Fronius TPSi Robotics Push/Pull Operating Instruction [NO]

Page 1
Operating Instructions
Sveisesystem TPS/i Robotics Pull PushPull CMT
NO
Bruksanvisning
42,0426,0219,NO 024-07032023
Page 2
Page 3
Sikkerhetsforskrifter 8
Forklaring sikkerhetsanvisninger 8 Generelt 8 Forskriftsmessig bruk 9 Omgivelsesbetingelser 9 Operatørens forpliktelser 9 Personalets forpliktelser 9 Strømnettilkobling 9 Verneutstyr 10 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 10 Fare på grunn av gnistsprut 11 Fare på grunn av nett- og sveisestrøm 11 Vagabonderende sveisestrømmer 12 Klassifisering av EMV-apparater 13 EMC-tiltak 13 EMF-tiltak 14 Spesielle faresteder 14 Krav til beskyttelsesgassen 15 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 15 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 16 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport 16 Sikkerhetstiltak ved normal drift 16 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 17 Sikkerhetsteknisk kontroll 17 Avhending 18 Sikkerhetsmerking 18 Datasikkerhet 18 Opphavsrett 18 Beskrivelse av advarslene på apparatet 19
NO
Systemkonfigurasjoner 21
Systemkonfigurasjon - konvensjonell robot 23
PowerDrive med trådtrommel 23 PowerDrive med trådtrommel og ekstern trådmaterslange 24 PushPull med 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 25 PushPull med 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 26 PushPull med SB 60i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 27 PushPull med 2-rullers avspolingstrådmater, trådtrommel og ekstern trådmaterslange 28 CMT med SB 60i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 29 CMT med SB 500i, 4-rullers avspolingstrådmater, trådtrommel og ekstern trådmaterslan-ge30
CMT med SB 60i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 31
Systemkonfigurasjon - PAP 32
PowerDrive med trådtrommel 32 PushPull med 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 33 PushPull med 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 34 PushPull med 2-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 35 PushPull med trådbuffer, 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 36 PushPull med trådbuffer, 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 37 CMT med SB 60i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 38 CMT med SB 500i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådtrommel 39 CMT med SB 500i, 4-rullers avspolingstrådmater og trådspole 40
Systemkomponenter 41
SplitBox SB 500i R 43
Apparatkonsept 43 Forskriftsmessig bruk 43 Sikkerhet 43
3
Page 4
Advarsler på apparatet 44
SplitBox SB 60i R 46
Apparatkonsept 46 Forskriftsmessig bruk 46 Sikkerhet 46 Advarsler på apparatet 47
Trådbuffer TPSi 49
Generelt 49
CrashBox /i 50
Generelt 50 Informasjon om riktig drift av CrashBox 51 I tillegg trengs følgende til montering 51 Apparatkonsept 52 Bruksområder 52 Merknader om reparasjon av CrashBoxer 52 Leveranseinnhold 52
WF Robacta Drive 53
Generelt 53 Advarsler på apparatet 53
PushPull-slangepakke 54
Generelt 54 Leveranseinnhold 54
Robot-sveisepistol 55
Sikkerhet 55 Generelt 55
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R 57
Sikkerhet 57 Apparatkonsept 57 Innsatsområde 57 Forskriftsmessig bruk 57 Advarsler på apparatet 57
Forbindelsesslangepakke 60
Generelt 60 Generelt 60
PowerLiner 61
Generelt 61
WireSense 62
Generelt 62 Forutsetninger 62 Virkemåte 62 WireSense - kantregistrering 63 WireSense - konturregistrering 64 Tekniske data 65
OPT/i kamerafeste 66
Generelt 66 Boremønster 66
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 67
Generelt 69
Sikkerhet 69 Generelt 69
SplitBox, eksempelvis SB 500i R PAP 70
Betjeningelementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter SB 500i R 70 Betjeningelementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter SB 500i R PAP 71
SplitBox SB 60i R 73
SB 60i R:Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 73 SB 60i R /L:Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 74
WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT 75
Betjeningspanel WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT 75 Statusvisninger 75
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R 77
4
Page 5
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 77
Funksjonene til tastene for gassprøver, trådretur og trådføring 79
Funksjonene til tastene for gassprøver, trådretur og trådføring 79
Montering av systemkomponenter – konvensjonell robot 81
Generelt 83
Sikkerhet 83 Monteringsrekkefølge konvensjonell robot 83
Montere SplitBox SB 500i R 84
Montere trådmaterfatning 84 Montere SB 500i R 84
Montere CrashBox /i på roboten 85
Montere CrashBox /i på roboten 85 Montere CrashBox /i Dummy på robot 86
Montere WF Robacta Drive på konvensjonell robot 88
Montere slangepakke på WF Robacta Drive (konvensjonell) 88 Montere WF Robacta Drive på robot (konvensjonell) 89 WF Robacta Drive med forlengelse er montert 90 Optimal slangepakkelegging 91
Montere forbindelsesslangepakke 92
Montere forbindelsesslangepakke standard på roboten 92
Koble til slangepakke MHP W 93
Koble til slangepakke MHP W 93
Koble sammen SplitBox SB 500i R med systemkomponentene 96
Sikkerhet 96 Generelt 96 Koble sammen SplitBox SB 500i R med systemkomponentene 96
NO
Montering av systemkomponenter – PAMP-robot 99
Generelt 101
Sikkerhet 101 Monteringsrekkefølge PAMP-robot 101 Maks. akselrotasjon 102
Montere SplitBox SB 500i R PAP 103
Montere SB 500i R PAP 103
Montere CrashBox Drive /i PAP på robot 104
Montere CrashBox Drive /i PAP på robot 104 Montere CrashBox Drive /i PAP dummy på robot 105
Montere WF Robacta Drive på PAMP-robot 107
Montere slangepakke på WF Robacta Drive (PAP) 107 Montere WF Robacta Drive på robot (PAP) 108
Montere forbindelsesslangepakke 111
Montere forbindelsesslangepakke PAP på roboten 111
Koble SplitBox SB 500i R PAP til systemkomponentene 112
Sikkerhet 112 Generelt 112 Koble SplitBox SB 500i R PAP til systemkomponentene 112
Montering av andre systemkomponenter 115
Montere SplitBox SB 60i R 117
Montere SB 60i R på robot 117 Montere SB 60i R på fjærtrekket 117 Montere SB 60i R på veggen 118 Koble sveisepistol-slangepakke til SplitBox SB 60i R 119
Montere trådbuffer TPSi 120
Montering av trådbuffer TPSi 120 Koble styreledningen til trådbufferen 121
Montere avspolingstrådmater 122
Montere avspolingstrådmater 122
Koble til forlengelsesslangepakke 123
Koble til forlengelsesslangepakke 123
5
Page 6
Montere sveisepistolenheten på WF Robacta Drive 125
Sett inn gassparedyse 125 Montere trådlederen i sveisepistolenheten 126 Montere sveisepistolenheten på WF Robacta Drive 128
Montere OPT/i kamerafeste 129
Bæreevne OPT/i kamerafeste 129 Sikkerhet 129 Montere OPT/i kamerafeste 130
Montere trådleder 131
Montere trådleder (avspolingstrådmater – SplitBox SB 500i R) 131 Montere trådleder (avspolingstrådmater – WF Robacta Drive med ekstern trådmaterslan­ge) Montere PowerLiner (avspolingstrådmater – WF Robacta Drive med ekstern trådmater­slange) Montere trådleder (avspolingstrådmater – trådbuffer) 133 Montere trådleder (SplitBox – WF 25i med intern trådleder) 134 Montere trådleder (trådbuffer – WF Robacta Drive med intern trådmaterslange) 135 Montere trådleder (trådbuffer – WF Robacta Drive med ekstern trådmaterslange) 136 Monter trådlederen i sveisepistol-slangepakken 137
Idriftsetting 139
Sett i / bytte materull 141
Generelt 141 WF 25i Reel 4R: bruke/bytte materuller ved 4-rulledrift 141 WF 30i Reel 2R: bruke/bytte materuller ved 2-rulledrift 142 Skifte / sette inn materuller på WF 25i Robacta Drive 143 Skifte / sette inn materuller på WF 60i Robacta Drive CMT 145
Spole inn trådelektrode 148
Isolert føring av trådelektroden til trådmateren 148 Spole inn trådelektrode 148 Stille inn arbeidstrykk WF 25i Robacta Drive 149 Stille inn arbeidstrykk WF 60i Robacta Drive CMT 150
Idriftsetting 151
Forutsetninger 151 Generelt 151
131
132
Feildiagnose, feilutbedring, vedlikehold og avhending 153
Feildiagnose, feilutbedring 155
Sikkerhet 155 Feildiagnose 155
Pleie, vedlikehold og avhending 159
Generelt 159 Sikkerhet 159 Ved hver bruk 159 Spesiell pleie av o-ringer 159 Ved hvert bytte av sveisepistol eller sveisepistol-slangepakke 160 Bytte sveisepistol-slangepakke, bytte forbindelsesslangepakke 160 Hvert halvår 160 Registrering av defekte forbruksdeler 161 Skifte spennarmer på WF 25i Robacta Drive 161 Skifte spennarmer på WF 60i Robacta Drive CMT 162 Skifte sparedyser for gass på WF Robacta Drive 162 SB 60i R – skifte trådleder 163 Skifte trådbuffer TPSi trådlederinnsats 165 Skifte arbeidsretning trådbuffer TPSi 166 Skifte trådbuffer TPSi trådbufferspak 167 Montere forbruksdeler på sveisepistolenheten 168 Montere forbruksdeler på sveisepistolenheten – MTW 700 i 168 Demontere CrashBox PAP fra robot 169 Entsorgung 170
6
Page 7
Tekniske data 171
SB 500i R, R venstrevariant, PAP 173
SB 500i R, R venstrevariant, PAP 173
SB 60i R 174
SB 60i R 174
CrashBox /i 175
CrashBox /i 175
PushPull-slangepakke 178
Gasskjølt PushPull-slangepakke 178 Vannkjølt PushPull-slangepakke 179
WF 25i Robacta Drive 181
WF 25i Robacta Drive /G 181 WF 25i Robacta Drive /W 181
WF 60i Robacta Drive CMT 182
WF 60i Robacta Drive CMT /G 182
WF 60i Robacta Drive /W CMT 182 WF 25i REEL R /4R/G/W 184 WF 30i REEL R /2R/G/W 185 Robot-sveisepistol 186
