Fronius TPSi Robotics Push/Pull Operating Instruction [HR]

Operating Instructions
Sustav za zavarivanje TPS/i Robotics Pull PushPull CMT
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0219,HR 024-07032023
Sigurnosni propisi 8
Objašnjenje sigurnosnih napomena 8 Općenito 8 Namjenska upotreba 9 Okolni uvjeti 9 Obaveze vlasnika 9 Obaveze osoblja 9 Mrežni priključak 9 Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 10 Opasnost od opasnih plinova i para 10 Opasnost putem iskakanja iskre 11 Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja 11 Lutajuća struja zavarivanja 13 EMC kategorizacija uređaja 13 EMC mjere 13 EMF mjere 14 Osobito kritične točke 14 Zahtjev za zaštitni plin 15 Opasnost putem boca zaštitnog plina 15 Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina 16 Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta 16 Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 17 Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje 17 Sigurnosno-tehnička provjera 18 Odlaganje otpada 18 Sigurnosna oznaka 18 Sigurnost podataka 18 Autorska prava 19 Opis upozorenja na uređaju 20
HR
Konfiguracije sustava 23
Konfiguracije sustava – standardni robot 25
PowerDrive s bubnjem za žicu 25 PowerDrive s bubnjem za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice 26 PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu PushPull s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za od­motavanje i kolutom za žicu PushPull s 2 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje, bubnjem za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje, bubnjem za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmota­vanje i kolutom za žicu
Konfiguracije sustava – PAP 35
PowerDrive s bubnjem za žicu 35 PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu PushPull s 2 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu PushPull s odbojnikom za žicu, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu
27
28
29
30
31
32
33
36
37
38
39
3
PushPull s odbojnikom za žicu, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmota­vanje i kolutom za žicu
Komponente sustava 45
SplitBox SB 500i R 47
Koncept uređaja 47 Propisna primjena 47 Sigurnost 47 Upozorenja na uređaju 48
SplitBox SB 60i R 50
Koncept uređaja 50 Propisna primjena 50 Sigurnost 50 Upozorenja na uređaju 51
Odbojnik za žicu za TPSi 53
Općenito 53
CrashBox /i 54
Općenito 54 Napomena o pravilnoj upotrebi uređaja CrashBox 55 Za montažu je dodatno potrebno sljedeće 55 Koncept uređaja 56 Područja primjene 56 Napomena o popravku sustava CrashBox 56 Opseg isporuke 56
WF Robacta Drive 57
Općenito 57 Upozorenja na uređaju 57
Paket crijeva PushPull 58
Općenito 58 Opseg isporuke 58
Robotski gorionik za zavarivanje 59
Sigurnost 59 Općenito 59
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R 61
Sigurnost 61 Koncept uređaja 61 Područje korištenja 61 Propisna primjena 61 Upozorenja na uređaju 62
Povezni paket crijeva 64
Općenito 64 Općenito 64
PowerLiner 65
Općenito 65
WireSense 66
Općenito 66 Preduvjeti 66 Način funkcioniranja 66 WireSense – prepoznavanje rubova 67 WireSense – prepoznavanje kontura 68 Tehnički detalji 69
prihvat kamere OPT/i 70
Općenito 70 Šablona za bušenje 70
40
41
42
43
4
Kontrole, priključci i mehaničke komponente 71
Općenito 73
Sigurnost 73 Općenito 73
Uređaj SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP 74
Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente modela SB 500i R 74 Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente modela SB 500i R PAP 75
SplitBox SB 60i R 77
SB 60i R:upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente 77 SB 60i R/L:upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente 78
WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT 79
Upravljačka ploča za WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT 79 Prikazi statusa 79
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R 81
Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente 81
Funkcija tipki za provjeru plina, povlačenje žice natrag i uvlačenje žice 83
Funkcija tipki za provjeru plina, povratno povlačenje žice i uvlačenje žice 83
Postavljanje komponenti sustava - standardni robot 85
Općenito 87
Sigurnost 87 Redoslijed postavljanja standardnog robota 87
Montaža modela SplitBox SB 500i R 88
Montaža prihvatnika za pomicanje žice 88 Montaža modela SB 500i R 88
Postavljanje sustava CrashBox /i na robot 89
Postavljanje sustava CrashBox /i na robot 89 Postavljanje sustava CrashBox / i Dummy na robot 90
Montaža sustava WF Robacta Drive na standardnog robota 92
Montaža paketa crijeva na sustav WF Robacta Drive (standardni) 92 Montaža sustava WF Robacta Drive na robota (standardni) 93 Montaža sustava WF Robacta Drive s produžetkom 94 Optimalno postavljanje paketa crijeva 95
Montiranje poveznog paketa crijeva 96
Montaža standardnog poveznog paketa crijeva na robota 96
Priključivanje paketa crijeva MHP W 97
Priključivanje paketa crijeva MHP W 97
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R s komponentama sustava 100
Sigurnost 100 Općenito 100 Spajanje sustava SplitBox SB 500i R s komponentama sustava 100
HR
Postavljanje komponenti sustava - PAP robot 103
Općenito 105
Sigurnost 105 Redoslijed postavljanja PAP robota 105 Maksimalna rotacija osovina 106
Montaža modela SplitBox SB 500i R PAP 107
Montaža modela SB 500i R PAP 107
Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP na robot 108
Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP na robot 108 Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP Dummy na robota 109
Montaža sustava WF Robacta Drive na PAP robota 111
Montaža paketa crijeva na sustav WF Robacta Drive (PAP) 111 Montaža sustava WF Robacta Drive na robota (PAP) 112
Montiranje poveznog paketa crijeva 115
Montaža poveznog paketa crijeva PAP na robota 115
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R PAP s komponentama sustava 116
Sigurnost 116 Općenito 116
5
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R PAP s komponentama sustava 116
Postavljanje daljnjih komponenti sustava 119
Montaža modela SplitBox SB 60i R 121
Montaža sustava SB 60i R na robot 121 Montaža sustava SB 60i R na Balancer 121 Montaža sustava SB 60i R na zid 122 Priključivanje paketa crijeva za gorionik za zavarivanje na uređaj SplitBox SB 60i R 123
Montaža odbojnika za žicu za TPSi 124
Montaža odbojnika za žicu za TPSi 124 Priključivanje upravljačkog voda na odbojnik za žicu 125
Montaža sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje 126
Montaža sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje 126
Priključivanje paketa produžnih crijeva 127
Priključivanje paketa produžnih crijeva 127
Montaža tijela gorionika na sustav WF Robacta Drive 129
Postavljanje ekonomične mlaznice 129 Montaža koluta za vođenje žice u tijelo gorionika 130 Montaža tijela gorionika na sustav WF Robacta Drive 132
Montiranje prihvata kamere OPT/i 133
Nosivost prihvata kamere OPT/i 133 Sigurnost 133 Montiranje prihvata kamere OPT/i 134
Montaža koluta za vođenje žice 135
Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje ­SplitBox SB 500i R) Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - WF Robacta Drive s vanjskim crijevom za dovod žice) Montaža sustava PowerLiner (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - WF Robacta Drive s vanjskim crijevom za dovod žice) Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - od­bojnik za žicu) Montaža koluta za vođenje žice (SplitBox – WF 25i s internim kolutom za vođenje žice) 138 Montirajte kolut za vođenje žice (odbojnik za žicu – WF Robacta Drive s internim crijevom za dovod žice) Montaža koluta za vođenje žice (odbojnik za žicu – WF Robacta Drive s vanjskim crijevom za dovod žice) Montaža koluta za vođenje žice u paket crijeva za gorionik za zavarivanje 141
