TPS/iRobotics kaynak sistemi
TWIN Push
TWIN Push/Pull
TWIN CMT
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0277,TR014-21022023
İçindekiler
Güvenlik kuralları8
Güvenlik talimatları açıklaması8
Genel8
Amaca uygun kullanım9
Ortam koşulları9
İşletme sahibininyükümlülükleri9Personelinyükümlülükleri9
Ağ bağlantısı10
Kendini koruma ve çalışanların korunması10
Zararlı gazlar ve buharlardan kaynaklanan tehlike10
Kıvılcımdan kaynaklanan tehlike11
Şebeke ve kaynak akımından kaynaklanan tehlikeler12
Kaçak kaynak akımları13
EMU cihazsınıfları13
EMU önlemleri13
EMA ileilgili önlemler14
Özel tehlike noktaları14
Koruyucu gazda aranan nitelikler15
Koruyucu gaz tüplerinedeniyle tehlike15
Dışarıya sızan koruyucu gaz sebebiyletehlike16
Kurulum yerinde ve taşıma esnasında güvenliktedbirleri16
Normal işletim durumunda güvenlikönlemleri17
Devreye alma, bakım ve onarım17
Teknikgüvenlikdenetimi18
Atık yönetimi18
Yazılım ön koşulları25
Robotun boyutlandırılması25
Sistem kullanılabilirliğini artıracak önlemler25
Şasi bağlantısı26
Tel beslemesi hakkında bilgi27
Çalışma prensibi28
Çalışma prensibi28
Lead güç kaynağı ve Slave güç kaynağı28
Sistemkonfigürasyonları29
TWIN Push sistem genel bakışı29
TWIN Push/Pull, CMT sistem genel bakışı30
Diğerkonfigürasyonimkanları31
Sistem bileşenleri33
WF 30i R /TWIN35
Cihaz konsepti35
Amaca uygun kullanım35
Cihaz üzerindeki uyarı notları36
Cihaz üzerindeki ikaz bilgilerinin tanımı38
Bağlantı hortum paketi40
3
Bağlantı hortum paketi40
Torç hortum paketi41
Genel41
Teslimat kapsamı41
Çarpışma kutusu42
Genel42
Çarpışma kutularının doğru çalıştırılmasına yönelikbilgi42
Çarpışma kutusu tamirleriiçinbilgi42
Montaj için ek olarak gereklidir43Teslimat kapsamı43
Kelepçe sistemi teslimat kapsamı (TWIN Push)44
Endeks diskteslimat kapsamı (TWIN Push)44
Tahrikünitesi montajı teslimat kapsamı (TWIN Push/Pull, CMT)44
Robot torcu45
Robot torcu45
MTB 2x500i R - Kontak memelerinineğim açısı 46
TWIN-MTB tekli adaptör47
TWIN-MTB tekli adaptör47
Kaynak teknolojisiyleilgili safhalar49
Kaynak teknolojisiyle ilgili safhalar51
TWIN kaynak prosesleri için koruyucu gazlar51
R/L dengesinin sağlanması51
Torç yaklaşma açısı52
Serbest tel mesafesi52
Kontak memelerinineğim açısı için uygulama önerileri53
CMT TWIN'de kaynak başlangıcının sonu54
TWIN işletim modu54
TWIN karakteristikeğrileri55
Genel55
Mevcut TWIN karakteristikleri56
SlagHammer60
TWIN-Kaynak prosesi61
TWIN-Kaynak prosesi - Genel bakış61
Semboller61
PMC TWIN / PMC TWIN62
PCS TWIN / PCS TWIN63
PMC TWIN / CMT TWIN64
CMT TWIN / CMT TWIN64
Tek tel (bir TWIN torç ile):PMC / Puls / LSC / Standart / CMT65
TWIN proses parametresi67
TWIN Proses parametreleri67Trail ateşleme gecikmesi67
Darbe senkronizasyon oranı68
Lead/Trail faz kaydırması69
TWIN Synchropuls70
Synchropuls kaynağı70
TWIN Synchropuls70
Kaynak parametreleri referans değerler TWIN Push71
Köşe dikişiiçin referans değerler, kaynak pozisyonu PA71
Köşe kaynağı için referans değerler, kaynak pozisyonu PB73
Kaynak parametreleri referans değerler TWIN Push/Pull75
Köşe kaynağı için referans değerler, kaynak pozisyonu PB75Bindirmeli kaynak dikişiiçin referans değerler, kaynak pozisyonu PB76
Kaynak parametreleri referans değerler TWIN CMT77
Köşe kaynağı için referans değerler, kaynak pozisyonu PB77Bindirmeli kaynak dikişiiçin referans değerler, kaynak pozisyonu PB78
Kumanda elemanları, bağlantı noktaları ve mekanikbileşenler79
WF 30i R /TWIN81
Güvenlik81
4
Tel sürme ünitesi ön taraf81
Tel sürme ünitesi tarafı82
Gaz kontrolü, tel geri besleme ve boşta tel sürme tuşlarının fonksiyonu83
Tel sürme ünitesi arka tarafı85
Tel sürme ünitesineait kaynak telinin yalıtılmış kılavuzu94
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce95
Kurulum yönetmeliği95
Kurulum - Genel bakış95
TWIN tel sürme ünitesinin ve aksesuarlarının robota montajı98
Tel sürme ünitesini robota takın98
Bağlantı hortum paketleriiçin yan tespit yuvalarını robota takın99
Bağlantı hortum paketlerinindöşenmesi, montajı ve bağlanması100
Bağlantı hortum paketlerini tel sürme ünitesine bağlayın100
Bağlantı hortumu paketlerini güç kaynağına, soğutma ünitesine ve TWIN Controller’e
bağlayınız
Çarpışma kutusu, torç hortum paketi ve TWIN torcunun montajını yapınız102
Tel sürme ünitesineait kaynak telinin yalıtılmış kılavuzu116
Kurulumdan ve işletmeye almadan önce117
Kurulum yönetmelikleri117
Kurulum - TWIN Push/Pull, CMT'ye genel bakış118
Dengeleyici askısını Y parçasına monte edin121
Dengeleyici askısının Y parçasına montajı121
Y parçası tespit yuvasının robota montajı122
Y parçası tespit yuvasının robota montajı122
Yan tespit yuvasını robota takın123
Yan tespit yuvasını robota takın123
Tel tamponu robota takın124
TWIN-CMT - Tel tamponunun robota montajı124
Çarpışma kutusu, torç hortum paketi ve TWIN torcunun montajını yapınız126
Robota çarpışma kutusu /d TWIN parçasını takın126
Robota çarpışma kutusu TWIN Drive/i Dummy takın127
Torç hortum paketinin TWIN tahrikünitesiyle montajı128
Torç hortum paketini tel sürme ünitesine bağlayın131
Bükülmeye karşı koruma halkasını monte edin131
Torcun TWIN tahrikünitesine montajı133
Tel besleme hortumlarını ve tel kılavuzlarını monte edin134
Tel kılavuzunun torç hortum paketine montajını yapın134
TWIN tahrikünitesinin çalıştırılmak üzere hazırlanması135
5
Genel135
BasicKits genel bakış135
Besleme makaralarını TWIN tahrikünitesine yerleştirin/değiştirin136
Tel besleme hortumlarını bağlayın137
Diğer sistem bileşenlerinin montajı ve hazırlığı, devreye alınması139
