Fronius TransPocket 150/180 Standard Operating Instruction [SK]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150 TransPocket 180
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0203,SK 030-10022022
Obsah
Bezpečnostné predpisy 5
Všeobecné informácie 16
Koncepcia zariadenia 16 Výstražné upozornenia na zariadení 16 Oblasti použitia 17
Pred uvedením do prevádzky 19
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty 21
Bezpečnosť 21 Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty TransPocket 150 22 Ovládacie prvky, prípojky a mechanické komponenty TransPocket 180 23 Ovládací panel 24
Zváranie tyčovou elektródou 26
Príprava 26 Zváranie obaľovanou elektródou 27 Funkcia SoftStart/HotStart 27 Dynamika 28 Pulzné zváranie 29
Zváranie TIG 31
Všeobecne 31 Pripojenie plynovej fľaše 31 Príprava 31 Nastavte tlak plynu – pri zváracom horáku pomocou uzatváracieho ventilu plynu. 33 Zváranie TIG 33 TIG Comfort Stop 33
Ponuka Setup Zvárací postup 36
Vstúpte do ponuky Setup. 36 Zmena parametrov 36 Odchod z ponuky Setup 36
SK
3
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou 36 Parametre pre zváranie TIG 38
Ponuka Setup – úroveň 2 39
Parametre v ponuke Setup – úroveň 2 39
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 41
Bezpečnosť 41 Všeobecne 41 Údržba pri každom uvedení do prevádzky 41 Údržba každé 2 mesiace 42 Likvidácia 42
Odstránenie poruchy 43
Bezpečnosť 43 Zobrazené poruchy 43 Servisné hlásenia 43 Žiadna funkcia 45 Nedostatočná funkcia 46
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní 48
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG 48 Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG 48 Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG 48
Technické údaje 49
4
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj
materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržia­vaním tohto zariadenia, musia:
- byť zodpovedajúco kvalifikované,
- mať znalosti zo zvárania
- a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Ok­rem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpi­sy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
- udržiavajte v čitateľnom stave,
- nepoškodzujte,
- neodstraňujte,
- neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia! Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
5
Použitie podľa určenia
Okolité podmien-kyPrevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
- dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
- dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvá,
- dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
- roztápanie potrubí,
- nabíjanie batérií/akumulátorov,
- štartovanie motorov.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Povinnosti prevádzkovateľa
Povinnosti per­sonálu
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
- Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
- Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
- do 50 % pri 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
- sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
- si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bez­pečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
- sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
- dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
- prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpi­sy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
6
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu
energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
- obmedzenia pripojenia,
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zaria­denie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Prúdový chránič Lokálne predpisy a národné smernice môžu pri pripojení zariadenia na verejnú elektrickú
sieť vyžadovať prúdový chránič. Typ prúdového chrániča odporúčaný výrobcom je uvedený v technických údajoch.
SK
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
- úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
- žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
- škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú ohrozenie života,
- elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
- zvýšené zaťaženie hlukom,
- škodlivý dym a plyny zo zvárania.
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné ob­lečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
- ťažko zápalné,
- izolujúce a suché,
- pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
- zahŕňa ochrannú prilbu a
- nohavice bez manžiet.
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
- Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultra­fialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
- Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce predpisy.
- Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
- Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izolujúce).
- Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zrane­niami.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
- poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vplyvom elek­trického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…),
- poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
- alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
7
Informácie o hod­notách emisií hlu­ku
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB (A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších zváracích para­metrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jed­nosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Nebezpečenstvo spôsobené škod­livými plynmi a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti. Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
- nevdychujte,
- odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škod­livých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
- kovy použité na zvarenec,
- elektródy,
- povlakovanie,
- čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
- použitý zvárací proces.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
8
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod ply­nu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne ri­ziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové klad­ky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izo­lujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo poten­ciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
SK
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimen­zované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vo­diče ihneď vymeňte. Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľad­ne pevného uloženia. Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
- nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
- nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom doty­ku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia živo­ta.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľadne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochra­ne elektrickým oddelením. V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zva­renca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
9
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
- vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
- zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Blúdivé zváracie prúdy
Klasifikácia zaria­dení podľa EMK
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
- nebezpečenstvo požiaru,
- prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
- porušenie ochranných vodičov,
- poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, na­príklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Zariadenia emisnej triedy A:
- sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
- v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od výkonu.
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompati­bility
10
Zariadenia emisnej triedy B:
- spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízko­napäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa na­príklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
- bezpečnostné zariadenia,
- sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
- zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
- zariadenia na meranie a kalibráciu.
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. Sieťové napájanie
- Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu, ktoré
je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
2. Zváracie káble
- zachovajte ich čo možno najkratšie,
- nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom
s elektromagnetickými poľami),
- uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
3. Vyrovnanie potenciálov
4. Uzemnenie zvarenca
- Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
5. Odtienenie, ak je to potrebné
- Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
- Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
SK
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Mimoriadne ne­bezpečné miesta
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
- účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých,
- osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
- z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
- zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté okolo tela a častí tela.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:
- ventilátory
- ozubené kolesá
- valce
- hriadele
- cievky drôtu a zváracie drôty
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
Kryty a boččasti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzky
- Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namontované.
- Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení (prepic­hnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.
11
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy – dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (na­príklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svo­jom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie breme­na od výrobcu.
- Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku na uchy­tenie bremena.
- Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
- Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Požiadavky na ochranný plyn
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce za­vesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi). Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozoro­vaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhod­nej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie za­riadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania. Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
- veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
- tlakový rosný bod < -20 °C,
- max. obsah oleja < 25 mg/m³.
12
V prípade potreby treba použiť filtre!
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s ni­mi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa ho­diace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
SK
Bezpečnostné opatrenia na mieste na­inštalovania a pri preprave
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie sta­bilne postavte na rovný pevný poklad.
- Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
- Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uve­dený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou ale­bo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
- podávač drôtu
- cievku drôtu
- fľašu s ochranným plynom
13
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariade­nia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpozna­teľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s mate­riálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etano­le je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvo­rených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a me­dzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrob­cu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chla­diaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
- Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizo­vané diely).
- Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani prestavby.
- Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
- Pri objednávke uvádzajte presný názov a registraččíslo podľa zoznamu náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
14
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
SK
Bezpečnostno­technická kontro­la
Likvidácia Neodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice o elek-
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotech­nickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
- po zmene,
- po osadzovaniach alebo prestavbách,
- po oprave, ošetrení a údržbe,
- minimálne každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a me­dzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom ser­visnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
trických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odovzdané na environ­mentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odo­vzdané späť predajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a lik­vidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť k potenciálnym dopadom na životné prostredie a na vaše zdravie!
Označenie bez­pečnosti
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej interneto­vej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhra­dené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
15
Všeobecné informácie
Koncepcia zaria­denia
Prúdový zdroj sa vyznačuje nasledujúcimi vlastnosťami:
- malé rozmery,
- robustné plastové teleso,
- vysoká spoľahlivosť aj za ťažkých
podmienok nasadenia,
- nosný popruh pre jednoduchú prepra­vu, aj na staveniskách,
- chránené ovládacie prvky,
- prúdové zásuvky s bajonetovým uzáverom.
V spojení s digitálnym rezonančným invertorom prispôsobuje elektronický regulátor pri zváraní charakteristiku prúdového zdroja k zváracej elektróde. Z toho vyplývajú vyni­kajúce zapaľovacie a zváracie vlastnosti pri minimálnej možnej hmotnosti a najmenších rozmeroch.
Dodatočne prúdový zdroj disponuje funkciou „Power Factor Correction“, čím sa prúdový odber prúdového zdroja prispôsobuje sínusoidnému sieťovému napätiu. Na základe to­ho vzniká množstvo výhod pre používateľa, ako napr:
- nižší primárny prúd,
- nižšie straty výkonu,
- neskoré spustenie ističa vedenia,
- zlepšená stabilita pri kolísaniach napätia,
- možnosť dlhých sieťových vedení,
- pri zariadeniach Multivoltage úplný rozsah vstupného napätia.
Výstražné upo­zornenia na zaria­dení
Pri použití celulózových elektród (CEL) sa prevádzkový režim, ktorý si pre tento postup možno zvoliť, postará o dokonalé výsledky zvárania.
Výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly nachádzajúce sa na prúdovom zdroji sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred chybnou obsluhou, ktorá môže viesť k závažným poraneniam osôb a vecným škodám.
Význam bezpečnostných upozornení na zariadení:
Zváranie je nebezpečné. Aby sa práca so zariadením vykonávala v súla­de s predpismi, musia sa splniť tieto základné požiadavky
- dostatočná kvalifikácia na zváranie,
- vhodné ochranné vybavenie,
- zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti
od zváracieho procesu.
16
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasle­dujúce dokumenty a porozumiete im:
- tento návod na obsluhu,
- všetky návody na obsluhu systémových komponentov prúdového
zdroja, predovšetkým bezpečnostné predpisy.
Zariadenia, ktoré doslúžili, nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich v súlade s bezpečnostnými predpismi.
SK
Oblasti použitia
Zváranie obaľovanou elektródou
17
Zváranie TIG, zvárací horák s uzatváracím ventilom plynu
18
Pred uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Použitie podľa určenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky
vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomu-
to zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Prúdový zdroj je určený výhradne na zváranie obaľovanou elektródou a na zváranie TIG v spojení so systémovými komponentmi výrobcu. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí aj:
- kompletné prečítanie tohto návodu na obsluhu,
- dodržiavanie všetkých pokynov a bezpečnostných predpisov uvedených v tomto
návode na obsluhu,
- dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Pokyny na inšta­lovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
- ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako Ø 12,5 mm (.49 in.),
- ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
Chladiaci vzduch
Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby mohol chladiaci vzduch nerušene prúdiť cez otvory na prednej a zadnej strane.
Prach
Dávajte pozor na to, aby ventilátor nenasal do zariadenia prípadný kovový prach. Na­príklad pri brúsení.
Prevádzka na voľnom priestranstve
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádzkovať na voľnom priestranstve. Vyhnite sa bezprostrednému účinku vlhkosti (napr. v dôsledku dažďa).
Generátorový režim
Prúdový zdroj je vhodný pre generátorový režim.
19
Na to, aby sa mohol stanoviť potrebný výkon generátora, sa vyžaduje maximálny zdan­livý výkon S
prúdového zdroja.
1max
Maximálny zdanlivý výkon S S
= I
1max
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
1max
x U
1
Potrebný zdanlivý výkon generátora S S
GEN
= S
1max
x 1,35
prúdového zdroja sa vypočíta takto:
1max
sa vypočíta pomocou tohto vzorca:
GEN
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S výkon prúdového zdroja S
1max
!
nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý
GEN
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že uve­dený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zistite ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie byť v žiadnom prípade nižšie ako toleran­cia sieťového napätia ani ju prekročiť.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
20
Ovládacie prvky, prípojné miesta a mechanické komponenty
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
▶ ▶
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť na vašom zariadení dostupné funkcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne. Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
SK
NEBEZPEČENSTVO!
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomu­to zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
21
Ovládacie prvky,
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(6)
(5)
(8)
prípojky a mecha­nické komponen­ty TransPoc­ket 150
(1) Ovládací panel
(2) (-) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(3) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
iba pri TransPocket 150 RC – na pripojenie diaľkového ovládania
Po pripojení diaľkového ovládania k prúdovému zdroju
- sa na displeji prúdového zdroja zobrazí indikácia „rc“,
- zvárací prúd je možné prestaviť už len pomocou diaľkového ovládania.
(4) (+) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(5) nosný popruh
(6) popruh na káble
na uchytenie sieťového a zváracieho kábla Nepoužívajte ho na prepravu zariadenia!
(7) Sieťový spínač
(8) Vzduchový filter
Použitie elektrických prípojok pri zváraní obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy):
- (+) prúdová zásuvka pre držiak elektródy alebo uzemňovací kábel
- (-) prúdová zásuvka pre držiak elektródy alebo uzemňovací kábel
Použitie elektrických prípojok pri zváraní TIG:
- (+) prúdová zásuvka pre uzemňovací kábel
- (-) prúdová zásuvka pre zvárací horák
22
Ovládacie prvky,
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
prípojky a mecha­nické komponen­ty TransPoc­ket 180
SK
(1) Ovládací panel
(2) (-) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(3) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
iba pri TransPocket 180 RC – na pripojenie diaľkového ovládania
Po pripojení diaľkového ovládania k prúdovému zdroju
- sa na displeji prúdového zdroja zobrazí indikácia „rc“,
- zvárací prúd je možné prestaviť už len pomocou diaľkového ovládania.