Gasskjølte robot-sveisepistoler 186
Vannkjølte robotsveisepistoler 187 Forbindelsesslangepakke 189
HP 70i 189
HP 95i 189
HP 120i 189
HP 70i, HP PC Cable HD 70 189
NO
7
Page 8
Sikkerhetsforskrifter
Forklaring sik­kerhetsanvisnin­ger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utsty­ret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens teknikk og kjente sikkerhetstekniske
regler. Likevel kan det ved feilbetjening eller misbruk være fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
apparatet og andre materielle verdier hos bruker
-
apparatets effektivitet
-
Alle personer som skal ha noe med idriftsetting, betjening, vedlikehold eller re­parasjon av apparatet å gjøre, må
være kvalifisert for jobben
-
ha kunnskap om automatisert sveising
-
ha lest og nøye følge denne bruksanvisningen samt alle bruksanvisningene til
-
systemkomponentene
Brukanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruks­anvisningen skal også generelle samt lokale regler for ulykkesforebygging samt miljøvern overholdes.
Alle sikkerhets- og varselmerknader på apparatet skal
være i lesbar stand
-
ikke være skadet
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, klistres eller males over
-
Du finner informasjon om plassering av sikkerhets- og varselmerknadene på ap­paratet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan påvirke sikkerheten, må utbedres før apparatet tas i bruk.
Det gjelder din egen sikkerhet!
8
Page 9
Forskriftsmessig bruk
Apparatene og komponentene som er beskrevet i denne bruksanvisningen, er utelukkende beregnet for automatiserte MIG/MAG-sveiseoppgaver i forbindelse med Fronius-komponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
5Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
NO
Omgivelsesbe­tingelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-for­skriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Strømnettilkob­ling
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbei­det påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
9
Page 10
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgen­de egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister. Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
-
Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
-
Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
-
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveisepro­sessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm) må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
10
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Page 11
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysninge­ne for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifi­sering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lys­buen.
NO
Fare på grunn av gnistsprut
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart ma­teriale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent dek­sel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og inter­nasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, driv­stoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekoms­ter.
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en eg­net, isolerende trådmaterfatning.
11
Page 12
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdi­mensjonerte kabler og ledninger. Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
må aldri dykkes i væske
-
må aldri berøres når strømkilden er slått på
-
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elek­triker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsys­tem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jord­ledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skil­le overholdes. Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet mid­del.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Vagabonderende sveisestrømmer
12
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Page 13
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk le­dende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er po­tensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepisto­len / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
NO
Klassifisering av EMV-apparater
EMC-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspen­ningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivel­ser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innret­ninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1. Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
Sveiseledninger
2. må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4. Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5. andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
13
Page 14
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
Spesielle faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert. Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjen­nomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskrifts­messig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
14
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før til­koblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndte­ring av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av appa­rater.
Page 15
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet. Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse uteluk­kende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekanis­ke skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgi­velsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
NO
Krav til beskyt­telsesgassen
Fare på grunn av beskyttelses-
gassflasker
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på ut­styret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de be­handles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, meka­niske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisnin­gene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og ut­styr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare be­skyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
15
Page 16
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i om­givelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time. Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen. Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser. Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt under­lag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regiona­le retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av ap­paratet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
16
Page 17
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fun­gerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, material­kompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til ska­der, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i ori­ginal beholder og holdes unna tennkilder.
NO
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrif­ter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med ser­viceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten. Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på hu­set.
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkil­den.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
17
Page 18
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumente­ne.
Avhending Gamle elektriske apparater leveres inn til miljøvennlig gjenvinning i henhold til
EU-forordninger og nasjonal rett. Brukte apparater kan leveres tilbake til for­handleren eller til en lokal, godkjent gjenvinningsstasjon. Fagmessig avfallshånd­tering av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av naturressurser. Dersom dette ignoreres, kan det føre til negativ påvirkning på helse/miljø.
Emballasjemateriale
Kildesortering. Kontroller de lokale forskriftene. Reduser volumet på esken.
Sikkerhetsmer­king
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produkt­standarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direk­tiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett­adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbe­hold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisnin­gen.
18
Page 19
Beskrivelse av
A B
advarslene på apparatet
På bestemte utførelser av apparatene finnes det advarsler.
Plasseringen av symbolene kan variere.
! Advarsel Forsiktig!
Symbolene fremstiller mulige farer.
A Materuller kan skade fingre.
B Sveisetråden og drivdelene er under sveisespenning under bruk.
Hold hender og metallgjenstander på avstand!
NO
1. Elektrisk støt kan være dødelig.
1.1 Bruk tørre, isolerende hansker. Ikke ta på trådelektroden uten hansker.
Ikke bruk våte eller skadede hansker.
1.2 Bruk et underlag som isolerer arbeidsområdet og gulvet som beskyttelse
mot elektriske støt.
1.3 Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller koble fra strømforsynin-
gen før du utfører arbeider på apparatet.
2. Innånding av sveiserøyk kan være helseskadelig.
2.1 Hold hodet unna sveiserøyk.
2.2 Bruk lufting eller en lokal oppsugingsinnretning for å fjerne sveiserøyken.
2.3 Fjern sveiserøyk med en ventilator.
19
Page 20
3 Sveisegnist kan forårsake en eksplosjon eller brann.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hold brennbart materiale borte fra sveiseprosessen. Ikke sveis i nærheten
av brennbart materiale.
