Förklaring säkerhetsanvisningar8
Allmänt8
Avsedd användning9
Omgivningsvillkor9
Ägarens skyldigheter9
Personalens skyldigheter9
Nätanslutning9
Egen- och personskydd10
Risk för skadliga gaser och ångor10
Fara på grund av flygande gnistor11
Fara på grund av nät- och svetsström11
Vagabonderande svetsströmmar12
EMC-klassificering av apparater13
Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet13
EMF-åtgärder14
Särskilda riskställen14
Krav gällande skyddsgas15
Faror med skyddsgasflaskor15
Fara på grund av läckande skyddsgas16
Säkerhetsåtgärder på uppställningsplatsen och vid transport16
Säkerhetsåtgärder vid normal drift16
Idrifttagande, underhåll och reparation17
Säkerhetsteknisk kontroll17
Slutomhändertagande och återvinning18
Säkerhetsmärkning18
Datasäkerhet18
Upphovsrätt18
Beskrivning av varningsanvisningar på enheten19
SV
Systemkonfigurationer21
Systemkonfigurationer – konventionell robot23
PowerDrive med trådtunna23
PowerDrive med trådtunna och extern yttertrådledare24
PushPull med avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna25
PushPull med avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole 26
PushPull med SB 60i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole27
PushPull med avhasplar-matarverk med 2 rullar, trådtunna och extern yttertrådledare28
CMT med SB 60i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna29
CMT med SB 500i, avhasplar-matarverk med 4 rullar, trådtunna och extern yttertrådleda-re30
CMT med SB 60i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole31
Systemkonfigurationer – PAP32
PowerDrive med trådtunna32
PushPull med avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna33
PushPull med avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole34
PushPull med avhasplar-matarverk med 2 rullar och trådtunna35
PushPull med trådbuffert, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna36
PushPull med trådbuffert, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole37
CMT med SB 60i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna38
CMT med SB 500i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådtunna 39
CMT med SB 500i, avhasplar-matarverk med 4 rullar och trådspole40
Systemkomponenter41
SplitBox SB 500i R43
Koncept43
Avsedd användning43
Säkerhet43
3
Varningsanvisningar på utrustningen44
SplitBox SB 60i R46
Koncept46
Avsedd användning46
Säkerhet46
Varningsanvisningar på utrustningen47
Trådbuffert TPSi49
Allmänt49
CrashBox /i50
Allmänt50
Anvisning om korrekt användning av CrashBox51
Övrigt som behövs för monteringen51
Koncept52
Användningsområden52
Anvisning om reparation av CrashBoxar52
Leveransomfattning52
WF Robacta Drive53
Allmänt53
Varningsanvisningar på utrustningen53
PushPull-slangpaket54
Allmänt54
Leveransomfattning54
Robotbrännare55
Säkerhet55
Allmänt55
WF 25i REEL R/4R, WF 30i REEL R/2R57
Säkerhet57
Koncept57
Användningsområde57
Avsedd användning57
Varningsanvisningar på utrustningen58
Isolerad framledning av trådelektroden till matarverket148
Mata in trådelektroden148
Ställa in rulltrycket på WF 25i Robacta Drive149
Ställa in rulltrycket på WF 60i Robacta Drive CMT150
Idrifttagande151
Förutsättningar151
Allmänt151
131
132
Felsökning, felavhjälp/ning, underhåll och avfallshantering153
Feldiagnos, felavhjälpning155
Säkerhet155
Felsökning155
Skötsel, underhåll och skrotning159
Allmänt159
Säkerhet159
Vid varje idrifttagande159
Särskild skötsel av O-ringar159
Varje gång du byter brännare eller brännarens slangpaket160
Byta brännarens slangpaket, byta mellanledarslangpaketet160
Var sjätte månad160
Identifiera defekta slitdelar161
Byta WF 25i Robacta Drive-spännspak161
Byta WF 60i Robacta Drive CMT-spännspak162
Byta WF Robacta Drive-inloppsnippel för tråd162
SB 60i R – byta trådledare163
Byta trådledarinsats i trådbufferten TPSi165
Byta arbetsriktning hos trådbufferten TPSi166
Byta trådsensorarm i trådbufferten TPSi167
Montera slitdelar på brännarkroppen168
Montera slitdelar på brännarkroppen – MTW 700 i168
Demontera CrashBox PAP från roboten169
Entsorgung170
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
▶
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
AllmäntUtrustningen är tillverkad enligt den senaste tekniken och erkända säkerhetstek-
niska regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra risk för:
skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
skada på utrustningen eller annan egendom hos användaren
-
försämrad funktion hos utrustningen.
-
Alla personer som ska starta, använda, underhålla och reparera utrustningen ska
vara tillräckligt kvalificerade
-
ha kunskaper om svetsning och
-
läsa den här bruksanvisningen och samtliga bruksanvisningar till systemkom-
-
ponenterna i deras helhet och följa dem noggrant.
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig där utrustningen används. Allmänt
gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kompletterar den här bruksanvisningen.
All säkerhets- och riskinformation på apparaten
ska vara i läsbart skick
-
får inte skadas
-
får inte avlägsnas
-
får inte övertäckas, klistras över eller målas över.
-
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på utrustningen anges i kapitlet
”Allmänt” i bruksanvisningen.
Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan utrustningen aktiveras.
Det gäller din säkerhet!
8
Avsedd användning
Apparaterna och komponenterna som beskrivs i den här bruksanvisningen är endast avsedda för automatiserade MIG/MAG-tillämpningar tillsammans med Fronius-komponenter.
All annan användning anses vara felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som uppstår på grund av det.
Avsedd användning omfattar även
att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
SV
Omgivningsvillkor
Ägarens skyldigheter
Drift och förvaring av apparaten utanför det angivna området anses som felaktig
användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Temperaturområde för omgivande luft:
Vid drift: -10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)
-
Vid transport och förvaring: -20 °C till +55 °C (-4 °F till 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
Upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)
-
Upp till 90 % vid 20 °C (68 °F)
-
Omgivningsluft: fri från damm, syra, korrosiva gaser eller ämnen med mera.
Höjd över havet: upp till 2000 m (6561 ft. 8,16 in.)
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda frärrmanöverdonet
Är väl förtrogna med de gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföre-
-
skrifterna och är utbildade i hur fjärrkontrollen ska användas
Har läst och förstått den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift
Är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Personalens
skyldigheter
NätanslutningEnheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetet
påbörjas
Följa de grundläggande föreskrifterna om arbetssäkerhet och förebyggande
-
av olycksfall
Ha läst den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”,
-
och genom en underskrift bekräfta att de har förstått och kommer att följa
dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- eller sakskador medan du är borta.
liteten i nätet.
9
Detta kan påverka vissa typer av laddare i form av:
Anslutningsbegränsningar
-
-
Krav med avseende på maximalt tillåten nätimpedans
-
Krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
*)
*)
se Tekniska Data.
I det här fallet måste arbetsledningen eller användaren av laddaren förvissa sig
om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
Egen- och personskydd
Hantering av apparaten innebär många risker, som till exempel:
Flygande gnistor och varma metalldelar
-
Strålning från ljusbågen som kan skada ögon och hud
-
Skadliga elektromagnetiska fält, som kan innebära livsfara för personer med
-
pacemaker
Elektriska risker på grund av nät- och svetsström
-
Förhöjd bullerbelastning
-
Skadlig svetsrök och gaser
-
Använd lämplig skyddsutrustning vid hantering av apparaten. Skyddsutrustningen ska ha följande egenskaper:
Flamsäker
-
Isolerande och torr
-
Heltäckande, oskadad och i gott skick
-
Skyddshjälm
-
Byxor utan slag
-
Skyddsutrustningen omfattar bland annat:
Skydd för ögon och ansikte med skyddsskärm, med filterinsats som skydd
-
mot UV-strålning, värme och gnistor enligt föreskrifter.
Under skyddsskärmen ska användaren bära skyddsglasögon med sidoskydd.
-
Skyddsskor, som isolerar även vid väta.
