Vysvetlenie bezpečnostných upozornení10
Všeobecne10
Použitie podľa určenia11
Sieťová prípojka11
Okolité podmienky11
Povinnosti prevádzkovateľa12
Povinnosti personálu12
Prúdový chránič12
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb12
Informácie o hodnotách emisií hluku13
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami13
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier14
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom14
Blúdivé zváracie prúdy15
Klasifikácia zariadení podľa EMK16
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility16
Opatrenia v elektromagnetických poliach17
Mimoriadne nebezpečné miesta17
Požiadavky na ochranný plyn18
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom18
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu19
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave19
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke20
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia20
Bezpečnostnotechnická kontrola21
Likvidácia21
Označenie bezpečnosti21
Bezpečnosť dát21
Autorské práva21
SK
Všeobecné informácie23
Všeobecné informácie25
Koncepcia zariadenia25
Princíp činnosti25
Oblasti použitia25
Zhody26
Bluetooth trademarks27
Výstražné upozornenia na zariadení27
Welding Packages, charakteristiky zvárania, zváracie postupy a procesy29
Všeobecné informácie29
Zváracie balíky29
Charakteristiky zvárania29
Krátky popis pulzného synergického zvárania MIG/MAG34
Krátky popis štandardného synergického zvárania MIG/MAG34
Krátky popis procesu PMC34
Krátky popis procesu LSC / LSC Advanced34
Krátky popis zvárania SynchroPuls35
Krátky popis procesu CMT35
Stručný opis zváracieho procesu CMT Cycle Step35
Stručný popis technológie WireSense36
Skrátený opis ConstantWire36
Stručný opis drážkovania (Arc Air Gouging)36
Bezpečnosť85
Zváranie MIG/MAG a CMT– prehľad85
Zapnite prúdový zdroj85
Nastavenie zváracieho postupu a prevádzkového režimu86
Voľbu prídavného materiálu a ochranného plynu.87
Nastavenie zváracích parametrov88
Nastavenie množstva ochranného plynu89
Zváranie MIG/MAG alebo CMT89
Zváracie parametre MIG/MAG a CMT91
Zváracie parametre pre zváranie MIG/MAG Puls-Synergic, CMT a PMC91
Zváracie parametre pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG a zváranie LSC92
Zváracie parametre pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG93
Vysvetlenie poznámok pod čiarou93
Režim EasyJob94
Všeobecne94
Aktivovanie režimu EasyJob94
Uloženie pracovných bodov EasyJob95
Vyvolanie pracovných bodov EasyJob95
Vymazanie pracovných bodov EasyJob96
Prevádzkový režim Job97
Všeobecne97
Uloženie nastavení do pamäte ako Job97
Job zváranie – vyvolanie jobov98
Premenovanie jobu99
Vymazanie jobu100
Načítanie jobu101
Optimalizácia jobu102
Nastavenie korekčných hraníc jobu103
Prednastavenia pre Uložiť ako job105
Procesné parametre pre CEL126
Procesné parametre začiatku zvárania/konca zvárania127
Procesné parametre pre nastavenie plynu129
Procesné parametre pre reguláciu procesu130
Stabilizátor závaru130
Stabilizátor dĺžky elektrického oblúka131
Kombinácia stabilizátora závaru a stabilizátora dĺžky elektrického oblúka134
Procesné parametre pre SynchroPuls135
Parametre procesu pre zmiešané procesy137
Procesné parametre na riadenie procesu TWIN140
Procesné parametre pre CMT Cycle Step 142
Procesné parametre pre ConstantWire143
Procesné parametre pre bodové zváranie144
Kompenzácia R/L144
Procesné parametre pre Nastavenia TIG/MMA145
Procesné parametre komponentov a monitorovanie149
Procesné parametre komponentov a monitorovanie149
Procesné parametre pre komponenty149
Procesné parametre pre vyprázdnenie/naplnenie hadicového vedenia zváracieho horáka152
Kalibrácia systému152
Kontrola odtrhnutia elektrického oblúka153
Prilepenie drôtu na kontaktnej špičke153
Prilepenie drôtu na zvarenci154
Spojenie zváracieho obvodu154
Monitorovanie konca drôtu155
Monitorovanie plynu156
Motor – kontrola sily157
Monitorovanie zásobníka drôtu157
Procesné parametre pre job158
Prehľad – Procesné parametre jobu158
Procesné parametre pre optimalizáciu jobu158
Procesné parametre pre hranice korekcií161
Procesné parametre prednastavenia možnosti „Uložiť ako job“.161
Všeobecné informácie199
Vyvolajte stránku SmartManager prúdového zdroja a prihláste sa199
Pomocné funkcie pre prípad, že nefunguje prihlasovanie200
Zmena hesla/odhlásenie200
Nastavenia201
Výber jazyka201
Zobrazenie stavu202
Fronius202
Aktuálne systémové údaje203
Aktuálne systémové údaje203
Dokumentácia, denník204
Dokumentácia204
Údaje o jobe206
Údaje o jobe206
Prehľad jobov206
Editovanie jobu206
Importovanie jobu207
Exportovanie jobu207
Exportovať job(y) ako ...207
Nastavenia prúdového zdroja209
Procesné parametre209
Označenie a miesto209
Nastavenia MQTT209
Nastavenia OPC-UA209
Zálohovanie a obnovenie211
Všeobecné informácie211
Zálohovanie a obnova211
Automatické zálohovanie212
Vizualizácia signálu213
Vizualizácia signálu213
Správa používateľov214
7
Všeobecné informácie214
Používateľ214
Roly používateľov214
Export a import215
CENTRUM215
Prehľad216
Prehľad216
Rozšírenie všetkých skupín / Zredukovanie všetkých skupín216
Ukladanie ako xml súbor216
Aktualizácia217
Aktualizácia217
Vyhľadávanie aktualizačného súboru (vykonanie aktualizácie)217
Fronius WeldConnect218
Všeobecne230
Bezpečnosť230
Pri každom uvedení do prevádzky230
Každé 2 mesiace230
Každých 6 mesiacov230
Aktualizácia firmvéru231
Likvidácia231
Príloha233
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní235
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG235
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG235
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG235
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť!
10
Ide o vašu bezpečnosť!
Použitie podľa
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
určenia
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
SK
Okolité podmienky
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa
zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
11
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Prúdový chráničLokálne predpisy a národné smernice môžu pri pripojení zariadenia na verejnú
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
elektrickú sieť vyžadovať prúdový chránič.
Typ prúdového chrániča odporúčaný výrobcom je uvedený v technických údajoch.
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života,
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
12
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy.
Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce).
Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu
škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené
sieťovým alebo zváracím prúdom…),
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
SK
Informácie o
hodnotách emisií
hluku
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB
(A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri
maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN
60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať,
pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších
zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh
zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej
agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty
škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje
výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie
pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
13
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod
plynu.
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým
a zváracím
prúdom
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých
zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové
kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite
vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom
suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu
alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia
ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min.
o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať
dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo
ohrozenia života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu
pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy
o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté
škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie
zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného
štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
SK
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu,
napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je
pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu
k podávaču drôtu.
15
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa
miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte
v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia
so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad
použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4.
Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
16
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
SK
Mimoriadne nebezpečné miesta
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam,
akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich
sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané.
Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení
(prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte
vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných
prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa
o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou
nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
– dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa
však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie
vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných
údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média do-
17
stanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie
bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu.
Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto
slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh
vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...),
ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre
mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným
normám a smerniciam.
Požiadavky na
ochranný plyn
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s
ochranným plynom
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba
pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného
plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
18
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu,
aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim
sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
SK
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného plynu
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom.
Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý
je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby
chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť,
ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
podávač drôtu
-
cievku drôtu
-
fľašu s ochranným plynom
-
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
19
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím
zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita
s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií
dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na
etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba
v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných
zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média
dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav
chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
20
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
SK
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule
na minimum.