Robot torcunun montajı141
Çelik tel kılavuzunun torç boynuna yerleştirilmesi141
Plastik tel kılavuzunun torç boynuna yerleştirilmesi142
TWIN torcun sarf malzemelerinin montajını yapın144
Tel kılavuzunu TWIN-MTB tekli adaptöre yerleştirin144
TWIN tel sürme ünitesinin çalıştırılmak üzere hazırlanması146
Besleme makaralarını yerleştirme / değiştirme146
Tel besleme hortumlarını bağlayınız147
Tel ana yolu147
Bağlantı hortum paketlerinindöşenmesi, montajı ve bağlanması148
Bağlantı hortum paketlerini robot tel sürme ünitelerine bağlanması148
Bağlantı hortumu paketlerini güç kaynağına, soğutma ünitesine ve TWIN Controller’e
bağlayınız
TWIN Controller’in bağlanması150
TWIN Controller’i güç kaynaklarına bağlayın ve bağlantı hortum paketini bağlayınız150
TWIN Controller’i robot kumandasına bağlayın150
Kaynak telininsürülmesi152
Temas basıncını ayarlayın153
Kaynak telininsürülmesi153
TWIN tahrikünitesinde temas basıncının ayarlanması154
Ön koşullar154
Devreye alma - kaynak başlangıcı154
149
Hata teşhisi, hata giderimi, bakım ve elden çıkarma155
Arıza tespiti, arıza giderme157
Güvenlik157
Arıza tespiti, arıza giderme157
Görüntülenen hata kodları160
Bakım, onarım ve atık yönetimi162
Genel bilgiler162
Güvenlik162
Her devreye alma sırasında162
Aylık163
Her 6 ayda bir163
Atık yönetimi163
Teknik özellikler165
TWIN tel sürme ünitesi167
WF 30i R /TWIN167
Robot torcu168
MTB 900i R168
MTB 2x500i R168
MTB 2x500i R - Ebatlar kontak memesieğim açısına bağlıdır168
Su soğutmalı robot torcu170
Çarpışma kutusu /i XXL - Teknik veriler ve başlatma momentleri ve ağırlık-mesafe diyagr-
amı
CrashBox /d TWIN176
Çarpışma kutusu /d TWIN - Teknik veriler ve başlatma momentleri ve ağırlık-mesafe diyag-
ramı
174
176
TR
7
Güvenlik kuralları
Güvenlik talimatları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan birtehlikeyi ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
▶
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
▶
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
▶
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebilecek hasar ihtimalini ifade eder.
GenelCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş düzenlemelere uygun ol-
arak üretilmiştir. Bununla birlikte hatalı ya da amaç dışı kullanımda;
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli kişilerin,
gerekli yetkinliğe sahip olması,
-
kaynak bilgisinesahip olması ve
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksizbirşekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir.
Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik
genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazüzerindeki tüm güvenlik ve tehlike notları,
okunur durumda bulunacak
-
zarar verilmeyecek
-
yerinden çıkartılmayacak
-
üzeri kapatılamayacak, üzerine herhangi bir şey yapıştırılmayacak ya da üzeri
-
boyanmayacaktır.
Cihazüzerinde bulunan güvenlik ve tehliketalimatlarınınyerleriiçincihazınızın
kullanım kılavuzunun "Genel bilgi" bölümüne bakın.
Güvenliğietkileyebilecek arızaları cihazı devreye almadan önce ortadan kaldırın.
Söz konusu olan sizingüvenliğiniz!
8
Amaca uygun
kullanım
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun işler için kullanılmalıdır.
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen kaynak yöntemleri için tasarl-
anmıştır.
Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun
olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki tüm bilgi notlarının tam olarak okunması ve tatbik
-
edilmesi
tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması ve tatbik edilmesi
-
denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması.
-
Cihazıaşağıdaki uygulamalar için asla kullanmayın:
Boruların buzunu çözme
-
Pilleri/Aküleri şarj etme
-
Motorlara yol verme
-
Cihaz,endüstri ve ticaret alanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşam alanında kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu tutulamaz.
Kusurlu ya da hatalı iş sonuçları dolayısıyla üreticihiçbir sorumluluk kabul etmez.
TR
Ortam koşullarıCihazın belirtilen alanlar dışında çalıştırılması ya da depolanması da amaç dışı kul-
lanım olarak değerlendirilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici
sorumlu değildir.
Ortam havasının sıcaklık aralığı:
işletme esnasında: -10 ° C ila + 40 ° C (14 ° F ila 104 ° F)
-
taşıma ve depolama esnasında: -20 ° C ila +55 ° C (-4 ° F ila 131 ° F)
-
Bağıl hava nemi:
40 ° C'de (104 ° F) % 50
-
20° C'de (68 ° F) % 90'a kadar
-
Ortam havası: tozdan, asitlerden, aşındırıcı gazlardan ya da kimyasal maddelerden
vb. arındırılmış olmalıdır
Denizseviyesindenyükseklik: en fazla 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Sadece
işgüvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kul-
-
lanımı konusunda eğitilmiş,
bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anl-
-
amış ve bunu imzasıyla onaylamış,
taleplere uygun iş sonuçları konusunda eğitimlikişilerincihazüzerinde
-
çalışması işletmesahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin
yükümlülükleri
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir.
Cihazda çalışmakla yükümlü tüm kişiler, çalışma öncesinde
iş güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara uymakla
-
bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü ve uyarı notl-
-
arını okumakla ve bunları anladıklarını ve uyguladıklarını imza ile onaylamakla
mükelleftir.
9
İşyerini terk etmeden önce, kimse yokken dahi can ve mal kayıplarının oluşmaya-
cağından emin olun.