-
Lämpliga skyddshandskar (elektriskt isolerade och med värmeskydd).
-
Hörselskydd för att skydda mot buller.
-
Risk för skadliga
gaser och ångor
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom apparatens arbetsområde under
pågående svetsarbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten:
informera dessa om alla faror och risker (risk för bländning genom ljusbågar,
-
risk för skador orsakade av flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, möjliga
risker orsakade av nät- och svetsströmmar etc.)
tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller
-
ställ upp lämpliga skyddsväggar och -skärmar.
-
Rök som uppstår under svetsning innehåller hälsoskadliga gaser och ångor.
Svetsrök innehåller ämnen som enligt Monograph 118 från International Agency
for Research on Cancer kan orsaka cancer.
Punktutsug och rumsutsug ska användas.
Om det är möjligt, ska en brännare med integrerat utsug användas.
Håll undan ansiktet från svetsrök och gaser som uppstår.
Rök och skadliga gaser som uppstår
får inte andas in
-
ska ventileras ut genom lämpliga anordningar.
-
10
Säkerställ tillräcklig ventilation. Kontrollera att luftutbytet kontinuerligt ligger på
minst 20 m³ per timme.
Om ventilationen inte räcker till ska svetshjälm med lufttillförsel användas.
Om det är oklart om utsugskapaciteten är tillräcklig, ska utsläppsvärdena av
skadliga ämnen mätas och jämföras med tillåtna gränsvärden.
Hur skadlig svetsröken är, beror bland annat på följande:
Metaller i arbetsstycket
-
Elektroder
-
Beläggning
-
Rengöringsmedel, avfettningsmedel och liknande
-
Använd svetsmetod
-
Därför är det viktigt att beakta informationen i materialsäkerhetsdatablad och
anvisningar från tillverkaren.
Rekommendationer för exponeringsscenarier samt åtgärder för riskhantering och
identifiering av arbetsförhållanden hittar du på webbsidan för European Welding
Association under Health & Safety (https://european-welding.org).
Brandfarliga ångor (exempelvis ångor från lösningsmedel) får inte finnas inom
ljusbågens strålningsområde.
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när inget
svetsarbete utförs.
SV
Fara på grund av
flygande gnistor
Fara på grund av
nät- och svetsström
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosion.
Svetsa aldrig i närheten av brännbara material.
Håll ett avstånd på minst 11 meter (36 ft. 1,07 in.) mellan ljusbågen och brännbara material, eller täck över dem med ett godkänt skydd.
Se till att lämpliga och godkända brandsläckare finns i närheten.
Gnistor och heta metalldelar kan tränga ut i omgivningen även genom små
springor eller öppningar. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra skador eller
brand.
Svetsa inte i områden med risk för explosion eller brand, eller i stängda tankar,
behållare eller rör om dessa inte har förberetts för svetsning enligt gällande nationella och internationella normer.
Det är inte tillåtet att svetsa på behållare som används eller har använts för
förvaring av gas, drivmedel, mineraloljor eller liknande. Risk för explosion på
grund av rester.
Elstötar är livsfarliga och kan leda till döden.
Du får inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen.
Vid MIG/MAG- och TIG-svetsning är även svetstråden, trådspolen, matarrullarna
samt alla metalldelar som har kontakt med svetstråden spänningssatta.
Placera alltid matarverket på ett tillräckligt isolerat underlag eller använd ett
lämpligt, isolerande matarverksfäste.
11
Se till att det finns ett lämpligt egen- och personskydd i form av ett torrt underlag eller skydd som är tillräckligt isolerande mot jord. Underlaget eller skyddet
måste täcka hela området mellan kroppen och jord.
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt
dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensionerade kablar och ledningar ska genast bytas ut.
Inför varje användning ska du för hand kontrollera att strömanslutningarna är ordentligt åtdragna.
För strömkablar med bajonettkontakt ska du vrida strömkabeln minst 180° och
förspänna den.
Vira aldrig kablar eller ledningar runt kroppen eller kroppsdelar.
Mellan två svetsaggregats elektroder kan det till exempel uppstå dubbelt så hög
tomgångsspänning som för ett enskilt svetsaggregat. Att vidröra båda elektroderna samtidigt kan i vissa fall innebära livsfara.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera apparatens nätanslutning och
att skyddsledaren är funktionsduglig.
Apparater i skyddsklass I kräver ett nät med skyddsledare och ett kontaktsystem
med skyddsledarkontakt för att uppfylla avsedd användning.
Det är inte tillåtet att använda utrustningen i ett nät utan skyddsledare eller i ett
eluttag utan skyddsledarkontakt när alla nationella bestämmelser för skyddsseparation efterlevs.
I annat fall betecknas det som grov vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som uppstår på grund av det.
Om det behövs ska du se till att jorda arbetsstycket ordentligt med lämpliga medel.
Koppla från utrustningar som inte används.
Vid arbeten på högre höjd ska sele användas som fallskydd.
Inför arbeten på utrustningen ska den stängas av och nätstickkontakten dras ur.
Se till att utrustningens nätstickkontakt inte sätts i och att utrustningen inte slås
på igen genom att placera ut en läsbar och tydlig varningsskylt.
När utrustningen har öppnats ska du:
ladda ur alla komponenter som lagrar elektriska laddningar
-
se till att alla komponenter är strömlösa.
-
Om arbeten på spänningssatta delar är nödvändiga ska du ta hjälp av en till person som kan slå ifrån huvudströmbrytaren i god tid.
Vagabonderande
svetsströmmar
12
Om nedanstående anvisningar inte följs kan vagabonderande svetsströmmar
uppstå, vilket kan leda till följande:
brandrisk
-
överhettning av komponenter som kommer i kontakt med arbetsstycket
-
trasiga skyddsledare
-
skador på utrustningen och andra elektriska anordningar.
-
Se till att arbetsstyckeklämman sitter fast ordentligt i arbetsstycket.
Fäst arbetsstyckeklämman så nära det ställe som ska svetsas som möjligt.
Ställ apparaten så att den är tillräckligt elektriskt isolerad mot ledande föremål i
närheten, exempelvis mot elektriskt ledande golv eller stativ.
Tänk på följande när strömförgreningar, fästen för dubbla matarverk etc.
används: Även elektroderna på en svetsbrännare/elektrodhållare som inte
används är potentialförande. Se till att svetsbrännaren/elektrodhållaren som inte
används placeras avisolerad.
Vid automatiserade MIG/MAG-tillämpningar ska trådelektroden endast ledas
fram till matarverket isolerad från trådtunnan, storspolen eller trådspolen.
SV
EMC-klassificering av apparater
Åtgärder för
elektromagnetisk kompatibilitet
Apparater av emissionsklass A:
Är avsedda endast för användning inom industriområden
-
Kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden
-
Apparater av emissionsklass B:
Uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna
lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall
påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det
finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i
närheten).
I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att eliminera störningarna.
Kontrollera och värdera störtåligheten för apparater i omgivningen enligt nationella och internationella föreskrifter. Exempel på störningskänsliga enheter som
kan påverkas av apparaten:
säkerhetsanordningar
-
nät-, signal- och dataöverföringskablar
-
ADB- och telekommunikationsenheter
-
anordningar för mätning och kalibrering.
-
Åtgärder som stöds för att undvika problem med elektromagnetism:
Nätmatning
1.
Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromagnetis-
-
ka störningar, ska du vidta ytterligare åtgärder (exempelvis använda ett
lämpligt nätfilter).
Svetskablar
2.
Håll dem så korta som möjligt.
-
Lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska pro-
-
blem).
Lägg dem så långt från andra kablar som möjligt.
-
Potentialutjämning
3.
Jordning av arbetsstycket
4.
Jorda via kondensatorer om det behövs.
-
Avskärmning vid behov
5.
Avskärma andra apparater i närheten.
-
Avskärma hela svetsinstallationen.
-
13
EMF-åtgärderElektromagnetiska fält kan förorsaka hälsoskador som ännu är okända:
Hälsovådlig inverkan på personer i närheten, exempelvis sådana som
-
använder pacemaker och/eller hörapparat.