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
21
22
Všeobecné informácie
23
24
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Princíp činnostiCentrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s di-
gitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka
a signálny procesor riadia celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného
predpísaného stavu.
Prúdové zdroje TPS 320i, TPS 400i,
TPS 500i a TPS 600i sú úplne digitalizované, mikroprocesorom riadené inverterové prúdové zdroje.
Modulárne riešenie a jednoduché
možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je možné prispôsobiť každej špecifickej situácii.
Výsledkom je:
presný zvárací proces,
-
presná reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-
vynikajúce zváracie vlastnosti.
-
Oblasti použitiaZariadenia sa používajú v podnikaní a priemysle: manuálne a automatizované ap-
likácie s klasickou oceľou, pozinkovanými plechmi, chróm/nikel a hliník.
Prúdové zdroje sú koncipované pre:
automobilový a dodávateľský priemysel,
-
strojárstvo a výrobu koľajových vozidiel,
-
chemické strojárstvo,
-
výrobu prístrojov,
-
lodenice atď.
-
25
ZhodyFCC
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty pre digitálne zariadenie emisnej triedy zariadení EMK A podľa časti 15 predpisov FCC. Tieto medzné hodnoty majú poskytovať primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu, keď je zariadenie prevádzkované v priemyselnom prostredí. Toto zariadenie vytvára a používa vysokofrekvenčnú energiu a pri rádiovom spojení môže spôsobovať poruchy, ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s návodom na obsluhu.
Pri používaní zariadenia v obytných priestoroch existuje pravdepodobnosť škodlivého rušenia. V tomto prípade je používateľ povinný odstrániť rušenie na vlastné
náklady.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Toto zariadenie spĺňa voľné licenčné normy Industry Canada RSS. Prevádzkovanie podlieha nasledujúcim podmienkam:
(1)Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie.
(2)Toto zariadenie musí odolať naň pôsobiacim rušivým vplyvom, vrátane
IC: 12270A-SPBMCU2
EÚ
Zhoda so smernicou 2014/53/EÚ – Radio Equipment Directive (RED)
rušivých vplyvov, ktoré môžu viesť k nepriaznivému ovplyvneniu prevádzky.
Antény, ktoré sa používajú v tomto vysielači, musia byť nainštalované tak, aby boli
od všetkých osôb vzdialené aspoň 20 cm. Nesmú byť inštalované alebo prevádzkované s inou anténou alebo s iným vysielačom. Integrátori OEM a koncoví
používatelia musia mať k dispozícii prevádzkové podmienky vysielača, aby spĺňali
smernicu zaťaženia rádiovou frekvenciou.
ANATEL/Brazília
Toto zariadenie sa prevádzkuje sekundárne. Pre toto zariadenie sa nezabezpečuje
ochrana pred škodlivým rušením, a to ani rušením, ktoré generujú zariadenia rovnakého typu.
Zariadenie nespôsobuje rušenie u primárne prevádzkovaných systémov.
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty podľa ANATEL pre špecifickú mieru absorpcie vo vzťahu k vystaveniu elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým
vysokofrekvenčným poliam.
IFETEL/Mexiko
Prevádzka tohto zariadenia podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1)Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie.
(2)Zariadenie musí prijímať všetky rušenia, a to vrátane takých, ktoré môžu
vyvolať neželanú prevádzku.
NCC/Taiwan
Podľa predpisov NCC pre motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom:
Článok 12
Certifikovaný motor vysielajúci rádiové signály s nízkym výkonom nesmie bez
súhlasu meniť frekvenciu, zvyšovať výkon ani meniť vlastnosti a funkcie pôvodnej
konštrukcie.
26
Článok 14
Použitie motorov vysielajúcich rádiové signály s nízkym výkonom nesmie ovplyvniť leteckú bezpečnosť a zákonnú komunikáciu.
Zistené rušenie sa musí okamžite deaktivovať a odstrániť, kým nebude dochádzať
k ďalšiemu rušeniu.