135
135
136
137
139
140
Stavljanje u pogon 143
Namještanje / zamjena kotačića za dodavanje 145
Općenito 145 Uređaj za odmotavanje WF 25i Reel 4R: Namještanje/zamjena valjaka za dovod pri pogonu s 4 valjka Uređaj za odmotavanje WF 30i Reel 2R: Namještanje/zamjena valjaka za dovod pri pogonu s 2 valjka Postavljanje/zamjena valjaka za dovod za sustav WF 25i Robacta Drive 147 Postavljanje/zamjena valjaka za dovod za sustav WF 60i Robacta Drive CMT 149
Skupljanje žičane elektrode 152
Vođenje izolirane žičane elektrode prema sustavu za pomicanje žice 152 Uvlačenje žičane elektrode 152 Namještanje kontaktnog pritiska sustava WF 25i Robacta Drive 153 Namještanje kontaktnog pritiska sustava WF 60i Robacta Drive CMT 154
Stavljanje u pogon 155
Preduvjeti 155 Općenito 155
Dijagnosticiranje pogrešaka, uklanjanje pogrešaka, održavanje i odlaganje 157
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 159
Sigurnost 159 Dijagnosticiranje pogrešaka 159
145
146
6
Njega, održavanje i odlaganje 163
Općenito 163 Sigurnost 163 Prilikom svakog stavljanja u pogon 163 Posebno održavanje O-prstenova 164 Pri svakoj zamjeni gorionika za zavarivanje ili paketa crijeva za gorionik za zavarivanje 164 Zamijenite paket crijeva za gorionik za zavarivanje, zamijenite povezni paket crijeva 164 Svakih 6 mjeseci 164 Prepoznavanje oštećenih potrošnih dijelova 165 Zamjena stezne poluge za uređaj WF 25i Robacta Drive 165 Zamjena stezne poluge za uređaj WF 60i Robacta Drive CMT 166 Zamjena ekonomične mlaznice za uređaj WF Robacta Drive 166 SB 60i R – zamjena koluta za vođenje žice 167 Odbojnik za žicu – zamjena TPSi koluta za vođenje žice 169 Zamjena smjera rada odbojnika za žicu TPSi 170 Odbojnik za žicu – zamjena poluge TPSi odbojnika za žicu 171 Montiranje potrošnih dijelova na tijelo gorionika 172 Montiranje potrošnih dijelova na tijelo gorionika – MTW 700 i 172 Demontaža sustava CrashBox PAP na robotu 173 Entsorgung 174
Tehnički podaci 175
Modeli SB 500i R, R varijanta za upotrebu slijeva, PAP 177
Modeli SB 500i R, R varijanta za upotrebu slijeva, PAP 177
SB 60i R 178
SB 60i R 178
CrashBox /i 179
CrashBox /i 179
Paket crijeva PushPull 182
Plinom hlađeni paket crijeva PushPull 182 Vodom hlađeni paket crijeva PushPull 183
WF 25i Robacta Drive 185
WF 25i Robacta Drive /G 185 WF 25i Robacta Drive /W 185
WF 60i Robacta Drive CMT 186
WF 60i Robacta Drive CMT /G 186
WF 60i Robacta Drive /W CMT 186 WF 25i REEL R /4R/G/W 188 WF 30i REEL R /2R/G/W 189 Robotski gorionik za zavarivanje 190
Robotski gorionik za zavarivanje s hlađenjem plinom 190
Robotski gorionik za zavarivanje s hlađenjem vodom 191 Spojni paketi crijeva 193
HP 70i 193
HP 95i 193
HP 120i 193
HP 70i, HP PC Cable HD 70 193
HR
7
Sigurnosni propisi
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o automatskom zavarivanju i
-
u potpunosti pročitati i točno slijediti sve upute za upotrebu komponenti
-
sustava.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije stavljanja uređaja u pogon.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
8
Namjenska upot­reba
Uređaji i komponente opisani u ovim uputama za upotrebu namijenjeni su is­ključivo za primjene automatskog MIG/MAG zavarivanja u kombinaciji s kompo­nentama tvrtke Fronius. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nenamjenskim. Proizvođač ne snosi odgo­vornost za tako nastale štete.