Den som använder pacemaker ska kontakta sin läkare, innan hon eller han
-
går i närheten av apparaten och svetsprocessen.
Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan svetskablarna och
-
huvudet/bålen.
Bär inte svetskablarna och slangpaketen över axeln och linda dem inte runt
-
kroppen eller kroppsdelar.
Särskilda riskställen
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
fläktar
-
kugghjul
-
rullar
-
axlar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i tråddrivningens roterande kugghjul eller i roterande drivningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbeten.
Under drift ska du
se till att alla skydd är stängda och att samtliga sidoplåtar är korrekt monte-
-
rade
hålla alla skydd och sidoplåtar stängda.
-
När svetstråden matas ut ur svetsbrännaren finns en hög skaderisk (stickskador i
händer, skador på ansikte och ögon m.m.).
Håll därför alltid svetsbrännaren riktad bort från kroppen (utrustningar med
matarverk) och bär lämpliga skyddsglasögon.
Vidrör inte arbetsstycket under eller efter svetsningen – risk för brännskador.
Medan arbetsstyckena svalnar kan slagg sprätta iväg från dem. Därför ska föreskriven skyddsutrustning bäras och tillräckligt skydd för andra personer
säkerställas även vid efterarbeten på arbetsstycken.
Låt svetsbrännare och andra utrustningskomponenter med hög drifttemperatur
svalna innan arbeten utförs på dem.
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen
– följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Strömkällor för arbeten i utrymmen med förhöjd elektrisk risk (t.ex. ångpannor)
måste ha (Safety)-märkning. Strömkällan får däremot inte befinna sig i sådana
utrymmen.
Skållningsrisk om kylmedel läcker ut. Innan du kopplar från anslutningarna till
fram- och returledningen för kylmedel ska du stänga av kylaggregatet.
När du hanterar kylmedel ska du följa säkerhetsdatabladet för kylmedel. Säkerhetsdatabladet för kylmedel kan du få från din serviceavdelning eller via tillverkarens webbplats.
När apparater transporteras med kran ska enbart lämpliga lyftanordningar från
tillverkaren användas.
14
Haka fast kedjor eller linor i alla avsedda upphängningspunkter på den lämp-
-
liga lyftanordningen.
Kedjor och linor bör hänga så lodrätt som möjligt.
-
Ta bort gasflaskan och matarverket (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
-
Om matarverket hängs upp i en kran under svetsningen ska du alltid använda en
lämplig, isolerande matarverksupphängning (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
Om aggregatet har en bärrem eller ett handtag är detta enbart avsett för transport för hand. Bärremmen är inte lämplig för transport med kran, gaffeltruck eller andra mekaniska lyftredskap.
Alla lyftredskap (remmar, spännen, kedjor osv.) som används tillsammans med
apparaten eller dess komponenter ska kontrolleras regelbundet (t.ex. med avseende på mekaniska skador, korrosion eller förändringar på grund av annan
miljöpåverkan).
Kontrollernas intervall och omfattning ska åtminstone uppfylla gällande nationella standarder och direktiv.
Det finns risk för att färg- och luktlös skyddsgas läcker ut utan att det upptäcks
när en adapter används till skyddsgasanslutningen. Täta adapterns gänga för
skyddsgasanslutningen med lämplig teflontejp före monteringen.
SV
Krav gällande
skyddsgas
Faror med
skyddsgasflaskor
Oren skyddsgas kan orsaka skador på utrustningen och lägre svetskvalitet. Detta
gäller särskilt vid centralgasinstallationer.
Skyddsgaskvaliteten ska uppfylla följande krav:
Partikelstorlek fasta ämnen < 40 µm
-
Tryckdaggpunkt < -20 °C
-
Max. oljeandel < 25 mg/m³
-
Byt filter vid behov!
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas.
Skyddsgasflaskorna ingår i svetsutrustningen och ska därmed behandlas med
försiktighet.
Skydda gasflaskor med trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen
låga, gnistor och ljusbågar.
Montera skyddsgasflaskor stående och säkra dem enligt instruktioner, så att de
inte kan välta.
Håll skyddsgasflaskor så långt bort från svetsströmkretsen och andra elektriska
strömkretsar som möjligt.
Häng aldrig brännaren på skyddsgasflaskan.
Vidrör aldrig skyddsgasflaskan med svetselektroder.
Explosionsrisk - svetsa aldrig på skyddsgasflaskor.
Använd alltid endast skyddsgasflaskor som är tillverkade för ändamålet och pas-
sande, lämpliga tillbehör, som regulatorer, slangar, kopplingar etc. Använd endast
skyddsgasflaskor och tillbehör som är i gott skick.
Vänd bort ansiktet från skyddsgasflaskans ventil när den öppnas.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan när den inte används.
15
Sätt på ventilens skyddslock när skyddsgasflaskan inte är ansluten till utrustning.
Följ alltid tillverkarens anvisningar samt gällande nationella och internationella
regler för skyddsgasflaskor med tillbehör.
Fara på grund av
läckande
skyddsgas
Säkerhetsåtgärder på
uppställningsplatsen och vid
transport
Skyddsgas som tränger ut okontrollerat kan orsaka kvävning
Skyddsgasen är färg- och luktfri och kan tränga undan syret i omgivningsluften
om den tränger ut.
Säkerställ tillräcklig ventilation - luftutbytet ska ligga på minst 20 m³ per
-
timme
Följ säkerhets- och varningsanvisningar gällande skyddsgasflaskorna och
-
centralgasförsörjningen
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när
-
inget svetsarbete utförs.
Kontrollera skyddsgasflaskorna och centralgasförsörjningen med avseende
-
på okontrollerad gasutträngning före varje användning.
En fallande apparat kan betyda livsfara! Ställ apparaten på ett jämnt, fast och
stabilt underlag.
En lutningsvinkel på maximalt 10° är tillåten.
-
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.
Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
-
Säkerställ genom interna anvisningar och kontroller att arbetsplatsens omgivning
är ren och översiktlig.
Ställ upp och använd apparaten enbart enligt den kapslingsklass som anges på
märkskylten.
Säkerhetsåtgärder vid
normal drift
Säkerställ vid uppställningen av apparaten ett avstånd på 0,5 m (1 ft 7,69 in) runt
apparaten, så att kylluften obehindrat kan passera in och ut.
Se vid transport av apparaten till att de gällande nationella och regionala riktlinjerna och olycksfallsförebyggande föreskrifterna följs. Detta gäller särskilt för
riktlinjer avseende faror vid transport.
Varken lyft eller transportera aktiva apparater. Stäng av apparaterna inför transport eller lyft!
Tappa inför varje transport av apparaten ut allt kylmedel och demontera följande
komponenter:
Trådmatning
-
Trådspole
-
Skyddsgasflaska
-
Gör en synkontroll av apparaten med avseende på skador inför idrifttagandet efter transporten. Låt utbildad servicepersonal reparera alla typer av skador inför
idrifttagandet.
Använd bara apparaten om alla skyddsanordningar är helt funktionsdugliga. Brister gällande säkerhetsanordningarnas funktion kan leda till:
Skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
Skada på utrustningen eller andra materiella tillgångar
-
Försämrad funktion för apparaten
-
16
Säkerhetsanordningar som inte fungerar ska repareras innan apparaten slås på.
Det är inte tillåtet att förbikoppla säkerhetsanordningar eller ta dem ur drift.
Kontrollera innan apparaten tas i bruk att ingen kan skadas.
Kontrollera apparaten minst en gång i veckan med avseende på tecken på skada
samt att alla säkerhetsanordningar fungerar.
Fäst alltid skyddsgasflaskan på säkert sätt och plocka av den om apparaten ska
flyttas med kran.
Det är endast tillåtet att använda originalkylvätska från tillverkaren, eftersom
egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet,
flampunkt etc. är anpassade till apparaten.
Använd endast avsedd originalkylvätska från tillverkaren.
Blanda inte originalkylvätskan med andra kylvätskor.