(4) (+) prúdová zásuvka
s bajonetovým uzáverom
(5) nosný popruh
(6) popruh na káble
na uchytenie sieťového a zváracieho kábla Nepoužívajte ho na prepravu zariadenia!
(7) Sieťový spínač
(8) Vzduchový filter
Použitie elektrických prípojok pri zváraní obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy):
- (+) prúdová zásuvka pre držiak elektródy alebo uzemňovací kábel
- (-) prúdová zásuvka pre držiak elektródy alebo uzemňovací kábel
Použitie elektrických prípojok pri zváraní TIG:
- (+) prúdová zásuvka pre uzemňovací kábel
- (-) prúdová zásuvka pre zvárací horák
23
Ovládací panel
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) (2)
(8)
(1) Zobrazenie hodnoty nastavenia
zobrazuje, ktorá hodnota nastavenia je zvolená:
- Dynamika
- Zvárací prúd
- Funkcia SoftStart/HotStart
- Pulzné zváranie (k dispozícii iba pri zváraní obaľovanou elek-
tródou)
(2) Zobrazenie jednotky
zobrazuje jednotku hodnoty, ktorá sa aktuálne mení pomocou nasta­vovacieho kolieska (7):
- Čas (sekundy)
- Percentá
- Frekvencia (hertz)
(3) Tlačidlo hodnoty nastavenia
na výber požadovanej hodnoty nastavenia (1)
(4) Displej
zobrazuje aktuálnu hodnotu zvoleného parametra
(5) Zobrazenie zváracieho postupu
zobrazuje, ktorý zvárací postup je zvolený:
24
- Zváranie obaľovanou elektródou
- Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
- Zváranie TIG
(6) Tlačidlo zváracieho postupu
na výber zváracieho postupu
(7) Nastavovacie koliesko
na zmenu zvoleného parametra (1)
(8) Zobrazenia stavu
slúžia na zobrazenie rôznych prevádzkových stavov prúdového zdro­ja:
- VRD
svieti, keď sa aktivovalo bezpečnostné zariadenie na zníženie napätia (iba pri variante zariadení s VRD)
- Setup
svieti v režime Setup
- Teplota
svieti, keď sa zariadenie nachádza mimo povoleného rozsahu teploty
- Porucha
svieti pri poruche, pozri aj časť „Odstraňovanie porúch“
- TAC
svieti, ak je aktivovaná funkcia stehovania (možné iba pri variante zariadení TIG pri zváracom postupe TIG)
SK
25
Zváranie tyčovou elektródou
Príprava
1 2
3 4
POZOR!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Hneď ako sa prúdový zdroj zapne, elektróda v držiaku elektródy je pod napätím.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
Zabezpečte, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzem-
nených častí (napr. krytu...).
26
5
SK
Zváranie obaľovanou elek­tródou
Funkcia SoftS­tart/HotStart
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte jeden z nasledujúcich postupov:
1
- Zváranie obaľovanou elektródou – po výbere svieti zobrazenie zvárania obaľovanou elektródou
- Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou – po výbere svieti zobrazenie zvárania obaľovanou elektródou s ce­lulózovou elektródou
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
2
- sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu
Zvárací prúd nastavte pomocou nastavovacieho kolieska.
3
- Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
Funkcia slúži na nastavenie štartovacieho prúdu.
Rozsah nastavenia: 1 – 200 %
Spôsob fungovania: Zvárací prúd sa na začiatku procesu zvárania v závislosti od nastavenia na 0,5 sekundy zníži (SoftStart) alebo zvýši (HotStart). Zmena sa pritom uvádza v percentách nastaveného zváracieho prúdu.
Čas trvania štartovacieho prúdu je možné meniť v ponuke Setup prostredníctvom para­metra čas štartovacieho prúdu (Hti).
Nastavenie štartovacieho prúdu:
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
1
- sa rozsvieti zobrazenie SoftStart/HotStart
27
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
2
hodnota
- Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
Maximálny prúd horúceho štartu je obmedzený nasledovne:
- pri TransPocket 150 na 160 A
- pri TransPocket 180 na 200 A
Príklady (nastavený zvárací prúd = 100 A):
100 % = štartovací prúd 100 A = funkcia je deaktivovaná 80 % = štartovací prúd 80 A = SoftStart 135 % = štartovací prúd 135 A = HotStart 200 % = štartovací prúd 160 A pri TransPocket 150 = HotStart, dosiahnutá hranica
maximálneho prúdu!
200 % = štartovací prúd 200 A pri TransPocket 180 = HotStart
Znaky funkcie SoftStart:
- zníženie tvorby pórov pri určitých ty-
poch elektród
Znaky funkcie HotStart:
- zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími vlastnosťami,
- lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej studených miest,
- podstatná eliminácia vtrúsenín trosky.
Príklad pre funkciu horúceho štartu
Dynamika Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, je v niektorých prípadoch potrebné nasta-
viť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 (zodpovedá zvýšeniu prúdu 0 – 200 A)
Spôsob fungovania: V momente prenosu kvapky alebo v prípade skratu dochádza ku krátkodobému zvýšeniu intenzity prúdu na získanie stabilného elektrického oblúka. Ak hrozí, že tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie stu­hnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu vyskratovaniu elektrického oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
Nastavenie dynamiky:
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
1
- sa rozsvieti zobrazenie dynamiky.
28
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná
2
hodnota korekcie.
- Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
Maximálny prúd dynamiky je obmedzený nasledovne:
- pri TransPocket 150 na 180 A
- pri TransPocket 180 na 220 A
Príklady:
- dynamika = 0
- dynamika deaktivovaná
- mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
- dynamika = 20
- dynamika so zvýšením prúdu 40 A
- tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
- dynamika = 60, nastavený zvárací prúd = 100 A
- pri TransPocket 150: skutočné zvýšenie prúdu iba 80 A, keďže sa dosiahla ma-
ximálna hranica prúdu!