3.2 Sveisegnist kan forårsake brann. Oppbevar et brannslukningsapparat klart
til bruk. Sørg for at en tilsynsperson som kan bruke brannslukningsappa­ratet, er til stede ved behov.
3.3 Ikke utfør sveising på fat eller lukkede beholdere.
4. Lysbuestråler kan brenne øynene og skade huden.
4.1 Bruk et hodeplagg og vernebriller. Bruk hørselsvern og skjortekrage med
knapp. Sveisehjelm med riktig fargetone. Bruk egnet verneutstyr på hele kroppen.
20
5. Ved arbeid på maskinen eller sveising:
Få opplæring i bruk av apparatet og les instruksjonene!
6. Ikke fjern eller mal over klistremerket med advarslene.
* Produsent-/bestillingsnummer på klistremerket
Page 21
Systemkonfigurasjoner
21
Page 22
22
Page 23
Systemkonfigurasjon - konvensjonell robot
(6)
(2)
(3)
(9)**
(8)
(4)
(5)
(1)*
(7)*
PowerDrive med trådtrommel
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) TPSi strømkilde
NO
(3) CU kjøleapparat
(4) Konsoll
(5) HP forbindelsesslangepakke
(6) SplitBox SB 500i R
(7) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(8) WF 25i Robacta Drive
(9) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 6 m mellom trådtrommel og drivenheten (maks. 8 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–1,2 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VIKTIG! I denne konfigurasjonen må det ikke brukes trådretter eller styrerull.
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
23
Page 24
PowerDrive med
(6)
(9)**
(8)
(5)
(1)*
(7)*
(2)
(3) (4)
trådtrommel og ekstern trådma­terslange
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) TPSi strømkilde
(3) CU kjøleapparat
(4) Konsoll
(5) HP forbindelsesslangepakke
(6) SplitBox SB 500i R
(7) MHP /i R sveisepistol-slangepakke med ekstern trådmaterslange
(8) WF 25i Robacta Drive
(9) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 6 m mellom trådtrommel og drivenheten (maks. 8 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–1,2 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VIKTIG! I denne konfigurasjonen må det ikke brukes trådretter eller styrerull.
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
24
Page 25
PushPull med 4-
(8)
(11)**
(10)
(1)*
(9)*
(2)
(3)
(1)*
(4)
(5) (6)
(7)
rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
NO
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-Kabel COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 15 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater
-
(maks. 20 m med PowerLiner) maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom avspolingstrådmater og drivenhet: 4 m
Mulige tråddiametere: 0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
25
Page 26
PushPull med 4-
(8)
(3)
(4)
(11)**
(10)
(5)
(6)
(1)
(9)*
(2)
(7)*
rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
(1) SpeedNet-Kabel COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke med ekstern trådmaterslange
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 15 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater (maks. 20 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
26
Page 27
PushPull med
(10)
(11)**
(9)
(1)
(7)**
(2)
(8)
(3)
(4) (5)
(6)
SB 60i, 4-rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
NO
(1) SpeedNet-KabeL COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke SB 60i
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 60i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og SB 60i R
-
maks. 6 m mellom SB 60i R og avspolingstrådmater
-
Minstelengde mellom SB 60i R og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
27
Page 28
PushPull med 2-
(9)
(11)**
(8)
(1)
(7)*
(2)
(10)
(3)
(4) (5)
(6)
rullers avspo­lingstrådmater, trådtrommel og ekstern trådma­terslange
(1) Avspolingstrådmater WF 30i REEL 2R
+ WF Mounting Drum
(2) SpeedNet-Kabel COM
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke med ekstern trådmaterslange
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MHP /i R robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 8 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater (maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VIKTIG!
Denne konfigurasjonen er kun mulig med trådtrommel. En trådspole er ikke
-
mulig. I denne konfigurasjonen må det ikke brukes trådretter eller styrerull.
-
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
28
Page 29
CMT med SB 60i,
(9)*
(4)
(5)
(11)**
(8)
(6)
(7)
(1)*
(1)**
(2)
(10)
(3)
(1
(1(1
4-rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
NO
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-KabeL COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke SB 60i
(8) SplitBox SB 60i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 60i Robacta Drive CMT
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og SB 60i R
-
maks. 6 m mellom SB 60i R og avspolingstrådmater
-
maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE, PMC-RIPPLE-DRIVE, CMT
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
29
Page 30
CMT med SB
(9)
(4)
(5)
(12)**
(8)
(6)
(7)
(1)*
(1)**
(2)
(10)*
(3)
(11)
(1
500i, 4-rullers avspo­lingstrådmater, trådtrommel og ekstern trådma­terslange
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-KabeL COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) Trådbuffer
(9) SplitBox SB 500i R
(10) MHP /i R sveisepistol-slangepakke med ekstern trådmaterslange
(11) WF 60i Robacta Drive CMT
(12) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og trådbuffer
-
maks. 6 m mellom trådbuffer og avspolingstrådmater
-
maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, CMT
30
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
Page 31
CMT med SB 60i,
(3)
(4)
(11)**
(8)
(5)
(6)
(1)
(7)**
(2)
(9)*
(2)
(10)
4-rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
NO
(1) SpeedNet-KabeL COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke SB 60i
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 60i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 60i Robacta Drive CMT
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og SB 60i R
-
maks. 6 m mellom SB 60i R og avspolingstrådmater
-
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, CMT
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
31
Page 32
Systemkonfigurasjon - PAP
(8)
(2)
(3)
(9)**
(7)*
(1)*
(4)
(6)
(5)
PowerDrive med trådtrommel
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) TPSi strømkilde
(3) CU kjøleapparat
(4) Konsoll
(5) HP forbindelsesslangepakke
(6) SplitBox SB 500i R
(7) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(8) WF 25i Robacta Drive
(9) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 6 m mellom trådtrommel og drivenheten (maks. 8 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–1,2 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VIKTIG! I denne konfigurasjonen må det ikke brukes trådretter eller styrerull.
32
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
Page 33
PushPull med 4-
(8)
(4)
(5)
(11)**
(9)*
(1)*
(6)
(10)
(7)
(2)
(3)
(1)*
(1(1(1
(1(1(1
(1
rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
NO
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-Kabel COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 15 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater
-
(maks. 20 m med PowerLiner) maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 4 m
Mulige tråddiametere: 0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
33
Page 34
PushPull med 4-
(8)
(11)**
(9)*
(1)
(10)
(2)
(7)*
(3)
(4) (5)
(6)
rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
(1) SpeedNet-Kabel COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 15 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater (maks. 20 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 4 m
Mulige tråddiametere: 0,8–2,0 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC
34
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
Page 35
PushPull med 2-
(8)
(4)
(5)
(11)**
(9)*
(3)*
(6)
(10)
(7)
(1)
(2)
rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
NO
(1) Avspolingstrådmater WF 30i REEL 2R
+ WF Mounting Drum
(2) SpeedNet-Kabel COM
(3) Trådmaterslange med trådleder
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) MHP /i R robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde: maks. 8 m mellom drivenhet og avspolingstrådmater (maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 4 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VIKTIG! Denne konfigurasjonen er kun mulig med trådtrommel. En trådspole er ikke mulig.
