Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa10
Informacje ogólne10
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem11
Przyłącze sieciowe11
Warunki otoczenia11
Obowiązki użytkownika12
Obowiązki personelu12
Wyłącznik różnicowoprądowy12
Ochrona osób12
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu13
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami13
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem14
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania14
Błądzące prądy spawania15
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)16
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną16
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym17
Miejsca szczególnych zagrożeń17
Wymogi dotyczące gazu osłonowego18
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym18
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny19
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu19
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy20
Uruchamianie, konserwacja i naprawa21
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego21
Utylizacja21
Znak bezpieczeństwa22
Bezpieczeństwo danych22
Prawa autorskie22
PL
Informacje ogólne23
Informacje ogólne25
Koncepcja urządzenia25
Zasada działania25
Obszary zastosowań25
Zgodność26
Bluetooth trademarks27
Ostrzeżenia na urządzeniu27
Pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania, metody i procesy spawania29
Informacje ogólne29
Welding Packages29
Charakterystyki spawania29
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic34
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic34
Krótki opis procesu PMC34
Krótki opis procesu LSC / LSC Advanced34
Krótki opis spawania metodą SynchroPuls35
Krótki opis procesu CMT35
Skrócony opis procesu spawania CMT Cycle Step35
Skrócony opis WireSense36
Krótki opis ConstantWire36
Krótki opis żłobienia powietrzem (Arc Air Gouging)36
Komponenty systemu37
Informacje ogólne37
Przegląd37
Opcje38
Opcja OPT/i Safety Stop PL d40
3
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne41
Panel obsługi43
Informacje ogólne43
Bezpieczeństwo43
Panel obsługowy44
Informacje ogólne51
Wprowadzanie przez obracanie/naciskanie pokrętła regulacyjnego51
Wprowadzanie przez naciskanie przycisków52
Wprowadzanie przez dotykanie wyświetlacza52
Wyświetlacz i pasek stanu53
Wyświetlacz53
Pasek stanu54
Pasek stanu — osiągnięcie limitu prądowego55
Bezpieczeństwo61
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem61
Wskazówki dotyczące ustawienia61
Przyłącze sieciowe62
Tryb pracy generatora62
Informacje na temat komponentów systemu63
Podłączanie kabla sieciowego64
Informacje ogólne64
Zalecane kable zasilające64
Bezpieczeństwo65
Podłączanie kabla zasilającego — informacje ogólne65
Bezpieczeństwo67
Informacje ogólne67
TPS 320i/400i/500i/600i: montaż komponentów systemu (przegląd)68
TPS 400i LSC ADV: montaż komponentów systemu (przegląd)69
Mocowanie uchwytu odciążającego zestawu przewodów połączeniowych70
Podłączanie zestawu przewodów połączeniowych70
Prawidłowe ułożenie zestawu przewodów połączeniowych71
Podłączanie butli gazowej72
Tworzenie połączenia z masą73
Podłączenie palnika spawalniczego MIG/MAG do podajnika drutu74
Pozostałe czynności76
Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego z użyciem NFC-Key77
Informacje ogólne77
Blokowanie i odblokowanie źródła energii z użyciem NFC-Key77
