Fronius TransCut 300 Operating Instruction [CS]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
TransCut 300
Návod k obsluze Seznam náhradních dílů
CS
Plazmové řezací zařízení
42,0426,0039,CS 002-12042012
Vážený zákazníku
Úvod
Děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělé­ho produktu firmy Fronius. Návod, který Vám předkládáme, Vám pomůže seznámit se s přístrojem. Proto jej pečlivě přečtěte, aby jste poznal všechny mnohostranné možnosti, které Vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho před­nosti co nejlépe využít.
Prosíme rovněž, aby jste dbal bezpečnostních předpisů. Pamatujte na co nejvyšší míru bezpečnosti na Vašem pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků.
ud _fr _s t_ et _0 06 82 012012
Bezpečnostní předpisy
NEBEZPEČÍ!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
UPOZORNĚNÍ!
Důležité!
„NEBEZPEČÍ!“ Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„VAROVÁNÍ!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situ- ace, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění.
„POZOR!“ Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která by mohla přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a věcné škody.
„UPOZORNĚNÍ!“ Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pra- covních výsledků a na případné poškození vašeho zařízení.
„Důležité!“ Symbol označující některé tipy pro využití přístroje a ostatní zvláště důležité informace. Nejedná se o upozornění na škodlivou či nebez­pečnou situaci.
Všeobecné informace
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpi­sech, je třeba dbát zvýšené pozornosti.
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávaný­mi bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
- zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a ostatního majetku provozovatele,
- zhoršení efektivní práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí:
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti plazmového řezání,
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod.
Návod k obsluze přechovávejte vždy v místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu je nezbytné mít k dispozici a dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochra­ny životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat či nezabarvovat.
CS
Umístění bezpečnostních nápisů na přístroji najdete v úvodní kapitole návodu k obsluze vašeho přístroje.
1
Všeobecné informace
(pokračování)
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jedná se o vaši bezpečnost!
Předpisové použití přístroje
Pracovní prostře­dí
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpiso­vé. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:
-přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu,
-přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů.
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Za škody vzniklé v důsledku jeho používání v obytných oblastech výrobce nepřebírá odpovědnost.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za chybně provedené svarové spoje.
Provozování, příp. uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při práci: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F),
-při přepravě a skladování: -25 °C až + 55 °C (-13 °F až 131 °F)
Povinnosti provozovatele
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní atmosféra: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 stop)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které:
- jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bez­pečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístro­jem,
-přečetly v tomto návodu kapitolu o bezpečnosti práce a veškerá další varovná upozornění, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
- jsou vyškoleny v souladu s požadavky na prováděné svarové spoje.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost pra­covníků odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
2
Povinnosti pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povin- ny před zahájením práce:
- dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si kapitolu o bezpečnosti a všechna varovná upozornění v tomto návodu a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným ško­dám.
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Plazmové řezání doprovází řada bezpečnostních rizik, mezi něž patří:
- odletující jiskry, rozstřikující se části žhavého kovu,
- zraku a pokožce škodlivé záření elektrického oblouku,
- škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby se srdečními stimulátory,
- ohrožení elektrickým proudem ze sítě i řezacího obvodu.
- zvýšená hladina hluku.
- Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů
Osoby pracující v průběhu řezání na obrobku musí nosit vhodné ochranné oblečení s těmito vlastnostmi:
- je nesnadno hořlavé,
- dobře izoluje a je suché,
- pokrývá celé tělo,
- je nepoškozené a v dobrém stavu,
- kalhoty nemají záložky.
CS
K ochrannému oblečení patří mimo jiné:
- ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodnými brýlemi s bočnicemi,
- pevná obuv, která izoluje také ve vlhku,
- ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
Pro snížení hlukové zátěže a jako ochranu před poškozením sluchu noste sluchové chrániče.
V průběhu práce s řezacím přístrojem nepouštějte do blízkosti procesu jiné osoby a především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno:
- poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečřezací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a řezacím proudem, atd.),
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky,
-případně postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
3
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
Kouř vznikající při řezání obsahuje škodlivé plyny a výpary.
