Sustav za zavarivanje TPS/i Robotics
Pull
PushPull CMT
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0219,HR024-07032023
Sadržaj
Sigurnosni propisi8
Objašnjenje sigurnosnih napomena8
Općenito8
Namjenska upotreba9
Okolni uvjeti9
Obaveze vlasnika9
Obaveze osoblja9
Mrežni priključak9
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba10
Opasnost od opasnih plinova i para10
Opasnost putem iskakanja iskre11
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja11
Lutajuća struja zavarivanja13
EMC kategorizacija uređaja13
EMC mjere13
EMF mjere14
Osobito kritične točke14
Zahtjev za zaštitni plin15
Opasnost putem boca zaštitnog plina15
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina16
Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta16
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada17
Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje17
Sigurnosno-tehnička provjera18
Odlaganje otpada18
Sigurnosna oznaka18
Sigurnost podataka18
Autorska prava19
Opis upozorenja na uređaju20
HR
Konfiguracije sustava23
Konfiguracije sustava – standardni robot25
PowerDrive s bubnjem za žicu25
PowerDrive s bubnjem za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice26
PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem
za žicu
PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i kolutom
za žicu
PushPull s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
PushPull s 2 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje, bubnjem
za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice
CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i
bubnjem za žicu
CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje,
bubnjem za žicu i vanjskim crijevom za dovod žice
CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
Konfiguracije sustava – PAP35
PowerDrive s bubnjem za žicu35
PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem
za žicu
PushPull s 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i kolutom
za žicu
PushPull s 2 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i bubnjem
za žicu
PushPull s odbojnikom za žicu, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s
uređajem za odmotavanje i bubnjem za žicu
27
28
29
30
31
32
33
36
37
38
39
3
PushPull s odbojnikom za žicu, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s
uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
CMT s SB 60i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i
bubnjem za žicu
CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i
bubnjem za žicu
CMT s SB 500i, 4 kotačića, sustavom za promjenu dodavanja žice s uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
Komponente sustava45
SplitBox SB 500i R47
Koncept uređaja47
Propisna primjena47
Sigurnost47
Upozorenja na uređaju48
SplitBox SB 60i R50
Koncept uređaja50
Propisna primjena50
Sigurnost50
Upozorenja na uređaju51
Odbojnik za žicu za TPSi53
Općenito53
CrashBox /i54
Općenito54
Napomena o pravilnoj upotrebi uređaja CrashBox55
Za montažu je dodatno potrebno sljedeće55
Koncept uređaja56
Područja primjene56
Napomena o popravku sustava CrashBox56
Opseg isporuke56
WF Robacta Drive57
Općenito57
Upozorenja na uređaju57
Paket crijeva PushPull58
Općenito58
Opseg isporuke58
Robotski gorionik za zavarivanje59
Sigurnost59
Općenito59
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R61
Sigurnost61
Koncept uređaja61
Područje korištenja61
Propisna primjena61
Upozorenja na uređaju62
Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente modela SB 500i R74
Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente modela SB 500i R PAP75
SplitBox SB 60i R77
SB 60i R:upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente77
SB 60i R/L:upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente78
WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT79
Upravljačka ploča za WF 25i Robacta Drive / WF 60i Robacta Drive CMT79
Prikazi statusa79
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R81
Upravljački elementi, priključci i mehaničke komponente81
Funkcija tipki za provjeru plina, povlačenje žice natrag i uvlačenje žice83
Funkcija tipki za provjeru plina, povratno povlačenje žice i uvlačenje žice83
Postavljanje komponenti sustava - standardni robot85
Montaža prihvatnika za pomicanje žice88
Montaža modela SB 500i R88
Postavljanje sustava CrashBox /i na robot89
Postavljanje sustava CrashBox /i na robot89
Postavljanje sustava CrashBox / i Dummy na robot90
Montaža sustava WF Robacta Drive na standardnog robota92
Montaža paketa crijeva na sustav WF Robacta Drive (standardni)92
Montaža sustava WF Robacta Drive na robota (standardni)93
Montaža sustava WF Robacta Drive s produžetkom94
Optimalno postavljanje paketa crijeva95
Montiranje poveznog paketa crijeva96
Montaža standardnog poveznog paketa crijeva na robota96
Priključivanje paketa crijeva MHP W97
Priključivanje paketa crijeva MHP W97
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R s komponentama sustava100
Sigurnost100
Općenito100
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R s komponentama sustava100
HR
Postavljanje komponenti sustava - PAP robot103
Općenito105
Sigurnost105
Redoslijed postavljanja PAP robota105
Maksimalna rotacija osovina106
Montaža modela SplitBox SB 500i R PAP107
Montaža modela SB 500i R PAP107
Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP na robot108
Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP na robot108
Postavljanje sustava CrashBox Drive /i PAP Dummy na robota109
Montaža sustava WF Robacta Drive na PAP robota111
Montaža paketa crijeva na sustav WF Robacta Drive (PAP)111
Montaža sustava WF Robacta Drive na robota (PAP)112
Montiranje poveznog paketa crijeva115
Montaža poveznog paketa crijeva PAP na robota115
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R PAP s komponentama sustava116
Sigurnost116
Općenito116
5
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R PAP s komponentama sustava116
Postavljanje daljnjih komponenti sustava119
Montaža modela SplitBox SB 60i R121
Montaža sustava SB 60i R na robot121
Montaža sustava SB 60i R na Balancer121
Montaža sustava SB 60i R na zid122
Priključivanje paketa crijeva za gorionik za zavarivanje na uređaj SplitBox SB 60i R123
Montaža odbojnika za žicu za TPSi124
Montaža odbojnika za žicu za TPSi124
Priključivanje upravljačkog voda na odbojnik za žicu125
Montaža sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje126
Montaža sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje126
Priključivanje paketa produžnih crijeva127
Priključivanje paketa produžnih crijeva127
Montaža tijela gorionika na sustav WF Robacta Drive129
Postavljanje ekonomične mlaznice129
Montaža koluta za vođenje žice u tijelo gorionika130
Montaža tijela gorionika na sustav WF Robacta Drive 132
Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje SplitBox SB 500i R)
Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - WF
Robacta Drive s vanjskim crijevom za dovod žice)
Montaža sustava PowerLiner (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - WF
Robacta Drive s vanjskim crijevom za dovod žice)
Montaža koluta za vođenje žice (sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje - odbojnik za žicu)
Montaža koluta za vođenje žice (SplitBox – WF 25i s internim kolutom za vođenje žice)138
Montirajte kolut za vođenje žice (odbojnik za žicu – WF Robacta Drive s internim crijevom
za dovod žice)
Montaža koluta za vođenje žice (odbojnik za žicu – WF Robacta Drive s vanjskim crijevom
za dovod žice)
Montaža koluta za vođenje žice u paket crijeva za gorionik za zavarivanje141
135
135
136
137
139
140
Stavljanje u pogon143
Namještanje / zamjena kotačića za dodavanje145
Općenito145
Uređaj za odmotavanje WF 25i Reel 4R: Namještanje/zamjena valjaka za dovod pri pogonu
s 4 valjka
Uređaj za odmotavanje WF 30i Reel 2R: Namještanje/zamjena valjaka za dovod pri pogonu
s 2 valjka
Postavljanje/zamjena valjaka za dovod za sustav WF 25i Robacta Drive147
Postavljanje/zamjena valjaka za dovod za sustav WF 60i Robacta Drive CMT149
Skupljanje žičane elektrode152
Vođenje izolirane žičane elektrode prema sustavu za pomicanje žice152
Uvlačenje žičane elektrode152
Namještanje kontaktnog pritiska sustava WF 25i Robacta Drive153
Namještanje kontaktnog pritiska sustava WF 60i Robacta Drive CMT154
Stavljanje u pogon155
Preduvjeti155
Općenito155
Dijagnosticiranje pogrešaka, uklanjanje pogrešaka, održavanje i odlaganje157
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka159
Sigurnost159
Dijagnosticiranje pogrešaka159
145
146
6
Njega, održavanje i odlaganje163
Općenito163
Sigurnost163
Prilikom svakog stavljanja u pogon163
Posebno održavanje O-prstenova164
Pri svakoj zamjeni gorionika za zavarivanje ili paketa crijeva za gorionik za zavarivanje164
Zamijenite paket crijeva za gorionik za zavarivanje, zamijenite povezni paket crijeva164
Svakih 6 mjeseci164
Prepoznavanje oštećenih potrošnih dijelova165
Zamjena stezne poluge za uređaj WF 25i Robacta Drive165
Zamjena stezne poluge za uređaj WF 60i Robacta Drive CMT166
Zamjena ekonomične mlaznice za uređaj WF Robacta Drive166
SB 60i R – zamjena koluta za vođenje žice167
Odbojnik za žicu – zamjena TPSi koluta za vođenje žice169
Zamjena smjera rada odbojnika za žicu TPSi170
Odbojnik za žicu – zamjena poluge TPSi odbojnika za žicu171
Montiranje potrošnih dijelova na tijelo gorionika172
Montiranje potrošnih dijelova na tijelo gorionika – MTW 700 i172
Demontaža sustava CrashBox PAP na robotu173
Entsorgung174
Tehnički podaci175
Modeli SB 500i R, R varijanta za upotrebu slijeva, PAP177
Modeli SB 500i R, R varijanta za upotrebu slijeva, PAP177
WF 60i Robacta Drive /W CMT186
WF 25i REEL R /4R/G/W188
WF 30i REEL R /2R/G/W189
Robotski gorionik za zavarivanje190
Robotski gorionik za zavarivanje s hlađenjem plinom190
Robotski gorionik za zavarivanje s hlađenjem vodom191
Spojni paketi crijeva193
HP 70i193
HP 95i193
HP 120i193
HP 70i, HP PC Cable HD 70193
HR
7
Sigurnosni propisi
Objašnjenje sigurnosnih napomena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
▶
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
▶
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
▶
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja
moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o automatskom zavarivanju i
-
u potpunosti pročitati i točno slijediti sve upute za upotrebu komponenti
-
sustava.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim
uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije stavljanja uređaja
u pogon.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
8
Namjenska upotreba
Uređaji i komponente opisani u ovim uputama za upotrebu namijenjeni su isključivo za primjene automatskog MIG/MAG zavarivanja u kombinaciji s komponentama tvrtke Fronius.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nenamjenskim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Namjenska upotreba obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgovornost.
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
HR
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasnika
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem
pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile
obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim
razmacima.
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći
do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
Mrežni priključak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
*)
9
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje
uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Vlastita zaštita i
zaštita drugih
osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom
opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati
sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja.
Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom.
Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine).
Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
Opasnost od
opasnih plinova i
para
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i
koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne
struje ili struje zavarivanja...),
stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.
Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekom rada.
10
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postoji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti
emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji
nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale
i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association u području Health & Safety (https://european-welding.org).
HR
Opasnost putem
iskakanja iskre
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja
električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine
i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i
požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije
te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u
skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni
plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.
Opasnosti od
mrežne struje i
struje zavarivanja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i
žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicom za zavarivanje.
11
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili
mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.
Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice
potrebno je odmah zamijeniti.
Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem mjestu.
Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za
min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim
kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim
vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni
vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose
na zaštitno odvajanje.
U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje
radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako
biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko
ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
12
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuća struja
zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak
lutajuće struje zavarivanja koja može izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan izradak
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Osigurajte da je priključna stezaljka izratka čvrsto povezana s izratkom.
Priključnu stezaljku izratka pričvrstite što bliže mjestu koje se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom električki vodljivom području, primjerice izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave, ... pridržavajte se
sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionik za zavarivanje /
držač elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavanja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili
koluta za žicu.
HR
EMC kategorizacija uređaja
EMC mjereU posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih gra-
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
ničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (na
primjer ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s
nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone
smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosni uređaji
-
mrežni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kompatibilnosti:
Opskrba električnom energijom
1.
Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primjerice upotrijebite prikladni mrežni filtar).
13
Kabeli za zavarivanje
2.
neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačenje potencijala
3.
Uzemljenje izratka
4.
Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5.
Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
EMF mjereElektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh
Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i
postupka zavarivanja
Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći
Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
Osobito kritične
točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su
na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani.
Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od
ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom
za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
14
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradaka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni
propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na
primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se
međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja
priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni
uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog
podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog
sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta.
Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za
transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć
dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
HR
Zahtjev za
zaštitni plin
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s
uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na primjer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).
Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama
i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u
slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani
uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne teflonske trake.
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti
oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.
Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Po potrebi koristite filtre!
Opasnost putem
boca zaštitnog
plina
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,
mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se
ne bi mogle prevrnuti.
15
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih
strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je
pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce
zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih
odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina
Sigurnosne mjere na mjestu
montaže i prilikom transporta
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog
zraka.
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu
Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina.
Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte
na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
-
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
-
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek
čisto i pregledno.
16
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1
ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za
smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta
i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte sljedeće komponente:
Dodavanje žice
-
kolut žice
-
bocu zaštitnog plina
-
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno
servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
HR
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i
provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicom prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električna vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...)
prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim
sredstvima.
Puštanje u pogon, održavanje i
servisiranje
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim
sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti
svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola
pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u
zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti
u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnog sredstva.
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa
zahtjevima i sigurnosnim propisima.
17
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove).
Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim
momentom.
Sigurnosno-tehnička provjera
Odlaganje otpa-daOtpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosnotehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora
struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih
međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
direktivom EU-a i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki prihvatljiv
način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ovlaštenom sustavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog uređaja potiče
održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati posljedice za
zdravlje/okoliš.
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i
elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj
internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
18
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo
pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.