Spawanie79
4
Tryby pracy MIG/MAG81
Informacje ogólne81
Symbole i objaśnienia81
Tryb 2-taktowy82
4-takt specjalny82
4-takt specjalny83
2-takt specjalny83
Spawanie punktowe84
Spawanie metodą MIG/MAG i CMT85
Bezpieczeństwo85
Spawanie metodą MIG/MAG i CMT — przegląd85
Włączyć źródło energii85
Ustawienie metody spawania i trybu pracy86
Wybór spoiwa i gazu ochronnego87
Ustawianie parametrów spawania88
Ustawienie ilości gazu ochronnego89
Spawanie metodą MIG/MAG lub CMT89
Parametry spawania metodą MIG/MAG i CMT91
Parametry spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic, CMT oraz PMC91
Parametry spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic oraz LSC92
Parametry spawania dla spawania metodą MIG/MAG Standard Manual93
Objaśnienie tekstów w stopkach93
Tryb EasyJob94
Informacje ogólne94
Uaktywnienie trybu EasyJob94
Zapis punktów pracy EasyJob95
Wywołanie punktów pracy EasyJob95
Kasowanie punktów pracy EasyJob96
Tryb zadania97
Informacje ogólne97
Zapisywanie ustawień jako zadania97
Spawanie zadania — wywoływanie zadań98
Zmiana nazwy zadania99
Usuwanie zadania100
Wczytywanie zadania101
Optymalizacja Job102
Definiowanie granic korekcji dla zadania103
Ustawienie wstępne dla funkcji „Zapisz jako zadanie”105
Spawanie punktowe107
Spawanie punktowe107
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)110
Parametry procesu dla CEL126
Parametry procesowe dla opcji Początek / Koniec spawania127
Parametry procesowe dla funkcji Ustawienia gazu129
Parametry procesowe dla funkcji Regulacja procesu130
Stabilizator wtopienia130
Stabilizator długości łuku131
Kombinacja stabilizatora wtopienia i stabilizatora długości łuku134
Parametry procesu dla funkcji SynchroPuls135
Parametry procesowe dla funkcji „Proces Mix”137
Parametry procesowe dla funkcji Regulacja procesu TWIN140
Parametry procesowe dla CMT Cycle Step 142
Parametry procesu dla ConstantWire143
Parametry procesu spawania punktowego144
Kalibracja R/L144
Parametry procesowe dla konfiguracji TIG / elektrody145
Parametry procesowe komponentów i monitorowanie149
Parametry procesu Komponenty i monitorowanie149
Parametry procesu dla komponentów149
Parametry procesu „Opróżnianie/napełnianie pakietu przewodów uchwytu spawalniczego”152
Kalibracja systemu152
Monitorowanie zrywania łuku spawalniczego153
Zwarcie do końcówki153
Zwarcie do elementu154
Sprzęganie obwodu spawania154
Monitorowanie końcówki drutu155
Monitorowanie gazu156
Kontrola siły podajnika157
Monitorowanie bufora drutu157
Parametry procesowe zadania158
Zestawienie – parametry procesowe zadania158
Optymalizacja parametrów procesowych zadania158
Parametry procesowe dla granic korekty zadania161
Parametry procesu dla ustawień wstępnych funkcji „Zapisz jako Job”161
Uustawienia wstępne165
Uustawienia wstępne167
Informacje ogólne167
Przegląd167
Ustawienia wstępne — wyświetlanie168
Ustawienia wstępne wyświetlacza168
Ustawienie języka168
Ustawianie jednostek/norm168
Ustawianie daty i godziny169
Wywołanie danych systemowych169
Wyświetlanie charakterystyk172
Ustawienia wstępne — system173
Ustawienia wstępne systemu173
Wywoływanie informacji o urządzeniu173
Ustawienia fabryczne173
Przywrócenie hasła interfejsu web174
Ustawienia trybu pracy: Tryb 4-takt specjalny „Guntrigger”, specjalne wskazanie Jobmaster, spawanie punktowe i ustawianie wyboru zadania przyciskiem uchwytu.