- pri TransPocket 180: dynamika so zvýšením prúdu 120 A
Pulzné zváranie Pulzné zváranie je zváranie pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa na zváranie
oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
SK
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu zvárania vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
- pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne natavený,
- pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
Rozsah nastavenia: 0,2 – 990 Hz
Spôsob fungovania:
- Nižší základný prúd I-G po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný prúd I-
P a po nastavenom čase Duty cycle dcY znova klesne na základný prúd I-G. Im­pulzný prúd I-P je nastaviteľný na prúdovom zdroji.
- Pritom vzniká stredná hodnota prúdu, ktorá je nižšia ako nastavený impulzný prúd I­P.
- Pri pulznom zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo stuhnú.
Prúdový zdroj reguluje parameter Duty-Cycle dcY a základný prúd I-G v súlade s nastaveným impulzným prúdom a nastavenou frekvenciou impulzov.
29
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Pulzné zváranie – priebeh zváracieho prúdu
Nastaviteľné parametre:
- F-P = frekvencia impulzov (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
- I-P = impulzný prúd
- SoftStart / HotStart
Nenastaviteľné parametre:
- I-G = základný prúd
- dcY = Duty cycle
Použitie pulzného zvárania:
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
1
- svieti zobrazenie pulzného zvárania
Nastavovacie koliesko otáčajte dovtedy, kým sa dosiahne požadovaná
2
hodnota frekvencie (Hz)
- Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
30
Zváranie TIG
SK
Všeobecne
Pripojenie plyno­vej fľaše
UPOZORNENIE!
Pri zvolenom postupe Zváranie TIG nepoužívajte čisto volfrámové elektródy (iden­tifikačná farba: zelená).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo padajúcich plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Fľaše s
ochranným plynom zaistite proti prevráteniu. Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynovej fľaše.
1
Príprava
1 2
31
3
POZOR!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Hneď ako sa prúdový zdroj zapne, elektróda vo zváracom horáku je pod napätím.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
Zabezpečte, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo uzem-
nených častí (napr. krytu...).
4
32
Nastavte tlak ply-
4 6 7
nu – pri zváracom horáku pomocou uzatváracieho ventilu plynu.
Zvárací horák s uzatváracím ventilom plynu
Otvorte uzatvárací ventil plynu.
1
- Ochranný plyn prúdi. Pomocou regulačného ventilu nastav-
2
te požadované množstvo plynu. Zatvorte uzatvárací ventil plynu.
3
SK
Zváranie TIG
Pomocou tlačidla zváracieho postupu zvoľte zváranie TIG.
1
- Zobrazenie zvárania TIG sa rozsvieti.
Tlačidlo hodnoty nastavenia stláčajte dovtedy, kým
2
- sa rozsvieti zobrazenie zváracieho prúdu.
Zvárací prúd nastavte pomocou nastavovacieho kolieska.
3
Plynovú hubicu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou elek-
4
tródou a zvarencom bol odstup približne 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in). Vznikne od­stup.
Stlačte uzatvárací ventil plynu.
5
- Ochranný plyn prúdi. Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne zva-
6
renca. Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy.
7
- Elektrický oblúk horí. Zvárajte.
8
TIG Comfort Stop Informácie o aktivácii a nastavení funkcie TIG Comfort Stop nájdete v opise Citli-
vosť Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity) od strany 38.
33
Spôsob fungovania a použitie funkcie TIG Comfort Stop:
1 2 3 4 5
+
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Zvárajte.
1
Zvárací horák počas zvárania nadvihnite
2
- elektrický oblúk sa zreteľne predĺži Spustite zvárací horák nadol
3
- elektrický oblúk sa zreteľne skráti
- spustí sa funkcia TIG Comfort Stop Zachovajte výšku zváracieho horáka
4
- zvárací prúd sa rampovito znižuje (DownSlope), kým elektrický oblúk nezhasne Počkajte na čas doprúdenia plynu a zvárací horák nadvihnite od zvarenca
5
Priebeh zváracieho prúdu a predfuku plynu pri aktivovanej funkcii TIG Comfort Stop
(1) Predfuk plynu (2) Doprúdenie plynu
DownSlope:
Čas DownSlope t
predstavuje 0,5 sekundy a nemôže sa prestaviť.
down
34
Doprúdenie plynu:
Doprúdenie plynu je potrebné vykonať ručne.
SK
35
Ponuka Setup Zvárací postup
Vstúpte do ponu­ky Setup.
Zmena paramet­rov
Pomocou tlačidla zváracieho postupu zvoľte taký postup, pre ktorý sa
1
má zmeniť parameter Setup:
- Zváranie obaľovanou elektródou
- Zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou
- Zváranie TIG
časne stlačte tlačidlo hodnoty nastavenia a tlačidlo zváracieho postu-
2
pu.
- Na ovládacom paneli sa zobrazí skratka prvého parametra ponuky Setup.
Nastavovacie koliesko otáčajte pre výber požadovaného parametra.
1
Nastavovacie koliesko stlačte pre zobrazenie nastavenej hodnoty para-
2
metra.
Odchod z ponuky Setup
Parametre pre zváranie obaľovanou elek­tródou
Nastavovacie koliesko otáčajte pre zmenu hodnoty.
3
- Nastavená hodnota je okamžite aktívna.
- Výnimka: Pri obnove výrobného nastavenia je potrebné nastavovacie
koliesko po zmene hodnoty stlačiť pre aktiváciu zmeny.
Nastavovacie koliesko stlačte pre návrat späť do zoznamu parametrov.
4
Stlačením tlačidla hodnoty nastavenia alebo tlačidla zváracieho postupu
1
znovu opustíte ponuku Setup
Parame-
Opis Rozsah Jednot-
ter
Čas štartovacieho prúdu
0,1 – 2,0 Sekundy
ka
36
Pre funkciu SoftStart/HotStart
Výrobné nastavenie: 0,5 sekundy
Parame­ter
Opis Rozsah Jednot-
ka
Anti-Stick
Pri aktivovanej funkcii Anti-Stick sa v prípade skra­tu (prilepenie elektródy) elektrický oblúk po 1,5 se­kundy vypne
Výrobné nastavenie: ON (aktivované)
ON
OFF
SK
Východiskový bod
Na aktiváciu/deaktiváciu východiskového bodu
Výrobné nastavenie: ON (aktivované)
Odtrhovacie napätie (Voltage cut off)
Slúži na stanovenie, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na konci. Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Po dosiahnutí tu nastaveného napätia sa elektrický oblúk vypne
Výrobné nastavenie: 45 V
Výrobné nastavenie (FACtory)
Tu je možné obnoviť výrobné nastavenia zariade­nia
- Prerušenie obnovy no
- Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
- Obnova parametrov pre všetky zváracie po­stupy na výrobné nastavenie
YES
ALL
ON
OFF
25 – 90 Volty
Na obnovu výrobného nastavenia je po­trebné zvolenú hodnotu potvrdiť stlačením nastavovacieho kolieska!