Ağ bağlantısıYüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
Bu durum bazı cihaztipleriniaşağıdakişekillerde ilgilendirebilir:
Bağlantı ileilgili sınırlamalar
-
-
İzin verilen maksimum şebeke empedansı ile ilgili gereksinimler
-
Gerekliminimum kısa devre kapasitesiileilgiligereksinimler
*)
umumi şebekeye yapılan her birarabirimüzerinde
*)
*)
bkz. Teknik Veriler
Bu durumda işletmesahibi ya da cihaz kullanıcısı, cihaz bağlantısının yapılıp
yapılamayacağına elektrik dağıtım şirketine danışarak karar vermek zorundadır.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenlibir topraklamaya sahip olmasına dikkatedin!
Kendini koruma
ve çalışanların
korunması
Cihazı kullanırken birçoktehlikeyle karşı karşıya kalırsınız, örneğin:
Kıvılcım, etrafa saçılan sıcak metal parçalar
-
gözlere ve deriye zarar veren ark ışınımı
-
kalp pili taşıyan kişileriçinhayati tehlike anlamına gelen tehlikeli elektroman-
-
yetik alanlar
şebeke ve kaynak akımından kaynaklanan elektrikseltehlike
-
artan gürültü kirliliği
-
zararlı kaynak dumanı ve gazlar
-
Cihazı kullanırken uygun koruyucu giysi kullanın. Koruyucu giysi aşağıdaki özelliklere sahip olmalıdır:
aleve dayanıklı
-
izole ve kuru
-
tüm bedeni kaplayan, hasar görmemiş ve iyi durumda
-
koruyucu kask
-
paçasız pantolon
-
Koruyucu giysilere ayrıca şunlar dahildir:
Uygun filtreiçeren koruyucu siperlik vasıtasıyla gözleri ve yüzü UV ışınlarına,
-
ısıya ve kıvılcıma karşı koruyun.
Koruyucu siperlikgerisinde kenar koruması olan uygun bir koruyucu gözlük
-
takın.
Islak yüzeylerde bile yalıtım sağlayan sağlam ayakkabı giyin.
-
Elleri uygun eldivenlerle koruyun (elektrik yalıtımı, ısıdan koruma).
-
Gürültü kirliliğini azaltmak ve yaralanmalardan korunmak için kulaklık takın.
-
Zararlı gazlar ve
buharlardan kaynaklanan tehlike
10
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi ve kaynak prosesi esnasında uzak
tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
ortaya çıkabilecektehlikeler konusunda (ark nedeniyle parlama, kıvılcım,
-
sağlığa zararlı kaynak dumanı, gürültü kirliliğinedeniyle yaralanma tehlikesi,
şebeke ya da kaynak akımı nedeniyle olası kazalar vb.) bu kişileri bilgilendirin,
uygun korunma araçları bulundurun ya da
-
uygun koruyucu duvarlar ve perdeler inşaedin.
-
Kaynak esnasında ortaya çıkan duman sağlığa zararlı gazlar ve buharlar içerir.
Kaynak dumanında, International Agency for Research on Cancer'in 118. Monografı uyarınca kansere yol açan içerikler bulunmaktadır.
Noktaya odaklı çekiş ve oda çekişi uygulayın.
Mümkünse entegre çekişdüzeneği olan torç kullanın.
Başınızı ortaya çıkan kaynak dumanından ve gazlardan uzak tutun.
Ortaya çıkan duman ve zararlı gazları
solumayın
-
uygun araçlarla çalışma alanından tahliyeedin.
-
Yeterli taze hava girişi sağlayın. Havalandırma oranının her zaman saatte en az 20
m³ olmasını sağlayın.
Yetersiz havalandırma durumunda, hava girişi olan bir kaynak kaskı kullanın.
Emiş gücünün yeterli olup olmadığı konusunda belirsizlik varsa, ölçülen zararlı
madde emisyon değerlerini izin verilen sınır değerlerle karşılaştırın.
Aşağıdaki bileşenler diğerlerine nazaran kaynak dumanının zararlılık derecesinden
sorumludur:
iş parçası içinteşkiledilen metaller
-
Elektrotlar
-
Kaplamalar
-
Temizleyiciler, yağ gidericiler ve benzerleri
-
kullanılan kaynak prosesi
-
TR
Kıvılcımdan kaynaklanan tehlike
Bu nedenle listelenen bileşenlere ilişkin uygun malzeme güvenliğiveri sayfalarını
ve üreticiverilerini göz önünde bulundurun.
Maruz kalma senaryoları, riskyönetimiönlemleri ve iş koşulları tanımlanması için
tavsiyeleri European Welding Association web sitesindeHealth & Safety alanında
bulabilirsiniz (https://european-welding.org).
Alev alabilir buharları (örneğin solvent buharları) arkın ışının alanından uzak tutun.
Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını veya ana gaz besle-mesini kapatın.
Kıvılcım, yangınlara ve patlamalara neden olabilir.
Yanıcı maddelerin yakınında asla kaynak yapmayın.
Yanıcı maddeler arktan en az 11 metre (36 ft. 1.07 in.) yüksekte olmalı veya onaylanmış bir kapakla kapatılmalıdır.
Uygun, test edilmiş yangın söndürücüleri hazır bulundurun.
Kıvılcım ve sıcak metal parçaları küçük çatlak ve deliklerdenbileetraftaki alanlaraulaşabilir. Yaralanma ve yangın tehlikesi oluşmaması için uygun tedbirler alın.
Uygun ulusal ve uluslararası standartlara göre hazırlanmayan, yangın ve patlama
tehlikesi olan alanlarda ve kapalı tanklarda, varillerde ya da borularda kaynak yap-
mayın.
İçinde gaz, yakıt, mineral yağı vb. depolanmış olan konteynerlerde kaynak yapılmamalıdır. Artık madde nedeniyle patlama tehlikesiolabilir.
11
Şebeke ve kaynak akımından
kaynaklanan teh-
likeler
Elektrik çarpması çok tehlikelidir ve öldürücü olabilir.
Cihazın içindeki ve dışındaki gerilim altında bulunan parçalara dokunmayın.
MIG/MAG ve TIG kaynağında, kaynak teli, tel makarası, besleme makaraları ve
kaynak teliile bağlantılı olan tüm metal parçalar da gerilim altında bulunur.
Tel sürme ünitesinidaimayeterlişekilde yalıtılmış alt zemineyerleştirin ya da uygun, yalıtılmış tel sürme ünitesitespit yuvası kullanın.
Kişisel korunma ve çalışanların korunması için toprak ya da toprak potansiyeli
karşısında bulunan yeterli şekilde yalıtılmış, kuru altlık ya da kapak sağlayın. Altlık
ya da kapak, tüm bölgeyi gövde ve toprak ya da toprak potansiyeli arasında tamamen kaplamalıdır.