Service Connect176
Ręczna konfiguracja parametrów sieci177
Konfiguracja WLAN178
Ustawienia Bluetooth179
Konfiguracja źródła181
Ustawienia podajnika drutu181
Ustawienia interfejsu181
Ustawienia TWIN182
Ustawienia wstępne — dokumentacja183
175
6
Ustawienia wstępne Dokumentacja183
Ustawianie częstotliwości próbkowania183
Wgląd w dziennik183
Włączanie/wyłączanie monitorowania wartości granicznej184
Ustawienia wstępne — Zarządzanie185
Ustawienia wstępne Zarządzanie185
Informacje ogólne185
Objaśnienia185
Predefiniowane role i użytkownicy186
Zestawienie Zarządzanie użytkownikami186
Tworzenie ról i administratorów187
Zalecenia dotyczące tworzenia ról i użytkowników187
Tworzenie klucza administratora188
Tworzenie ról188
Kopiowanie ról189
edycja ról/użytkowników, dezaktywacja zarządzania użytkownikami.192
Edycja ról192
Kasowanie ról192
Edycja użytkownika192
Usuwanie użytkownika193
Dezaktywacja zarządzania użytkownikami193
Zgubiony NFC-Key administratora?194
CENTRUM - Central User Management195
Aktywacja serwera CENTRUM195
PL
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego197
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego199
Informacje ogólne199
Wywołać SmartManager źródła energii i się zalogować199
Funkcje pomocnicze, jeśli logowanie nie działa200
Zmiana hasła / wylogowanie200
Ustawienia201
Wybór języka201
Wskazanie statusu202
Fronius202
Bieżące dane systemowe203
Bieżące dane systemowe203
Dokumentacja, dziennik204
Dokumentacja204
Dane zadania206
Dane Job’a206
Przegląd zadań206
Edycja zadania206
Importowanie zadania207
Eksportowanie zadania207
Eksportuj zadanie(-a) jako…207
Ustawienia źródła spawalniczego209
Parametry procesu209
Nazwa i lokalizacja209
Ustawienia MQTT209
Ustawienia OPC-UA209
Zapis i przywracanie211
Informacje ogólne211
Zapis i przywracanie211
Automatyczna kopia zapasowa212
Wizualizacja sygnału213
Wizualizacja sygnału213
Zarządzanie użytkownikami214
7
Informacje ogólne214
Użytkownik214
Role użytkownika214
Eksport i import215
CENTRUM215
Przegląd216
Przegląd216
Rozwiń wszystkie grupy / Zwiń wszystkie grupy216
Zapisywanie jako plik w formacie .XML216
Aktualizacja oprogramowania217
Aktualizacja217
Wyszukiwanie pliku z aktualizacją (przeprowadzenie aktualizacji oprogramowania)217
Fronius WeldConnect219
Informacje ogólne227
Bezpieczeństwo227
Spawanie metodą MIG/MAG — limit prądu227
Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego228
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja232
Informacje ogólne232
Bezpieczeństwo232
Podczas każdego uruchamiania232
Co 2 miesiące232
Co 6 miesięcy232
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego233
Utylizacja233
Załącznik235
Średnie wartości zużycia podczas spawania237
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG237
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG237
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG237
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
10
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając
opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Warunki otoczenia
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
11
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Obowiązki użytkownika
Obowiązki personelu
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Wyłącznik różnicowoprądowy
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
Lokalnie obowiązujące uregulowania i wytyczne krajowe mogą wymagać zainstalowania wyłącznika różnicowoprądowego w przypadku podłączenia urządzenia do
publicznej sieci elektrycznej.
Typ wyłącznika różnicowoprądowego zalecany przez producenta jest podany
w danych technicznych.
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
12
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
PL
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący <80
dB(A) (ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie ochładzania po zakończeniu użytkowania zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu
znamionowym wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać
podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. Wartość ta jest zależna od różnych parametrów, m.in. metody spawania (spawanie
MIG/MAG, TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju spawanego materiału, rezonansu elementu spawanego, otoczenia stanowiska pracy itp.
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez
International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to,
aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na
godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca,
należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi
wartościami granicznymi.
13
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i
podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od
łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również
przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz
przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane
zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą
prąd elektryczny.
14
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez
drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe,
które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub
też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem
ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co
najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku
przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się
wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
PL
Błądzące prądy
spawania
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest
powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące
zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
15
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak
najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną
głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o
odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić
do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej
szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą
wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują
się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich
działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe.
Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane
przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne;
urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
16
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np.
użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2.
powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF);
należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4.
W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5.
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
PL
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla
zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów,
np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani
też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko
obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego
zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też
również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane
przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej
temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne
przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
17
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki
bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub
za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt,
dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy
zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi
urządzeniami podnośnikowymi.
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli
(np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi
wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej
obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu
osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego.
Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy
przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem
ochronnym
18
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo
ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem
spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w
dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
PL
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić
na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i
międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć
tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę.
Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
19
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub
podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący,
jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni
sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas
transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach
nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
20
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami
chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transpor-
tować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł
ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu
chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
PL
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł
prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
UtylizacjaStare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi.
Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzowanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego
sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej
informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi
21
w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego
objętość.