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
35
Page 36
PushPull med
(8)
(4)
(5)
(12)**
(10)*
(1)*
(6)
(11)
(7)
(2)
(3)
(1)**
(9)
(1)*
trådbuffer, 4­rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-Kabel COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) SplitBox SB 500i R
(9) Trådbuffer
(10) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(11) WF 25i Robacta Drive
(12) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og trådbuffer
-
maks. 6 m mellom trådbuffer og avspolingstrådmater
-
maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Mulige tråddiametere: 0,8–2,0 mm aluminium, 0,8–1,6 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
36
Page 37
PushPull med
(9)
(12)**
(10)*
(7)**
(8)
(1)
(2)
(7)*
(11)
(3)
(4) (5)
(6)
trådbuffer, 4­rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
NO
(1) SpeedNet-KabeL COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) Trådbuffer
(9) SplitBox SB 500i R
(10) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(11) WF 25i Robacta Drive
(12) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og trådbuffer
-
maks. 6 m mellom trådbuffer og avspolingstrådmater
-
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
37
Page 38
CMT med SB 60i,
(8)
(4)
(5)
(11)**
(9)*
(1)**
(6)
(7)
(3)
(2)(1)*
(10)
4-rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-KabeL COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke SB 60i
(8) SplitBox SB 60i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 60i Robacta Drive CMT
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og SB 60i R
-
maks. 6 m mellom SB 60i R og avspolingstrådmater
-
maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
38
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, CMT
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
Page 39
CMT med SB
(8)
(12)**
(9)
(10)*
(7)
(3)
(2)(1)*
(11)
(1)**
(1)*
(4)
(5) (6)
500i, 4-rullers avspo­lingstrådmater og trådtrommel
NO
(1) Trådmaterslange med trådleder
(2) SpeedNet-KabeL COM
(3) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
(4) TPSi strømkilde
(5) CU kjøleapparat
(6) Konsoll
(7) HP forbindelsesslangepakke
(8) SplitBox SB 500i R
(9) Trådbuffer
(10) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(11) WF 60i Robacta Drive CMT
(12) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og trådbuffer
-
maks. 6 m mellom trådbuffer og avspolingstrådmater
-
maks. 8 m mellom avspolingstrådmater og trådtrommel
-
(maks. 10 m med PowerLiner)
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, CMT
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
39
Page 40
CMT med SB
(8)
(12)**
(9)
(10)*
(6)
(7)**
(2)
(1)
(11)
(7)*
(3)
(4) (5)
500i, 4-rullers avspo­lingstrådmater og trådspole
(1) SpeedNet-KabeL COM
(2) Avspolingstrådmater WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel slede D300
(3) TPSi strømkilde
(4) CU kjøleapparat
(5) Konsoll
(6) HP forbindelsesslangepakke
(7) Trådmaterslange med trådleder
(8) SplitBox SB 500i R
(9) MHP /i R sveisepistol-slangepakke
(10) WF 60i Robacta Drive CMT
(11) MTB /i robot-sveisepistol
Maksimal trådmaterlengde:
maks. 4 m mellom drivenhet og trådbuffer
-
maks. 6 m mellom trådbuffer og avspolingstrådmater
-
Minstelengde mellom trådmater og drivenhet: 1 m
Mulige tråddiametere: 0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Sveiseprosesser: Standard, Puls, LSC, PMC, CMT
40
* Bruk den største trådlederen (inkl. Basic-Kit) ** Bruk trådlederen som tilsvarer tråddiameteren (inkl. Basic-Kit)
Page 41
Systemkomponenter
41
Page 42
42
Page 43
SplitBox SB 500i R
Apparatkonsept Apparatene SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R / L og SB 500i R PAP brukes til
sammenføyning av sveisemediene ved automatisert MIG/MAG-sveising og er spesielt konstruert for montering på robot. Apparatene er tilgjengelige i to for­skjellige utførelser:
R = til bruk der slangepakken monteres eksternt på roboten.
-
PAP = til bruk der slangepakken monteres på robotarmen.
-
NO
Forskriftsmessig bruk
Sikkerhet
Apparatet er utelukkende beregnet for sammenføyning av sveisemedier ved automatisert MIG/MAG-sveising i forbindelse med Fronius systemkomponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også:
at bruksanvisningen er lest i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
43
Page 44
Advarsler på ap-
40,0006,3035
Caution:
Attention:
Parts may be at welding voltage
Les pièces peuvent être à la tension de soudage
500 A/100% 600 A/60% 650A/40%
I2
0.8 A
I11
U11
60 V
U12 I12 0.5 A24 V
IEC 60 974-1/-10 Cl.A
IP 43
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
XXXXXXXXXX
4,040,080
SB 500i R /G/W/FSC
paratet
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbo­lene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene adva­rer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle ska­der.
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for for­skriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende må holdes på avstand fra trådmateren og sveiseprosessen
-
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
44
Page 45
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
tannhjul
-
materuller
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert. Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
NO
45
Page 46
SplitBox SB 60i R
Apparatkonsept Apparatene SB 60i R og SB 60i R /L brukes til føre sveisemedier sammen ved
automatisert MIG/MAG-sveising og er spesielt utviklet for montering på roboter.
SB 60i R:
høyrevendt apparatutførelse, til montering på høyre robotside
SB 60i R /L:
venstrevendt apparatutførelse, til montering av den venstre robotside
Forskriftsmessig bruk
Sikkerhet
Apparatet er utelukkende beregnet for sammenføyning av sveisemedier ved automatisert MIG/MAG-sveising i forbindelse med Fronius systemkomponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også:
at bruksanvisningen er lest i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
46
Page 47
Advarsler på ap­paratet
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbo­lene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene adva­rer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle ska­der.
NO
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for for­skriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende må holdes på avstand fra trådmateren og sveiseprosessen
-
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
47
Page 48
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
48
Page 49
Trådbuffer TPSi
Generelt Trådbufferen fungerer som en buffer-
sone for de nødvendige, raske og rever­serende bevegelsene til trådelektroden ved sveiseprosess CMT.
Samtidig gjør trådbufferen det mulig å harmonisere de to drivsystemene med ulike arbeidsmåter. Det bakre drivsys­temet forsørger trådbufferen jevnt med elektroden, mens den fremre, høydynamiske drivmotoren skyver trådelektroden frem og tilbake opptil 70 ganger per sekund.
Trådelektroden transporteres dermed frem til den fremre drivenheten nesten uten bruk av kraft, noe som sørger for høy kvalitet på sveiseprosessen.
Trådbufferen egner seg til montering på sidearmen eller på balansenheten.
NO
49
Page 50
CrashBox /i
Generelt
CrashBox Drive /i PAP, montert på robotarm, med Robacta Drive og MTB
CrashBox Drive /i er en beskyttelsesanordning for pistolkroppen, drivenheten og sveisepistolens vekselkobling. Ved en kollisjon sender CrashBox et signal til ro­botstyringen, slik at robotstyringen umiddelbart kan stoppe roboten.
Festeklemmesystemet brukes til feste av drivenheten ved bruk av konvensjonelle roboter.
MERKNAD!
Tilpass alltid holdekraften til CrashBox til systemvekten!
Velg CrashBox-størrelse etter følgende kriterier:
L:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm. XL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlen­gelse; til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm; til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm. XXL:
til Push-systemer med en pistolkropplengde på 250–391 mm; til Push-systemer med en pistolkropplengde på inntil 249 mm og med forlen­gelse. Er det TX/i-sveisepistolveksler eller WireBrake i sveisesystemet, må man vel-
ge CrashBoxen en størrelse større. Ved sveisepistolrengjøring med TC 2000 må man også velge CrashBoxen en
størrelse større.
CrashBox Drive /i, montert på robotarm, med festeklemmesystem, Robacta Drive og MTB
50
Ved montering av CrashBox Drive /i trengs det en robotspesifikk, isolerende ro-
botflens.
Page 51
Informasjon om riktig drift av CrashBox
MERKNAD!
Ta hensyn til følgende punkter for å unngå skader på sveisepistolen eller sveise­pistol-slangepakken eller for å forhindre feilutløsning av CrashBox:
Unngå kraftig akselerasjon og maksimalhastigheter ved robotbevegelser.
Forsikre deg om at sveisepistol-slangepakken kan beveges fritt ved alle ro-
botbevegelser; sveisepistol-slangepakken skal ikke stramme i noen posisjoner og på den måten utøve trekkbelastning på CrashBox. Sveisepistol-slangepakken skal ikke slenge rundt eller hekte seg fast under
bevegelse. Hvis mulig bør alle bevegelsessituasjoner allerede i konseptfasen avklares
igjennom en simulering med Fronius systemkomponenter.