Řezací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit plod
před narozením nebo vyvolat rakovinu.
Udržujte odstup od vznikajícího kouře a plynů a vznikající kouř a škodlivé plyny
- nevdechujte,
- odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity.
Na míru škodlivosti řezacího kouře mají vliv mimo jiné:
- metalurgické složení obrobku,
- povrchové úpravy, povlaky,
- čisticí, odmašťovací, rozpouštěcí a podobné prostředky.
Z tohoto důvodu přihlédněte také k bezpečnostním protokolům výše uvede­ných komponent a informacím jejich výrobců.
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např. páry rozpouštědel).
Nebezpečí představované odlétajícími jiskrami
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a řezacího okru­hu
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy neřezejte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musí být vzdáleny od oblouku minimálně 11 metrů, nebo musí být přikryty odzkoušeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Neprovádějte řezací práce v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou tyto pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpeč- ný každý dotyk elektrického napětí. Nedotýkejte se částí pod napětím – ani uvnitř, ani vně přístroje.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňo­vacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou, nebo krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
4
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a řezacího okru­hu
(pokračování)
Všechny kabely a vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Dbejte na to, aby kabely či hadice nevytvářely smyčku kolem vašeho těla nebo jeho částí.
Plazmový řezací hořák nikdy neponořujte do kapalin (např. pro ochlazení)
U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidel­ných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění obrob­ku.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Opatření souvise­jící s elektromag­netickou kompa­tibilitou
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou vidlici. Přístroj zabezpečte proti připojení k síti a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
- vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny části přístroje jsou v beznapěťovém stavu.
Pokud je nutné provádět práce na částech pod napětím, přizvěte další osobu, která by včas vypnula hlavní vypínač.
CS
K odpovědnosti provozovatele patří péče o to, aby nedocházelo k elektroma­gnetickému rušení elektrických a elektronických zařízení.
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svářecího přístroje:
- zabezpečovací zařízení,
-síťové rozvody, signálová a datová vedení,
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky,
-měřicí a kalibrační zařízení.
5
Opatření EMV a EMF
(pokračování)
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompati­bilitou:
a) Požadavky na síťové připojení
- Pokud se i v případě předpisově provedené síťové přípojky vyskytne
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
- Velmi výkonné přístroje mohou svým odběrem proudu ovlivnit kvalitu
ťového napětí. Proto mohou u některých typů přístrojů vznikat speciální uživatelská omezení nebo minimální požadavky ohledně maximální přípustné impedance sítě nebo nutné síťové kapacity (viz technické údaje). V tomto případě musí uživatel přezkoušet (popř. konzultovat s poskytovatelem energie), zda jsou k dispozici odpovídající podmínky připojení.
b) Kabely a vedení proudu
- Používejte pokud možno co nejkratší vedení.
- Pokládejte vedení blízko vedle sebe.
- Pokládejte vedení dále od ostatních vedení.
c) Vyrovnání potenciálu
d) Uzemnění obrobku
- Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
e) Stínění, je-li třeba
- Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
- Proveďte odstíněřezací instalace.
Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
- Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele
srdečních stimulátorů a naslouchadel.
- Uživatelé stimulátorů se musí poradit se svým lékařem předtím, než se
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti řezacího přístroje.
- Z bezpečnostních důvodů dodržujte pokud možno co největší vzdálenost
mezi kabely a vaší hlavou nebo tělem.
- Nenoste kabely a svazky hadic přes ramena, neomotávejte si je kolem
těla.
Kryty a bočnice mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbových prací a oprav.
Během provozu:
- Zabezpečte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované,
- Udržujte všechny kryty stále v zavřené poloze a bočnice na svém místě.
Výstup páry z hořáku představuje značné riziko úrazu (opaření rukou a těla, opaření obličeje a očí apod.). Proto neustále udržujte řezací hořák dále od těla.
6
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
(pokračování)
Nedotýkejte se obrobku a špičky řezacího hořáku v průběhu řezání ani po jeho ukončení - nebezpečí popálení.
Z chladnoucích obrobků může odskakovat struska. Proto noste i při dalším opracování předepsané ochranné vybavení a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro další osoby.