Zákonné oznámenie v predchádzajúcom odseku sa vzťahuje na rádiové spojenia,
ktoré sa prevádzkujú podľa ustanovení zákona o telekomunikáciách. Motory vysielajúce rádiové signály s nízkym výkonom musia odolávať rušeniu opodstatnenou komunikáciou alebo rádiologickými, vysielajúcimi elektrickými zariadeniami
na priemyselné, vedecké a medicínske účely.
Thajsko
SK
Bluetooth trademarks
Výstražné upozornenia na zariadení
Slovné označenia Bluetooth® a logá Bluetooth® sú zaregistrované značky a sú
vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobca ich používa na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných
vlastníkov.
Na prúdových zdrojoch s kontrolným znakom CSA na použitie v regióne severnej
Ameriky (USA a Kanada) sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné
symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne
škody.
27
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
-
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy
28
Welding Packages, charakteristiky zvárania,
zváracie postupy a procesy
Všeobecné informácie
Zváracie balíkyPre prúdové zdroje TPSi sú k dispozícii tieto balíky Welding Packages:
Pre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov sú na prúdových zdrojoch TPSi k dispozícii rôzne balíky Welding Package, charakteristiky zvárania,
zváracie postupy a procesy.
Welding Package Standard
4,066,012
(umožňuje štandardné synergické zváranie MIG/MAG)
Welding Package LSC *
4,066,014
(umožňuje proces LSC)
Welding Package PMC *
4,066,015
(umožňuje proces PMC)
SK
Charakteristiky
zvárania
Welding Package CMT *
4,066,016
(umožňuje proces CMT)
Welding Package ConstantWire
4,066,019
(umožňuje prevádzku s konštantným prúdom alebo konštantným napätím pri
spájkovaní)
*len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard
**len v kombinácii s balíkom Welding Package Pulse
***len v kombinácii s balíkom Welding Package Standard a Welding Package
Pulse
DÔLEŽITÉ! V prúdovom zdroji TPSi bez Welding Packages sú k dispozícii len tieto zváracie postupy:
štandardné ručné zváranie MIG/MAG,
-
zváranie TIG,
-
zváranie tyčovou elektródou.
-
V závislosti od kombinácie zváracieho procesu a ochranného plynu sú pri výbere
prídavného materiálu k dispozícii rôzne charakteristiky zvárania optimalizované
pre daný proces.
Príklady charakteristík zvárania:
MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-
MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-
MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 – universal *
-
MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 – root *
-
29
Doplňujúce označenie (*) zváracieho procesu informuje o zvláštnych vlastnostiach a použití charakteristiky zvárania.
Opis charakteristík nájdete v nasledujúcich vysvetlivkách:
Označenie
Postup
Vlastnosti
additive
CMT
Charakteristiky so zníženým vnášaním tepla a väčšou stabilitou pri vyššom výkone odtavovania na zváranie húseníc na seba pri adaptívnych štruktúrach
ADV ***
CMT
okrem toho sú potrebné:
modul striedača pre procesy striedavého prúdu
záporne pólovaná procesná fáza s menším vnášaním tepla a vyšším výkonom odtavovania
ADV ***
LSC
okrem toho sú potrebné:
elektronický spínač na prerušenie prúdu
maximálny pokles prúdu otvorením prúdového obvodu v každej požadovanej procesnej fáze
len v kombinácii s TPS 400i LSC ADV.
arc blow
PMC
Charakteristiky s vylepšenými vlastnosťami proti odtrhnutiu elektrického oblúka
v dôsledku odklonu pri vonkajších magnetických poliach
arcing
Štandard
Charakteristiky špeciálnej formy navárania tvrdých vrstiev na suchý aj mokrý podklad
(napr. na drviace valce v cukrovom a etanolovom priemysle)
braze
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pre procesy spájkovania (vysoká rýchlosť spájkovania, bezpečné
zmáčanie a dobré tečenie spájkovacieho materiálu)
braze+
CMT
Optimalizované charakteristiky pre procesy spájkovania so špeciálnou plynovou
hubicou Braze+ (úzky otvor plynovej hubice, vysoká rýchlosť prúdu ochranného
plynu)
30
cladding
CMT, LSC, PMC
Charakteristiky pre naváranie s malým závarom, malým premiešaním a širokým
výtokom zvaru pre lepšie zmáčanie.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Štandard
Charakteristiky pre vysoké rýchlosti zvárania s koncentrovaným elektrickým
oblúkom.