NO
I tillegg trengs følgende til mon­tering
Avhengig av den aktuelle roboten:
1 stk. robotflens med skruer
-
Robotflens iht. prisliste
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentene:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
51
Page 52
Apparatkonsept CrashBox Drive /i er konstruert spesielt for montering på robotarmen og for fes-
(1) (2)(3) (2)(3)(4) (5) (6)
(1) (2) (3) (4) (5)(6)(2)(3)
te av gass- og vannkjølte robot-slangepakker med robotdrivenheter. Sveisepis­tolslangepakken går på PAP-systemer gjennom CrashBox og deretter gjennom robotarmen. På konvensjonelle robotsystemer går sveisepistol-slangepakken langs robotarmen og er festet i festeklemmen. Den magnetiske koblingen sørger ved kollisjon for en utsvingning uten makt med stor utsvingsvinkel.
Bruksområder Festeklemmesystemet kan brukes til følgende PushPull-robotslangepakker:
Slangepakke MHP /i G/W RD
-
Merknader om reparasjon av CrashBoxer
Leveranseinn­hold
MERKNAD!
CrashBoxer må kun sendes komplette til reparasjon!
Ufullstendige CrashBoxer (f.eks. uten magnetring) kan ikke kontrolleres i forbin­delse med reparasjon.
Leveranseinnhold CrashBox Drive /i PAP
(1) CrashBox Drive /i-feste (2) Øreklemme * (3) Låsering, 2-delt (4) Belg (5) Sylinderskrue M4 x 16 mm (6) Magnetring
* En 2-delt låsering og en øreklemme (én del) er montert på belgen ved le-
Ikke sett sammen CrashBox Drive /i-festet (1) og magnetringen (4) før montering på roboten. Da vil det bli vanskelig å løsne komponentene på grunn av den krafti­ge magnetismen.
52
Leveranseinnhold CrashBox /i konvensjonell
vering.
Page 53
WF Robacta Drive
Generelt WF 25i Robacta Drive og WF 60i Ro-
bacta Drive CMT er konfigurert for gass- og vannkjølte systemer. Den inte­grerte motoren sørger for presis trådmating (Pull-system). Sveisepisto­lenheten monteres på Robacta Drive.
NO
Advarsler på ap­paratet
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbo­lene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene adva­rer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle ska­der.
Effektskilt WF 25i Robacta Drive
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for for­skriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til automatisert sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende må holdes på avstand fra trådmateren og sveiseprosessen
-
Effektskilt WF 60i Robacta Drive CMT
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
53
Page 54
PushPull-slangepakke
Generelt Slangepakken Robacta MHPi RD er konstruert for gasskjølt/vannkjølt bruk med
robot. Den kobler SplitBox-en til trådmaterenheten. Lengden på slangepakken avhenger av roboten.
Følgende kombinasjoner er mulig:
Robacta MHPi RD konvensjonell
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD PAP
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD konvensjonell med ekstern trådmaterslange
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Leveranseinn­hold
Slangepakke Robacta MHPi RD konvensjonell Slangepakke Robacta MHPi RD PAP
Følgende er ikke inkludert i leveransen:
Trådleder
-
Innløpsdyser
-
Slangepakke Robacta MHPi RD med ekstern trådmaterslange
54
Page 55
Robot-sveisepistol
Standard OVT TXi TXM OPT CAM*
NO
Sikkerhet
Fare for forbrenning på grunn av varm sveisepistol, varm sveisepistolkobling samt andre varme sveisepistolkomponenter.
Før arbeidet begynner, må sveisepistolenheten, koblingen til sveisepistolenheten og alle andre sveisepistolkomponenter:
▶ ▶
Generelt Følgende pistolkropper anbefales for CMT-prosessen:
-
-
Maksimalt tillatte vinkler for CMT-prosessen:
-
-
FORSIKTIG!
avkjøles til romtemperatur (+25 °C, +77 °F); du må bruke hansker som er elektrisk isolerende og som beskytter mot var-
me: du må bruke egnet verktøy
MTB 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 22–36° MTB 330i: 22°
MTB 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 45° MTB 330i: 36°
* Alternativ (ingen egen pistolkropp)
Robot-sveisepistolen overfører lysbueeffekten til arbeidsemnet. TPS /i sveisepis­toler finnes i vann- eller gasskjølt utførelse, og de er konstruert for bruk med CrashBox /i. Pistolkroppen har en integrert ledning for gassdyse-posisjonssøk.
Standard:
med forbruksdeler, uten kontaktrør
OVT:
uten forbruksdeler
TXi:
automatisk bytte av pistolkropp
TXM:
manuelt bytte av pistolkropp
55
Page 56
OPT CAM:
klargjort for alternativet kamerafeste
56
Page 57
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
NO
Sikkerhet
Feilbetjening og feil utført arbeid kan føre til alvorlige personskader og materi­elle skader.
Fare for personskader på grunn av roterende drivdeler når dekslene er åpne.
Apparatkonsept Avspolingstrådmateren er en ekstra drivenhet som skal sikre konstant og nøyak-
tig trådmating ved store avstander mellom sveisetrådholderen og robot-trådma­teren. Under drift blir avspolingstrådmateren synkronisert med strømkilden. Strømtilførselen og styringen skjer via strømkilden i sveisesystemet.
FARE!
Før avspolingstrådmateren tas i bruk, må følgende dokumenter være lest og forstått: denne bruksanvisningen, bruksanvisningen til strømkilden som brukes, bruksanvisningen til alle andre systemkomponenter som brukes, sikkerhetsforskriftene og sikkerhetsanvisningene i de nevnte dokumentene.
FORSIKTIG!
Ved vedlikeholds- eller monteringsarbeid må du sikre at drivdelene i avspo­lingstrådmateren ikke kan startes via strømkilden, en trådmater eller andre systemutvidelser.
Avspolingstrådmateren fås i to utførelser:
WF 25i REEL R /4R
-
integrert utførelse med 4-rulledrift WF 30i REEL R /2R
-
Integrert utførelse med 2-rulledrift – ikke tillatt i kombinasjon med en kurv­spole
Innsatsområde All MIG/MAG-bruk ved innendørsanlegg i automatisk drift.
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er utelukkende beregnet for trådmating ved automatisert MIG/MAG­sveising i forbindelse med Fronius systemkomponenter. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også:
at bruksanvisningen er lest i sin helhet
-
at alle anvisninger og sikkerhetsforskrifter i denne bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Advarsler på ap­paratet
Apparatet er utstyrt med sikkerhetssymboler og et effektskilt. Sikkerhetssymbo­lene og effektskiltet må ikke fjernes eller males over. Sikkerhetssymbolene adva-
57
Page 58
rer mot feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle ska-
40,0006,3035
der.
Eks.: WF 30i REEL R /2R/G/W
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men kasser dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for for­skriftsmessig bruk av apparatet:
brukeren må være kvalifisert til automatisert sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende må holdes på avstand fra trådmateren og sveiseprosessen
-
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
58
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
Page 59
tannhjul
-
materuller
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Bruk vernebriller
NO
59
Page 60
Forbindelsesslangepakke
Generelt
Forbindelsesslangepakken kobler strømkilden sammen med trådmateren. Ved TPS/i sveisesystemet fås forbindelsesslangepakken i to forskjellige utførelser – en delt og en gjennomgående variant.
3 / 5 / 10 / 15 m (ekstensjon – delt variant)
-
CON-slangepakker 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (gjennomgående variant)
-
Generelt
Forbindelsesslangepakken forbinder strømkilden med SplitBox SB 60i R. Forbindelsesslangepakken er permanent montert på SplitBox SB 60i R og fås i følgende forhåndskonfigurerte lengder:
3 m (extension – delt variant)
-
4 / 6 / 8 m (connection – gjennomgående variant)
-
60
Page 61
PowerLiner
Generelt
PowerLiner er et trådmatersystem for alle vanlige trådtyper. Tråder med 0,6 mm til 1,6 mm diameter kan brukes. PowerLiner trenger ingen trådleder. Trådelektroden føres av ruller som er justert 90 grader. Det anvendes 76 ruller per meter trådmaterslange. Resultatet er at det oppstår rullefriksjon i stedet for glidefriksjon under trådtransporten.