Před započetím prací na řezacích hořácích a ostatních částech zařízení s vysokou provozní teplotou je nechte vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy ­dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní zdroj však musí být umístěn mimo tento prostor.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze závěsné prostředky dodáva­né výrobcem.
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, slouží výhradně pro ruční přenášení. Pro přemisťování přístroje pomocí jeřábu, vysokozdvižného vozíku a podobného mechanického zdvihacího zařízení není nosný popruh vhodný.
Nebezpečí ze strany řezacího média
Kartuše s řezacím médiem je pod tlakem a může při poškození explodovat. Chraňte kartuši před přímými slunečními paprsky, teplotami nad 50 °C, mechanickými rázy, otevřeným ohněm, jiskrami a řezacím obloukem.
Vždy používejte pouze řezací médium v dobrém stavu, které je vhodné pro konkrétní účel. Při používání může vytvářet hořlavé směsi par se vzduchem. Používejte pouze v dobře odvětraných prostorách a v žádném případě nevdechujte aerosol.
Při zasažení očí vypláchněte větším množstvím vody, případně vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a předložte tento obal nebo označení.
Kartuši s řezacím médiem po použití neotevírejte násilím a neházejte do
ohně. Kartuši uchovávejte na dobře odvětraném místě a mimo dosah dětí. Při skladování opatřete kartuši ochrannou krytkou.
Kartuši nelikvidujte s domovním odpadem, řezací médium nevylévejte do kanalizace. Plné nebo částečně plné kartuše odevzdávejte do sběrny zvlášt­ních odpadů. Do sběrných surovin odevzdávejte pouze prázdné kartuše, které již nejsou pod tlakem.
Dodržujte pokyny výrobce a také odpovídající národní a mezinárodní ustano­vení. Bezpečnostní datový list získáte u vašeho servisního střediska, příp. na webovské stránce výrobce.
CS
7
Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj stavte na rovný a pevný podklad. Náklon do maximálního úhlu 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy. Dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí řezacího pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho zůstal do vzdálenosti cca 0,5 m volný prostor. Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a předpisů týkajících se předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Před opětovným uvedením přístoje do provozu po přepravě ho vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, dejte je před uvedením do provozu odstranit školeným servisním technikem.
Bezpečnostní opatření v normálním­provozu
Údržba a opravy
Používejte přístroj pouze tehdy, když jsou všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a ostatního majetku provozovatele,
- zhoršení efektivní práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Ochranná zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
- Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
- Používejte pouze vhodné řezací médium výrobce.
-Před každým počátkem řezání překontrolujte stav náplně řezacího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součás­ti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
V objednávkách uvádějte přesné pojmenování a číslo podle seznamu náhradních dílů a rovněž sériové číslo přístroje.
8
Likvidace odpadu
Nevyhazujte tento přístroj s normálním odpadem! Podle ustanovení evropské směrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat samostatně a vracet do zařízení na ekologickou recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci nebo získejte infor­mace o schváleném sběrném systému či systému likvidace odpadu. Dodržováním této evropské směrnice zlepšíte životní prostředí a lidské zdraví!
Pravidelné revize
Certifikace bezpečnostní třídy
Provozovatel je povinen nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců revizi provozní bezpečnosti přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci zdrojů proudu.
Revize prováděná oprávněným revizním technikem je předepsaná:
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za každých dvanáct měsíců.
Při těchto bezpečnostních zkouškách respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o revizích a kalibraci dostanete u vašeho servisního středis­ka, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a směr- nice.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobko­vým normám řady EN 60 974).
Třídy přístrojů elektromagne­tické kompatibili­ty podle EN/IEC 60974-10
Autorské právo
Přístroje třídy B splňují požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu pro průmysl a obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Přístroje třídy A nejsou určeny pro provoz v obytných oblastech s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě. Při používání přístrojů třídy A v těchto oblastech může dojít k problémům s vedením a také zářením kvůli zajištění elektromagnetické snášenlivosti.
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Vřele uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby.