flanged edge
CMT
Charakteristiky pre obrubové švy s prispôsobením frekvencie a energetického
výnosu;
hrana sa úplne prichytí, ale neroztaví.
PMC
Charakteristiky pre plechové povrchy s povlakom zo železa a zinku.
gap bridging
CMT, PMC
Charakteristiky s veľmi malým vnášaním tepla vytvárajú najlepšie premostenie
medzery.
hotspot
CMT
Charakteristiky s horúcou iniciačnou sekvenciou, zvlášť pre dierové zvary a spoje
zhotovené bodovým zváraním MIG/MAG.
SK
mix ** / c***
PMC
ďalšie potrebné možnosti:
balíky Welding Package Pulse a PMC
Charakteristiky so striedaním procesu medzi impulzným oblúkom a krátkym elektrickým oblúkom
Špeciálne pre zváranie zdola nahor s cyklickým striedaním horúcej a studenej,
podpornej procesnej fázy.
LH
Charakteristiky pre aplikácie LaserHybrid (laser + proces MIG/MAG)
marking
Charakteristiky na popísanie vodiacich povrchov.
Popisovanie sa vykonáva elektroerozívnym obrábaním bez významného výkonu,
ktoré sa aktivuje reverznou drôtovou elektródou.
mix ** / ***
CMT
ďalšie potrebné možnosti:
pohonná jednotka CMT WF 60i Robacta Drive CMT
balíky Welding Package Pulse, Štandard a CMT
Charakteristiky so zmenou procesu medzi impulzným a CMT procesom, pričom
CMT proces sa iniciuje obrátením smeru pohybu drôtu.
mix drive ***
PMC
ďalšie potrebné možnosti:
pohonná jednotka PushPull WF 25i Robacta Drive alebo WF 60i Robacta Drive
31
CMT
balíky Welding Package Pulse a PMC
Charakteristiky so zmenou procesu medzi impulzným oblúkom a krátkym elektrickým oblúkom, pričom krátky elektrický oblúk sa iniciuje obrátením smeru pohybu drôtu.
multi arc
PMC
Charakteristiky pre konštrukčné diely, na ktorých sa zvára viacerými, navzájom sa
ovplyvňujúcimi elektrickými oblúkmi.
open root
Charakteristiky na zváranie koreňovej vrstvy s medzerou a optimalizovaným pretlačením koreňov bez odpadnutia koreňa.
PCS **
PMC
Pulse Controlled Sprayarc – Priamy prechod od koncentrovaného pulzného na
krátky sprchový elektrický oblúk. Výhody pulzného a štandardného elektrického
oblúka sa spájajú v jednej charakteristike.
pin
Charakteristiky na zváranie kolíkov na povrchu
Spätný pohyb drôtovej elektródy v spojení s priebehom prúdu definujú vzhľad
kolíka.
pipe
PMC
Charakteristiky pre rúrkové aplikácie a pozičné zváranie pri aplikáciách do úzkej
medzery.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Charakteristiky s vlastnosťami predchádzajúceho typového radu zariadení TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive ***
PMC
okrem toho sú potrebné:
pohonná jednotka CMT, WF 60i Robacta Drive CMT.
Charakteristiky so správaním podobným intervalovej prevádzke pre výrazné odlupovanie zvaru, špeciálne pri hliníku.
root
CMT, LSC, Štandard
Charakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elektrickým oblúkom.
seam track
PMC, Puls
Charakteristiky so zosilneným signálom vyhľadávania zvaru, zvlášť pri použití viacerých zváracích horákov na konštrukčnom diele.