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol-
malıdır. Gevşek bağlantıları, yanık, hasar görmüş ya da yetersiz ölçülere sahip kabloları ve iletim hatlarını derhal yenileyin.
Her kullanımdan önce manuel olarak akım bağlantısı sıkı oturma bakımından
kontrol edin.
Bajonet soketli akım kablolarında akım kablosunu uzunlamasına eksende en az
180° döndürün ve gerin.
Kabloları ya da iletim hatlarını ne gövde ne de gövde parçaları etrafına dolamayın.
MMA (örtülü elektrot, tungsten elektrot, kaynak teli...)
soğutmak için asla sıvı içine daldırmayın
-
devrede bulunan güç kaynağına asla temas etmeyin.
-
İki kaynak sisteminin elektrotları arasında, örneğin bir kaynak sisteminin iki kat
boşta çalışma gerilimi ortaya çıkabilir. Her iki elektrot potansiyeline aynı anda temas edince muhtemelen hayati tehlikeye neden olabilir.
Şebeke ve cihaz kablosunu, koruyucu iletkenin fonksiyonel etkinliği açısından uz-
man birelektrikçiyedüzenli olarak kontrol ettirin.
Koruma sınıfı I olan cihazlarındüzenli çalışması için koruyucu iletkeni olan bir ağ
ve koruyucu iletken kontağı olan birprizsistemigerekmektedir.
Cihazın koruyucu iletkeni olan bir ağ ve koruyucu iletken kontağı olan bir priz sistemi olmadan çalıştırılmasına sadece güvenli ayırma yönündeki tüm ulusal kurallar uyulması durumunda izin verilmektedir.
Aksi takdirde ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Gerekirse iş parçasını yeterli düzeyde topraklamak için uygun araçlar temin edin.
Cihaz üzerinde çalışmadan önce, cihazı kapatın ve şebeke fişini çekin.
Cihazı, şebeke fişi takılmasın ve tekrar açılmasın diye açık şekilde okunabilen veanlaşılır bir uyarı levhası ile güvenceye alın.
12
Cihazı açtıktan sonra:
elektrik yükleri depolayan tüm iş parçalarını deşarj edin
-
cihazın tüm bileşenlerinin enerjisiz olduğundan emin olun.
-
Gerilim altında bulunan parçalarda çalışmak gerekirse, ana şalteri zamanında dev-
reden çıkaracak ikincibirkişi çağırın.
Kaçak kaynak
akımları
Aşağıda belirtilen uyarılar dikkate alınmazsa, kaçak kaynak akımı oluşması
mümkündür, bu akımlar aşağıdakilere neden olabilir:
Yangın tehlikesi
-
İş parçasına bağlı olan yapı parçalarının aşırı ısınması
-
Koruyucu iletkenlerin tahrip olması
-
Cihazın ve diğer elektrik tesisatının hasar görmesi
-
İş parçası klemensininiş parçasına sağlam şekilde bağlanmasını sağlayın.
İş parçası klempini, kaynak yapılacak yere mümkün olduğunca yakın şekilde sabit-
leyin.
Cihazı elektrik iletkenliği olan ortama karşı yeterli bir izolasyonla kurun, örn. iletken zemin veya iletken raflara karşı izolasyon sağlayın.
Akım bölücü, çift başlıklı yuva, ... kullanımında, aşağıdakileredikkatedin: Kullanılmayan torç / elektrot tutucu elektrotu bile gerilim taşır. Kullanılmayan torç /
elektrot tutucu içinyeterli düzeyde yalıtılmış bir depolama alanı sağlayın.
Otomatik MIG/MAG uygulamalarında, tel sürme için sadece kaynak teli fıçısından,
büyük makaradan ya da tel makarasından izoleedilen kaynak teli sürün.
TR
EMU cihazsınıfl-
arı
EMU önlemleriBazı özel durumlarda normlarda belirtilen emisyon sınır değerleri aşılmamasına
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur
-
bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim
bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da tekniközelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (ör. kuru-
lumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa).
Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması içingerekli önlemleri almak işlet-
me sahibinin sorumluluğundadır.
Cihazın çevresindeki ekipmanların ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygun-
luğunu test edin ve değerlendirin.Cihazdan etkilenebilecek arızalı ekipmanlara
örnekler şu şekildedir:
Güvenlik donanımları
-
Ağ, sinyal ve veri aktarım hatları
-
EDV ve telekomünikasyon ekipmanları
-
Ölçme ve kalibre etme ekipmanları
-
EMU sorunlarını önleyecek destekleyici tedbirler:
Ağ beslemesi
1.
Uygun şebeke bağlantısına rağmen elektromanyetik arızalar ortaya çıkar-
-
sa, ek tedbirler alın (örneğin uygun şebeke filtresi kullanın).
Akım kabloları
2.
mümkün olduğunca kısa tutun
-
birbirine yakın çektirin (aynı zamanda EMF sorunlarını önlemek için)
-
diğer hatlardan oldukça uzağa yerleştirin
-
Eşpotansiyel bağlantısı
3.
13
İş parçasını topraklama
4.
Gerekirse, toprak bağlantısını uygun kondansatörler üzerinden yapın.
-
Gerekirse perdeleme
5.
Ortamdakidiğerekipmanlarıperdeleyin
-
Komple kaynak donanımını perdeleyin
-
EMA ileilgili
önlemler
Özel tehlike noktaları
Elektromanyetik alanlar, sebebi henüz bilinmeyen sağlık sorunlarına neden olabi-
lirler:
Yakında bulunan kişilerin sağlığı üzerinde etkiler, ör. kalp pili ve işitme cihazları
-
taşıyanlar
Kalp pili taşıyan kişiler, cihazın ve kaynak prosesinin hemen yakınında durmad-
-
an önce, doktorundan tavsiye almalıdır
Akım kablolarını ve torcun başlık/gövde kısımları arasındaki mesafe güvenlik
-
nedeniyle mümkün olduğunca büyük tutulmalıdır
Akım kablosunu ve hortum paketlerini sırtınızda taşımayın ve vücut ve vücu-
-
dun parçaları etrafına sarmayın
Elleri, saçları, giysi parçalarını ve aletleri hareketli parçalardan uzak tutun,
örneğin:
Vantilatörler
-
Dişliler
-
Makaralar
-
Akslar
-
Tel makaraları ve kaynak telleri
-
Tel tahrik motorunun dönen dişlilerini ya da dönen tahrik parçalarını tutmayın.
Kapaklar ve yan parçalar sadece bakım ve onarım çalışması esnasında açılabilir /
uzaklaştırılabilir.