9
CS
10
Všeobecné informace
Princip
Plazmový řezací systém TransCut 300 je mobilní plazmový řezací přístroj s pevně upevněným plazmovým řezacím hořákem.
Plazmový řezací hořák je založen na systému regenerativního chlazení, které používá místo plynu nebo stlačeného vzduchu kapalné řezací médium.
Řezací médium (TransCut Liquid) je podáváno z integrované nádrže do ře­zacího hořáku a zde je přeskupeno do plynného stavu. Pro snadné doplňování je řezací médium plněno do praktických kartuší.
Obr. 1 Plazmový řezací systém TransCut 300
Plazmový řezací přístroj pracuje na principu rezonančního invertoru a nabízí řadu výhod:
- vynikající řezací vlastnosti,
- nízká hmotnost a malé rozměry,
- vysoká mobilita.
Koncepce přístroje
Oblasti použití
Plazmový řezací systém je malý a kompaktní, avšak současně tak robustní, že spolehli­vě funguje i v tvrdých provozních podmínkách. Povrchová úprava plechového pláště provedená práškovým lakováním spolu s chráněnými ovládacími prvky splňuje i ty nejvyšší nároky. Nosný popruh umožňuje pohodlné přenášení při provozu uvnitř budov i při použití na stavbách.
Plazmový řezací systém TransCut 300 je díky integrovanému zásobení řezacího média a malým rozměrům obzvláště vhodný pro mobilní použití na stavbách a montážích. Je ale také výkonnou a ekonomickou variantou pro stálé nasazení v dílnách a řemeslných provozech.
- Konstrukce klimatizačních a ventilačních zařízení
- Autoklempířství a výroba karoserií
- Konstrukce průmyslových zařízení a potrubních vedení
- Kovové a portálové konstrukce, zámečnictví & kovárny
- Uvádění do provozu a opravy
- Výroba kotlů a zásobníků
- Montážní firmy
CS
11
Ovládací prvky a připojení
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální
škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující doku­menty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze,
- všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy.
Všeobecné informace
Ovládací prvky
(8)
(7)
(6)
(5)
(1)
(2)
(4)
Obr. 2 Ovládací prvky
Č. Funkce (1) Kontrolka připravenosti k provozu
- bliká během fáze rozehřívání a dohřívání přístroje,
- bliká během fáze chlazení řezacího hořáku,
- svítí, když je přístroj připraven k provozu.
(2) Parametr řezacího proudu
k zadání řezacího proudu.
(3) Tlačítko provozního režimu
k volbě provozního režimu pro různé materiály.
Pulzní provoz Doporučen pro řezání železo-metalických materiálů. Standardní provoz Doporučen pro řezání hliníkových materiálů.
(4) Tlačítko plně
K plnění hadicového vedení a řezacího hořáku řezacím médiem. Nutné provést po každém naplnění nádrže a po dlouhém odstavení přístroje z provozu.
(5) Kontrolka hořáku
- svítí, když jsou špatně nainstalovány spotřební díly řezacího hořáku nebo jsou opotřebovány,
- svítí, když je špatně nainstalována ochranná krytka řezacího hořáku.
(6) Kontrolka stavu nádrže
- svítí, když je z větší části spotřebováno řezací médium. Mějte připravenou novou kartuši s řezacím médiem, resp. naplňte nádrž.
- bliká, když je nádrž prázdná.
(3)
12
Ovládací prvky
(pokračování)
(7) Kontrolka přehřátí
- svítí, když je přístroj tepelně přetížen.
(8) Kontrolka poruchy
- svítí v případě výskytu chybné funkce.
Přípojky
(9) (10) (11)
(8)
(13) (12)
Obr. 3 Přípojky na přední a zadní straně plazmového řezacího přístroje
Č. Funkce (8) Vymezovací podložka (9) Plazmový řezací hořák (10) Plnicí ventil s ochrannou krytkou
k doplňování řezacího média
(11) Síťový vypínač (12) Průzor stavu nádrže (13) Zemnicí kabel
13
CS
Před uvedením do provozu
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální
škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující doku­menty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze,
- všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy.
VAROVÁNÍ! Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života. Pro zajištění stability postavte přístroj na rovný a pevný podklad.