HR
19
Opis upozorenja
AB
na uređaju
Pri određenim izvedbama uređaja, na njemu se nalaze upozorenja.
Raspored simbola može biti različit.
!Upozorenje! Pažnja!
Simboli predstavljaju moguće opasnosti.
AValjci za dovod mogu ozlijediti prste.
BŽica za zavarivanje i dijelovi pogona tijekom rada nalaze se pod naponom
zavarivanja.
Držite ruke i metalne predmete dalje od njih!
1.Strujni udar može biti smrtonosan.
1.1Nosite suhe, izolirajuće rukavice. Ne dodirujte žičanu elektrodu golim ru-
kama. Ne nosite mokre ili oštećene rukavice.
1.2Kao zaštitu od električnog udara upotrijebite podlogu koja pruža izolaciju
od tla i radnog područja.
1.3Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ili prekinite
opskrbu strujom.
2.Udisanje dima koji nastaje pri zavarivanju može biti štetno za zdravlje.
2.1Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju.
20
2.2Upotrijebite prisilno prozračivanje ili lokalno usisavanje kako biste uklonili
xx,xxxx,xxxx *
dim koji nastaje pri zavarivanju.
2.3Dim koji nastaje pri zavarivanju uklonite ventilatorom.
3Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti eksploziju ili požar.
3.1Držite gorive materijale dalje od postupka zavarivanja. Ne zavarujte u blizi-
ni zapaljivih materijala.
3.2Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti požar. Na raspolaganju mora-
te imati aparat za gašenje požara. Po potrebi osigurajte prisutnost osobe
za nadzor koja može rukovati aparatom za gašenje požara.
3.3Ne zavarujte na kantama ili zatvorenim spremnicima.
HR
4.Zrake električnog luka mogu opeći oči i ozlijediti kožu.
4.1Nosite pokrivalo za glavu i zaštitne naočale. Upotrebljavajte zaštitu za sluh
i nosite ovratnik s gumbom. Nosite zavarivačku kacigu s ispravnim premazom. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću na cijelom tijelu.
5.Prije rada na stroju ili prije zavarivanja:
Educirajte se za rad na uređaju i pročitajte upute!
6.Nemojte ukloniti ili prebojiti naljepnicu s upozorenjima.
*Proizvođačev narudžbeni broj naljepnice
21
22
Konfiguracije sustava
23
24
Konfiguracije sustava – standardni robot
(6)
(2)
(3)
(9)**
(8)
(4)
(5)
(1)*
(7)*
PowerDrive s
bubnjem za žicu
(1)Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2)TPSi izvor struje
HR
(3)Rashladni uređaj CU
(4)Stojeća konzola
(5)Povezni paket crijeva za HP
(6)SplitBox SB 500i R
(7)Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R
(8)WF 25i Robacta Drive
(9)Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice:
maks. 6 m između bubnja za žicu i pogonske jedinice
(maks. 8 m s PowerLiner)
Ova je konfiguracija moguća samo s bubnjem za žicu. Nije moguć kolut za
žicu.
U ovoj konfiguraciji ne upotrebljavajte vodilicu za usmjeravanje žice ili koloturu.
30
CMT s SB 60i, 4
(9)*
(4)
(5)
(11)**
(8)
(6)
(7)
(1)*
(1)**
(2)
(10)
(3)
(1
(1(1
kotačića, sustavom za dodavanje žice s
uređajem za odmotavanje i
bubnjem za žicu
*Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit)
**Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
HR
(1)Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2)SpeedNet kabeL COM
(3)Sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje WF 25i REEL 4R
(4)TPSi izvor struje
(5)Rashladni uređaj CU
(6)Stojeća konzola
(7)Povezni paket crijeva za HP SB 60i
(8)SplitBox SB 60i R
(9)Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R
(10)WF 60i Robacta Drive CMT
(11)Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice:
maks. 4 m između pogonske jedinice i SB 60i R
-
maks. 6 m između SB 60i R i sustava za dodavanje žice s uređajem za od-
-
motavanje
maks. 8 m između sustava za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i
-
bubnja za žicu
(maks. 10 m s PowerLiner)
Najmanja duljina između sustava za dodavanja žice i pogonske jedinice:
1 m
Mogući promjeri žice:
0,8 - 1,6 mm aluminij, 0,8 - 1,4 mm čelik
Postupak zavarivanja:
Standard, Puls, Low Spatter Control (LSC), Pulse Multi Control (PMC), PMCMIX-DRIVE, PMC-RIPPLE-DRIVE, Cold Metal Transfer (CMT)
31
CMT s SB 500i, 4
(9)
(4)
(5)
(12)**
(8)
(6)
(7)
(1)*
(1)**
(2)
(10)*
(3)
(11)
(1
kotačića, sustavom za dodavanje žice s
uređajem za odmotavanje,
bubnjem za žicu i
vanjskim crijevom za dovod
žice
*Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit)
**Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
(1)Crijevo za dovod žice s kolutom za vođenje žice
(2)SpeedNet kabeL COM
(3)Sustav za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje WF 25i REEL 4R
(4)TPSi izvor struje
(5)Rashladni uređaj CU
(6)Stojeća konzola
(7)Povezni paket crijeva za HP
(8)Odbojnik za žicu
(9)SplitBox SB 500i R
(10)Paket crijeva za gorionik za zavarivanje MHP /i R s vanjskim crijevom za
dovod žice
(11)WF 60i Robacta Drive CMT
(12)Robotski gorionik za zavarivanje MTB /i R
Maksimalna duljina dovoda žice:
maks. 4 m između pogonske jedinice i odbojnika za žicu
-
maks. 6 m između odbojnika za žicu i sustava za dodavanje žice s uređajem za
-
odmotavanje
maks. 8 m između sustava za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje i
-
bubnja za žicu
(maks. 10 m s PowerLiner)
Najmanja duljina između sustava za dodavanja žice i pogonske jedinice:
1 m
Mogući promjeri žice:
0,8 - 1,6 mm aluminij, 0,8 - 1,4 mm čelik
32
CMT s SB 60i, 4
(3)
(4)
(11)**
(8)
(5)
(6)
(1)
(7)**
(2)
(9)*
(2)
(10)
kotačića, sustavom za promjenu
dodavanja žice s
uređajem za odmotavanje i kolutom za žicu
*Upotrijebite najveći kolut za vođenje žice (uklj. Basic-Kit)
**Upotrijebite kolut za vođenje žice koji odgovara promjeru žice (uklj. Basic-
Kit)
43
44
Komponente sustava
45
46
SplitBox SB 500i R
Koncept uređajaUređaji SplitBox (SB) modela 500i R, SB 500i R / L i SB 500i R PAP služe za
kombiniranje medija za zavarivanje prilikom automatskog zavarivanja MIG/MAG
postupkom i posebno su koncipirani za montažu na robote. Uređaji su dostupni u
dvije izvedbe:
R = za primjene kod kojih se paket crijeva montira na vanjski dio robota
-
PAP = za primjene kod kojih se paket crijeva montira na robotsku ruku
-
Propisna primje-naUređaj je namijenjen isključivo za kombiniranje medija za zavarivanje prilikom au-
tomatskog zavarivanja MIG/MAG postupkom zajedno s komponentama sustava
tvrtke Fronius. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne
snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
cjelokupno čitanje ovih uputa za upotrebu
-
praćenje svih uputa i sigurnosnih propisa ovih uputa za upotrebu
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
-
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
▶
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
▶
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
▶
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
47
Upozorenja na
40,0006,3035
Caution:
Attention:
Parts may be at welding
voltage
Les pièces peuvent être
à la tension de soudage
500 A/100% 600 A/60% 650A/40%
I2
0.8 A
I11
U11
60 V
U12I120.5 A24 V
IEC 60 974-1/-10 Cl.A
IP 43
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
XXXXXXXXXX
4,040,080
SB 500i R /G/W/FSC
uređaju
Na nazivnoj pločici uređaja nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli i nazivna pločica ne smiju se ni ukloniti ni premazati. Sigurnosni simboli upozoravaju
na nepravilno rukovanje koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u radu s uređajem podalje od sustava za do-
-
davanje žice i mjesta izvođenja postupka zavarivanja.