İşletim esnasında
Tüm kapakların kapalı ve tüm kenar parçalarının düzenli şekilde monte edil-
-
diğindenemin olun.
Bütün kapaklar ve kenar parçaları kapalı halde tutulmalıdır.
-
Torçtan kaynak teli sızıntısı yüksek yaralanma riski anlamına gelir(elindelinmesi,
yüzün ve gözlerin yaralanması...).
Bu nedenle, torcu vücudunuzdan uzak tutun (tel sürmelicihazlar) ve koruyucu bir
gözlük kullanın.
Kaynak esnasında ve kaynaktan sonra iş parçasına dokunmayın - yanma tehlikesi.
Soğuyan iş parçalarından cüruf dökülebilir. Bu nedenle iş parçasını düzeltme
çalışmasında dahi uygun koruyucu ekipman takın ve diğerkişilerinyeterli şekilde
korunmasını sağlayın.
Yüksek çalışma sıcaklığı olan torç ve diğer donanım parçalarını üzerinde çalışmad-
an önce soğumasını bekleyin.
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
- ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
Elektriktehlikesi yüksek olan alanlarda çalışacak güç kaynakları (ör. boyler), (Safety) işaretiileişaretlenmelidir. Güç kaynağı yine de bu tür yerlerde bulunmam-
alıdır.
14
Kaçak soğutucu madde nedeniyle yanık tehlikesi.İleri ve geri su akışı için
bağlantıları tanımlamadan önce, soğutma ünitesini devre dışı bırakın.
Soğutma maddesiyle çalışırken, soğutucu madde güvenlikbilgi formu talimatl-
arını gözetin. Soğutucu madde güvenlik bilgi formunu servis noktanızdan ya da
üreticinin internet sayfasından elde edebilirsiniz.
Cihazları vinçle taşımak için, sadece üreticinin uygun yük taşıma ekipmanlarını kul-
lanın.
Uygun yük taşıma ekipmanının ön görülen tüm askı noktalarına zincir ya da
-
halat asın.
Zincir ya da halatlar dikeydenolabildiğince küçük bir açı ile durmalıdır.
-
Gaz tüpünü ve tel sürme ünitesini (MIG/MAG ve TIG cihazları) uzaklaştırın.
-
Kaynak esnasında tel sürme ünitesininvinç askısında daima uygun, izolebir tel
makarası asma tertibatı kullanın (MIG/MAG ve TIG cihazları).
Cihaz taşıma kayışı ya da taşıma tutamağı ileteçhizedilmişse, bu özellikle elle
taşıma yapmaya yarar. Vinç, çatallı forklift ya da diğermekanik kaldırma araçları
vasıtasıyla taşıma yapmak için, taşıma kayışı uygun değildir.
Cihaz veya bileşenleriilebirlikte kullanılan tüm kaldırma aksesuarlarının (kayış,
toka, zincir, ...) düzenli olarak kontrol edilmesigerekmektedir (ör. mekanik hasar,
korozyon veya çevresel koşullardan kaynaklanan diğerdeğişimlere karşı).
Test aralıkları ve testin kapsamı en azından ulusal normlar ve yönetmeliklere uygun olmalıdır.
Koruyucu gaz bağlantı soketi için adaptör kullanımında, renksiz ve kokusuz koru-
yucu gazın fark edilmeden sızıntı yapma tehlikesi. Koruyucu gaz bağlantı soketiiçin, adaptörün cihaztarafındakividadişlerini montaj öncesinde uygun teflon
bantla sarın.
TR
Koruyucu gazda
aranan nitelikler
Koruyucu gaz
tüpleri nedeniyle
tehlike
Özellikle halka bağlantılarında kirlenmiş koruyucu gaz, donanımda hasara ve kaynak kalitesinde düşüşe sebep olabilir.
Koruyucu gaz kalitesinin sağlanması için aşağıdaki gereklilikler sağlanmalıdır:
Katı tanecik boyutu < 40 µm
-
Basınç yoğuşma noktası < -20 °C
-
maks. yağ içeriği < 25 mg/m³
-
Gerekirsefiltre kullanın!
Koruyucu gaz tüpleri basınç altında bulunan gaz içerir ve hasar gördüğünde patla-
yabilir. Koruyucu gaz tüpleri, kaynak ekipmanının parçası olduğu için, çok dikkatli
bir şekilde kullanılmalıdır.
Sıkıştırılmış gaz içeren koruyucu gaz tüplerini, aşırı ısıya, mekanik şoklara, çapağa,
çıplak ateşe, kıvılcıma ve arka karşı koruyun.
Koruyucu gaz tüplerinidikey monte edin ve devrilmemesi için kılavuza göre sabit-
leyin.
Koruyucu gaz tüplerini kaynak ya da diğer akım devrelerinden uzak tutun.
Torcu asla koruyucu gaz tüpüne asmayın.
Koruyucu gaz tüpüne asla bir elektrotla dokunmayın.
Patlama tehlikesi - basınçlı koruyucu gaz tüpü üzerinde asla kaynak yapmayın.
Sadece uygun koruyucu gaz tüplerininilgili kullanımı içindaima buna uyan, uygun
aksesuar (regülatör, hortum ve bağlantı elemanları, ...) kullanın. Koruyucu gaz
tüplerini ve aksesuarı sadece iyi durumda kullanın.
15
Koruyucu gaz tüpü vana ile açılırsa, yüzünüzü ağızdan öteye çevirin.
Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını kapatın.
Koruyucu gaz tüpü bağlı değilken, kapağı koruyucu gaz tüpünün vanası üzerinde
bırakın.
Koruyucu gaz tüplerine ve aksesuar parçalarına yöneliküreticiverilerine ve ilgili
ulusal ve uluslararası hükümlere uyun.
Dışarıya sızan
koruyucu gaz sebebiyletehlike
Kurulum yerinde
ve taşıma esnasında güvenlik
tedbirleri
Kontrolsüz sızan koruyucu gaz sebebiyle boğulma tehlikesi
Koruyucu gaz renksiz ve kokusuzdur ve dışarıya sızması durumunda ortam hav-
asındaki oksijeni bastırabilir.
Yeterli ölçüde temiz hava girişi sağlayın; havalandırma oranı saatte en az 20
-
m³ olmalı
Koruyucu gaz tüpündeki veya ana gaz beslemesindeki güvenlik ve bakım uy-
-
arılarını dikkate alın
Kaynak yapılmadığı takdirde, koruyucu gaz tüpünün vanasını veya ana gaz
-
beslemesini kapatın.