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
22
Informacje ogólne
23
24
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania trwa ciągły pomiar danych rzeczywistych, a system reaguje natychmiast na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany
jest oczekiwany stan zadany.
Źródła prądu spawalniczego MIG/MAG
TPS 320i, TPS 400i, TPS 500i oraz
TPS 600i to w pełni cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe
źródła prądu spawalniczego.
Modułowa konstrukcja i możliwość
łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia te
można dostosować do wszystkich specyficznych warunków.
Obszary zastosowań
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Urządzenia są używane do zastosowań przemysłowych: ręcznych i zautomatyzowanych do spawania klasycznej stali, blach ocynkowanych, chromu/niklu i aluminium.
Źródła prądu spawalniczego są przeznaczone do następujących zastosowań:
przemysł samochodowy,
-
przemysł maszynowy i produkcji pojazdów szynowych,
-
budowa instalacji technicznych,
-
produkcja aparatury,
-
stocznie itp.
-
25
ZgodnośćFCC
Opisywane urządzenie jest zgodne z wartościami granicznymi klasy EMC A dla
urządzenia cyfrowego zgodnie z częścią 15 postanowień FCC. Te wartości graniczne wyznaczono w zakresie zapewniającym odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest eksploatowane w otoczeniu przemysłowym. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię o wysokiej częstotliwości i może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie będzie instalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi.
Użytkowanie tego urządzenia w obszarach mieszkalnych może powodować
występowanie szkodliwych zakłóceń; w takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia zakłóceń na własny koszt.
(1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2)Urządzenie musi być niewrażliwe na wszelkie wpływy zakłóceń z zewnątrz,
IC: 12270A-SPBMCU2
łącznie z wpływami zakłóceń, które mogą prowadzić do pogorszenia
działania.
EU
Zgodność z dyrektywą 2014/53/UE – Radio Equipment Directive (RED)
Anteny stosowane do tego nadajnika muszą być zainstalowane tak, aby był zachowany minimalny odstęp 20 cm od wszystkich osób. Nie wolno ich rozstawiać
ani użytkować z inną anteną lub innym nadajnikiem. Integratorzy OEM i użytkownicy końcowi muszą dysponować warunkami eksploatacji nadajnika, aby móc
spełnić postanowienia dyrektyw w sprawie obciążenia częstotliwościami radiowymi.
ANATEL / Brazylia
Tego urządzenia używa się jako wtórnego. Nie ma żadnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, także ze strony urządzeń tego samego typu.
Urządzenie nie może wywoływać zakłóceń w systemach pierwotnych.
To urządzenie spełnia wartości graniczne określone przez ANATEL dla
współczynnika absorpcji swoistej w odniesieniu do ekspozycji na pola elektryczne,
magnetyczne i elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości.
IFETEL / Meksyk
Użytkowanie tego urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
(1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2)Urządzenie musi być przystosowane do wszystkich zakłóceń, łącznie z ta-
kimi, które mogą wywołać niepożądane zachowania podczas pracy.
NCC / Tajwan
Zgodnie z przepisami NCC dla urządzeń emitujących promieniowanie radiowe
niewielkiej mocy:
26
Artykuł 12
Certyfikowane urządzenie emitujące promieniowanie radiowe o niewielkiej mocy
nie może bez zezwolenia zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy ani właściwości
pierwotnej konstrukcji.
Artykuł 14
Zastosowanie urządzeń emitujących promieniowanie radiowe o niewielkiej mocy
nie może mieć negatywnego wpływu na bezpieczeństwo lotu ani zakłócać komunikacji.
Stwierdzone zakłócenie trzeba natychmiast dezaktywować i usunąć, aby żadne
nie występowało.
„Komunikacja” w poprzednim akapicie odnosi się do połączeń radiowych, użytkowanych zgodnie z postanowieniami ustawy telekomunikacyjnej. Urządzenia emitujące promieniowanie radiowe o niewielkiej mocy muszą wytrzymać zakłócenia
wywołane przez komunikację lub urządzenia radiologiczne, urządzenia emitujące
pola elektryczne do zastosowań przemysłowych, naukowych lub medycznych.