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate
sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
48
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su
na primjer:
zupčanici
-
valjci za dovod
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani.
Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
HR
49
SplitBox SB 60i R
Koncept uređajaUređaji SB 60i R i SB 60i R /L služe za kombiniranje medija za zavarivanje prili-
kom automatskog zavarivanja MIG/MAG postupkom i posebno su koncipirani za
montažu na robote.
SB 60i R:
izvedba uređaja za upotrebu s desne strane, za montažu na desnu stranu robota
SB 60i R /L:
izvedba uređaja za upotrebu s lijeve strane, za montažu na lijevu stranu robota
Propisna primje-naUređaj je namijenjen isključivo za kombiniranje medija za zavarivanje prilikom au-
tomatskog zavarivanja MIG/MAG postupkom zajedno s komponentama sustava
tvrtke Fronius. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne
snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
cjelokupno čitanje ovih uputa za upotrebu
-
praćenje svih uputa i sigurnosnih propisa ovih uputa za upotrebu
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
-
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
▶
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
▶
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
▶
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
50
Upozorenja na
uređaju
Na nazivnoj pločici uređaja nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli i nazivna pločica ne smiju se ni ukloniti ni premazati. Sigurnosni simboli upozoravaju
na nepravilno rukovanje koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
HR
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u radu s uređajem podalje od sustava za do-
-
davanje žice i mjesta izvođenja postupka zavarivanja.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate
sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
51
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
52
Odbojnik za žicu za TPSi
OpćenitoOdbojnik za žicu služi kao zona za od-
bijanje za brza obrnuta kretanja žičane
elektrode koja su potrebna prilikom
postupka zavarivanja CMT.
Odbojnik za žicu istovremeno omogućuje usklađivanje dvaju pogonskih
sustava s različitim načinima rada.
Stražnji pogonski sustav ravnomjerno
opskrbljuje odbojnik za žicu žičanom
elektrodom, dok stražnji jako dinamični
pogonski motor žičanu elektrodu brzo
pomiče prema naprijed i natrag do 70
puta u sekundi.
Žičana elektroda tako skoro bez napora stiže do prednje pogonske jedinice i
time se jamči velika kvaliteta postupka
zavarivanja.
HR
Odbojnik za žicu prikladan je za montažu na bočnu ruku ili na Balancer.
53
CrashBox /i
Općenito
Uređaj CrashBox Drive /i PAP sa sustavima Robacta Drive i MIG/MAG tijelo gorionika montiran
na robotsku ruku
CrashBox Drive /i zaštitna je naprava za tijelo gorionika, pogonsku jedinicu i spojku za zamjenu gorionika za zavarivanje. U slučaju kolizije CrashBox šalje signal robotskom sustavu za upravljanje, nakon čega robotski sustav za upravljanje odmah
zaustavlja robota.
Sustav kliješta za pridržavanje služi za prihvat pogonske jedinice kod standardnih
robotskih ruku.
NAPOMENA!
Silu zadržavanja uređaja CrashBox uvijek prilagodite težini sustava!
Veličinu uređaja CrashBox odaberite prema sljedećim kriterijima:
L:
▶
za Push sustave s duljinom tijela gorionika do 249 mm.
XL:
▶
za Push sustave s duljinom tijela gorionika do 249 mm i produžetkom;
za Push sustave s duljinom tijela gorionika od 250 mm do 391 mm;
za Push/Pull sustave s duljinom tijela gorionika do 249 mm.
XXL:
▶
za Push/Pull sustave s duljinom tijela gorionika od 250 mm do 391 mm;
za Push/Pull sustave s duljinom tijela gorionika do 249 mm i produžetkom.
Ako se u sustavu za zavarivanje nalazi sustav za zamjenu tijela gorionika TX/i
▶
ili sustav WireBrake, odaberite sljedeći po veličini uređaj CrashBox.
Pri čišćenju gorionika za zavarivanje s pomoću TC 2000 također odaberite
▶
sljedeći po veličini uređaj CrashBox.
Uređaj CrashBox Drive /i sa sustavom kliješta za
pridržavanje, sustavima Robacta Drive i
MIG/MAG tijelo gorionika montiran na robotsku
ruku
54
Za montažu uređaja CrashBox /i potrebna je izolirajuća robotska prirubnica specifična za robot.
Napomena o pravilnoj upotrebi
uređaja CrashBox
NAPOMENA!
Kako biste izbjegli oštećenja gorionika za zavarivanje ili paketa crijeva za gorionik za zavarivanje i spriječili pogrešnu aktivaciju uređaja CrashBox, potrebno je
obratiti pozornost na sljedeće:
Izbjegavajte nagla ubrzavanja i maksimalne brzine prilikom pomicanja robota.
▶
Osigurajte da se paket crijeva za gorionik za zavarivanje može slobodno pomi-
▶
cati prilikom pomicanja robota;
paket crijeva za gorionik za zavarivanje ni u kojem položaju ne smije biti zategnut i time prouzrokovati vlačno opterećenje uređaja CrashBox.
Paket crijeva za gorionik za zavarivanje prilikom pomicanja ne smije biti prela-
▶
bav ni visjeti.
Ako je moguće, već u fazi koncepta u okviru simulacije provjerite sva moguća
▶
pomicanja s pomoću komponenti sustava tvrtke Fronius.