Anslut endast systemkomponenter från tillverkaren till kylkretsarna.
Om andra systemkomponenter eller annan kylvätska används, och det leder till
skador, kan inte tillverkaren hållas ansvarig för detta och alla garantianspråk
upphör att gälla.
Cooling Liquid FCL 10/20 är inte brandfarlig. Kylvätskan är etanolbaserad och
kan vara brandfarlig under vissa omständigheter. Kylvätskan får endast transporteras i originalbehållare och ska förvaras åtskilt från tändkällor.
SV
Idrifttagande,
underhåll och reparation
Säkerhetsteknisk kontroll
Använd kylvätska ska avfallshanteras enligt gällande nationella och internationella föreskrifter. Säkerhetsdatabladet för kylvätskan får du från ditt servicekontor
eller från tillverkarens webbsida.
Kontrollera kylvätskenivån innan du börjar svetsa, då den fortfarande är sval.
Vi kan inte garantera, att delar från andra tillverkare är konstruerade och tillverkade enligt de gällande specifikationerna och säkerhetsnormerna.
Använd bara originalreservdelar (gäller även standarddelar).
-
Utför inga installationer eller ombyggnationer av apparaten utan tillstånd
-
från tillverkaren.
Byt genast ut defekta komponenter.
-
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligt re-
-
servdelslistan samt apparatens serienummer.
Husskruvarna utgör skyddsledarförbindelsen för jordning av husdelarna.
Använd alltid rätt antal originalhusskruvar med det angivna åtdragningsmomentet.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av
apparaten minst var 12:e månad.
Inom samma 12-månadersintervall rekommenderar tillverkaren att strömkällan
kalibreras.
Säkerhetstekniska kontroller ska utföras av behörig elektriker:
Efter ändringar
-
Efter till- och ombyggnationer
-
Efter reparation, skötsel och underhåll
-
Med högst 12 månaders intervall
-
17
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella
normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan
du få från ditt servicekontor. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
Slutomhändertagande och
återvinning
Säkerhetsmärkning
Elapparater och elskrot ska sorteras separat enligt EU-direktiv och nationellt
gällande lagar, och lämnas in för miljövänlig återvinning. Förbrukade enheter ska
återlämnas till försäljaren eller ett lokalt, godkänt insamlings- och återvinningssystem. Korrekt återvinning av förbrukade enheter främjar en hållbar återanvändning av material. Annan hantering kan innebära potentiella risker för
hälsa och miljö.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera bestämmelserna i din kommun. Platta till kartongen.
CE-märkta svetshjälmar uppfyller de grundläggande kraven i lågspänningsdirektivet och EMC-direktivet (exempelvis relevanta produktstandarder i standardserien EN 60 974).
Fronius International GmbH försäkrar att svetshjälmen uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-konformitetsförsäkran finns på http://
www.fronius.com.
Svetshjälmar med CSA-märkning uppfyller kraven i de relevanta standarderna
för Kanada och USA.
DatasäkerhetAnvändaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
UpphovsrättCopyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till
ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund
för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och
information om fel i användarhandboken.
18
Beskrivning av
AB
varningsanvisningar på enheten
Vissa utföranden av enheten är försedda med varningsanvisningar.
Symbolernas placering kan variera.
!Varning! Håll uppsikt!
Symbolerna visar på möjliga risker.
ARisk för skador på fingrar på grund av matarrullar.
BSvetstråd och drivdelar står under svetsspänning under drift.
Håll undan händer och metallföremål!
SV
1.En elektrisk stöt kan vara dödlig.
1.1Använd torra, isolerande skyddshandskar. Rör inte vid trådelektroden med
bara händerna. Använd inte fuktiga eller skadade skyddshandskar.
1.2Använd ett isolerande underlag gentemot golv och arbetsområde för att
skydda mot elektriska stötar.
1.3Innan arbete utförs på enheten ska den stängas av och nätkontakten dras
ut, eller så ska den skiljas från strömförsörjningen.
2.Det kan vara farligt för hälsan att andas in svetsrök.
2.1Håll undan ansiktet från svetsrök som uppstår.
19
2.2Använd fläktstyrd luftcirkulation eller lokalt utsug för att avlägsna
xx,xxxx,xxxx *
svetsröken.
2.3Avlägsna svetsrök med en fläkt.
3Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand.
3.1Håll undan brännbara material från svetsarbetet. Svetsa aldrig i närheten
av brännbara material.
3.2Svetsgnistor kan orsaka brand. Ha brandsläckare redo. Låt vid behov en
medhjälpare stå redo med brandsläckare.
3.3Svetsa inte på fat eller stängda behållare.
4.Ljusbågestrålning kan skada ögonen eller bränna huden.
4.1Täck huvudet och bär skyddsglasögon. Använd hörselskydd och klädsel
med krage. Använd svetsskyddshjälm med rätt DIN-tal. Bär heltäckande
lämplig skyddsklädsel.
5.Före arbete på maskinen eller svetsning:
Utbilda personalen i arbete med enheten och läs instruktionerna!
6.Dekalen med varningsanvisningar får inte tas bort eller målas över.
*Tillverkarens beställningsnummer på dekal
20
Systemkonfigurationer
21
22
Systemkonfigurationer – konventionell robot
(6)
(2)
(3)
(9)**
(8)
(4)
(5)
(1)*
(7)*
PowerDrive med
trådtunna
(1)Yttertrådledare med innertrådledare
(2)TPSi-strömkälla
SV
(3)CU-kylaggregat
(4)Konsol
(5)HP-mellanledarslangpaket
(6)SplitBox SB 500i R
(7)MHP/i R-slangpaket för svetsbrännare
(8)WF 25i Robacta Drive
(9)MTB/i R-robotbrännare
Maximal trådmatningslängd:
max. 6 m mellan trådtunna och drivenhet
(max. 8 m med PowerLiner)
*Använd den största trådledaren (inkl. Basic-Kit)
**Använd en trådledare som motsvarar tråddiametern (inkl. Basic-Kit)
37
CMT med SB 60i,
(8)
(4)
(5)
(11)**
(9)*
(1)**
(6)
(7)
(3)
(2)(1)*
(10)
avhasplarmatarverk med 4
rullar och
trådtunna
(1)Yttertrådledare med innertrådledare
(2)SpeedNet-kabel COM
(3)Avhasplar-matarverk WF 25i REEL 4R
(4)TPSi-strömkälla
(5)CU-kylaggregat
(6)Konsol
(7)HP-mellanledarslangpaket SB 60i
(8)SplitBox SB 60i R
(9)MHP/i R-slangpaket för svetsbrännare
(10)WF 60i Robacta Drive CMT
(11)MTB/i R-robotbrännare
Maximal trådmatningslängd:
max. 4 m mellan drivenhet och SB 60i R
-
max. 6 m mellan SB 60i R och avhasplar-matarverk
-
max. 8 m mellan avhasplar-matarverk och trådtunna
-
(max. 10 m med PowerLiner)
Minsta längd mellan matarverk och drivenhet:
1 m
Möjliga tråddiametrar:
0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
38
Svetsmetoder:
standard, puls, LSC, PMC, CMT
*Använd den största trådledaren (inkl. Basic-Kit)
**Använd en trådledare som motsvarar tråddiametern (inkl. Basic-Kit)
CMT med SB
(8)
(12)**
(9)
(10)*
(7)
(3)
(2)(1)*
(11)
(1)**
(1)*
(4)
(5)
(6)
500i, avhasplarmatarverk med 4
rullar och
trådtunna
SV
(1)Yttertrådledare med innertrådledare
(2)SpeedNet-kabel COM
(3)Avhasplar-matarverk WF 25i REEL 4R
(4)TPSi-strömkälla
(5)CU-kylaggregat
(6)Konsol
(7)HP-mellanledarslangpaket
(8)SplitBox SB 500i R
(9)Trådbuffert
(10)MHP/i R-slangpaket för svetsbrännare
(11)WF 60i Robacta Drive CMT
(12)MTB/i R-robotbrännare
Maximal trådmatningslängd:
max. 4 m mellan drivenhet och trådbuffert
-
max. 6 m mellan trådbuffert och avhasplar-matarverk
-
max. 8 m mellan avhasplar-matarverk och trådtunna
-
(max. 10 m med PowerLiner)