Všeobecné informace
Předpisové použití přístroje
Předpisy pro umístě
Přístroj je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé při takovém používání výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž:
- dodržování pokynů obsažených v tomto návodu,
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
Přístroj lze používat výlučně v kombinaci s plazmovými řezacími hořáky CTW 300.
Zdroj je odzkoušen pro krytí IP 23S, to znamená:
- ochrana proti vniknutí cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (0,49 palce),
- ochrana proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny.
V souladu s krytím s IP 23S můžete přístroj instalovat a provozovat ve venkovním prostředí. Provoz v dešti nebo za sněžení je přesto zakázán. Zabudované elektronické součástky je zapotřebí chránit před bezprostředním působením vlhkosti.
ťové připojení
Provoz s elektro­centrálou
Řezací přístroj je navržen na napětí uvedené na výkonovém štítku. Požadované jištění síťového přívodu naleznete v odstavci „Technické údaje“. Pokud není síťový kabel nebo vidlice součástí vašeho provedení přístroje, je třeba je namontovat tak, aby odpovídaly národním normám.
UPOZORNĚNÍ! Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést k závažným věcným škodám. Dbejte na správné dimenzování a jištění síťového přívodu. Určující jsou údaje uvedené na výkonovém štítku.
Přístroj lze neomezeně napájet z generátoru v případě, že maximální zdánlivý výkon generátoru není nižší než 8 kVA.
UPOZORNĚNÍ! Udané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit či překročit toleranci síťového napětí uvedenou v kapitole Technické údaje.
14
Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje
k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majet­ku. Všechny práce na přístroji provádějte pouze za těchto podmínek:
-síťový vypínač je v poloze „0“,
-přístroj je odpojen od elektrické sítě.
POZOR! Vytékající kapalná pára může způsobit opaření. Držte hořák směrem od obličeje a těla.
Všeobecné informace
Plnění nádrže a hadicového vedení
Při každém uvádění do provozu překontrolujte, zda je v nádrži dostatečné množství řezacího média. Při plnění dávejte pozor na to, aby byl plnicí ventil čistý a nezaprášený, řezací hořák se musí nacházet ve stejné výšce jako přístroj.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí materiálních škod vlivem odtékajícího řezacího média. Při přeplnění nádrže stéká přebytečřezací médium na spodní stranu přístroje. Citlivé materiály neskladujte v bezprostřední blízkosti přístroje, v případě potřeby plňte přístroj jen částečně.
Před začátkem řezacího procesu zajistěte, aby byl přístroj a řezací hořák naplněn řezacím médiem.
1
1
2
3
2
1
2
1
2
4
1
2
CS
15
VAROVÁNÍ! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující doku­menty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze,
- všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy.
Řezání
POZOR! Nebezpečí poškození osob a majetku vytékající kapalnou párou a
odletujícímí horkými kovovými částicemi. Při stisknutí tlačítka hořáku:
- držte hořák směrem od obličeje a těla,
- nemiřte hořákem na jiné osoby.
Všeobecné informace
Příprava pro řezání
1. Vytvořte propojení s obrobkem.
Důležité! Zemnicí svorky v žádném případě neupevňujte v blízkosti části obrobku, která má být odříznuta.
2. Vytvořte síťové propojení a zapněte síťový vypínač zdroje.
3 V závislosti na materiálu zvolte požadovaný provozní režim.
Pulzní provoz Doporučen pro řezání stavební a ušlechtilé oceli. Standardní provoz Doporučen pro řezání hliníkových materiálů.
4. V závislosti na tloušťce materiálu a požadované rychlosti řezání nastavte řezací proud.
Důležité! Během řezání dbejte na to, aby řezací oblouk stále procházel obrobkem a aby docházelo k co nejnižší tvorbě nerovností. V případě, že tomu tak není:
- snižte rychlost řezání nebo
-přiměřeně zvyšte řezací proud.
16
POZOR! Úraz elektrickým proudem a vytékající kapalná pára mohou způsobit závažné poranění osob a materiální škody. Při stisknutí tlačítka hořáku:
- držte hořák směrem od obličeje a těla,
- nemiřte hořákem na jiné osoby.