Koruyucu gaz tüpünü veya ana gaz beslemesini her kullanımdan önce kont-
-
rolsüz gaz sızıntısı yönünde kontrol edin.
Devrilecek bir cihaz hayati tehlike anlamına gelebilir! Cihazı düz, sağlam alt zemine hizalı bir şekilde yerleştirin
Maksimum 10° eğim açısına izin verilir.
-
Yangın ve patlama tehlikesi olan yerlerde özel kurallar geçerlidir
ilgili ulusal ve uluslararası hükümlere riayet edin.
-
Kurum içitalimatlar ve kontroller yardımıyla işyeriçevresinin daima temiz ve ferah
olmasını sağlayın.
Cihaz yalnızca anma değerleri plakasında belirtilen IP'de kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.
Cihaz kurulumunda, cihazçevresinde 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) boşluk olmasını
sağlayın, böylece soğutma havasının serbestçe içeri akmasını ve dışarı çıkmasını
sağlamış olursunuz.
Cihazı taşıma esnasında, geçerli ulusal ve yerel talimatnamelere ve kaza önleme
kurallarına uyulmasını sağlayın. Bu özellikle taşıma ve sevk esnasında oluşan hasarla ilgilidirektifleriçingeçerlidir.
Aktifcihazları kaldırmayın veya taşımayın. Cihazları taşımadan veya kaldırmadan
önce kapatın!
Cihaz her taşındığında, soğutucu maddeyi tamamen boşaltın ve aşağıdaki bileşenleri demonte edin:
Tel sürme
-
Tel makarası
-
Koruyucu gaz tüpü
-
Taşıma sonrasında devreye almadan önce, cihazı hasar açısından görsel kontrol
yapın. Devreye alma öncesi olası hasarlar eğitimliservispersoneli tarafından onarılmalıdır.
16
Normal işletim
durumunda
güvenlik önlem-
leri
Cihazı, tüm güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yerine getirdiklerinden
emin olduktan sonra çalıştırın. Güvenlik donanımlarının tam olarak işlevlerini yerine getirmemesi durumunda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazı devreye almadan önce tam fonksiyonlu olmayan güvenlik donanımlarını onarın.
Güvenlik donanımlarını asla baypas etmeyin ya da devre dışı bırakmayın.
Cihazı devreye almadan önce kimsenin risk altında olmadığından emin olun.
Cihazı en azından haftada bir defa, dışarıdan fark edilebilir hasarlar ve güvenlik
donanımlarının fonksiyonelliği açısından kontrol edin.
Koruyucu gaz tüpünü daimaiyisabitleyin ve vinçle taşıma esnasında önceden
ağırlığını azaltın.
Cihazlarımızda kullanılmak üzere özelliklerinedeniyle (elektrikseliletkenlik, don-
maya karşı koruma, malzeme uygunluğu, yanabilirlik, ...) sadece üreticininorijinal
soğutma maddesi uygundur.
Sadece üreticinin uygun orijinal soğutma maddesini kullanın.
Sadece üreticiyeaitsistembileşenlerini soğutma ünitesi devresine bağlayın.
Başka sistembileşenleri veya başka soğutucu madde kullanımı esnasında hasarlar
ortaya çıkarsa, üretici bundan sorumlu tutulamaz ve bu tür durumlarda garanti
geçersizdir.
Cooling Liquid FCL 10/20 yanıcı değildir. Etanol temelli soğutucu madde belirli
koşullar altında yanıcıdır. Soğutucu maddeyi sadece kapalı orijinal kutusunda
taşıyın ve ateşleme kaynaklarından uzak tutun
Artık kullanılmayan soğutucu maddeyi ulusal ve uluslararası kurallara uygun olarak profesyonel şekilde atığa çıkartın. Soğutucu madde güvenlik bilgi formunu ser-vis noktanızdan ya da üreticinininternet sayfasından elde edebilirsiniz.
Soğutulan tesiste her kaynak başlangıcından önce soğutucu madde seviyesini
kontrol edin.
Dışarıdan satın alınan parçaların, strese dayanıklı ve güvenlik koşullarını yerine getirecekşekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garantiedilmez.
Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar
-
dahil).
Üreticinin onayı olmadan cihaz üzerinde değişiklik, ilave ya da tadilat yapm-
-
ayın.
Kusursuz durumda olmayan yapı parçalarını derhal değiştirin.
-
Sipariş esnasında yedek parça listesine göre tam adı ve malzeme numarasını
-
yanı sıra cihazınseri numarasını belirtin.
Mahfaza vidaları, mahfaza parçalarının topraklaması için koruyucu iletken
bağlantısını oluşturur.
Daima uygun sayıda orijinal mahfaza vidasınıbelirtilen dönme momentiile kullanın.
17
Teknik güvenlik
denetimi
Atık yönetimiAtık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı olarak toplanmalı ve AB Direktifine ve
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı
tavsiye eder.
Üretici, aynı 12 aylık zaman aralığı içinde bir güç kaynağı kalibrasyonu tavsiye eder.
Teknik güvenlikle ilgili denetimi lisanslı, uzman bir elektrikçinin gerçekleştirmesi
tavsiye edilir
modifikasyon ardından
-
montaj ve tadilat ardından
-
tamirat, bakım ve onarım ardından
-
en azından her on iki ayda bir.
-
Teknik güvenlikle ilgili denetimler için uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve
direktiflere uyun.
Teknik güvenlikle ilgili denetimlere ve kalibrasyona yönelik daha fazla bilgiyi servis
noktasından elde edebilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin
eder.
ulusal yasalara uygun olarak çevreye zarar vermeyecek şekildegeri
dönüştürülmelidir. Kullanılmış cihazlar satıcı veya yerel, yetkili bir toplama ve imha sistemi aracılığıyla iade edilmelidir. Eski cihazın uygun şekilde imha edilmesi,
maddi kaynakların sürdürülebilir şekilde geri dönüşümünü teşvik eder. Bunun göz
ardı edilmesi potansiyel sağlık/çevresel etkilere yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı toplama. Belediyeidaresineaityönetmelikleri kontrol edin. Kutunun hacmini
azaltın.
GüvenlikişaretiCE işareti olan cihazlar, alçak gerilim ve elektromanyetik uyumluluk direktiflerin-
de belirtilen temel koşulları yerine getirir (ör. EN 60 974 standart serisinin önemli
ürün normları).
FroniusInternational GmbH, cihazın 2014/53/EU yönetmeliğine uygun olduğunu
açıklar. AB Uygunluk bildiriminin tam metniaşağıdakiinternet adresinde mevcut-
tur: http://www.fronius.com
CSA uygunluk işaretiile işaretlenmiş cihazlar, Kanada ve ABD için önemli stand-
artların koşullarını yerinegetirir.