Minsta längd mellan matarverk och drivenhet:
1 m
Möjliga tråddiametrar:
0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Svetsmetoder:
standard, puls, LSC, PMC, CMT
*Använd den största trådledaren (inkl. Basic-Kit)
**Använd en trådledare som motsvarar tråddiametern (inkl. Basic-Kit)
39
CMT med SB
(8)
(12)**
(9)
(10)*
(6)
(7)**
(2)
(1)
(11)
(7)*
(3)
(4)
(5)
500i, avhasplarmatarverk med 4
rullar och
trådspole
(1)SpeedNet-kabel COM
(2)Avhasplar-matarverk WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF Reel-slid D300
(3)TPSi-strömkälla
(4)CU-kylaggregat
(5)Konsol
(6)HP-mellanledarslangpaket
(7)Yttertrådledare med innertrådledare
(8)SplitBox SB 500i R
(9)MHP/i R-slangpaket för svetsbrännare
(10)WF 60i Robacta Drive CMT
(11)MTB/i R-robotbrännare
Maximal trådmatningslängd:
max. 4 m mellan drivenhet och trådbuffert
-
max. 6 m mellan trådbuffert och avhasplar-matarverk
-
Minsta längd mellan matarverk och drivenhet:
1 m
Möjliga tråddiametrar:
0,8–1,6 mm aluminium, 0,8–1,4 mm stål
Svetsmetoder:
standard, puls, LSC, PMC, CMT
40
*Använd den största trådledaren (inkl. Basic-Kit)
**Använd en trådledare som motsvarar tråddiametern (inkl. Basic-Kit)
Systemkomponenter
41
42
SplitBox SB 500i R
KonceptEnheterna SplitBox (SB) 500i R, SB 500i R/L och SB 500i R PAP används till att
föra samman svetsmedierna vid automatiserad MIG/MAG-svetsning och är
särskilt konstruerade för montering på roboten. Enheterna finns i 2 utföranden:
R = för tillämpningar där slangpaketet monteras på utsidan av roboten
-
PAP = för tillämpningar där slangpaketet monteras inuti robotarmen
-
SV
Avsedd användning
Säkerhet
Utrustningen är endast avsedd för sammanförsel av svetsmedier vid automatiserad MIG/MAG-svetsning tillsammans med Fronius-komponenter. En annan eller
mer vittgående användning är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår på grund av det.
Avsedd användning omfattar även:
att läsa den här bruksanvisningen i dess helhet
-
att följa alla anvisningar och säkerhetsföreskrifter i den här bruksanvisningen
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
43
Varningsanvis-
40,0006,3035
Caution:
Attention:
Parts may be at welding
voltage
Les pièces peuvent être
à la tension de soudage
500 A/100% 600 A/60% 650A/40%
I2
0.8 A
I11
U11
60 V
U12I120.5 A24 V
IEC 60 974-1/-10 Cl.A
IP 43
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
XXXXXXXXXX
4,040,080
SB 500i R /G/W/FSC
ningar på utrustningen
Utrustningen är försedd med säkerhetssymboler och en märkskylt. Säkerhetssymbolerna och märkskylten får varken tas bort eller målas över. Säkerhetssymbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till allvarliga personskador
och materiella skador.
Det är farligt att svetsa. Följande grundförutsättningar måste vara uppfyllda för
att arbetet med utrustningen ska kunna utföras korrekt:
tillräcklig kvalifikation för svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga personer hålls undan från matarverket och svetsprocessen.
-
Kasta inte uttjänt utrustning i hushållsavfallet, utan avfallshantera den enligt
gällande säkerhetsföreskrifter.
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande
dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
44
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
kugghjul
-
matarrullar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i roterande drivningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbeten.
Under drift
Se till att alla skydd är stängda och att samtliga sidoplåtar är korrekt monte-
-
rade.
Håll alla skydd och sidoplåtar stängda.
-
SV
45
SplitBox SB 60i R
KonceptEnheterna SB 60i R och SB 60i R/L används till att föra samman svetsmedierna
vid automatiserad MIG/MAG-svetsning och är särskilt konstruerade för montering på roboten.
SB 60i R:
högerutförande, för montering på höger sida om roboten
SB 60i R/L:
vänsterutförande, för montering på vänster sida om roboten
Avsedd användning
Säkerhet
Utrustningen är endast avsedd för sammanförsel av svetsmedier vid automatiserad MIG/MAG-svetsning tillsammans med Fronius-komponenter. En annan eller
mer vittgående användning är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår på grund av det.
Avsedd användning omfattar även:
att läsa den här bruksanvisningen i dess helhet
-
att följa alla anvisningar och säkerhetsföreskrifter i den här bruksanvisningen
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
46
Varningsanvisningar på utrustningen
Utrustningen är försedd med säkerhetssymboler och en märkskylt. Säkerhetssymbolerna och märkskylten får varken tas bort eller målas över. Säkerhetssymbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till allvarliga personskador
och materiella skador.
SV
Det är farligt att svetsa. Följande grundförutsättningar måste vara uppfyllda, för
att arbetet med utrustningen ska kunna utföras korrekt:
tillräcklig kvalifikation för svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga personer hålls undan från matarverket och svetsprocessen.
-
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande
dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
47
Kasta inte uttjänt utrustning i hushållsavfallet, utan avfallshantera den enligt
gällande miljöbestämmelser.
48
Trådbuffert TPSi
AllmäntTrådbufferten fungerar som buffert-
zon för de snabba reverserande rörelser hos trådelektroden som behövs vid
svetsmetoden CMT.
Trådbufferten gör det samtidigt
möjligt att harmonisera två drivsystem
med olika arbetssätt. Det bakre drivsystemet förser trådbufferten jämnt
med trådelektroden, medan den
främre, mycket dynamiska drivmotorn
matar trådelektroden framåt och
bakåt upp till 70 gånger per sekund.
På så sätt når trådelektroden den
främre drivenheten nästan helt utan
kraft och garanterar en hög kvalitet
hos svetsprocessen.
Trådbufferten lämpar sig för montering på sidoarmen eller i balansblock.
SV
49
CrashBox /i
Allmänt
CrashBox Drive/i PAP med Robacta Drive och
MTB, monterad på robotarmen
CrashBox Drive/i är ett skydd för svetsbrännarkroppen, drivenheten och kopplingen för byte av svetsbrännarkropp. Vid en eventuell kollision avger CrashBox
en signal till robotstyrningen, varpå robotstyrningen omedelbart stoppar roboten.
Fästsystemet används till att fästa drivenheten på konventionella robotar.
OBSI!
Anpassa alltid fästkraften hos CrashBox till systemets vikt!
Välj CrashBox-storlek så här:
L:
▶
för push-system med svetsbrännarkropp med längd upp till 249 mm.
XL:
▶
för push-system med svetsbrännarkropp med längd upp till 249 mm och
med förlängning;
för push-system med svetsbrännarkropp med längd 250–391 mm;
för push/pull-system med svetsbrännarkropp med längd upp till 249 mm.
XXL:
▶
för push/pull-system ed svetsbrännarkropp med längd 250–391 mm;
för push/pull-system med svetsbrännarkropp med längd 249 mm och med
förlängning.
Om systemet innehåller ett system TX/i för byte av svetsbrännarkropp eller
▶
WireBrake väljer du CrashBox i närmaste större storlek.
Om svetsbrännarrengöring med TC 2000 utförs väljer du också CrashBox i
▶
nästa större storlek.
CrashBox Drive/i med brännarfäste, Robacta
Drive och MTB, monterad på robotarmen med
stödklämmor
50
För monteringen av CrashBox Drive/i behövs en robotspecifik, isolerande robot-
fläns.
Anvisning om
korrekt användning av CrashBox
OBSI!