Zapálení plazmo­vého paprsku
Přímé řezy
1
1
2
3
2
1
2
Řezací hořák táhněte co nejplynuleji přes obrobek. V závislosti na úkonu zvolte buď lehce propalující až lehce táhnoucí nastavení hořáku.
UPOZORNĚNÍ! Špatná manipulace s hořákem znatelně snižuje životnost spotřebních dílů. Během řezání stále dbejte na to, aby byl řezací hořák tažen ve správném úhlu.
U dlouhých přímých řezů doporučujeme použití vodicí soupravy nebo pravítka. Při řezání s vodicí soupravou sejměte z hořáku vymezovací podložku.
1
2
Obr. 4 Ruční vedení řezacího hořáku Obr. 5 Řezání s vodicí soupravou (volitelná
1
2
výbava)
CS
17
Propalování
Propalování je nutné v případě řezání otvoru do obrobku, u kterého nemá být nářez prováděn z okraje obrobku.
Důležité! Propalování znatelně snižuje životnost spotřebních dílů. Špička řezacího hořáku se v žádném případě nesmí dotýkat obrobku. U silných plechů doporučujeme použít místo propalování vrtání.
Chcete-li šetřit spotřební díly, nasaďte hořák k obrobku šikmo ve vzdálenosti 1-2 mm. Po zapálení hořáku jej pomalu skloňte do svislé polohy a počkejte, než oblouk pronikne skrz obrobek.
Kruhové řezy
1
1
2
1
Pro vyřezání optimální kruhové geometrie je nutné použít vodicí soupravu (volitelné vybavení).
Před řezáním provrtejte do obrobku otvor pro začátek řezu. U tenkých plechů lze místo vrtání provést propal. Vodicí soupravu doporučujeme nainstalovat až po provedení propalu, při řezání s vodicí soupravou sejměte z hořáku vymezovací podložku.
1
2
1
18
Výměna spotřeb-
POZOR! Nebezpečí popálení horkým řezacím hořákem Čištěřezacího
hořáku a výměnu spotřebních dílů lze provádět pouze v chladném stavu hořáku. Vypněte přístroj a nechte hořák vychladnout.
ních dílů
Již po krátké době provozu dosáhnou spotřební díly a hořák velmi vysokých teplot. Řezací tryska a elektroda se za těchto vysokých teplot do určité míry opotřebovávají.
Proto je zapotřebí před každým uvedením do provozu tyto spotřební díly překontrolovat na poškození a opotřebení. Na základě následujícího vyobrazení lze zjistit, zda je zapotřebí spotřební díly vyměnit.
(max. .02 in.) max.0,5 mm
Obr. 6 Spotřební díly
Kromě speciálního klíče (součástí dodávky) není při výměně spotřebních dílů zapotřebí žádných nástrojů. Pomocí rukavic ručně uvolněte krytku hořáku. Poté sejměte řezací trysku a popřípadě vyšroubujte řezací elektrodu.
1
3
1
2
4
2
1
2
CS
3
1
5 Nm
2
3
5
4
19
Diagnostika a odstraňování závad
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
zařízení:
-přepněte síťový vypínač do polohy „0“,
- odpojte přístroj od sítě,
- opatřete zařízení srozumitelným štítkem proti opětovnému připojení a zapnutí,
- použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
POZOR! Nevyhovujícím způsobem provedené připojení ochranného vodiče může způsobit závažné zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivé­ho propojení s ochranným vodičem.