32
TIME
PMC
Charakteristiky pre zváranie s dlhou dĺžkou vysunutia a ochrannými plynmi TIME
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
TWIN
PMC
Synchronizované charakteristiky pre dve drôtové elektródy v jednom spoločnom
tavnom kúpeli (tandemový zvárací proces)
universal
CMT, PMC, pulzný, Štandard
Charakteristiky pre konvenčné zváracie úlohy.
weld+
CMT
Charakteristiky na zváranie s krátkou dĺžkou vysunutia a plynovou hubicou Braze
+ (plynová hubica s malým otvorom a vysokou rýchlosťou prúdu).
**Charakteristiky zmiešaného procesu
***Charakteristiky zvárania so špecifickými vlastnosťami v dôsledku
prídavného hardvéru.
SK
33
Krátky popis
pulzného synergického zvárania
MIG/MAG
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG
Pulzné synergické zváranie MIG/MAG je proces s pulzným elektrickým oblúkom
s riadeným prechodom materiálu.
Vo fáze základného prúdu je pritom prívod energie redukovaný až natoľko, aby
elektrický oblúk práve stabilne horel a predhrieval sa povrch zvarenca. Vo fáze
pulzného prúdu sa stará presne dávkovaný prúdový impulz o cielené uvoľnenie
kvapky zváraného materiálu.
Tento princíp zaručuje zváranie s minimálnymi rozstrekmi a presnú prácu v celom
výkonovom rozsahu.
Krátky popis
štandardného
synergického
zvárania
MIG/MAG
Krátky popis
procesu PMC
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG je zvárací proces MIG/MAG cez celý
výkonový rozsah prúdového zdroja s nasledujúcimi formami elektrického oblúka:
Krátky elektrický oblúk
Prenos kvapky sa vykonáva pri skrate v dolnom výkonovom rozsahu.
Prechodový elektrický oblúk
Zváracia kvapka sa na konci drôtovej elektródy zväčšuje a v strednom výkonovom
rozsahu sa ešte odovzdáva pri skrate.
Sprchový elektrický oblúk
Vo vysokom výkonovom rozsahu sa vykonáva prechod materiálu bez skratu.
PMC = Pulse Multi Control
PMC je zvárací proces impulzného elektrického oblúka s rýchlym spracovaním
údajov, presným zaznamenaním stavu procesu a zlepšeným uvoľňovaním kvapiek.
Rýchlejšie zváranie je možné pri stabilnom elektrickom oblúku a pri rovnomernom závare.
Krátky popis
procesu LSC /
LSC Advanced
34
LSC = Low Spatter Control
LSC je nový proces krátkeho elektrického oblúka bez rozstrekov.
Pred zlomením mostíka skratu sa prúd zníži a opätovné zapálenie sa vykoná pri
značne nižších hodnotách zváracieho prúdu.
LSC Advanced
Pre proces LSC Advanced sa vyžaduje prúdový zdroj TPS 400i LSC ADV.
Prúdový zdroj TPS 400i LSC ADV urýchľuje klesnutie prúdu a zlepšuje vlastnosti
LSC. Proces LSC Advanced sa používa predovšetkým pri väčších indukčnostiach
zváracieho obvodu.
Krátky popis
zvárania SynchroPuls
SynchroPuls je k dispozícii pre všetky procesy (štandardný / impulzový / LSC /
PMC).
Vďaka cyklickej zmene zváracieho výkonu medzi dvoma pracovnými bodmi sa pomocou procesu SynchroPuls dosiahne šupinatý vzhľad zvaru a nespojité vnášanie
tepla.
SK
Krátky popis
procesu CMT
CMT = Cold Metal Transfer
Pre CMT proces sa vyžaduje špeciálna CMT hnacia jednotka.
Vratný pohyb drôtu pri procese CMT spôsobuje uvoľňovanie kvapiek s vylepšenými vlastnosťami krátkeho elektrického oblúka.