För att undvika skador på svetsbrännaren eller slangpaketet för svetsbrännare
och för att förhindra att CrashBox utlöses felaktigt, ska du tänka på följande:
Undvik kraftiga accelerationer och maximala hastigheter vid robotrörelser.
▶
Kontrollera att slangpaketet för svetsbrännare kan röra sig fritt vid alla ro-
▶
botrörelser.
Slangpaketet för svetsbrännare får inte spännas i något läge så att CrashBox
utsätts för dragbelastning.
Slangpaketet för svetsbrännare får inte piska runt eller fastna.
▶
Klargör om möjligt alla rörelsesituationer med Fronius-systemkomponenter i
▶
en simulering redan i konceptfasen.
SV
Övrigt som
behövs för monteringen
Beroende på aktuell robot:
1 st. robotfläns med skruvar
-
Robotfläns enligt prislistan
Observera åtdragningsmomenten:
Max. åtdragningsmoment för skruvar
med hållfasthetsklass 8.8
KonceptCrashBox Drive/i är särskilt konstruerad för montering på robotarmen och för
(1)(2)(3)(2)(3)(4)(5) (6)
(1)(2) (3)(4)(5)(6)(2)(3)
fastsättning av gas- och vattenkylda robotslangpaket med Drive-enheter för robot. Slangpaketet för svetsbrännare dras hos PAP-system genom CrashBox och
därmed genom robotarmen. Hos konventionella robotsystem dras slangpaketet
för svetsbrännare längs robotarmen och fästs på crash boxen. Den magnetiska
kopplingen möjliggör en avböjning med liten kraft, men ändå med stor förskjutning vid en kollision.
Användningsområden
Anvisning om reparation av CrashBoxar
Leveransomfattning
Fästsystemet kan användas till följande PushPull-robotslangpaket:
slangpaketen MHP/i G/W RD
-
OBSI!
Skicka bara in kompletta CrashBoxar för reparation!
Ofullständiga CrashBoxar (t.ex. utan magnetring) kan inte kontrolleras under en
reparation.
Leveransomfattning för CrashBox Drive/i PAP
(1)CrashBox Drive/i-fäste
(2)Slangklämma*
(3)Låsring, 2-delad*
(4)Veckad bälg
(5)Cylinderskruvar M4 x 16 mm
(6)Magnetring
*En 2-delad låsring och en slangklämma är monterade på den veckade
CrashBox Drive/i-fästet (1) och magnetringen (4) ska inte monteras ihop före
montering på roboten. Komponenterna är mycket svåra att lossa igen på grund av
den starka magnetismen.
52
Leveransomfattning för CrashBox/i konventionell
bälgen (4) vid leverans.
WF Robacta Drive
AllmäntWF 25i Robacta Drive och WF 60i Ro-
bacta Drive CMT är konstruerade för
gas- eller vattenkylda system. Den inbyggda motorn ger en exakt trådmatning (Pull-system). Brännarkroppen
monteras på Robacta Drive.
SV
Varningsanvisningar på utrustningen
Utrustningen är försedd med säkerhetssymboler och en märkskylt. Säkerhetssymbolerna och märkskylten får varken tas bort eller målas över. Säkerhetssymbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till allvarliga personskador
och materiella skador.
Märkskylt på WF 25i Robacta Drive
Det är farligt att svetsa. Följande grundförutsättningar måste vara uppfyllda, för
att arbetet med utrustningen ska kunna utföras korrekt:
tillräcklig kvalifikation för automatiserad svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga personer hålls undan från matarverket och svetsprocessen.
-
Märkskylt på WF 60i Robacta Drive CMT
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande
dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
53
PushPull-slangpaket
AllmäntSlangpaketet Robacta MHPi RD är konstruerat för gaskylda/vattenkylda robot-
tillämpningar. Det kopplar samman SplitBox och trådmatarverket.
Slangpaketets längd beror på roboten.
Följande kombinationer är möjliga:
Robacta MHPi RD, konventionell
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD PAP
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD, konventionell med extern yttertrådledare
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Leveransomfattning
Slangpaket Robacta MHPi RD, konventionellSlangpaket Robacta MHPi RD PAP
Medföljer inte leveransen:
trådledare
-
inmatningsmunstycken
-
Slangpaket Robacta MHPi RD med extern yttertrådledare
54
Robotbrännare
Standard OVT TXi TXM OPT CAM*
SV
Säkerhet
Risk för brännskador på grund av het brännarstomme, het brännarkoppling
samt andra heta brännarkomponenter.
Gör följande innan du påbörjar arbeten på brännarstommen, brännarkopplingen
och alla andra brännarkomponenter:
▶
▶
▶
AllmäntFör CMT-processen rekommenderas följande svetsbrännarkroppar:
-
-
Följande maximala vinklar är tillåtna vid CMT-processen:
-
-
SE UPP!
låt brännarstommen, brännarkopplingen och alla andra brännarkomponenter
svalna till rumstemperatur (+25 °C, +77 °F)
bär handskar som är elektriskt isolerande och skyddar mot värme
Robotsvetsbrännaren överför ljusbågens effekt till arbetsstycket. Svetsbrännarna TPS/i finns i vatten- eller gaskylt utförande och är konstruerade för användning med CrashBox/i.
Svetsbrännarkroppen har en integrerad ledning för gasmunstyckespositionssökning.
Standard:
med slitdelar, utan kontaktrör
OVT:
utan slitdelar
TXi:
automatiskt byte av svetsbrännarkropp
55
TXM:
manuellt byte av svetsbrännarkropp
OPT CAM:
förberedd för kamerafäste (tillval)
56
WF 25i REEL R/4R, WF 30i REEL R/2R
SV
Säkerhet
Användarfel och felaktigt utförda arbeten kan orsaka allvarliga materiella skador och personskador.
▶
Risk för personskada på grund av roterande drivningsdelar när skydden är öppna.
▶
KonceptAvhasplar-matarverket är en extra drivenhet som garanterar en konstant och ex-
akt trådmatning vid stora trådmatningsavstånd mellan trådtunnan och robotmatarverket.
Under drift synkroniseras avhasplar-matarverket med strömkällan.
Strömförsörjningen och styrningen sker via strömkällan i svetssystemet.
FARA!
Följande dokument måste ha lästs och förståtts i sin helhet innan avhasplarmatarverket tas i drift:
den här bruksanvisningen
bruksanvisningen till strömkällan som används
bruksanvisningen till alla övriga systemkomponenter
säkerhetsföreskrifterna och säkerhetsanvisningarna i nämnda dokument.
SE UPP!
Vid underhålls- eller riggningsarbeten ska du se till att avhasplar-matarverkets drivningsdelar inte kan startas via strömkällan, via någon trådmatning
eller via andra systemtillägg.
Användningsområde
Avsedd användning
Avhasplar-matarverket finns i 2 utföranden:
WF 25i REEL R/4R
-
Integrerat utförande med 4-rullsdrivning
WF 30i REEL R/2R
-
Integrerat utförande med 2-rullsdrivning – inte tillåtet tillsammans med
korgspole
Samtliga MIG/MAG-tillämpningar i inomhussystem i automatisk drift.
Utrustningen är endast avsedd för trådmatning vid automatiserad MIG/MAGsvetsning tillsammans med Fronius-komponenter. En annan eller mer vittgående
användning är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på
grund av det.
Avsedd användning omfattar även:
att läsa den här bruksanvisningen i dess helhet
-
att följa alla anvisningar och säkerhetsföreskrifter i den här bruksanvisningen
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
57
Varningsanvis-
40,0006,3035
ningar på utrustningen
Utrustningen är försedd med säkerhetssymboler och en märkskylt. Säkerhetssymbolerna och märkskylten får varken tas bort eller målas över. Säkerhetssymbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till allvarliga personskador
och materiella skador.
Exempel: WF 30i REEL R/2R/G/W
Kasta inte uttjänt utrustning i hushållsavfallet, utan avfallshantera den enligt
gällande miljöbestämmelser.