Ponuka Setup – úroveň 2
Na nastavenie všeobecných parametrov
Podrobnosti nájdete v časti „Ponuka Setup – úro­veň 2“
37
Parametre pre zváranie TIG
Parame­ter
Opis Rozsah Jednot-
ka
Citlivosť Comfort Stop (Comfort Stop Sensiti­vity)
Výrobné nastavenie pri TransPocket 150: 1,5 V Výrobné nastavenie TransPocket 180: 1,5 V
Výrobné nastavenie: 35 V (pre 2-taktný režim, 4­taktný režim a režim s diaľkovým ovládaním no­hou)
Podrobnosti nájdete v časti TIG Comfort Stop na strane 33
Odtrhovacie napätie (Voltage cut off)
Slúži na stanovenie, pri akej dĺžke elektrického oblúka je proces zvárania na konci. Zváracie napätie stúpa s dĺžkou elektrického oblúka. Po dosiahnutí tu nastaveného napätia sa elektrický oblúk vypne
Výrobné nastavenie: 35 V (pre 2-taktný režim, 4­taktný režim a režim s diaľkovým ovládaním no­hou)
OFF
Volty
0,6 – 3,5
10 – 45 Volty
Výrobné nastavenie: 25 V (pre režim Trigger = oFF)
Výrobné nastavenie (FACtory)
Tu je možné obnoviť výrobné nastavenia zariade­nia
- Prerušenie obnovy no
- Obnova parametrov pre nastavený zvárací postup na výrobné nastavenie
- Obnova parametrov pre všetky zváracie po­stupy na výrobné nastavenie
Na obnovu výrobného nastavenia je po­trebné zvolenú hodnotu potvrdiť stlačením nastavovacieho kolieska!
Ponuka Setup – úroveň 2
Na nastavenie všeobecných parametrov
Podrobnosti nájdete v časti „Ponuka Setup – úro­veň 2“
YES
ALL
38
Ponuka Setup – úroveň 2
SK
Parametre v po­nuke Setup – úro­veň 2
Parameter Opis Rozsah Jednotka
Verzia softvéru
Úplné číslo verzie aktuálneho softvéru je roz­delené na viacero zobrazení displeja a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska
Automatické vypnutie (time Shut down)
Ak sa zariadenie po nastavenú dobu ne­používa alebo neobsluhuje, samočinne sa prepne do pohotovostného režimu
Stlačením tlačidla na ovládacom paneli sa pohotovostný režim ukončí – zariadenie je znovu pripravené na zváranie.
Výrobné nastavenie: OFF (VYP)
Poistka
Na zobrazenie/nastavenie použitej poistky
Výrobné nastavenie:
- pri sieťovom napätí 230 V = 16 A
- pri sieťovom napätí 120 V = 20 A
Ak sa na prúdovom zdroji nastaví poistka, ob­medzí prúdový zdroj prúd odberajúci zo siete – tým sa zabráni okamžitému spusteniu ističa vedenia.
5 – 60
OFF
230 V:
10/13/16/O
FF (iba
pri TP 180
MV)
120 V:
15/16/20/O
FF (iba
pri TP 180
MV)
Pri
Pri
Minúty
ampéry
TransPocket 150 – vzťah nastavenej poistky k zváraciemu prúdu:
sieťové
napätie
230 V 10 A 110 A 150 A 35 %
13 A 130 A 150 A 35 %
TransPocket 180 – vzťah nastavenej poistky k zváraciemu prúdu:
sieťové
napätie
230 V 10 A 125 A 180 A 40 %
13 A 150 A 200 A 40 % 16 A 180 A 220 A 40 % OFF (iba
nastavená
poistka
16 A 150 A 150 A 35 %
nastavená
poistka
pri TP 180 M
V)
zvárací prúd
elektródy
zvárací prúd
elektródy
180 A 220 A 40 %
zvárací prúd
TIG
zvárací prúd
TIG
zaťažovateľ
zaťažovateľ
39
120 V* 15 A 85 A 130 A 40 %
16 A 95 A 140 A 40 %
20 A (iba pri
TP 180 MV)
OFF (iba
pri TP 180 M
V)
* Pri 120 V elektrickej sieti nie je v závislosti od charakteristiky spustenia použitého is­tiča vedenia možné dosiahnuť plný zaťažovateľ 40 % (napríklad USA Circuit breaker type CH Z 15 %).
Parameter Opis Rozsah Jednotka
Čas prevádzky (System on time)
Na zobrazenie času prevádzky (začne sa počítať hneď, ako sa zariadenie zapne).
Úplný čas prevádzky je rozdelený na viacero zobrazení displeja a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
Čas zvárania (System Active time)
Na zobrazenie času zvárania (zobrazuje čas, počas ktorého sa zváralo).
120 A 170 A 40 %
120 A 170 A 40 %
hodiny,
minúty,
sekundy
hodiny,
minúty,
sekundy
Úplný čas zvárania je rozdelený na viacero zobrazení displeja a je možné ho vyvolať otáčaním nastavovacieho kolieska.
40
Ošetrovanie, údržba a likvidácia
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky
vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomu-
to zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte
ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elek-
tricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na uzem-
nenie tejto skrine. Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez
spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
Všeobecne Zariadenie za normálnych prevádzkových podmienok vyžaduje iba minimálne ošetrenie
a údržbu. Dodržiavanie niektorých bodov je však nevyhnutné, aby sa zváracie zariadenie udržalo pripravené na prevádzku počas dlhých rokov.