Výhody procesu CMT sú
malé vnášanie tepla
-
menšia tvorba rozstrekov
-
zníženie emisií
-
vysoká stabilita procesu
-
Proces CMT je vhodný pre:
spojovacie zváranie, naváranie a spájkovanie špeciálne s vysokými požiadavka-
-
mi na vnášanie tepla a stabilitu procesu,
zváranie tenkých plechov s nízkou deformáciou,
-
špeciálne spoje, napr. meď, zinok, oceľ-hliník.
-
UPOZORNENIE!
Odborná literatúra pre CMT s príkladmi použitia je k dispozícii,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
Stručný opis
zváracieho procesu CMT Cycle
Step
CMT Cycle Step je ďalším krokom vo vývoji zváracieho procesu CMT. Aj tento
proces si vyžaduje špeciálnu pohonnú jednotku CMT.
CMT Cycle Step je zvárací proces s najnižším vnášaním tepla
Pri zváracom procese CMT Cycle Step dochádza k cyklickému prepínaniu medzi
zváraním CMT a prestávkami s nastaviteľnou dĺžkou prestávky.
Vďaka prestávkam v zváraní sa znižuje vnášanie tepla, pričom sa zachováva kontinuita zvarového švu.
Možné sú aj jednotivé cykly CMT. Veľkosť zváracích bodov CMT sa stanovuje
podľa počtu cyklov CMT.
35
Stručný popis
technológie WireSense
WireSense je asistenčný postup pre automatizované aplikácie, pri ktorom drôtová
elektróda funguje ako senzor.
Prostredníctvom drôtovej elektródy je pred každým zváraním možné skontrolovať
polohu konštrukčného dielu a spoľahlivo rozpoznať skutočné výšky hrán plechov
a ich polohu.
Výhody:
Možnosť reagovať na skutočné odchýlky komponentov
-
Žiadna potreba dodatočnej úpravy – úspora času a nákladov
-
Nie je potrebná kalibrácia TCP a senzora
-
Pre WireSense sa vyžaduje hardvér CMT:
WF 60i Robacta Drive CMT, SB 500i R so zásobníkom drôtu alebo SB 60i R, WFi
REEL
Pre WireSense nie je potrebný balík Welding Package CMT.
Skrátený opis
ConstantWire
Stručný opis
drážkovania (Arc
Air Gouging)
ConstantWire sa používa pri laserovom spájkovaní a pri iných aplikáciách zvárania
laserom.
Zvárací drôt sa dopravuje do spájkovacieho alebo zvarového kúpeľa, zapáleniu
elektrického oblúka sa zabráni riadením podávača drôtu.
Možné sú aplikácie v prevádzke s konštantným prúdom (CC) a v prevádzke
s konštantným napätím (CV).
Zvárací drôt môže byť privádzaný buď pod prúdom pre aplikácie s horúcim
drôtom, alebo bez prúdu pre aplikácie so studeným drôtom.
Pri drážkovaní sa medzi uhlíkovou elektródou a zvarencom zapáli elektrický
oblúk, základný materiál sa natavuje a vyfukuje stlačeným vzduchom.
Prevádzkové parametre drážkovania sú definované v špeciálnej charakteristike.
Použitie:
Odstraňovanie dutín, pórov alebo vtrúsenín trosky zo zvarencov
-
Odstraňovanie náliatkov alebo opracovanie celých povrchov zvarencov v zlie-
-
varňach
Príprava hrán hrubých plechov
-
Príprava a úpravy zvarových spojov
-
Úprava koreňových vrstiev alebo kazov
-
Vytváranie medzier
-
36
Systémové komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
VšeobecnePrúdové zdroje môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými komponentmi
a opciami. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia prúdových zdrojov sa tým môžu
optimalizovať priebehy, zjednodušiť manipulácia alebo obsluha.