Det är farligt att svetsa. Följande grundförutsättningar måste vara uppfyllda, för
att arbetet med utrustningen ska kunna utföras korrekt:
tillräcklig kvalifikation för automatiserad svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga personer hålls undan från matarverket och svetsprocessen.
-
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande
dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
58
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
kugghjul
-
matarrullar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i tråddrivningens roterande kugghjul eller i roterade drivningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbeten.
Använd ögonskydd
SV
59
Mellanledarslangpaket
Allmänt
Mellanledarslangpaketet ansluter strömkällan till matarverket. För TPS/i-svetssystemet finns mellanledarslangpaketet i två olika utföranden – en uppdelad och
en sammanhängande variant.
3/5/10/15 m (extension – uppdelad variant)
-
CON-slangpaket 4/5,5/8/10/15/16 m (sammanhängande variant)
-
Allmänt
Mellanledarslangpaketet ansluter strömkällan till SplitBox SB 60i R.
Mellanledarslangpaketet är fast monterat på SplitBox SB 60i R och finns i följande förkonfigurerade längder:
3 m (extension – uppdelad variant)
-
4 / 6 / 8 m (connection – sammanhängande variant)
-
60
PowerLiner
Allmänt
PowerLiner är ett trådmatningssystem för alla vanliga trådtyper. Tråddiametrar
från 0,6 till 1,6 mm kan användas.
PowerLiner kräver ingen trådledare. Trådelektroden matas av rullpar som är
växelvis förskjutna 90 grader. För varje meter trådledarslang används 76 rullar.
Därför uppkommer rullfriktion i stället för glidfriktion vid trådmatning.
SV
PowerLiner kan tillverkas i den längd som kunden önskar. För Robacta Drivetillämpningar kan längder på upp till 10 m användas. För CMT-tillämpningar kan
längden vara upp till 6 m mellan avhasplartrådmatningen och trådbufferten
samt 4 m mellan trådbufferten och drivenheten.
Anslutning till storspolsystem, trådtunnor, svetsbrännare eller trådmatning kan
ske med QuickConnect.
Observera trådens matningsriktning när du monterar PowerLiner.
OBSI!
PowerLiner kan rent tekniskt placeras mellan avhasplartrådmatningen och
SplitBox eller trådbufferten, men det förbättrar inte trådmatningen.
61
WireSense
AllmäntOm programvaruaktiveringen OPT/i WireSense är installerad i strömkällan kan
ytan, kanterna och svetsfogarna på ett arbetsstycke mätas med trådelektroden.
Trådelektroden fungerar här som sensor som med hjälp av en högfrekvent reverserande trådrörelse kan skanna av en komponent med hög precision.
Komponenternas geometri registreras, och de enskilda plåtarnas läge gentemot
varandra bestäms med största precision.
Fördelar:
snabb och enkel reaktion på verkliga komponentavvikelser
-
ingen inlärning i efterhand, vilket spar både tid och pengar
-
ingen ytterligare maskinvara och ett kostnadseffektivt alternativ till lasersen-
-
sorer eller andra optiska mätsystem
TCP och sensorn behöver inte kalibreras
-
robust och kompakt mätsystem som inte kräver något extra utrymme.
-
FörutsättningarWireSense fungerar bara
vid automatiserade tillämpningar
-
i kombination med CMT-systemkomponenterna WF 60i Robacta Drive CMT,
-
SB 500i R med trådbuffert eller SB 60i R och WFi Reel.
Welding Package CMT krävs inte för WireSense-funktionen.
FunktionTrådelektroden påförs en sensorspänning med begränsad ström. Om trådelektro-
den vidrör komponenten uppstår en kortslutning utan svetsning. Kortslutningen
avbryts genom att trådelektroden lyfts upp.
Trådelektrodens positionsändring fram till kortslutningen analyseras av
strömkällan och skickas till robotstyrningen som höjdmätningssignal.
Höjdmätningssignalen stäms av mot robotstyrningens aktuella positionsdata.
Om det finns skillnader kan roboten korrigera Tool Center Point (TCP) eller koordinatsystemet och justera komponentpositionsändringar på motsvarande sätt.
62
WireSense –
kantdetektering
WireSense-kantdetekteringen är aktiverad och kanthöjder mellan 0,5 och
-
20 mm detekteras.
Kontaktsignalen avges när den definierade kanthöjden detekteras. På så sätt
-
kan kantens position registreras.
Signalen WireSense Position visar kantens höjd.
-
Även spalter kan identifieras utifrån höjdvärdet.
-
Översikt över signalsekvensen
Roboten anger den minsta kanthöjden, från och med vilken kantdetektering-
1.
en utlöses
(WireSense Edge Detection)
Signal från roboten för att starta eller stoppa WireSense
2.
(WireSense Start)
Signal från strömkällan vid identifierad kortslutning efter kontakt
3.
(ArcStable)
Signal från strömkällan vid detekterad kantposition
4.
(Touch Signal)
Signal från strömkällan för kanthöjdsmätning
5.
(WireSense Position)
SV
OBSI!
Detaljerad information om signalerna finns i bruksanvisningen ”Signalbeskrivningar gränssnitt TPS/i” (42,0426,0227,xx).
63
WireSense –
konturdetektering
WireSense-konturdetekteringen är aktiv när WireSense-kantdetekteringen =
-
OFF eller < 0,5 mm.
Kontaktsignalen är inte aktiv.
-
Signalen WireSense Position anger de verkliga höjdvärdena (realtidsvärdena).
-
Extrasignalen WireSense Break stoppar trådelektrodens framåtrörelse och
-
sparar referensvärdet noll
(referensvärdet noll är användbart för rörelsen fram till komponenten, utan
trådmatning, när referensvärdet inte ställs in direkt på komponenten).
Översikt över signalsekvensen
För konturdetektering måste WireSense-kantdetekteringen vara avaktiverad
1.
(WireSense Edge Detection = OFF eller < 0,5 mm)
Signal från roboten för att starta eller stoppa konturdetekteringen
2.
(WireSense Start)
Signal från strömkällan för identifierad kortslutning efter kontakt
3.
(ArcStable)
När konturdetekteringen är aktiv avger strömkällan ingen kontaktsignal
4.
(ingen kontaktsignal)
När konturdetekteringen är aktiv överförs alltid trådelektrodens aktuella po-
5.
sition med hjälp av signalen WireSense Position (realtidsvärden)
(WireSense Position)
OBSI!
Detaljerad information om signalerna finns i bruksanvisningen ”Signalbeskrivningar gränssnitt TPS/i” (42,0426,0227,xx).
Användningsexempel med monterat kamerafäste OPT/i (44,0350,0080)
Med hjälp av kamerafäste OPT/i kan svetssöksystem, kameror och dylikt monteras vid robotsvetsbrännaren.
Kamerafästet installeras på samma plats som svetsbrännarkroppens överfallsmutter, TCP är densamma.
Svetssöksystemet eller kameran skyddas av CrashBox.
Det installerade svetssöksystemets eller kamerans position kan reproduceras eftersom inställning sker med stift.
Svetssöksystemet eller kameran kan installeras på 6 olika platser.
Kamerafäste OPT/i levereras med en installationsnyckel på 60 mm.
BorrmallFöljande hål finns som standard på de 6 sidorna på kamerafäste OPT/i:
4 hål med M4-gänga, djup 9 mm
-
2 hål med 4 mm diameter, djup 6 mm
-
66
Manöverelement, anslutningar och
mekaniska komponenter
67
68
Allmänt
SV
Säkerhet
Allmänt
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
OBSI!
Beroende på systemkonfiguration styr knapparna för gasspolning, trådretur och
trådinmatning antingen avhasplar-matarverket eller drivenheten till robotslangpaketet.
69
SplitBox SB 500i R/SB 500i R PAP
(1)(3)(6)
(9)(4)
(7)(8)(5)
(2)(10)
Reglage, anslutningar och mekaniska komponenter SB 500i R
*Du hittar en funktionsbeskrivning till knapparna för trådretur, trådinmat-
ning och gasspolning på sidan 79.