NO
PowerLiner kan leveres i alle lengder etter kundens ønske. Med Robacta Drive kan det brukes inntil 10 meters lengde. For bruk av CMT kan det brukes lengder på opptil 6 m mellom spolingstrådmateren og trådbufferen og 4 m mellom trådbufferen og drivenheten. Store spolingssystemer, trådtromler, sveisepistoler eller trådmatere kan kobles til ved hjelp av QuickConnect.
Når PowerLiner monteres, må man være obs på materetningen for tråden.
MERKNAD!
Bruk av PowerLiners mellom avspolingstrådmater og SplitBox samt mellom av­spolingstrådmater og trådbuffer har ingen fordeler for trådmatingen, men er teknisk mulig.
61
Page 62
WireSense
Generelt Hvis programvareaktiveringen OPT/i WireSense er tilgjengelig på strømkilden,
kan overflaten, kantene og sveisesømmene på et arbeidsemne måles med trådelektroden. Trådelektroden fungerer her som sensor som med høyfrekvente, reverserende trådbevegelser skanner komponenten helt nøyaktig. Komponentgeometrien registreres, og den nøyaktige posisjonen til de enkelte platene bestemmes i forhold til hverandre.
Fordeler:
Det reageres raskt og enkelt på faktiske komponentavvik.
-
Ingen etterprogrammering – tids- og kostnadsbesparelser
-
Ikke behov for ekstra maskinvare og et lønnsomt alternativ til lasersensorer
-
eller andre optiske målesystemer. Ingen kalibrering av TCP eller sensor nødvendig
-
Et robust og kompakt målesystem, uten ytterligere plassbehov.
-
Forutsetninger WireSense fungerer kun
ved automatiserte sveiseoppgaver
-
i forbindelse med CMT-systemkomponentene WF 60i Robacta Drive CMT,
-
SB 500i R med trådbuffer eller SB 60i R og WFi Reel.
Sveisepakken CMT kreves ikke for WireSense-funksjonen.
Virkemåte Trådelektroden utsettes for en sensorspenning med begrenset strøm. Når
trådelektroden berører komponenten, oppstår det en kortslutning uten sveising. Kortslutningen brytes ved at trådelektroden løftes fra komponenten igjen. Posisjonsendringen for trådelektroden frem til kortslutning analyseres av strømkilden og sendes videre til robotstyringen som høydemålsignal.
Høydemålsignalet sammenlignes med de gjeldende posisjonsdataene til robot­styringen. Ved ulikheter kan roboten korrigere Tool Center Point (TCP) eller det gjeldende koordinatsystemet og deretter utligne posisjonsendringer for komponenten.
62
Page 63
WireSense ­kantregistrering
Kantregistreringen med WireSense er aktivert, og en kanthøyde på mellom
-
0,5 og 20 mm er valgt. Touch-signalet sendes ut når den definerte kanthøyden gjenkjennes. Slik kan
-
posisjonen til kanten registreres. Signalet WireSense Position viser høyden på kanten.
-
Også mellomromsregistreringen kan beregnes på grunnlag av høydeverdien.
-
Oversikt signalsekvens
Roboter angir den minimale kanthøyden for at kantregistreringen skal
1.
utløses (WireSense Edge Detection)
Signal fra roboten for å starte eller stoppe WireSense
2.
(WireSense Start)
Signal fra strømkilden for registrert kortslutning etter berøring
3.
(ArcStable)
Signal fra strømkilden for registrert kantposisjon
4.
(Touch Signal)
Signal fra strømkilden for høydemåling av kanten
5.
(WireSense Position)
NO
MERKNAD!
Du finner detaljert informasjon om signalene i bruksanvisningen "Signalbeskri­velser grensesnitt TPS/i" (42,0426,0227,xx).
63
Page 64
WireSense - kon­turregistrering
Konturregistreringen med WireSense er aktivert når kantregistreringen til
-
WireSense = OFF eller < 0,5 mm. Touch-signalet er ikke aktivt.
-
Signalet WireSense Position leverer de faktiske høydeverdiene (sanntidsver-
-
dier). Det ekstra signalet WireSense Break stopper foroverbevegelsen til trådelekt-
-
roden og lagrer referanseverdien null (referanseverdien null er nyttig for å gjennomføre avstanden til komponen­ten uten trådmating dersom referanseverdien ikke er satt direkte på kompo­nenten).
Oversikt signalsekvens
For konturregistrering må kantregistreringen med WireSense være deakti-
1.
vert (WireSense Edge Detection = OFF eller < 0,5 mm)
Signal fra roboten for å starte eller stoppe konturregistreringen
2.
(WireSense Start)
Signal fra strømkilden for registrert kortslutning etter berøring
3.
(ArcStable)
Hvis konturregistrering er aktiv, avgir ikke strømkilden noe Touch-signal
4.
(ikke noe Touch Signal)
Hvis konturregistrering er aktiv, overføres alltid den gjeldende posisjonen til
5.
trådelektroden med signalet WireSense Position (sanntidsverdier) (WireSense Position)
MERKNAD!
Du finner detaljert informasjon om signalene i bruksanvisningen "Signalbeskri­velser grensesnitt TPS/i" (42,0426,0227,xx).
64
Page 65
Tekniske data
Kantregistrering Konturregistrering
Kantregistrering og fak-
tisk høydesignal
Høydesignaler
NO
Systemet avgir et Touch-
signal når kanten regist-
reres og videresender
høydeverdien for den re-
gistrerte kanten. samplingrate ca. 100 Hz ca. 100 Hz Min. platetykkelse: 0,5 mm ­Maks. platetykkelse 20 mm ­Høydemåling 0,3 mm 0,3 mm Gjentakelsesnøyaktighet maks. +/-0,2 mm
(20 ganger uten sveising)
Robothastighet 50 cm/min opptil 3 m/
min
anbefalt: ca. 1,5 m/min
Anbefalt Sense-tid - maks. 30 s
Systemet videresender
høydeinformasjonen
som faktisk verdi for den
skannede banen.
maks. +/-0,2 mm
(20 ganger uten sveising)
-
65
Page 66
OPT/i kamerafeste
Generelt
Eksempel på montert OPT/i kamerafeste (44,0350,0080)
Ved hjelp av OPT/i kamerafeste kan det monteres sømsøkesystemer, kameraer og lignende på robot-sveisepistolen.. Kamerafestet monteres i stedet for overfalsmutteren på pistolkroppen, men TPC forblir lik.
Sømsøkesystem eller kamera er beskyttet av CrashBox. Plasseringen til det monterte sømsøkesystemet eller kameraet er reproduserbar, da disse festes med pass-stift.
Sømsøkesystemet eller kameraet kan festes på 6 forskjellige steder.
OPT/i kamerafestet leveres med en monteringsnøkkel med nøkkelvidde 60.
Boremønster På de 6 flatene til OPT/i kamerafeste er det følgende hull:
4 M4 gjengehull med en dybde på 9 mm
-
2 hull Ø 4 mm G7, dybde = 6 mm
-
66
Page 67
Betjeningselementer, tilkoblinger
og mekaniske komponenter
67
Page 68
68
Page 69
Generelt
NO
Sikkerhet
Generelt
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
MERKNAD!