Údržba pri každom uve­dení do prevádz­ky
- Zaistite,aby sieťový konektor a sieťový kábel, ako aj zvárací horák/držiak elektródy neboli poškodené. Poškodené komponenty vymeňte.
- Uistite sa, že zvárací horák/držiak elektródy a uzemňovací kábel sú riadne pripojené k prúdovému zdroju a priskrutkované/zaistené tak, ako je to popísané v tomto doku­mente.
- Zaistite, aby bolo vytvorené riadne uzemňovacie spojenie k zvarencu.
- Zaistite, aby sa okolo prístroja zachovala vzdialenosť 0,5 m (1 ft 8 in), aby ním mo­hol bez zábran smerom k zariadeniu prúdiť a unikať chladiaci vzduch. V žiadnom prípade nesmú byť zakryté otvory pre vstup a výstup vzduchu, a to ani čiastočne.
41
Údržba každé 2 mesiace
Čistenie vzduchového filtra:
1
Likvidácia Likvidáciu vykonať iba podľa platných národných a regionálnych ustanovení.
42
Odstránenie poruchy
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba technicky
vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k tomu-
to zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte
ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že elek-
tricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na uzem-
nenie tejto skrine. Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez
spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
Zobrazené poru­chy
Servisné hlásenia Ak sa na displeji zobrazí E a dvojmiestne číslo chyby (napr. E02) a svieti zobrazenie po-
Indikácia prehriatia
Na displeji sa zobrazí „hot“, zobrazenie teploty svieti
Príčina: Riešenie:
ruchy, ide o interný servisný kód prúdového zdroja.
Prevádzková teplota je príliš vysoká. Zariadenie nechajte vychladnúť (zariadenie nevypínajte – ventilátor ochla-
dzuje zariadenie).
Príklad:
Môžu byť prítomné aj viaceré čísla chýb. Tieto sa zobrazia pri otočení nastavovacieho kolieska.
43
Poznačte si zobrazené čísla chýb spolu s výrobným číslom a konfiguráciou prúdového zdroja a servisnú službu upovedomte s detailným popisom chyby.
E01 – E03 / E11 / E15 / E21 / E33 – E35 / E37 – E40 / E42 – E44 / E46 – E52
Príčina: Odstráne-
nie:
E04
Príčina:
Odstráne­nie:
E05 / E06 / E12
Príčina: Odstráne-
nie:
E10
Príčina: Odstráne-
nie:
Chyba výkonového dielu. Upovedomte servisnú službu.
Napätie chodu naprázdno sa nedosiahne: Elektróda dosadá na zvarenec / chyba hardvéru.
Držiak elektródy odstráňte od zvarenca. Ak sa aj naďalej zobrazuje ser­visný kód, upovedomte servisnú službu.
Štart systému zlyhal. Zariadenie vypnite a zapnite. Pri viacnásobnom výskyte upovedomte ser-
visnú službu.
Prepätie na prúdovej zásuvke (> 113 VDC). Upovedomte servisnú službu.
E16 / E17
Príčina: Odstráne-
nie:
UPOZORNENIE!
Pri štandardných variantoch zariadenia nemá potvrdenie servisného hlásenia žia­den vplyv na rozsah funkcií prúdového zdroja.
Pri všetkých ostatných variantoch zariadenia (TIG...) prúdový zdroj po potvrdení dispo­nuje iba obmedzeným rozsahom funkcií – pre vytvorenie opätovného rozsahu funkcií upovedomte servisnú službu.
E19
Príčina: Odstráne-
nie:
E20
Príčina: Odstráne-
nie:
Chyba pamäte. Upovedomte servisnú službu/stlačte nastavovacie koliesko pre potvrdenie
servisného hlásenia.
Prekročenie alebo podídenie teploty. Zariadenie prevádzkujte iba pri povolených teplotách okolia. Pre bližšie in-
formácie k okolitým podmienkam pozri „Okolité podmienky“ v odseku „Bez­pečnostné predpisy“.
Používanie zariadenia v rozpore s určením. Zariadenie používajte iba v súlade s určením.
44
E22
Príčina: Odstráne-
nie:
Nastavený zvárací prúd je príliš vysoký. Zaistite, aby sa prúdový zdroj prevádzkoval so správnym sieťovým
napätím; zaistite, aby bola nastavená správna poistka; nastavte nižší zvárací prúd.
E37
Príčina: Odstráne-
nie:
E36, E41, E45
Príčina: Odstráne-
nie:
E65 – E75
Príčina: Riešenie:
Príliš vysoké sieťové napätie. Ihneď vytiahnite sieťový konektor; zaistite, aby sa prúdový zdroj prevádzko-
val so správnym sieťovým napätím.
Sieťové napätie mimo tolerancie alebo sieť je príliš málo zaťažiteľná. Zaistite, aby sa prúdový zdroj prevádzkoval so správnym sieťovým
napätím; zaistite, aby bola nastavená správna poistka.
Chyba komunikácie s displejom Zariadenie vypnite a zapnite./Pri viacnásobnom výskyte upovedomte ser-
visnú službu.
SK
Žiadna funkcia
Zariadenie sa nedá zapnúť
Príčina: Odstráne-
nie:
Žiaden zvárací prúd
Prúdový zdroj je zapnutý, zobrazenie pre zvolený zvárací postup svieti
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Chyba sieťového spínača. Upovedomte servisnú službu.
Prerušené spojenia zváracieho kábla. Spojenia zváracieho kábla vytvorte v súlade s predpismi.
Zlé alebo žiadne uzemnenie. Vytvorte spojenie k zvarencu.
Prerušený prúdový kábel vo zváracom horáku alebo držiaku elektródy. Zvárací horák alebo držiak elektródy vymeňte.
45
Žiaden zvárací prúd
Zariadenie je zapnuté, zobrazenie pre zvolený zvárací postup svieti, zobrazenie nadmer­nej teploty svieti
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Doba zapnutia bola prekročená – preťaženie zariadenia – ventilátor beží. Dodržiavajte dobu zapnutia.
Tepelná bezpečnostná automatika vypla zariadenie. Vyčkajte fázu ochladenia (zariadenie nevypínajte – ventilátor chladí zariade-
nie); prúdový zdroj sa po krátkej dobe samočinne znovu zapne.
Chybný ventilátor v prúdovom zdroji. Upovedomte servisnú službu.