Namjenska upotreba obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikak­vu odgovornost.
Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
HR
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd. Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasni­ka
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
Mrežni prik­ljučak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti ener­getsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
*)
9
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu elek­tričnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja. Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom. Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine). Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
Opasnost od opasnih plinova i para
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i iz­vođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarod­ne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije. Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usis­avanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tije­kom rada.
10
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku pos­toji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje rad­nih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Associati­on u području Health & Safety (https://european-welding.org).
HR
Opasnost putem iskakanja iskre
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod pli­na.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od elek­tričnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opas­nost od eksplozije.
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivan­ja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su pove­zani sa žicom za zavarivanje.
11
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikla­dan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostat­no izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u pot­punosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah zamijeniti. Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svo­jem mjestu. Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvo­struki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivan­je potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno odvajanje. U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi od­govornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
12
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom os­obom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuća struja zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajuće struje zavarivanja koja može izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan izradak
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Osigurajte da je priključna stezaljka izratka čvrsto povezana s izratkom.
Priključnu stezaljku izratka pričvrstite što bliže mjestu koje se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okol­nom električki vodljivom području, primjerice izolacija prema podlozi ili postolji­ma koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave, ... pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upot­rebljavaju može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavan­ja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za žicu.
HR
EMC kategoriza­cija uređaja
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih gra-
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
ničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (na primjer ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotre­be u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosni uređaji
-
mrežni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kom­patibilnosti:
Opskrba električnom energijom
1. Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primje­rice upotrijebite prikladni mrežni filtar).
13
Kabeli za zavarivanje
2. neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačenje potencijala
3.
Uzemljenje izratka
4. Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5. Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
Osobito kritične točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente po­gona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom tra­janja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani. Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
14
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izra­daka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zašti­tu za druge osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim tempera­turama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi – pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proiz­vođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opre­mu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta. Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek ko­ristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
HR
Zahtjev za zaštitni plin
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na prim­jer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjeca­jem okoliša). Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti po­moću prikladne teflonske trake.
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja. Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Po potrebi koristite filtre!
Opasnost putem boca zaštitnog plina
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplo­dirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, pot­rebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature, mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.
15
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pri­bor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pri­bor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od iz­lazećeg zaštit­nog plina
Sigurnosne mje­re na mjestu montaže i prili­kom transporta
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina. Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
-
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni pro­pisi
Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
-
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.
16
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite na­vedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacional­nih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te de­montirajte sljedeće komponente:
Dodavanje žice
-
kolut žice
-
bocu zaštitnog plina
-
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregle­dom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
HR
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcionira­ju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u pot­punosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizali­com prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (elek­trična vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim sredstvima.
Puštanje u po­gon, održavanje i servisiranje
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međun­arodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rash­ladnog sredstva.
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
17
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove). Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta. Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim momentom.
Sigurnosno-teh­nička provjera
Odlaganje otpa-daOtpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svo­joj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
direktivom EU-a i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ovlaštenom sus­tavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog uređaja potiče održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati posljedice za zdravlje/okoliš.
Sigurnosna oz­naka
Sigurnost po­dataka
Ambalažni materijali
Odvojeno prikupljanje. Provjerite propise vaše zajednice. Smanjite volumen kar­tonskih kutija.
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije nor­mi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Ka­nadu i SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
18
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
HR
19
Opis upozorenja
A B
na uređaju
Pri određenim izvedbama uređaja, na njemu se nalaze upozorenja.
Raspored simbola može biti različit.
! Upozorenje! Pažnja!
Simboli predstavljaju moguće opasnosti.