Veri yedeklemeFabrika ayarlarında yapılacak değişikliklereilişkinverilerinyedeklenmesi kull-
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so-
rumluluk kabul etmez.
Telif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiyeaittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm-
aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir
hak vermez. İyileştirmeönerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi-lendirmeleriçin teşekkür ederiz.
18
Genel Bilgiler
19
20
Genel bilgi
Kullanım alanlarıTWIN kaynak sistemleri sadece otomatik MIG/MAG uygulamalarında kullanılır,
örn.
Raylı araç imalatında uzunlamasına dikiş ve profiller için
-
Gemi yapımında köşe kaynağı ve profiller için
-
Araç imalatındabindirmeli kaynak dikişi ve jant kaynakları için
-
Otomobil imalatında
-
Tank imalatında alın kaynağı, uzunlamasına dikiş,bindirmeli kaynak dikişi ve
-
yuvarlak dikiş için
Tesis inşaatında V, X ve köşe kaynağı için
-
Kaldırma aletlerininimalatında köşe dikişleri için
-
Hafriyat makineleri ile özel makine imalatında HV ve köşe kaynağı için
-
Kaplama kaynaklarında
-
TR
21
Ön koşullar
TWIN Push asgari donanım
TWIN torcu
+ Tutma braketi
+ Endeks disk
MTB 2x500i PA veya PB
+ OPT/i MTB xx° sym.
veya
MTB 900i PA veya PB
Çarpışma kutusu
TWIN hortum paketi
MHP 2x500 A W/FSC
+ TWIN BasicKit (malzeme ve tel çapına bağlıdır)
TWIN tel sürme ünitesi
WF 30i R /TWIN
Tel sürme ünitesitespit yuvası
WF MOUNTING TWIN
Bağlantı hortum paketleri
1 x HP 95i bağlantı soketi /W /xx m
+
1 x HP 95i bağlantı soketi /G /xx m
2 x tel besleme hortumu (maks. 3 m)
veya
2 x FroniusPowerLiner (maks. 10 m)
2 x güç kaynağı
TPS 500i / 600i
+ Welding Package Pulse
+ Donanım yazılımı official_TPSi_2.2.3-20789.15069.ffw ve üstü
Soğutma ünitesi
CU 2000i Pro MC (2 parçalı)
TWIN Controller
RI FB Pro/i TWIN Controller
+ Donanım yazılımı official_robpro-1.8.xx-svn6108_official
2 x şasi kablosu
22
TWIN Push/Pull
asgari donanım
TWIN torcu
+ Tutma braketi
+ Endeks disk
MTB 2x500i PA veya PB
+ OPT/i MTB xx° sym.
veya
MTB 900i PA veya PB
1 x HP 95i bağlantı soketi /W /xx m
+
1 x HP 95i bağlantı soketi /G /xx m
2 x tel besleme hortumu (maks. 3 m)
veya
2 x FroniusPowerLiner (maks. 10 m)
2 x güç kaynağı
TPS 500i / 600i
+ Welding Package Standard
+ Welding Package Pulse
+ Welding Package CMT
+ donanım yazılımı official_TPSi_3.2.0-xxxxx.xxxxx.ffw ve üstü
Soğutma ünitesi
CU 2000i Pro MC (2 parçalı)
TWIN Controller
RI FB Pro/i TWIN Controller
+ Donanım yazılımı official_robpro-1.8.0
2 x şasi kablosu
24
Mekanik ön
koşullar
Stabil ve tekrarlanabilir TWIN kaynak prosesi için aşağıdaki ön koşulların yerine
getirilmesi gereklidir:
Robot veya tek amaçlı otomatlar (örn. boyuna şasi) sayesinde doğru torç kıla-
-
vuzu
Doğru kaynak dikişi hazırlığı
-
Düşük iş parçası toleransı
-
TR
Elektrik ön
koşulları
Yazılım ön koşulları
Robotun boyutlandırılması
Sistem kullanıla-
bilirliğini artırac-
ak önlemler
Kaynak devresinin kablosu doğru çekilmelidir
-
Kaynak devresinin maks. endüktansı 35 µH’ı aşmamalıdır.
-
Yazılım sürümü min. 2.2.3 (TWIN Push) veya min. 3.2.30 (TWIN Push/Pull,
-
CMT)
Her iki akım kaynağı aynı yazılıma sahip olmalıdır.
-
Akım kaynaklarındaki IP adresleri doğru ayarlanmalıdır.
-
Robotun boyutlandırılması esnasında aşağıdaki noktalara dikkatedilmelidir:
Robotun taşıma kapasitesi ve nominal torku tüm monte edilmişsistembi-
-
leşenlerinin ağırlığı için ayarlanmış olmalıdır:
Torç, hortum paketi, tel sürme ünitesi, robot tespit yuvası vb.
Çarpışma kutusu uygun şekilde tasarlanmış olmalıdır.
-
Tel besleme hortumları robotun hareketlerini ve tel beslemesini etkileme-
-
yecek şekilde yerleştirilmelidir (ör. Tel besleme hortumlarının robot hücresinde balans üzerine yerleştirilmesi).
Sistem kullanılabilirliğini artırmak için aşağıdaki cihazlar tavsiye edilir:
Robacta TSS /i
torç servisistasyonu
Robacta Reamer TWIN / Single
Mekanik torç temizliği,çelik,alüminyum,CrNiçelikleri, bakır vb. bütün ana malzemeler için kullanılır.
Robacta TC 2000 TWIN
Elektromanyetik torç temizliği ferromanyetik ana malzemeler için
TXi TWIN
Torç değiştirmesistemi
(sadece TWIN Push kaynak sistemiiçin)
25
Şasi bağlantısıHer akım kaynağı için ayrı birşasi kablosu kullanılmalıdır:
A - Ayrı şasi kablosuB- Ortak şasi kablosu, şasi köprüsü
C - Düğümlerle döşenmişşasi kablosuD - Şasi kablosu açılmış
26
NOT!