HR
Za montažu je
dodatno potrebno sljedeće
Ovisno o pojedinom robotu:
1 kom. robotske spojke s vijcima
-
Robotska spojka prema cjenovniku
Obratite pozornost na okretne momente:
Maks. moment privlačenja za vijke klase čvrstoće 8.8
Koncept uređajaCrashBox Drive /i posebno je koncipiran za montažu na robotsku ruku i namijen-
(1)(2)(3)(2)(3)(4)(5) (6)
(1)(2) (3)(4)(5)(6)(2)(3)
jen je za prihvat paketa crijeva i pogonskih jedinica za robot koji su hlađeni plinom
i vodom. Paket crijeva za gorionik za zavarivanje u PAP sustavima prolazi kroz
CrashBox, a zatim kroz robotsku ruku. Kod konvencionalnih robotskih sustava paket crijeva za gorionik za zavarivanje prolazi uz robotsku ruku i pričvršćen je na
kliješta za pridržavanje. Magnetska spojka u slučaju kolizije omogućuje otklon male snage s velikim putem otklanjanja.
Područja primje-neSustav kliješta za pridržavanje može se koristiti za sljedeće pakete crijeva za
PushPull robote:
Paketi crijeva MHP /i G/W RD
-
Napomena o popravku sustava
CrashBox
Opseg isporuke
NAPOMENA!
Na popravak šaljite samo cjelovite sustave CrashBox!
Nepotpune sustave CrashBox (npr. bez magnetnog prstena) nije moguće provjeriti u sklopu popravka.
Opseg isporuke za CrashBox Drive /i PAP
(1)CrashBox Drive /i prihvati
(2)Spojka s jednim uhom*
(3)Stezni prsten, dvodijelni*
(4)Nabrani mijeh
(5)Cilindarski vijak M4 x 16 mm
(6)Magnetni prsten
*Dvodijelni stezni prsten i spojka s jednim uhom pri isporuci su montirani na
CrashBox Drive /i prihvat (1) i magnetni prsten (4) nemojte montirati na robot prije montaže. Sastavne će dijelove zbog jakog magnetizma kasnije biti jako teško
otpustiti.
56
Opseg isporuke za CrashBox /i, standardni
nabrani mijeh (4).
WF Robacta Drive
OpćenitoWF 25i Robacta Drive i WF 60i Robac-
ta Drive CMT namijenjeni su za sustave
hlađene plinom ili vodom. Ugrađeni
motor služi za precizni dovod žice (Pull
sustav). Tijelo gorionika montira se na
uređaj Robacta Drive.
HR
Upozorenja na
uređaju
Na nazivnoj pločici uređaja nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli i nazivna pločica ne smiju se ni ukloniti ni premazati. Sigurnosni simboli upozoravaju
na nepravilno rukovanje koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Nazivna pločica za WF 25i Robacta Drive
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za automatsko zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u radu s uređajem podalje od sustava za do-
-
davanje žice i mjesta izvođenja postupka zavarivanja.
Nazivna pločica za WF 60i Robacta Drive CMT
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate
sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
57
Paket crijeva PushPull
OpćenitoPaket crijeva Robacta MHPi RD koncipiran je za primjene robota s opcijom
hlađenja plinom ili vodom. On povezuje SplitBox s jedinicom za pomicanje žice.
Dužina paketa crijeva ovisi o robotu.
Sljedeće su kombinacije moguće:
Robacta MHPi RD, standardni
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD PAP
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
SB60i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Robacta MHPi RD, standardni s vanjskim crijevom za dovod žice
-
SB500i -> WF 25i Robacta Drive
-
SB500i -> WF 60i Robacta Drive CMT
-
Opseg isporuke
Paket crijeva za Robacta MHPi RD, standardniPaket crijeva za Robacta MHPi RD PAP
Nije sadržano u opsegu isporuke:
jezgra žice
-
ulazna sapnica
-
Paket crijeva za Robacta MHPi RD s vanjskim
crijevom za dovod žice
58
Robotski gorionik za zavarivanje
Standard OVT TXi TXM OPT CAM*
HR
Sigurnost
Opasnost od opeklina uzrokovanih vrućim tijelom gorionika, vrućom spojkom tijela gorionika te ostalim vrućim komponentama gorionika za zavarivanje.
Prije početka radova na tijelu gorionika, spojci tijela gorionika te na svim ostalim
komponentama gorionika za zavarivanje, za tijelo gorionika, spojku tijela gorionika
i sve ostale komponente gorionika za zavarivanje učinite sljedeće:
▶
▶
▶
OpćenitoZa CMT postupak preporučuju se sljedeća tijela gorionika:
-
-
Sljedeći maksimalni kutovi dopušteni su u slučaju CMT postupka:
-
-
OPREZ!
ostavite da se ohlade pri sobnoj temperaturi (+25 °C, +77 °F)
nosite rukavice za električnu izolaciju i zaštitu od topline
upotrijebite prikladni alat.
MIG/MAG tijelo gorionika 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 22 - 36°
MIG/MAG tijelo gorionika 330i: 22°
MIG/MAG tijelo gorionika 250i / 320i / 400i / 500i / 700i: 45°
MIG/MAG tijelo gorionika 330i: 36°
* opcija (bez vlastitog tijela gorionika)
Robotski gorionik za zavarivanje prenosi snagu električnog luka na izradak. TPS /i
gorionik za zavarivanje može se hladiti vodom ili plinom i osmišljen je za upotrebu
sa sustavom CrashBox /i.
Tijelo gorionika ima integrirano upravljanje za pretraživanje položaja mlaznica za
plin.
Standard:
s potrošnim dijelovima, bez kontaktne cijevi
OVT:
bez potrošnih dijelova
TXi:
automatska zamjena tijela gorionika
59
TXM:
ručna zamjena tijela gorionika
OPT CAM:
pripremljeno za opciju prihvata kamere
60
WF 25i REEL R /4R, WF 30i REEL R /2R
HR
Sigurnost
Nepravilno rukovanje i nepravilno izvedeni radovi mogu uzrokovati materijalnu
štetu i teške ozljede.
▶
Opasnost od ozljeda od rotirajućih dijelova pogona pri otvorenim poklopcima.
▶
Koncept uređajaSustav za pomicanje žice s uređajem za odmatanje dodatna je pogonska jedinica
koja omogućuje stalan i precizan dovod žice kod velikih udaljenosti prilikom dovoda žice između bubnja žice za zavarivanje i robota sustava za pomicanje žice.
Tijekom rada sustav za pomicanje žice s uređajem za odmatanje sinkronizira se s
izvorom struje.
Opskrba strujom i upravljanje izvodi se putem izvora struje u sustavu za zavarivanje.
UPOZORENJE!
Prije stavljanja u pogon sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje
potrebno je u cijelosti pročitati i razumjeti sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu,
upute za upotrebu upotrijebljenih izvora struje,
upute za upotrebu svih ostalih komponenata sustava,
sigurnosne propise i sigurnosne napomene u navedenim dokumentima.
OPREZ!
Pri radovima održavanja i postavljanja osigurajte da se komponente pogona
sustava za pomicanje žice s uređajem za odmatanje ne mogu pokrenuti putem izvora struje, sustava za pomicanje žice ili putem drugih proširenja sustava.