Avhengig av systemkonfigurasjon styres enten avspolingstrådmateren eller dri­venheten for robot-slangepakken med tasten for gassprøver, trådretur eller trådinnspoling
69
Page 70
SplitBox, eksempelvis SB 500i R PAP
(1)(3) (6)
(9) (4)
(7)(8) (5)
(2)(10)
Betjeningele­menter, tilkob­linger og meka­niske komponen­ter SB 500i R
Frontside SB 500i R høyrevariant Bakside SB 500i R høyrevariant
Frontside SB 500i R venstrevariant
Nr. Funksjon
(1) Blinddeksel for alternativ 3
(2) Blinddeksel for alternativ 4
(3) Blinddeksel for alternativ 1
(4) Tilkobling sveisepistol
(5) Tilkobling SpeedNet
for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken
(6) Blinddeksel for alternativ 5
(7) Tilkobling beskyttelsesgass
(8) (+) - strømkontakt
for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken
(9) Blinddeksel for alternativ 2
(10) Trådinnløp
Bakside SB 500i R venstrevariant
70
Page 71
Nr. Funksjon
Betjeningele­menter, tilkob­linger og meka­niske komponen­ter SB 500i R PAP
Sett fra siden (høyrevariant)
(11) Deksel
(12) Gjennomføring
(13) LED driftsstatus + taster
gassprøver / trådføring / trådretur
(ekstrautstyr)
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side 79.
NO
Forside Bakside
Nr. Funksjon
(1) (+) - strømkontakt
for tilkobling av strømledningen fra forbindelsesslangepakken
(2) Tilkobling beskyttelsesgass
(3) Tilkobling SpeedNet
for tilkobling av SpeedNet-kabelen fra forbindelsesslangepakken
(4) Blinddeksel for alternativ 1
(5) Tilkobling sveisepistol
(6) Blinddeksel for alternativ 3
(7) Blinddeksel for alternativ 4
(8) Blinddeksel for alternativ 5
(9) Blinddeksel for alternativ 2
(10) Trådinnløp
71
Page 72
Sett fra siden
Nr. Funksjon
(11) Deksel
(12) Gjennomføring
(13) LED driftsstatus + taster
gassprøver / trådføring / trådretur
(ekstrautstyr)
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side ( TARGET NOT FOUND).
72
Page 73
SplitBox SB 60i R
A
B
NO
SB 60i R: Betjeningsele­menter, tilkob­linger og meka­niske komponen­ter
(1) Boring for montering på robot (2) Deksel (3) Boring for montering på robot (4) Blinddeksel
eller LED driftsstatus + taster gassprøver / trådføring / trådre­tur (ekstrautstyr)
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side 79.
Forside
(5) Tilkobling sveisepistol (6) Kjølemiddelslange til sveisepis-
tol
(7) Blinddeksel (alternativ Speed-
Net eller ekstern sensor)
A – på sveisepistolen
(8) Trådinnløp
(via QuickConnect og trådleder-
slangen) (9) Utblåsning 16 bar (alternativ) (10) Slangepakke (fast montert)
gass / vann
forhåndskonfigurert 3 / 4 / 8 m
B – på strømkilden
73
Page 74
SB 60i R /L:
A
B
Betjeningsele­menter, tilkob­linger og meka­niske komponen­ter
(1) Boring for montering på robot (2) Deksel (3) Boring for montering på robot (4) Blinddeksel
eller
LED driftsstatus + taster
gassprøver / trådføring / trådre-
tur
(ekstrautstyr)
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side 79.
Forside
(5) Tilkobling sveisepistol (6) Kjølemiddelslange til sveisepis-
tol (7) Blinddeksel (alternativ Speed-
Net eller ekstern sensor)
A – på sveisepistolen
B – på strømkilden
(8) Trådinnløp
(via QuickConnect og trådleder-
slangen) (9) Utblåsning 16 bar (alternativ) (10) Slangepakke (fast montert)
gass / vann
forhåndskonfigurert 3 / 4 / 8 m
74
Page 75
WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive
(1) (2)
(4)
(5)
(3)
CMT
Betjeningspanel WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT
NO
Nr. Funksjon
(1) Tast for gassprøver*
Nr. Funksjon
(2) Tast F1
for tiden uten funksjon
(3) Tast for trådretur*
(4) Tast for trådføring*
(5) Display
Statusvisning
Statusvisningene beskrives i neste avsnitt
* Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver
står på side 79.
Statusvisninger Følgende statusvisninger kan vises i displayet til WF 25i Robacta Drive / WF 60i
Robacta Drive CMT:
Forskriftsmessig bruk
Feil foreligger Stop / Roboter ikke klar
Gasstest er aktiv
Ingen forbindelse til styringen Oppdatering
75
Page 76
Teach-drift aktiv
Trådinnspoling aktiv
Trådretur aktiv
Ved bruk med en dobbelthodet trådmater, når prosesslinje 1 er valgt. Ved de andre prosesslinjene lyser 2 og 3 i liten skrift
Ved bruk med en dobbelthodet trådmater, når prosesslinje 2 er valgt. Ved de andre prosesslinjene lyser 1 og 3 i liten skrift
Ved bruk med en dobbelthodet trådmater, når prosesslinje 3 er valgt. Ved de andre prosesslinjene lyser 1 og 2 i liten skrift
Ved bruk med WireSwitch, når prosesslinje 1 er aktiv
Ved bruk med WireSwitch, når prosesslinje 2 er aktiv
76
Page 77
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
(1)(3) (2)
(1)(5) (4)
(6)(7)
(11) (8)
(9)
(10)
(12)(13)
100 mm
50 mm
4 x M5
3.9 in.
2.0 in.
Betjeningsele­menter, tilkob­linger og meka­niske komponen­ter
NO
Forside WF 25i REEL R /4R/G/W
Venstre side
Forside WF 30i REEL R /2R/G/W
Bakside
Over-/underside
77
Page 78
Nr. Funksjon
(1) Deksel
(2) Beskyttelsesdeksel for 4-rulledriften
(3) 4-rulledrift
(4) Beskyttelsesdeksel for 2-rulledriften
(5) 2-rulledrift
(6) Åpning for ekstrautstyret reilelås
(7) LED driftsstatus + taster for gassprøver / trådføring / trådretur
Funksjonsbeskrivelse av tastene for trådretur, trådføring og gassprøver står på side 79.
(8) Tilkobling SpeedNet
(9) Blinddeksel for ekstrautstyr
(10) Blinddeksel for ekstrautstyr
(11) Blinddeksel for ekstrautstyr
(12) Gjenger M20
for tilkobling av ekstrautstyret Quick Connect
(13) Inn-/utløpsrør for tråd
Trådinnløp (underside) Trådutløp (overside)
78
Page 79
Funksjonene til tastene for gassprøver, trådretur og trådføring
Funksjonene til tastene for gassprøver, trådretur og trådføring
LED driftsstatus
Lyser grønt når apparatet er klart til bruk
Tast for gassprøver
Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekun­der. Hvis du trykker en gang til, avsluttes prosessen tidlig.
Tast for trådretur
Trådelektroden kan trekkes tilbake på to forskjellige måter:
Variant 1 Trekker trådelektroden tilbake med den forhåndsinnstilte trådreturhastigheten:
Hold tasten for trådretur inne.
-
Når du trykker på tasten for trådretur, trekkes trådelektroden 1 mm (0.039
-
in.) tilbake. Etter en kort pause fortsetter trådmateren å trekke trådelektroden tilbake.
-
Dersom tasten for trådretur fortsatt holdes inne, øker hastigheten med 10 m/min (393,70 ipm) til den forhåndsinnstilte trådreturhastigheten.
NO
Variant 2 Trekker trådelektroden tilbake i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Trykk alltid kort (under ett sekund) på tasten for trådretur
-
MERKNAD!
Trådelektroden må alltid trekkes tilbake bare litt om gangen, fordi trådelektro­den ikke spoles på trådspolen under tilbaketrekkingen.
MERKNAD!
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådretur, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tasten for trådretur helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom trådelektroden må trekkes lenger tilbake, må du trykke på tasten for trådretur en gang til.