A Valjci za dovod mogu ozlijediti prste.
B Žica za zavarivanje i dijelovi pogona tijekom rada nalaze se pod naponom
zavarivanja. Držite ruke i metalne predmete dalje od njih!
1. Strujni udar može biti smrtonosan.
1.1 Nosite suhe, izolirajuće rukavice. Ne dodirujte žičanu elektrodu golim ru-
kama. Ne nosite mokre ili oštećene rukavice.
1.2 Kao zaštitu od električnog udara upotrijebite podlogu koja pruža izolaciju
od tla i radnog područja.
1.3 Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ili prekinite
opskrbu strujom.
2. Udisanje dima koji nastaje pri zavarivanju može biti štetno za zdravlje.
2.1 Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju.
20
2.2 Upotrijebite prisilno prozračivanje ili lokalno usisavanje kako biste uklonili
xx,xxxx,xxxx *
dim koji nastaje pri zavarivanju.
2.3 Dim koji nastaje pri zavarivanju uklonite ventilatorom.
3 Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti eksploziju ili požar.
3.1 Držite gorive materijale dalje od postupka zavarivanja. Ne zavarujte u blizi-
ni zapaljivih materijala.
3.2 Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti požar. Na raspolaganju mora-
te imati aparat za gašenje požara. Po potrebi osigurajte prisutnost osobe za nadzor koja može rukovati aparatom za gašenje požara.
3.3 Ne zavarujte na kantama ili zatvorenim spremnicima.
HR
4. Zrake električnog luka mogu opeći oči i ozlijediti kožu.
4.1 Nosite pokrivalo za glavu i zaštitne naočale. Upotrebljavajte zaštitu za sluh
i nosite ovratnik s gumbom. Nosite zavarivačku kacigu s ispravnim prema­zom. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću na cijelom tijelu.
5. Prije rada na stroju ili prije zavarivanja:
Educirajte se za rad na uređaju i pročitajte upute!
6. Nemojte ukloniti ili prebojiti naljepnicu s upozorenjima.
* Proizvođačev narudžbeni broj naljepnice
21
22
Konfiguracije sustava
23
24
Konfiguracije sustava – standardni robot
(6)
(2)
(3)
(9)**
(8)
(4)
(5)
(1)*
(7)*
PowerDrive s bubnjem za žicu
(1) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2) TPSi izvor struje
HR
(3) Rashladni uređaj CU
(4) Stojeća konzola
(5) Povezni paket crijeva za HP
(6) SplitBox SB 500i R
(7) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R
(8) WF 25i Robacta Drive
(9) Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice: maks. 6 m između bubnja za žicu i pogonske jedinice (maks. 8 m s PowerLiner)
Mogući promjeri žice: 0,8 - 1,2 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VAŽNO! U ovoj konfiguraciji ne upotrebljavajte vodilicu za usmjeravanje žice ili koloturu.
* Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit) ** Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
25
PowerDrive s
(6)
(9)**
(8)
(5)
(1)*
(7)*
(2)
(3) (4)
bubnjem za žicu i vanjskim crije­vom za dovod žice
(1) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2) TPSi izvor struje
(3) Rashladni uređaj CU
(4) Stojeća konzola
(5) Povezni paket crijeva za HP
(6) SplitBox SB 500i R
(7) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R s vanjskim crijevom za
dovod žice
(8) WF 25i Robacta Drive
(9) Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice: maks. 6 m između bubnja za žicu i pogonske jedinice (maks. 8 m s PowerLiner)
Mogući promjeri žice: 0,8 - 1,2 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VAŽNO! U ovoj konfiguraciji ne upotrebljavajte vodilicu za usmjeravanje žice ili koloturu.
* Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit) ** Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
26
PushPull s 4 ko-
(8)
(11)**
(10)
(1)*
(9)*
(2)
(3)
(1)*
(4)
(5) (6)
(7)
tačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu
HR
(1) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2) SpeedNet kabel COM
(3) Sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje WF 25i REEL 4R
(4) TPSi izvor struje
(5) Rashladni uređaj CU
(6) Stojeća konzola
(7) Povezni paket crijeva za HP
(8) SplitBox SB 500i R
(9) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice:
maks. 15 m između pogonske jedinice i sustava za pomicanje žice s uređajem
-
za odmotavanje (maks. 20 m s PowerLiner) maks. 8 m između sustava za pomicanje žice s uređajem za odmotavanje i
-
bubnja za žicu (maks. 10 m s PowerLiner)
Najmanja duljina između sustava za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i pogonske jedinice: 4 m
Mogući promjeri žice: 0,8 - 2,0 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC
* Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit) ** Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
27
PushPull s 4 ko-
(8)
(3)
(4)
(11)**
(10)
(5)
(6)
(1)
(9)*
(2)
(7)*
tačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
(1) SpeedNet kabel COM
(2) Sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF vodilice uređaja za odmotavanje D300
(3) TPSi izvor struje
(4) Rashladni uređaj CU
(5) Stojeća konzola
(6) Povezni paket crijeva za HP
(7) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(8) SplitBox SB 500i R
(9) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R s vanjskim crijevom za
dovod žice
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice: maks. 15 m između pogonske jedinice i sustava za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje (maks. 20 m s PowerLiner)
Mogući promjeri žice: 0,8 - 2,0 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC
* Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit) ** Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
28
PushPull s SB
(10)
(11)**
(9)
(1)
(7)**
(2)
(8)
(3)
(4) (5)
(6)
60i, 4 kotačića, sustavom za promjenu doda­vanja žice s uređajem za od­motavanje i kolu­tom za žicu
HR
(1) SpeedNet kabeL COM
(2) Sustav za pomicanje žice s uređajem za odmotavanje WF 25i REEL 4R
+ OPT/i WF vodilice uređaja za odmotavanje D300
(3) TPSi izvor struje
(4) Rashladni uređaj CU
(5) Stojeća konzola
(6) Povezni paket crijeva za HP SB 60i
(7) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(8) SplitBox SB 60i R
(9) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) Robotski gorionik za zavarivanje MIG/MAG tijelo gorionika /i R
Maksimalna duljina dovoda žice:
Maks. 4 m između pogonske jedinice i SB 60i R
-
Maks. 6 m između SB 60i R i sustava za pomicanje žice s uređajem za od-
-
motavanje
Najmanja duljina između SB 60i R i pogonske jedinice: 1 m
Mogući promjeri žice: 0,8 - 1,6 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
* Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit) ** Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
29
PushPull s 2 ko-
(9)
(11)**
(8)
(1)
(7)*
(2)
(10)
(3)
(4) (5)
(6)
tačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje, bubnjem za žicu i vanjskim crije­vom za dovod žice
(1) Sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje WF 30i REEL 2R
+ WF Mounting Drum
(2) SpeedNet kabel COM
(3) TPSi izvor struje
(4) Rashladni uređaj CU
(5) Stojeća konzola
(6) Povezni paket crijeva za HP
(7) Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(8) SplitBox SB 500i R
(9) Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R s vanjskim crijevom za
dovod žice
(10) WF 25i Robacta Drive
(11) Robotski gorionik za zavarivanje MHP /i R
Maksimalna duljina dovoda žice: maks. 8 m između pogonske jedinice i sustava za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje (maks. 10 m s PowerLiner)
Mogući promjeri žice: 0,8 - 1,6 mm
Postupak zavarivanja: Standard, Puls, LSC, PMC, PMC-MIX-DRIVE
VAŽNO!
-
-
Ova je konfiguracija moguća samo s bubnjem za žicu. Nije moguć kolut za žicu. U ovoj konfiguraciji ne upotrebljavajte vodilicu za usmjeravanje žice ili kolo­turu.
30
Loading...
+ 166 hidden pages