Sustav za pomicanje žice s uređajem za odmatanje dostupan je u dvije izvedbe:
WF 25i REEL R /4R
-
integrirana izvedba s pogonom s 4 valjka
WF 30i REEL R /2R
-
integrirana izvedba s pogonom s 2 valjka – nije dopuštena u kombinaciji s
kolutom u obliku košare
Područje korištenja
Propisna primje-naUređaj je namijenjen isključivo za dovod žice kod automatskog zavarivanja
Sve primjene zavarivanja MIG/MAG postupkom kod zatvorenih sustava u automatskom načinu rada.
MIG/MAG postupkom zajedno s komponentama sustava tvrtke Fronius. Svaki
drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za
tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
cjelokupno čitanje ovih uputa za upotrebu
-
praćenje svih uputa i sigurnosnih propisa ovih uputa za upotrebu
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
-
61
Upozorenja na
40,0006,3035
uređaju
Na nazivnoj pločici uređaja nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli i nazivna pločica ne smiju se ni ukloniti ni premazati. Sigurnosni simboli upozoravaju
na nepravilno rukovanje koje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Primjer: WF 30i REEL R /2R/G/W
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za automatsko zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u radu s uređajem podalje od sustava za do-
-
davanje žice i mjesta izvođenja postupka zavarivanja
62
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate
sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su
na primjer:
zupčanici
-
valjci za dovod
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja radova na održavanju i popravaka.
Upotrebljavajte zaštitu za oči
HR
63
Povezni paket crijeva
Općenito
Povezni paket crijeva spaja izvor struje sa sustavom za dodavanje žice. Kod sustava za zavarivanje TPS/i postoji povezni paket crijeva u dvije različite izvedbe – u
podijeljenoj i u neprekidnoj verziji.
3 / 5 / 10 / 15 m (nastavak – podijeljena verzija)
-
CON paketi crijeva 4 / 5,5 / 8 / 10 / 15 / 16 m (neprekidna verzija)
-
Općenito
Povezni paket crijeva povezuje izvor struje s uređajem SplitBox SB 60i R.
Povezni paket crijeva fiksno je montiran na uređaj SplitBox SB 60i R i na raspolaganju je u sljedećim unaprijed konfiguriranim dužinama:
3 m (nastavak – podijeljena verzija)
-
4 / 6 / 8 m (spoj – neprekidna verzija)
-
64
PowerLiner
Općenito
PowerLiner je sustav za vođenje žice za sve uobičajene vrste žice. Moguće je koristiti žice promjera od 0,6 mm do 1,6 mm.
Za PowerLiner nije potreban kolut za vođenje žice. Vođenje žičane elektrode obavlja se putem valjaka od kojih je svaki pomaknut za 90 stupnjeva. Po metru crijeva za dovod žice koristi se 76 valjaka. To rezultira time da prilikom prijenosa žice
ne dolazi do trenja klizanjem nego valjanjem.
HR
PowerLiner moguće je konfekcionirati na svaku dužinu. Za primjene sa sustavom
Robacta Drive moguće je realizirati dužine do 10 m. Za primjene sa sustavom
Cold Metal Transfer (CMT) moguće je između sustava za dodavanje žice s
uređajem za odmotavanje i odbojnika za žicu realizirati dužine do 6 m, a između
odbojnika za žicu i pogonske jedinice do 4 m.
Priključak na sustave s velikim kolutima za žicu, bubnjevima za žicu, gorionicima
za zavarivanje ili sustavima za dodavanje žice moguće je realizirati s pomoću opcije QuickConnect.
Prilikom montaže opcije PowerLiner potrebno je obratiti pažnju na smjer pomicanja žice.
NAPOMENA!
Upotreba sustava PowerLiner između sustava za dodavanje žice s uređajem za
odmotavanje i sustava SplitBox, kao i između sustava za dodavanje žice s
uređajem za odmotavanje i odbojnika za žicu nema prednosti za dovod žice, ali
se može tehnički realizirati.
65
WireSense
OpćenitoAko na izvoru struje postoji aktivacija softvera OPT/i WireSense, površina, rubovi i
šavovi izratka mogu se izmjeriti žičanom elektrodom.
Pritom žičana elektroda ima ulogu senzora koji s pomoću visokofrekventnog povratnog smjera kretanja žice može precizno očitati komponentu.
Registriraju se geometrije komponenti i vrlo se precizno određuje međusobni položaj pojedinih limova.
Prednosti:
Može se brzo i jednostavno reagirati na realna odstupanja komponenti
-
Nije nužno naknadno memoriranje – ušteda vremena i novca
-
Nema dodatnog hardvera; povoljna alternativa laserskim senzorima ili drugim
-
optičkim mjernim sustavima
Nije nužno kalibriranje TCP-a i senzora
-
Robusni i kompaktni mjerni sustav bez potrebe za dodatnim prostorom
-
PreduvjetiWireSense funkcionira samo
pri automatiziranim primjenama,
-
zajedno s komponentama sustava CMT WF 60i Robacta Drive CMT,
-
SB 500i R s odbojnikom za žicu ili SB 60i R, WFi REEL.
Način funkcioniranja
Paket zavarivanja CMT nije nužan za funkciju WireSense.
Na žičanoj elektrodi postoji napon senzora s ograničenom strujom. Ako žičana
elektroda dodirne komponentu, dolazi do kratkog spoja bez zavarivanja. Kratki
spoj prekida se podizanjem žičane elektrode.
Promjenu položaja žičane elektroda do kratkog spoja analizira izvor struje i šalje
ga robotskom upravljaču u obliku signala za mjerenje visine.
Signal za mjerenje visine uspoređuje se s aktualnim podacima o položaju robotskog upravljača.
Ako postoje razlike, robot može ispraviti Tool Center Point (TCP) ili dotični koordinatni sustav i na odgovarajući način uskladiti promjene položaja komponente.
66
WireSense –
prepoznavanje
rubova
Aktivirano je prepoznavanje rubova WireSense i odabrana je visina ruba iz-
-
među 0,5 i 20 mm.
Kada se prepozna definirana visina ruba, emitira se signal na dodir. Tako se
-
može registrirati položaj ruba.
Signal za položaj WireSense prikazuje visinu ruba.
-
Na osnovi vrijednosti visine može se izračunati i prepoznavanje razmaka.
-
Pregled sekvence signala
Robot zadaje minimalnu visinu ruba od koje se aktivira prepoznavanje ruba
1.
(WireSense Edge Detection)
Signal robota za pokretanje ili zaustavljanje funkcije WireSense
2.
(WireSense Start)
Signal izvora struje za prepoznati kratki spoj nakon dodira
3.
(ArcStable)
Signal izvora struje za prepoznati položaj ruba
4.
(Touch Signal)
Signal izvora struje za mjerenje visine ruba
5.
(WireSense Position)
HR
NAPOMENA!
Detaljne informacije o signalima nalaze se u uputama za upotrebu „Opis signala
Interface TPS/i” (42,0426,0227,xx).
67
WireSense –
prepoznavanje
kontura
Prepoznavanje kontura WireSense aktivno je kada je namještena postavka
-
prepoznavanje kontura WireSense = OFF ili < 0,5 mm.