Tajlandia
PL
Bluetooth trademarks
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Znak słowny Bluetooth® i loga Bluetooth® są zarejestrowanymi markami i
własnością Bluetooth SIG, Inc. Są one wykorzystywane przez producenta na podstawie udzielonej licencji. Pozostałe marki i nazwy handlowe są własnością ich
prawnych właścicieli.
Na źródłach spawalniczych ze znakiem atestu CSA, przeznaczonych do zastosowania na terenie Ameryki Północnej (USA i Kanady) umieszczono wskazówki
ostrzegawcze i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie informacji ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Informacje i symbole
ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi
obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
27
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-
Posiadać odpowiednie środki ochrony.
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumieniu treści następujących dokumentów:
tej instrukcji obsługi;
-
wszystkich instrukcji obsługi komponentów systemu, w szczególności prze-
-
pisów dotyczących bezpieczeństwa.
28
Pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania,
metody i procesy spawania
Informacje
ogólne
Welding Packages
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach
spawalniczych TPSi są dostępne różnego typu pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania, metody i procesy spawania.
Dla źródeł spawalniczych TPSi dostępne są następujące pakiety spawalnicze:
Welding Package Standard
4,066,012
(umożliwia spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic)
Welding Package Pulse
4,066,013
(umożliwia spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic)
Welding Package LSC *
4,066,014
(umożliwia wykorzystanie procesu LSC)
Welding Package PMC **
4,066,015
(umożliwia wykorzystanie procesu PMC)
PL
Charakterystyki
spawania
Welding Package CMT ***
4,066,016
(umożliwia wykorzystanie procesu CMT)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umożliwia lutowanie ze stałym prądem lub stałym napięciem)
*tylko w połączeniu z Welding Package Standard
**tylko w połączeniu z Welding Package Pulse
***tylko w połączeniu z Welding Package Standard i Welding Package Pulse
WAŻNE! W źródłach spawalniczych TPSi bez pakietów spawalniczych są
dostępne tylko następujące procesy spawania:
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
-
Spawanie TIG
-
Spawanie elektrodą topliwą
-
W zależności od procesu spawania i składu gazu osłonowego przy wybieraniu spoiwa są dostępne różne charakterystyki spawania zoptymalizowane pod kątem
konkretnych procesów.
Przykładowe charakterystyki spawania:
MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-
MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-
MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-
MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
-
29
Uzupełniające oznaczenie (*) procesu spawania dostarcza informacji o
szczególnych cechach i zastosowaniu charakterystyki spawania.
Opis charakterystyk odbywa się zgodnie z następującym schematem:
Oznaczenie
Metoda
Właściwości
additive
CMT
Charakterystyki o zredukowanym cieple wprowadzanym do spoiny i większej stabilności przy większej wydajności stapiania, do spawania ze ściegu na ścieg
w przypadku struktur adaptacyjnych.
ADV ***
CMT
dodatkowo potrzebne:
moduł falownika umożliwiający zastosowanie prądu przemiennego
faza procesowa o ujemnej polaryzacji, niewielkim cieple oddawanym i wysokiej
wydajności stapiania
ADV ***
LSC
dodatkowo potrzebne:
przełącznik elektroniczny przerywający dopływ prądu
maksymalne obniżenie wartości prądu przez otwarcie obwodu prądowego
w każdej żądanej fazie procesu
tylko w połączeniu z TPS 400i LSC ADV
arc blow
PMC
Charakterystyki o poprawionych właściwościach przeciwdziałających zrywaniu
łuku spawalniczego przez odchylanie w przypadku występowania zewnętrznych
pól magnetycznych
arcing
Standard
Charakterystyki przeznaczone do specjalnego napawania twardego na suchym i
mokrym podłożu
(np. na walcach rozdrabniających w przemyśle cukrowniczym i gorzelniczym)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakterystyki przeznaczone do procesów lutowania (duża prędkość lutowania,
pewne zwilżanie i dobre rozlewanie się lutu)
braze+
CMT
Zoptymalizowane charakterystyki do procesów lutowania specjalną dyszą gazową
„Braze+” (wąski otwór dyszy gazowej, duża prędkość wypływu gazu osłonowego)
30
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakterystyki przeznaczone do napawań o małym wtopieniu, niewielkiej ilości
mieszaniny i szerokim rozlewaniu się spoiny, zapewniającym lepsze zwilżenie
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.