Nedostatočný prívod chladiaceho vzduchu. Zabezpečte dostatočný prívod vzduchu.
Znečistený vzduchový filter. Vyčistite vzduchový filter.
Chyba výkonového dielu. Zariadenie vypnite a následne znovu zapnite.
Ak sa chyba vyskytuje častejšie, upovedomte servisnú službu.
Nedostatočná funkcia
Zlé vlastnosti zapaľovania pri zváraní obaľovanou elektródou
Príčina: Odstráne-
nie:
Príčina:
Odstráne­nie:
Príčina:
Odstráne­nie:
Elektrický oblúk sa počas procesu zvárania niekedy odtrhne.
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Bol zvolený nesprávny zvárací postup. Vyberte zvárací postup „Zváranie obaľovanou elektródou“ alebo „Zváranie
obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou“.
Príliš nízky štartovací prúd; elektróda zostáva pri procese zapaľovania prile­pená.
Štartovací prúd zvýšte pomocou funkcie horúci štart.
Príliš vysoký štartovací prúd; elektróda sa pri procese zapaľovania rýchlo opáli alebo veľmi odstrekuje.
Štartovací prúd znížte pomocou funkcie Softstart.
Napätie odtrhnutia (Uco) je nastavené príliš nízko. V ponuke Setup zvýšte napätie odtrhnutia (Uco).
Príliš vysoké napätie horenia elektródy (napr. drážková elektróda). Podľa možnosti použite alternatívnu elektródu alebo zváracie zariadenie
s vyšším zváracím výkonom.
46
Obaľovaná elektróda má sklon k lepeniu.
Príčina:
Odstráne­nie:
Parameter dynamiky (zváranie obaľovanou elektródou) je nastavený na príliš nízku hodnotu.
Parameter dynamiky nastavte na vyššiu hodnotu.
Zlá zváracia vlastnosť
(intenzívna tvorba rozstrekov)
SK
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Volfrámová elektróda sa odtavuje.
Prímesi volfrámu v základnom materiáli počas fázy zapaľovania.
Príčina: Odstráne-
nie: Príčina: Odstráne-
nie:
Nesprávne pólovanie elektródy. Prepólujte elektródu (rešpektujte pokyny výrobcu).
Zlé uzemňovacie spojenie. Svorku kostry pripevnite priamo na zvarenec.
Nepriaznivé nastavenie Setup pre vybraný zvárací postup. V ponuke Setup optimalizujte nastavenie vybraného zváracieho postupu.
Nesprávne pólovanie volfrámovej elektródy. Zvárací horák TIG pripojte k prúdovej zásuvke (-).
Nesprávny ochranný plyn, žiadny ochranný plyn. Používajte inertný ochranný plyn (argón).
47
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní
Priemerná spot­reba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG
Priemerná spot­reba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 5 m/min
Priemer drôt.
elektródy
1,0 mm Drôtová elektróda z ocele 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Drôtová elektróda z hliníka 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h Drôtová elektróda z CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
Priemerná spotreba drôtových elektród pri rýchlosti podávania drôtu 10 m/min
Priemer drôt.
elektródy
1,0 mm Drôtová elektróda z ocele 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h Drôtová elektróda z hliníka 1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h Drôtová elektróda z CrNi 3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h
Priemer drôtovej elektródy
Priemerná spot­reba
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2 x 1,2 mm (TWIN)
10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min
Priemer drôt.
elektródy
1,2 mm
Priemer drôt.
elektródy
1,2 mm
Priemer drôt.
elektródy
1,6 mm
Priemer drôt.
elektródy
1,6 mm
Priemerná spot­reba ochranného plynu pri zváraní TIG
Veľkosť plynovej hubice
Priemerná spot­reba
4 5 6 7 8 10
6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
48
Technické údaje
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
SK
Vysvetlenie poj­mu doba zapnutia
Doba zapnutia (DZ) je časový interval 10-minútového cyklu, počas ktorého sa môže prístroj prevádzkovať s uvedeným výkonom bez toho, aby sa prehrial.
UPOZORNENIE!
Hodnoty DZ uvedené na výkonovom štítku sa vzťahujú na teplotu okolia 40 °C.
Ak je teplota okolia vyššia, je potrebné príslušne znížiť DZ alebo výkon.
Príklad: zváranie so 150 A pri 60 % DZ
- fáza zvárania = 60 % z 10 min = 6 min
- fáza ochladenia = zvyšný čas = 4 min
- Po fáze ochladenia začne cyklus odznovu.
TransPocket 150
Ak by mal prístroj zostať v prevádzke bez prerušení:
V technických údajoch vyhľadajte 100% hodnotu DZ, ktorá platí pre existujúcu teplo-
1
tu okolia. Podľa tejto hodnoty znížte výkon alebo intenzitu prúdu, takže prístroj môže zostať v
2
prevádzke bez fázy ochladenia.
Sieťové napätie (U1) 1 x 230 V
Max. efektívny primárny prúd (I
Max. primárny prúd (I
Max. zdanlivý výkon (S
) 24 A
1max
1max
) 15 A
1ef.
) 5,52 kVA
Sieťové istenie 16 A pomalé Tolerancia sieťového napätia -20 %/+15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz Cos φ 0,99
Max. povolená impedancia siete Z
max
na PCC
1)
32 mOhm
49
Odporúčaný ochranný spínač chybného prúdu Typ B
Rozsah zváracieho prúdu (I2), tyčová elektróda 10 – 150 A
Rozsah zváracieho prúdu (I2), TIG 10 – 150 A
Zvárací prúd pri zváraní obaľovanou elektródou 10 min/40 °C (104 °F)
Zvárací prúd pri zváraní TIG 10 min/40 °C (104 °F) 35 %
35 %
150 A
60 %
110 A
60 %
150 A
110 A
100 %
90 A
100 %
90 A
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak-
20,4 – 26,0 V
teristiky (U2), tyčová elektróda Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak-
10,4 – 16,0 V
teristiky (U2), TIG
Napätie chodu naprázdno (U0 peak) 96 V
Stupeň krytia IP 23 Typ chladenia AF Kategória prepätia III Stupeň znečistenia podľa normy IEC60664 3 Trieda zariadení EMK A Označenie bezpečnosti S, CE
TransPocket 180
Rozmery dĺžka x šírka x výška 365 x 130 x 285 mm
14.4 x 5.1 x 11.2 in
Hmotnosť 6,3 kg
13.9 lb
Spotreba energie v stave nečinnosti
15 W
pri 230 V Energetická účinnosť prúdového zdroja pri
87 %
150 A/26 V
1) Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz
Sieťové napätie (U1) 1 x 230 V
Max. efektívny primárny prúd (I
Max. primárny prúd (I
Max. zdanlivý výkon (S
) 25 A
1max
1max
) 16 A
1ef.