Signal na dodir nije aktivan.
-
Signal WireSense Position daje stvarne vrijednosti visine (live vrijednosti).
-
Dodatni signal WireSense Break zaustavlja kretanje žičane elektrode prema
-
naprijed i sprema referentnu vrijednost nula
(referentna vrijednost nula korisna je za svladavanje dionice puta prema komponenti bez dovoda žice kada se referentna vrijednost ne postavlja izravno na
komponentu).
Pregled sekvence signala
Za prepoznavanje kontura mora se deaktivirati prepoznavanje kontura Wire-
1.
Sense
(WireSense Edge Detection = OFF ili < 0,5 mm)
Signal robota za pokretanje ili zaustavljanje prepoznavanja kontura
2.
(WireSense Start)
Signal izvora struje za prepoznati kratki spoj nakon dodira
3.
(ArcStable)
Kada je aktivno prepoznavanje kontura, izvor struje ne emitira signal na dodir
4.
(nema signala na dodir)
Kada je aktivno prepoznavanje kontura, signalom za položaj WireSense uvijek
5.
se prenosi aktualni položaj žičane elektrode (live vrijednosti)
(WireSense Position)
NAPOMENA!
Detaljne informacije o signalima nalaze se u uputama za upotrebu „Opis signala
Interface TPS/i” (42,0426,0227,xx).
68
Tehnički detalji
Prepoznavanje rubaPrepoznavanje konture
Prepoznavanje ruba i
stvarni signal visine
Signali visine
HR
Sustav šalje signal na
dodir pri prepoznavanju
ruba i daje vrijednost vi-
sine detektiranog ruba.
Stopa očitavanjaOko 100 HzOko 100 Hz
Min. debljina lima:0,5 mm–
Maks. debljina lima20 mm–
Preciznost mjerenja visine
Preciznost ponavljanjamaks. +/-0,2 mm
(20 puta bez zavarivanja)
Brzina robota50 cm/min do 3 m/min
preporučeno: oko 1,5
Preporučeno vrijeme
Sense
0,3 mm0,3 mm
m/min
Sustav daje informacije o
visini kao trenutačne vrijednosti očitane putanje.
maks. +/-0,2 mm
(20 puta bez zavarivanja)
–maks. 30 s
–
69
prihvat kamere OPT/i
Općenito
Primjer primjene montiranog prihvata kamere OPT/i (44,0350,0080)
S pomoću prihvata kamere OPT/i moguće je montirati sustave za traženje šava,
kamere i slično na robotski gorionik za zavarivanje.
Prihvat kamere montira se na mjesto spojne matice tijela gorionika, a TCP ostaje
isti.
Šablona za
bušenje
Uređaj CrashBox štiti sustav za traženje šava ili kameru.
Položaj montiranog sustava za traženje šava ili kamere može se reproducirati jer
se pozicioniraju s pomoću montažne igle.
Sustav za traženje šava ili kamera mogu se montirati na šest različitih mjesta.
U opsegu isporuke prihvata kamere OPT/i nalazi se montažni ključ SW 60 mm.
Na 6 površina prihvata kamere OPT/i serijski se nalaze sljedeći provrti:
4 M4 provrta s navojem s dubinom od 9 mm
-
2 provrta Ø 4 mm G7, dubina = 6 mm
-
70
Kontrole, priključci i mehaničke
komponente
71
72
Općenito
HR
Sigurnost
Općenito
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
▶
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
▶
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
▶
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
NAPOMENA!
Ovisno o konfiguraciji sustava, tipkama za provjeru plina, povlačenje žice natrag
i uvlačenje žice upravlja se sustavom za pomicanje žice s uređajem za odmatanje
ili pogonskom jedinicom paketa crijeva za robota.
73
Uređaj SplitBox SB 500i R / SB 500i R PAP
(1)(3)(6)
(9)(4)
(7)(8)(5)
(2)(10)
Upravljački elementi, priključci
i mehaničke
komponente modela SB 500i R
Prednja strana modela SB 500i R, varijanta za
upotrebu zdesna
Prednja strana modela SB 500i R, varijanta za
upotrebu slijeva
Br.Funkcija
(1)Slijepi pokrov za opciju 3
(2)Slijepi pokrov za opciju 4
Stražnja strana modela SB 500i R, varijanta za
upotrebu zdesna
Stražnja strana modela SB 500i R, varijanta za
upotrebu slijeva
74
(3)Slijepi pokrov za opciju 1
(4)Priključak gorionika za zavarivanje
(5)Priključak SpeedNet
za priključivanje SpeedNet kabela s poveznog paketa crijeva
(6)Slijepi pokrov za opciju 5
(7)Priključak zaštitnog plina
(8)(+) – utičnica za struju
za priključivanje strujnog kabela s poveznog paketa crijeva
(9)Slijepi pokrov za opciju 2
Upravljački elementi, priključci
i mehaničke
komponente modela
SB 500i R PAP
pritisnite i držite tipku za povratno povlačenje žice
-
nakon pritiska tipke za povratno povlačenje žice žičana se elektroda povlači
-
1 mm (0,039 in.) natrag
nakon kraće pauze sustav za dodavanje žice nastavlja s povratnim povlačen-
-
jem žičane elektrode – ako tipka za povratno povlačenje žice ostane pritisnuta, nakon svake sekunde brzina se povećava za 10 m/min (393,70 ipm) do unaprijed postavljene brzine povratnog povlačenja žice
HR
Varijanta 2
Povratno povlačenje žičane elektrode u koracima od 1 mm (koraci od 0,039 in.)
tipku za povratno povlačenje žice uvijek držite pritisnutom kraće od 1 sekun-
-
de (kratak dodir)
NAPOMENA!
Žičanu elektrodu uvijek povlačite u malim dužinama jer se žičana elektroda
prilikom povlačenja ne namotava na kolut za žicu.
NAPOMENA!
Ako je došlo do kontakta uzemljenja s kontaktnom cijevi prije nego što je pritisnuta tipka za povratno povlačenje žice, žičana se elektroda pritiskom tipke za
povratno povlačenje žice povlači dok žičana elektroda ne bude bez kratkog spoja – svakim pritiskom tipke ipak maksimalno 10 mm (0,39 in.).
Ako je potrebno dodatno povući žičanu elektrodu, treba ponovno pritisnuti tipku
za povratno povlačenje žice.
Tipka za uvlačenje žice
Za uvlačenje žice na raspolaganju su dvije varijante:
nakon pritiska tipke za uvlačenje žice žičana se elektroda uvlači 1 mm
-
(0,039 in.)
nakon kraće pauze sustav za dodavanje žice nastavlja s uvlačenjem žičane
-
elektrode – ako tipka za uvlačenje žice ostane pritisnuta, brzina se nakon
svake sekunde povećava za 10 m/min (393.70 ipm) do unaprijed postavljene
brzine uvlačenja žice
kada žičana elektroda dođe do uzemljenja, dovod žice se zaustavlja i žičana
-
se elektroda ponovno povlači za 1 mm (0,039 in.)
