
DE EN FR
Wartungsintervalle für
das Schweißsystem
Warnung! Fehlerhaft durch-
geführte Arbeiten können
schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen. Sämtliche Arbeiten an den Systemkomponenten dürfen ausschließlich
von geschultem Fachpersonal
unter Einhaltung der in der Bedienungsanleitung angegebenen
Arbeitsschritte durchgeführt
werden! Zu beachten sind vor
allem die Sicherheitsvorschriften
in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
Bauteile hinsichtlich Abnützung, Verschmutzung
oder richtiger Einstellung
kontrollieren. Bei Bedarf
Wartungsarbeiten durchführen.
Welding system
maintenance interval
Warning! Operating the
equipment incorrectly can
cause serious injury and damage.
All work on system components
may only be carried out by trained
and qualified personnel. The procedures described in the operating
instructions must be followed. The
safety rules set out in the power
source operating instructions
must be observed.
Check components for
wear, soiling and correct
setting. Service if required.
Maintenance périodique du
système de soudage
Avertissement! Les erreurs
en cours d’opération peuvent
entraîner des dommages corporels et matériels graves. Tous les
travaux sur les composants du
système doivent être effectués
exclusivement par un personnel
spécialisé et formé en respectant
les étapes de travail indiquées
dans le mode d’emploi ! Respectez
avant tout les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi
de la source de courant.
Contrôlez les éléments
afin de détecter les traces
d’usure, d’encrassement et
de vérifier les réglages corrects. Exécutez les travaux
de maintenance si nécessaire.
Erforderliche Wartungsarbeiten durchführen und
Bauteile reinigen, wechseln oder justieren.
Die angegebenen Intervalle sind
für einen Zweischicht-Betrieb
ausgelegt.
Angaben zur korrekten Vorgehensweise sind den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Systemkomponenten zu entnehmen.
Wichtig! Sämtliche Angaben zu
Wartungsintervallen sind als
Empfehlungen zu verstehen und
können von den tatsächlich notwendigen Intervallen abweichen.
Für Schäden die Aufgrund unzureichender oder mangelhafter
Wartung entstehen, haftet der
Hersteller nicht.
Carry out the required
servicing work and clean,
replace or adjust the components.
Service the equipment once per
shift.
The specified intervals are intended for use in two-shift operation.
Information about the correct procedure to follow in each case can
be found in the operating instructions for the system component
in question.
Important! All details regarding
maintenance intervals are to be
interpreted as recommendations
and may have to be revised as circumstances dictate. The manufacturer accepts no responsibility for
any damage caused by inadequate
or poorly performed maintenance.
Exécutez les travaux de
maintenance nécessaires
et nettoyez, remplacez ou
ajuste les éléments.
Exécutez les opérations de maintenance une fois par
équipe/cycle.
Les intervalles indiqués sont conçus pour le travail en deux équipes.
Les informations relatives à la
marche à suivre correcte figurent
dans les modes d’emploi des différents composants du système.
Important! Toutes les informations relatives aux opérations de
maintenance sont données à titre
de recommandation et peuvent
diverger des intervalles de maintenance effectivement requis. Le
fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages
pouvant survenir en raison d’une
maintenance insuffisante ou d’une
absence de maintenance.
42,0410,1249 004-01062022
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com