) 5,75 kVA
Sieťové istenie 16 A pomalé
50
Tolerancia sieťového napätia -20 %/+15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz
Cos φ 0,99
Max. povolená impedancia siete Z
max
na PCC
1)
285 mOhm
Odporúčaný ochranný spínač chybného prúdu Typ B
Rozsah zváracieho prúdu (I2), tyčová elektróda 10 – 180 A
Rozsah zváracieho prúdu (I2), TIG 10 – 220 A
SK
Zvárací prúd pri zváraní obaľovanou elektródou 10 min/40 °C (104 °F)
Zvárací prúd pri zváraní TIG 10 min/40 °C (104 °F) 40 %
40 %
180 A
60 %
150 A
60 %
220 A
150 A
100 %
120 A
100 %
120 A
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak-
20,4 – 27,2 V
teristiky (U2), tyčová elektróda Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak-
10,4 – 18,8 V
teristiky (U2), TIG
Napätie chodu naprázdno (U0 peak) 101 V
Stupeň krytia IP 23 Typ chladenia AF Kategória prepätia III Stupeň znečistenia podľa normy IEC60664 3 Trieda zariadení EMK A Označenie bezpečnosti S, CE
TransPocket 180 MV
Rozmery dĺžka x šírka x výška 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in
Hmotnosť 8,7 kg
19.3 lb
Spotreba energie v stave nečinnosti
15 W
pri 230 V Energetická účinnosť prúdového zdroja pri
88 %
180 A/27,2 V
1) Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz
Sieťové napätie (U1) 1 x 230 V
Max. efektívny primárny prúd (I
Max. primárny prúd (I
Max. zdanlivý výkon (S
) 25 A
1max
1max
) 16 A
1ef.
) 5,75 kVA
Sieťové istenie 16 A pomalé
51
Sieťové napätie (U1) 1 x 120 V
Max. efektívny primárny prúd (I
Max. primárny prúd (I
Max. zdanlivý výkon (S
) 28 A
1max
1max
) 20 A
1ef.
) 3,48 kVA
Sieťové istenie 20 A pomalé
Sieťové napätie (U1) 1 x 120 V
Max. efektívny primárny prúd (I
Max. primárny prúd (I
Max. zdanlivý výkon (S
) 19 A
1max
1max
) 15 A
1ef.
) 2,28 kVA
Sieťové istenie 15 A pomalé
Tolerancia sieťového napätia -20 %/+15 % Sieťová frekvencia 50/60 Hz Cos φ 0,99
Max. povolená impedancia siete Z
max
na PCC
1)
285 mOhm
Odporúčaný ochranný spínač chybného prúdu Typ B
Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 230 V,
10 – 180 A
tyčová elektróda Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 230 V,
10 – 220 A
TIG
Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 120 V,
10 – 120 A
poistka = 20 A, tyčová elektróda Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 120 V,
10 – 170 A
poistka = 20 A, TIG
Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 120 V,
10 – 85 A
poistka = 15 A, tyčová elektróda Rozsah zváracieho prúdu (I2), U1 = 120 V,
10 – 140 A
poistka = 15 A, TIG
Zvárací prúd pri zváraní obaľovanou elektródou, 10 min/40 °C (104 °F),
40 %
180 A
60 %
150 A
(U1 = 230 V, poistka = 16 A)
100 %
120 A
52
Zvárací prúd pri zváraní TIG, 10 min/40 °C (104 °F),
40 %
220 A
60 %
160 A
(U1 = 230 V, poistka = 16 A)
100 %
130 A
Zvárací prúd pri zváraní obaľovanou elektródou, 10 min/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, poistka = 20 A)
40 %
120 A
60 %
100 A
100 %
90 A
SK
Zvárací prúd pri zváraní TIG, 10 min/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, poistka = 20 A)
Zvárací prúd pri zváraní obaľovanou elektródou, 10 min/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, poistka = 15 A)
Zvárací prúd pri zváraní TIG, 10 min/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, poistka = 15 A)
Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak­teristiky (U2),
tyčová elektróda Rozsah výstupného napätia podľa normovanej charak-
teristiky (U2), TIG
Napätie chodu naprázdno (U0 peak) 101 V
40 %
170 A
40 %
85 A
40 %
140 A
60 %
130 A
60 %
70 A
60 %
110 A
20,4 – 27,2 V
10,4 – 18,8 V
100 %
100 A
100 %
65 A
100 %
100 A
Stupeň krytia IP 23 Typ chladenia AF Kategória prepätia III Stupeň znečistenia podľa normy IEC60664 3 Trieda zariadení EMK A Označenie bezpečnosti S, CE Rozmery dĺžka x šírka x výška 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in
Hmotnosť bez sieťového kábla 8,3 kg
18.4 lb
Hmotnosť so sieťovým káblom 8,9 kg
19.6 lb
Spotreba energie v stave nečinnosti pri 230 V
Energetická účinnosť prúdového zdroja pri 180 A/27,2 V
1) Rozhranie k verejnej elektrickej sieti s 230/400 V a 50 Hz
15 W
88 %
53
Prehľad kri­tických surovín, rok výroby zaria­denia
Prehľad kritických surovín:
Prehľad kritických surovín obsiahnutých v tomto zariadení nájdete na nasledujúcej we­bovej adrese:
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Výpočet roku výroby zariadenia:
- každé zariadenie má priradené sériové číslo
- toto sériové číslo pozostáva z 8 číslic – napríklad 28020099
- prvé dve číslice udávajú číslo, z ktorého sa dá vypočítať rok výroby zariadenia
- Toto číslo mínus 11 udáva rok výroby
- Napríklad: sériové číslo = 28020065, výpočet roku výroby = 28 -11 = 17, rok
výroby = 2017
54
SK
55
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...