Varijanta 2
Uvlačenje žičane elektrode u koracima od 1 mm (koraci od 0,039 in.)
tipku za uvlačenje žice uvijek držite pritisnutom kraće od 1 sekunde (kratak
-
dodir)
kada žičana elektroda dođe do uzemljenja, dovod žice se zaustavlja i žičana
-
se elektroda ponovno povlači za 1 mm (0,039 in.)
NAPOMENA!
Ako je došlo do kontakta uzemljenja s kontaktnom cijevi prije nego što je pritisnuta tipka za uvlačenje žice, žičana se elektroda pri pritisku tipke za uvlačenje
žice povlači dok žičana elektroda ne bude bez kratkog spoja – svakim pritiskom
tipke ipak maksimalno 10 mm (0,39 in.).
Ako i nakon 10 mm (0,39 in.) povlačenja žice i dalje postoji kontakt uzemljenja s
kontaktnom cijevi, ponovnim pritiskom tipke za uvlačenje žice žičana se elektroda
ponovno povlači maksimalno 10 mm (0,39 in.). Postupak se ponavlja toliko dugo
dok se ne prekine kontakt uzemljenja s kontaktnom cijevi.
84
Postavljanje komponenti sustava -
standardni robot
85
86
Općenito
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalne
štete.
Radnje koje su opisane u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno os-
▶
oblje!
Pridržavajte se uputa za rad komponenti sustava, posebno poglavlja „Sigur-
▶
nosni propisi”.
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:
mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”
▶
odvojite izvor struje od mreže
▶
osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane isključen iz mreže.
▶
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete zbog predmeta koji padaju.
Za sve vijčane spojeve koji su opisani u nastavku učinite sljedeće:
nakon montaže provjerite jesu li pritegnuti
▶
provjerite jesu li pritegnuti nakon iznimne radne situacije (na primjer: sudara)
▶
povremeno provjeravajte jesu li pritegnuti
▶
Redoslijed postavljanja standardnog robota
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje zbog neispravnih komponenti sustava i nepravilne
upotrebe.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Svi kabeli, vodovi i paketi crijeva uvijek moraju biti čvrsto pričvršćeni,
▶
neoštećeni i ispravno izolirani.
Upotrijebite samo kabele, vodove i pakete crijeva dovoljnih dimenzija.
▶
Pojedinačne komponente u sljedećem je redoslijedu potrebno montirati na robot:
Prihvat(e) za robot potrebno je prethodno montirati
1.
SplitBox
2.
Samo u slučaju CMT primjena i u slučaju visokodinamičnih procesa u vezi sa
3.
sustavom za dodavanje žice s uređajem za odmotavanje s 4 kotačića: Odbojnik za žicu
CrashBox /i
4.
WF Robacta Drive
5.
paket crijeva za gorionik za zavarivanje
6.
Povezni paket crijeva
7.
87
Montaža modela SplitBox SB 500i R
Montaža prihvatnika za pomicanje žice
Montaža modela
SB 500i R
NAPOMENA!
Ovisno o tipu robota potrebno je također pridržavati se uputa i podataka iz popratne dokumentacije koja se odnosi na montažu sustava za pomicanje žice!
1
23
88
Postavljanje sustava CrashBox /i na robot
3,3 Nm / 2.43 lb-ft
HR
Postavljanje
sustava CrashBox /i na robot
1
23
Pridržavajte se okretnih momenata pri
montaži spojke za robot:
Maks. moment privlačenja za vijke klase čvrstoće 8.8
Montaža paketa
crijeva na sustav
WF Robacta Drive (standardni)
VAŽNO! Pogonsku jedinicu montirajte samo kada je isključen izvor struje.
OPREZ!
Opasnost od materijalne štete zbog zaprljanih ili mokrih mjesta spoja!
Pri svakoj demontaži ili montaži paketa crijeva pazite da je mjesto spoja čisto
▶
i suho.
Ako je rashladno sredstvo curilo po mjestu spoja, uklonite ga.
▶
12
3
4
92
10 Nm / 7.38 lb-ft
M6 x 12 mm
42 Nm / 30.98 lb-ft
HR
Montaža sustava
WF Robacta Drive na robota
(standardni)
12
34
93
Montaža sustava
42 Nm
30.98 lb-ft
CB
42 Nm
30.98 lb-ft
WF Robacta Drive s produžetkom
1
Montaža indeksnog diska od 45° iz opsega isporuke produžetka
NAPOMENA!
Na produžetku je na jednoj strani utisnuta oznaka CB za CrashBox.
Ova strana mora se montirati na već montirani indeksni disk.
▶
2
Montirajte produžetak na već montirani indeksni
disk tako da utisnuta oznaka "CB" na produžetku pokazuje prema indeksnom disku!
3
94
Optimalno post-
R
R
R < 200 mmR ≥ 200 mm
avljanje paketa
crijeva
HR
95
Montiranje poveznog paketa crijeva
3 Nm
2.21 lb-ft
SB 500i
Montaža standardnog poveznog paketa crijeva na robota
1
2
96
Priključivanje paketa crijeva MHP W
1
HR
Priključivanje
paketa crijeva
MHP W
VAŽNO! Pri svakoj demontaži ili montaži paketa crijeva za gorionik za zavarivanje
pazite da je mjesto spoja čisto i suho. Ako je rashladno sredstvo curilo po mjestu
spoja, uklonite ga.
1
3
2
4
* umetnite paket crijeva do graničnika
97
56
VAŽNO! Crijeva za rashladno sredstvo uvijek položite ispod paketa crijeva, a za-
tim provedite do priključka:
WFi R / SB 500iSB 60i
7
98
Odvajanje crijeva za rashladno sredstvo
PUSH
12
(1)Povratni tok rashladnog sredst-
va (crveni)
(2)Predtok rashladnog sredstva
(plavi)
VAŽNO! Pravilno priključite crijeva za
rashladno sredstvo na rashladni uređaj!
HR
3
99
Spajanje sustava SplitBox SB 500i R s komponentama sustava
Sigurnost
Općenito
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:
mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”
▶
odvojite izvor struje od mreže
▶
osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže
▶
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete zbog nedostatnih veza.
Svi kabeli, vodovi i paketi crijeva moraju biti čvrsto pričvršćeni, neoštećeni,
▶
ispravno izolirani i prikladnih dimenzija.
NAPOMENA!
Za spajanje sustava za pomicanje žice s komponentama sustava također se
pridržavajte uputa i podataka sadržanih u dokumentima 42,0410,1946 i
42,0410,2010.
Spajanje sustava
SplitBox SB 500i
R s komponentama sustava
VAŽNO! Pri svakoj demontaži ili montaži paketa crijeva za gorionik za zavarivanje
pazite da je mjesto spoja čisto i suho. Ako je rashladno sredstvo curilo po mjestu
spoja, uklonite ga.
1
SB 500i R, varijanta za upotrebu zdesna
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.