Tast for trådføring
Trådføringen kan foregå på to forskjellige måter:
Variant 1 Spoler inn trådelektroden med den forhåndsinnstilte trådtræingshastigheten:
Hold tasten for trådføring inne
-
Når du trykker på tasten for trådføring, spoles trådelektroden 1 mm (0.039
-
in.) inn. Etter en kort pause fortsetter trådmateren å spole inn trådelektroden. Der-
-
som tasten for trådføring fortsatt holdes inne, øker hastigheten med 10 m/min (393,70 ipm) til den forhåndsinnstilte trådtræingshastigheten. Dersom trådelektroden møter på en jordforbindelse, stoppes trådmatingen
-
og trådelektroden trekkes 1 mm (0,039 in.) tilbake igjen.
79
Page 80
Variant 2 Spoler inn trådelektroden i skritt på 1 mm (0,039 in.)
Trykk alltid kort (under ett sekund) på tasten for trådføring
-
Dersom trådelektroden møter på en jordforbindelse, stoppes trådmatingen
-
og trådelektroden trekkes 1 mm (0,039 in.) tilbake igjen.
MERKNAD!
Dersom det foreligger en jordforbindelse med kontaktrøret før du trykker på tasten for trådføring, trekkes trådelektroden tilbake ved at det trykkes på tas­ten for trådføring helt til trådelektroden er kortslutningsfri – maks. 10 mm (0.39 in.).
Dersom det etter 10 mm (0.39 in.) trådretur fortsatt foreligger en jordforbindel­se med kontaktrøret, trekkes trådelektroden tilbake igjen med maks. 10 mm (0,39 in.) hvis det trykkes en gang til på tasten for trådføring. Prosessen gjentar seg helt til det ikke foreligger jordforbindelse med kontaktrøret lenger.
80
Page 81
Montering av systemkomponenter
– konvensjonell robot
81
Page 82
82
Page 83
Generelt
NO
Sikkerhet
FARE!
Arbeid som gjennomføres feil, kan forårsake alvorlige personskader og materi­elle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av
faglært personale. Les bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt kapittelet "Sikker-
hetsforskrifter".
FARE!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Før du starter arbeidet som er beskrevet nedenfor:
Sett nettbryteren til strømkilden i stillingen - O -.
Koble strømkilden fra nettet.
forsikre deg om at strømkilden er koblet fra nettet til alt arbeid er avsluttet
FARE!
Fare for alvorlige person- og materielle skader på grunn av deler som kan falle ned.
Alle skrueforbindelsene som beskrives nedenfor må:
kontrolleres slik at de sitter ordentlig fast etter montering
kontrolleres slik at de sitter ordentlig fast etter uvanlige driftssituasjoner (for
eksempel crash) kontrolleres med jevne mellomrom slik at de sitter ordentlig fast
Monterings­rekkefølge kon­vensjonell robot
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm fra ødelagte systemkomponenter eller feilbe­tjening.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må alltid være sikkert tilkoblet,
uskadd og korrekt isolert. Bruk bare tilstrekkelig dimensjonerte kabler, ledninger og slangepakker.
De enkelte komponentene må monteres på roboten i følgende rekkefølge:
Robotfatning(er) må være forhåndsmontert
1. SplitBox
2. Kun ved CMT-bruksområder og høydynamiske prosesser i forbindelse med en
3. 4-rullers avspolingstrådmater: Trådbuffer CrashBox /i
4. WF Robacta Drive
5. Sveisepistol-slangepakke
6. Forbindelsesslangepakke
7.
83
Page 84
Montere SplitBox SB 500i R
Montere trådma­terfatning
Montere SB 500i R
MERKNAD!
Avhengig av robot må du også ta hensyn til opplysningene i vedleggsarkene ved montering av trådmateren.
1
2 3
84
Page 85
Montere CrashBox /i på roboten
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
NO
Montere Crash­Box /i på roboten
1
2 3
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
4 5
85
Page 86
6 7
8
Montere Crash­Box /i Dummy på robot
1
Ta hensyn til tiltrekkingsmomentet ved montering av robotflensen:
Maks. tiltrekkingsmoment for skruer i fasthetsklasse 8.8
M4 3,3 Nm / 2,43 lb-ft M5 5,0 Nm / 3,69 lb-ft M6 6,0 Nm / 4,43 lb-ft M8 27,3 Nm / 20,14 lb-ft M10 54 Nm / 39,83 lb-ft M12 93 Nm / 68,60 lb-ft
86
Page 87
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
2
6 Nm / 4.43 lb-ft
3
NO
87
Page 88
Montere WF Robacta Drive på konvensjonell ro-
42,0411,1315
45,0200,1261
11 Nm / 8.11 lb-ft
bot
Montere slange­pakke på WF Ro­bacta Drive (kon­vensjonell)
VIKTIG! Drivenheten skal kun monteres ved avslått strømkilde.
FORSIKTIG!
Fare for materielle skader på grunn av tilsmusset eller vått koblingssted!
Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller mon-
tering av slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
1 2
3
4
88
Page 89
10 Nm / 7.38 lb-ft
M6 x 12 mm
42 Nm / 30.98 lb-ft
NO
Montere WF Ro­bacta Drive på robot (konven­sjonell)
1 2
3 4
89
Page 90
WF Robacta Dri-
42 Nm
30.98 lb-ft
CB
42 Nm
30.98 lb-ft
ve med forlen­gelse er montert
1
Monter vinkelskive 45° som fulgte med forlengelsen
MERKNAD!
Forlengelsen er merket med CB for CrashBox på den ene siden.
Denne siden skal monteres på den allerede monterte vinkelskiven.
2
Monter forlengelsen på den allerede monterte vinkelskiven slik at merket “CB” på forlengelsen peker mot vinkelskiven!
3
90
Page 91
Optimal slange-
R
R
R < 200 mm R ≥ 200 mm
pakkelegging
NO
91
Page 92
Montere forbindelsesslangepakke
3 Nm
2.21 lb-ft
SB 500i
Montere forbin­delsesslange­pakke standard på roboten
1
2
92
Page 93
Koble til slangepakke MHP W
1
NO
Koble til slange­pakke MHP W
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller
montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
1
3
2
4
* Skyv slangepakken inn til den stopper.
93
Page 94
5 6
VIKTIG! Legg alltid kjølemiddelslanger under slangepakken, og før dem deretter
til tilkoblingen:
WFi R / SB 500i SB 60i
7
94
Page 95
Koble fra kjølemiddelslanger
PUSH
1 2
(1) Kjølemiddel-retur (rød) (2) Kjølemiddel-innløp (blå)
NO
VIKTIG! Koble kjølemiddelslanger til
kjøleapparatet på riktig måte!
3
95
Page 96
Koble sammen SplitBox SB 500i R med system­komponentene
Sikkerhet
Generelt
FARE!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Før du starter arbeidet som er beskrevet nedenfor:
Sett nettbryteren til strømkilden i stillingen - O -.
Koble strømkilden fra nettet.
Forsikre deg om at strømkilden er koblet fra nettet inntil alt arbeid er avslut-
tet.
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader ved utilstrekkelige forbindelser.
Alle kabler, ledninger og slangepakker må være sikkert tilkoblet, uskadd, kor-
rekt isolert og tilstrekkelig dimensjonert.
MERKNAD!
Ta også hensyn til opplysningene i dokumentene 42,0410,1946 og 42,0410,2010 når du skal koble trådmateren sammen med systemkomponente­ne.
Koble sammen SplitBox SB 500i R med system­komponentene
VIKTIG! Kontroller at koblingsstedet er rent og tørt ved hver demontering eller
montering av sveisepistol-slangepakken. Fjern eventuelt kjølemiddel som renner ut av koblingsstedet.
1
Montere SB 500i R høyrevariant
96
Page 97
1
2
6
4
5
3
1
Montere SB 500i R venstrevariant
2
NO
MERKNAD!
Hvis det finnes kjølemiddelslanger, må du føre dem fra forbindelsesslange­pakken under SB 500i R og koble dem til sveisepistol-slangepakken.
97
Page 98
98
Page 99
Montering av systemkomponenter
– PAMP-robot
99
Page 100
100
Loading...