Všeobecné informace
Diagnostika závad
Oblouk na mnoha místech neproniká obrobkem úplně
Řezací proud je nastaven na maximální hodnotu Příčina: Příliš vysoká rychlost řezání nebo velká vzdálenost od obrobku
Odstranění: Snížit rychlost řezání nebo vzdálenost od obrobku Příčina: Příliš opotřebované spotřební díly
Odstranění: Výměna spotřebních dílů Příčina: Špatné zemnicí připojení
Odstranění: Přezkoušení zemnicích svorek a obrobku
Nízký řezací výkon
Příčina: Příliš nízký řezací proud nebo velká vzdálenost od obrobku Odstranění: Zvýšení řezacího proudu nebo snížení vzdálenosti od obrobku
Příčina: Špatné zemnicí připojení Odstranění: Přezkoušení zemnicích svorek a obrobku
Příčina: Příliš dlouhé síťové vedení Odstranění: Použití kratšího vedení
Oblouk se během řezání odtrhává
Příčina: Špatné zemnicí připojení Odstranění: Přezkoušení zemnicích svorek a obrobku
Příčina: Příliš opotřebované spotřební díly Odstranění: Výměna spotřebních dílů
Příčina: Příliš dlouhé síťové vedení Odstranění: Použití kratšího vedení
Příčina: Příliš nízký výkon elektrocentrály Odstranění: Použítí výkonnější elektrocentrály
20
Diagnostika závad
(pokračování)
Nadměrná tvorba nerovností během řezání
Příčina: Příliš vysoká rychlost řezání Odstranění: Snížení rychlosti řezání
Příčina: Příliš nízká rychlost řezání Odstranění: Zvýšení rychlosti řezání
Příčina: Příliš nízký řezací proud Odstranění: Zvýšení řezacího proudu
Příčina: Chybný provozní režim Odstranění: Volba jiného provozního režimu
Příčina: Chybné vedení řezacího hořáku Odstranění: Vedení řezacího hořáku – lehký propal
Mezi tělem hořáku a ochrannou krytkou vytéká kapalná pára
Příčina: Špatně naistalovaná ochranná krytka řezacího hořáku Odstranění: Utažení krytky hořáku
Příčina: Znečištěný nebo poškozený kónus řezací trysky Odstranění: Vyčištěřezací trysky nebo použití nové
Zobrazované servisní kódy
Svítí kontrolka přehřátí
Příčina: Přehřátý přístroj Odstranění: Ponechání přístroje v zapnutém stavu, dokud nevychladne.
Kontrolka sama automaticky zhasne v okamžiku, kdy je přístroj opět připraven k provozu.
Svítí kontrolka stavu nádrže
Přesto lze pokračovat v řezání Příčina: Většina řezacího média v nádrži je vypotřebována
Odstranění: Doplnění z připravené kartuše s řezacím médiem
Bliká kontrolka stavu nádrže
Nelze pokračovat v řezání Příčina: V nádrži není žádné řezací médium
Odstranění: Doplněřezacího média
Svítí kontrolka hořáku
Příčina: Špatně naistalovaná ochranná krytka řezacího hořáku Odstranění: Správná instalace ochranné krytky
Příčina: Špatně naistalované spotřební díly řezacího hořáku Odstranění: Správná instalace spotřebních dílů
Příčina: Vadné nebo opotřebované spotřební díly Odstranění: Výměna spotřebních dílů
Svítí kontrolka poruchy
CS
Příčina: Interní porucha přístroje Odstranění: Vypnutí a opětovné zapnutí přístroje. V případě, že se porucha po
opětovném zapnutí objeví znovu, neprodleně informujte servis.
21
Ošetřování, údržba a likvidace
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením
zařízení:
-přepněte síťový vypínač do polohy „0“,
- odpojte přístroj od sítě,
- opatřete zařízení srozumitelným štítkem proti opětovnému připojení a zapnutí,
- použitím vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že součástky, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
POZOR! Nebezpečí popálení horkým řezacím hořákem. Čištěřezacího hořáku a výměnu spotřebních dílů lze provádět pouze v chladném stavu hořáku.
Všeobecné informace
Při každém uvedení do provozu
Při normálních provozních podmínkách vyžaduje přístroj pouze minimální péči a údržbu. Pro udržení plazmového řezacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat několik dále uvedených opatření.
-Překontrolovat spotřební díly hořáku a popř. je vyměnit.
-Překontrolovat stav řezacího média a popř. jej doplnit.
UPOZORNĚNÍ! Pro plnění přístroje používejte pouze originální řezací médium výrobce. Jiná řezací média nejsou vhodná.