Statusindikatorer
Följande statusindikatorer kan visas i displayen på WF 25i Robacta Drive/WF 60i
Robacta Drive CMT:
Normal drift
Fel finns
Stopp/robot ej förberedd
Gasspolning aktiv
Ingen anslutning till styrsystem
Uppdatering
75
Inlärningsdrift aktiv
Trådinmatning aktiv
Trådretur aktiv
Vid applikationer med trådmatning med dubbla huvuden om processlinje 1 är vald.
2 och 3 visas med liten text vid de andra processlinjerna
Vid applikationer med trådmatning med dubbla huvuden om processlinje 2 är vald.
1 och 3 visas med liten text vid de andra processlinjerna
Vid applikationer med trådmatning med dubbla huvuden om processlinje 3 är vald.
1 och 2 visas med liten text vid de andra processlinjerna
Vid applikationer med WireSwitch om processlinje 1 är aktiv
Vid applikationer med WireSwitch om processlinje 2 är aktiv
76
WF 25i REEL R/4R, WF 30i REEL R/2R
(1)(3) (2)
(1)(5)(4)
(6)(7)
(11)(8)
(9)
(10)
(12)(13)
100 mm
50 mm
4 x M5
3.9 in.
2.0 in.
Reglage, anslutningar och mekaniska komponenter
SV
Framsida WF 25i REEL R/4R/G/W
Vänster sida
Framsida WF 30i REEL R/2R/G/W
Baksida
Ovan-/undersida
77
NrFunktion
(1)Lock
(2)Skydd till 4-rullsdrivningen
(3)4-rullsdrivning
(4)Skydd till 2-rullsdrivningen
(5)2-rullsdrivning
(6)Öppning för tillvalet vridlås
(7)Lysdiod för driftstatus + knappar för gasspolning/trådinmatning/
trådretur
Du hittar en funktionsbeskrivning till knapparna för trådretur, trådinmatning och gasspolning på sidan 79.
(8)SpeedNet-anslutning
(9)Blindlock för tillval
(10)Blindlock för tillval
(11)Blindlock för tillval
(12)Gänga M20
För anslutning av tillvalet Quick Connect
(13)In-/utloppsrör för tråd
Trådinlopp (undersida)
Trådutlopp (ovansida)
78
Funktionen hos knapparna för gasspolning,
trådretur och trådinmatning
Funktionen hos
knapparna för
gasspolning,
trådretur och
trådinmatning
Lysdiod för driftstatus
Lyser grönt när utrustningen är driftklar
Knappen Gasspolning
När du trycker på knappen Gasspolning strömmar gas ut i 30 s. Om du trycker en
gång till på knappen avbryts processen i förtid.
Knapp för trådretur
Det finns 2 varianter av tillbakadragning av trådelektroden:
Variant 1
Dra tillbaka trådelektroden med den förinställda hastigheten för trådretur:
Håll knappen för trådretur intryckt hela tiden.
-
När du trycker på knappen för trådretur dras trådelektroden tillbaka 1 mm
-
(0,039 in).
Efter en kort paus fortsätter matarverket att dra tillbaka trådelektroden –
-
om du fortsätter att hålla knappen för trådretur intryckt ökar hastigheten
varje sekund med 10 m/min (393,70 ipm) upp till den förinställda hastigheten för trådretur.
SV
Variant 2
Dra tillbaka trådelektroden i steg om 1 mm (0,039 in):
Tryck alltid in knappen för trådretur kortare än 1 sekund (snabb tryckning).
-
OBSI!
Trådelektroden ska alltid bara dras tillbaka en kort bit, eftersom den inte lindas
upp på trådspolen vid tillbakadragning.
OBSI!
Om det finns en jordanslutning till kontaktröret innan knappen för trådretur
trycks in, dras trådelektroden tillbaka när knappen för trådretur trycks in, tills
trådelektroden är kortslutningsfri – dock maximalt 10 mm (0,39 in) för varje
knapptryckning.
Om trådelektroden behöver dras tillbaka längre trycker du på knappen för
trådretur igen.
Knapp för trådinmatning
Det finns 2 varianter av trådinmatning:
Variant 1
Mata in trådelektroden med den förinställda hastigheten för trådinmatning:
79
Håll knappen för trådinmatning intryckt hela tiden.
-
När du trycker på knappen för trådinmatning matas trådelektroden in 1 mm
-
(0,039 in).
Efter en kort paus fortsätter matarverket att mata in trådelektroden – om
-
du fortsätter att hålla knappen för trådinmatning intryckt ökar hastigheten
varje sekund med 10 m/min (393,70 ipm) upp till den förinställda hastigheten för trådinmatning.
När trådelektroden stöter på en jordanslutning stoppas trådmatningen och
-
trådelektroden dras tillbaka 1 mm (0,039 in) igen.
Variant 2
Mata in trådelektroden i steg om 1 mm (0,039 in):
Tryck alltid in knappen för trådinmatning kortare än 1 sekund (snabb tryck-
-
ning).
När trådelektroden stöter på en jordanslutning stoppas trådmatningen och
-
trådelektroden dras tillbaka 1 mm (0,039 in) igen.
OBSI!
Om det finns en jordanslutning till kontaktröret innan knappen för trådinmatning trycks in, dras trådelektroden tillbaka när knappen för trådinmatning
trycks in, tills trådelektroden är kortslutningsfri – dock maximalt 10 mm
(0,39 in) för varje knapptryckning.
Om det efter en trådretur på 10 mm (0,39 in) fortfarande finns en jordanslutning
till kontaktröret och knappen för trådinmatning trycks in igen, dras trådelektroden tillbaka igen med maximalt 10 mm (0,39 in). Förloppet upprepas tills det inte
längre finns någon jordanslutning till kontaktröret.
80
Montera systemkomponenterna –
konventionell robot
81
82
Allmänt
SV
Säkerhet
FARA!
Felaktigt utförda arbeten kan orsaka allvarliga person- och sakskador.
Nedan beskrivna arbeten får endast utföras av utbildad personal.
▶
Följ bruksanvisningen till systemkomponenterna, särskilt kapitlet ”Säker-
▶
hetsföreskrifter”.
FARA!
Elektriska stötar kan vara dödliga.
Gör följande innan nedan beskrivna arbeten påbörjas:
Ställ huvudströmbrytaren för strömkällan i läge - O -.
▶
Bryt strömmen mellan strömkällan och elnätet.
▶
Säkerställ att strömkällan förblir skild från elnätet tills alla arbeten har av-
▶
slutats.
FARA!
Det finns risk för allvarliga personskador och materiella skador om föremål faller ned.
Kontrollera alla skruvförband som beskrivs nedan:
efter monteringen för att se att de sitter fast ordentligt
▶
efter ovanliga driftsituationer (exempelvis kollisioner) för att se att de sitter
▶
fast ordentligt
med jämna mellanrum för att se att de sitter fast ordentligt.
▶
Monteringsordning för konventionell robot
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström vid skador på systemkomponenter eller felaktig användning.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Alla kablar, ledningar och slangpaket måste alltid vara fastsatta, oskadade
▶
och korrekt isolerade.
Använd bara tillräckligt dimensionerade kablar, ledningar och slangpaket.
▶
De enskilda komponenterna måste monteras på roboten i följande ordning:
Robotfästet/-fästena måste redan vara monterade
1.
SplitBox
2.
Endast för CMT-tillämpningar och vid mycket dynamiska processer i kombi-
3.
nation med ett avhasplar-matarverk med 4 rullar: Trådbuffert
CrashBox/i
4.
WF Robacta Drive
5.
Slangpaket för svetsbrännare
6.
Mellanledarslangpaket
7.
83
Montera SplitBox SB 500i
Montera matarverksfästet
Montera SB 500i
R
OBSI!
Beroende på robot ska du även följa anvisningarna och uppgifterna i bilagorna
som gäller montering av matarverket!
1
23
84
Montera CrashBox/i på roboten
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
SV
Montera CrashBox/i på roboten
1
23
Observera åtdragningsmomenten när
du monterar robotflänsen:
Max. åtdragningsmoment för skruvar
med hållfasthetsklass 8.8