Şasi bağlantısı oluşturulurken aşağıdaki noktalara dikkat edin:
Her akım kaynağı için ayrı birşasi kablosu kullanılmalıdır- A
▶
Artı kabloyu ve şasi kablosunu mümkün olduğunca uzun ve birbirine yakın tu-
▶
tun
Tekli güç kaynaklarının kaynak devresi hatlarını alansal olarak birbirinden
▶
ayırın
Birden fazla şasi kablosunu paralel döşemeyin;
▶
bir paralel döşeme yapılması mecbursa, kaynak devresi hatları arasında en az
30 cm’likbir mesafe bırakın
Şasi kablosunu olabildiğince kısa tutun, kablo kesitini büyük tutun
▶
Şasi kablosunu çaprazlamayın
▶
Şasi kablosu ve bağlantı hortum paketi arasında ferromanyetik malzemeler-
▶
den kaçının
uzun şasi kablolarını çözmeyin - Bobinetkisi! - C
▶
uzun şasi kablolarını düğümlerle döşeyin - D
Şasi kablolarını demir borulara, metal kablo içlerine veya çelik traverslere
▶
döşemeyin, kablo kanalları oluşmasını önleyin;
(bir demir boruya artı kablosunun ve şasi kablosunun birlikte döşenmesi sorun
yaratmaz)
Birden fazla şasi kablosu mevcutsa, iş parçasındaki şasi noktalarını mümkün
▶
olduğunca birbirinden ayırın ve tekli arkların altında çapraz elektrik yolları
oluşmasına izinvermeyin.Dengelenmiş bağlantı hortum paketleri kullanın (entegre şasi kablolu bağlantı
▶
hortum paketleri)
TR
Tel beslemesi
hakkında bilgi
Şasi kablosunun bağlanmasına yönelik ayrıntılı bilgi için 151 sayfadan itibaren
bakınız.
NOT!
Mükemmel biriş akışı için tel makara kullanılması gerekir.
27
Çalışma prensibi
(1)(2)
(3)
(4)(5)
(6)
Çalışma prensibi
Lead güç kaynağı
ve Slave güç kaynağı
İki kaynak teli (4) ve (5), bir kaynak havuzunda koruyucu gaz atmosferi altında
-
kaynak yapılır.
Kaynak prosesibirbirinden bağımsız güç kaynakları (1) ve (2) üzerinden
-
gerçekleşir.
Güç kaynakları TWIN Controller tarafından senkronizeedilir.
Tel beslemesi tel sürme ünitesi (3) üzerinden 2 tahrik ünitesi ile gerçekleştirilir.
-
Her iki kaynak teli torçta birbirinden bağımsız iki kaynak potansiyeli (6) mev-
-
cut olacak şekildebir araya getirilir.
Her iki güç kaynağı TWIN kaynak prosesinde Lead güç kaynağı (= ana) ve Slave
güç kaynağı (= alt) olarak adlandırılır.
Lead güç kaynağı tanımı kaynak yönüne göre yapılır.
-
Darbeli ark kaynağında Lead güç kaynağı alt Slave güç kaynağı için frekansı
-
belirler.
Kaynak istasyonundan bakıldığında, Lead güç kaynağının kaynak teli öndeki
-
kaynak telidir.
Kaynak istasyonu ters çevrildiğinde ve torç konumu aynı kaldığında Slave güç
-
kaynağı Lead güç kaynağı halinegelir.
Robot kumandası 2 Bit Lead ve Slave tanımı yapar. Bu tanıma bağlı olarak güç
-
kaynaklarında Lead veya Slave oldukları görüntülenir.
28
Sistem konfigürasyonları
(1)(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(10)
(8)
(9)
(11)
(18)
(19)
TWIN Push sistem genel bakışı
(1)Kaynak teli makarası
Uygulamaya göre, optimum tel sürme için de 2 makaradan çözme tel
sürme ünitesiWFi R REEL ek olarak kullanılabilir.
TR
(2)Tel besleme hortumları
(3)Robot kumandası
(4)Robot kumandasının RI FB Pro/i TWIN Controller'e bağlantı kablosu
(5)Robot kumandasının TWIN torç geçişistasyonuna bağlantı kablosu
(6)Güç kaynağı 1: TPS 500i / 600i
+ WP Pulse
+ RI FB Pro/i TWIN Controller
+ Soğutma ünitesi CU 2000i / Bölüm 1
+ Uzaktan kumanda ünitesi RC Panel Pro
+ TU podyum (vidalı)
(7)Güç kaynağı 2: TPS 500i / 600i
+ WP Pulse
+ Soğutma ünitesi CU 2000i / Bölüm 2
+ Uzaktan kumanda ünitesi RC Panel Pro
+ TU podyum (vidalı)
(8)RI FB Pro/i TWIN Controller'den güç kaynağı 1'e SpeedNet kablosu
(9)RI FB Pro/i TWIN Controller'dan akım kaynağı 2'ye SpeedNet kablosu
(10)HP 95i bağlantı soketi /G /10 m bağlantı hortum paketi
(11)HP 95i bağlantı soketi /W /10 m bağlantı hortum paketi
(12)Robot
(13)Tel sürme ünitesi WF 30i R /TWIN
+ WF Mounting tel sürme ünitesitespit yuvası
+ TWIN Basic set
29
TWIN Push/Pull,
12
12
1
2
1
2
(1)
(2)
(3)
(6)
(15)(16)
(17)(18)(14)
(12)
(11)
(8)
(21)
(22)
(24)
(4) (5)
(10)
(7)(9)
(12a)
(20)
(19)
(14)
(23)(13)
CMT sistem genel bakışı
(14)MHP 2x500 A W/FSC hortum paketi TWIN
(15)Çarpışma kutusu /i XXL
+ tutma kelepçesi
+ endeks disk
(16)MTB 2x500i PA torç
+ OPT/i MTB 11,5° sym.
(17)TWIN torç değiştirmeistasyonuTXi TWIN
(18)Robot kumandası torç servisistasyonu arası bağlama kablosu
(19)Torç servisistasyonu Robacta TSS /i
(1)Robot kumandası
(2)Robot kumandasının RI FB Pro/i TWIN Controller'e bağlantı kablosu
(3)Robot kumandası torç servisistasyonu arası bağlama kablosu
(4)RI FB Pro/i TWIN Controller'den güç kaynağı 1'e SpeedNet kablosu
(5)Güç kaynağı 1
+ Welding Package Pulse
+ Welding Package CMT
+ RI FB Pro/i TWIN Controller
+ Soğutma ünitesi CU 2000i / Bölüm 1
+ Uzaktan kumanda ünitesi RC Panel Pro
+ TU podyum (vidalı)
(6)RI FB Pro/i TWIN Controller'dan akım kaynağı 2'ye SpeedNet kablosu
(7)HP 95i bağlantı soketi /W /10 m bağlantı hortum paketi
(8)Güç kaynağı 2
+ Welding Package Pulse
+ Welding Package CMT
+ Soğutma ünitesi CU 2000i / Bölüm 2
+ Uzaktan kumanda ünitesi RC Panel Pro
+ TU podyum (vidalı)
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.