- Kontrolovat síťovou vidlici a kabel, kabel hořáku a zemnicí vedení, zda nejsou poškozené.
- Kontrolovat, zda je kolem přístroje volný prostor 0,5 m (1 stopa 8 palců), aby se zajistil volný přístup i odvádění chladicího vzduchu.
UPOZORNĚNÍ! Větrací otvory přístroje nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
Každých 6 měsíců
Likvidace odpadu Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
- Demontovat bočnice přístroje a vyčištit vnitřek pomocí suchého, redukovaného stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození elektronických součástek. Nefoukejte vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
předpisy.
22
Technické údaje
Zvláštní napě
TransCut 300
U přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
ťové napě 230 V Tolerance síťového napě + 10 % / -15 % Frekvence sítě 50/60 Hz Síťové jiště 16 A zpožděný typ Účiník 0,99 Oblast řezacího proudu 16 - 30 A Řezací proud při 10 min/40 °C (104 °F) 35 % DZ 30 A
60 % DZ 22 A
100 % DZ 18 A
Řezatelná tloušťka plechu až 10 mm
0,39 palce
Doporučená tloušťka plechu až 6 mm
0,24 palce
Obsah nádrže 1,5 l
0,40 galonu Doba řezání (na jedno naplnění) cca 3 h Krytí IP 23S Certifikace CE Certifikace bezpečnostní třídy S Třída přístroje – elektromagnetická kompatibilita A Rozměry d x š x v 460 x 180 x 275 mm
18,11 x 7,09 x 10,85 palce
Délka plazmový řezací hořák 4,7 m
15 stopy 5 palce
Hmotnost (včetně plazmového řezacího hořáku) 14,6 kg
32,19 liber
CS
23
24
TransCut 300 4,065,023
42,0406,0320
45,0200,1233
42,0401,0841 (6x)
44,0350,2501
42,0401,0500 (4x)
42,0300,2767
44,0350,2496
42,0300,2711
42,0402,0101
43,0001,118 3
42,0201,2367
40,0009,0092
AM2,0201,2144
44,0350,2738
40,0006,1042
43,0004,1750
43,0002,0295
43,0004,0519
4,070,856,Z - WDPSNTH
42,0300,2721
42,0300,2720
43,0013,0025
42,0300,2722
44,0350,2531
42,0
300,2747
33,0010,0346
41,0009,0066
33,0010,0347
12,0405,0184
42,0401,0866 (8x)
43,0001,3292,Z 42,0406,0173
42,0406,0104
42,0406,0113
42,0405,0555
42,0001,0550
43,0004,1607
42,0400,0040
43,0001,1242
41,0001,0668
4,070,872 - WDPTCAL
40,0009,0043
42,0409,3134
43,0006,0221
42,0300,2724 43,0001,1241
42,0401,0748 (8x)
33,0030,0104
42,0300,0648
42,0401,0841 (2x)
41,0009,0057
BE2,0200,9092
12,0405,0184
43,0006,0134
4,070,85
4,Z - WDPLT
42,0300,7145
42,0407,0478
M 4x40
TransCut 300
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_pl_01265 052009
42,0400,0090
42,0407,0546M 4x12
1/1
CTW 300 4,035,838,635
44,0350,2499
42,0405,0501
42,0401,0936
42,0001,3638
42,0001,3637
44,0350,2558
42,0201,2167
42,0435,0021
* gewünschte Länge angeben * Specify the length required * Indiquer la longueur désirée * Indicar la longitud deseada * Indicare la lunghezza desiderat * indicar o comprimento desejado
XYHGWHSRåDGRYDQRXGpONX
32,0405,0360
42,0407,0273
44,0350,2494
40,0001,0486*
42,0407,0273
44,0350,2498
43,0009,0046
42,0407,0245
43,0004,2834
43,0003,0910
43,0004,2835
42,0402,0038
40,0001,0282 - *
42,0407,0245
42,0300,2723
42,0405,0549
44,0350,2535
42,0401,0723
CTW 300
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_pl_01284 022009
1/1
TransCut 300
- plasma cutting device
TransCut 300
- cutting torch
TransCut 300
- functional principle
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012011
Loading...