Prehľad
SK
(1)Chladiace zariadenia
(2)Prúdové zdroje
(2a)Prúdový zdroj TPS 400i LSC ADV
(3)Príslušenstvo pre robot
(4)Spojovacie hadicové vedenia (max. 50 m)*
(5)Podávače drôtu
(6)Uchytenie podávača drôtu
(7)Pojazdový vozík a držiaky plynových fliaš
*Spojovacie hadicové vedenia > 50 m len v kombinácii s možnosťou
OPT/i SpeedNet Repeater
ďalej:
zvárací horák
-
uzemňovací kábel a kábel elektródy
-
prachový filter
-
prídavné prúdové zásuvky
-
37
Doplnkové
príslušenstvo
OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector
Druhá prípojka SpeedNet ako doplnkové príslušenstvo
Pri montáži v závode sa montuje na zadnú stranu prúdového zdroja (môže sa však
montovať aj na prednú stranu prúdového zdroja).
OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet
Voliteľná výbava, ak sa vyžaduje viac ako jedna prídavná prípojka SpeedNet.
DÔLEŽITÉ! Voliteľnú výbavu OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet nemožno prevádzkovať v spojení s voliteľnou výbavou OPT/i TPS 2. SpeedNet Connector. Ak je voliteľná výbava OPT/i TPS 2.SpeedNet Connector zabudovaná do prúdového zdroja,
musí sa odstrániť.
Voliteľná výbava OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet je v prúdových zdrojoch TPS
600i zabudovaná sériovo.
OPT/i TPS SpeedNet Connector
Rozšírenie voliteľnej výbavy OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet.
Možné len v spojení s voliteľnou výbavou OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet, maximálne 2 kusy na prúdový zdroj
OPT/i TPS 2. NT241 CU 1400i
V prípade použitia chladiaceho zariadenia CU 1400 musí byť v prúdových zdrojoch TPS 320i – 600i zabudovaná voliteľná výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400i.
Voliteľná výbava OPT/i TPS 2. NT241 CU1400 je v prúdových zdrojoch TPS 600i
zabudovaná sériovo.
Motorové napájanie OPT/i TPS +
Ak sa vo zváracom systéme používajú 3 alebo viaceré pohonné motory, musí byť
v prúdových zdrojoch TPS320i – 600i zabudovaná voliteľná výbava motorové
napájanie OPT/i TPS +.
Prachový filter OPT/i TPS
DÔLEŽITÉ! Použitie možnosti prachového filtra OPT/i TPS v prúdových zdrojoch
TPS 320i – 600i je spojené so znížením zaťažovateľa!
OPT/i TPS 2. Kladná zásuvka PC
2. Možnosť (+) prúdovej zásuvky (Power Connector) na prednej strane prúdového
zdroja
OPT/i TPS 2. Zemniaca zásuvka
2. Možnosť (-) prúdovej zásuvky (Dinse) na zadnej strane prúdového zdroja
OPT/i TPS 2. Kladná zásuvka DINSE
2. Možnosť (+) prúdovej zásuvky (Dinse) na prednej strane prúdového zdroja
Zemniaca zásuvka OPT/i TPS 2. PC
2. Možnosť (-) prúdovej zásuvky (Power Connector) na zadnej strane prúdového
zdroja
38
OPT/i SpeedNet Repeater
Zosilňovač signálu, ak spojovacie hadicové vedenia alebo spojenia od prúdového
zdroja do podávača drôtu presahujú 50 m
Drážkovací horák KRIS 13
Držiak elektródy s prípojkou stlačeného vzduchu na drážkovanie
OPT/i Synergic Lines
Doplnkové príslušenstvo na odblokovanie všetkých dostupných špeciálnych charakteristík prúdového zdroja TPSi;
automaticky sa ním odblokujú aj v budúcnosti vytvorené špeciálne charakteristiky.
OPT/i GUN Trigger
Doplnkové príslušenstvo pre špeciálne funkcie v súvislosti s tlačidlom horáka.
OPT/i Jobs
Doplnkové príslušenstvo pre Job-režim
OPT/i Documentation
Doplnkové príslušenstvo pre dokumentačnú funkciu
OPT/i Interface Designer
Doplnkové príslušenstvo na individuálnu konfiguráciu rozhrania
OPT/i WebJobEdit
Možnosť na úpravu jobov cez systém SmartManager prúdového zdroja
OPT/i povolenie sledovania limitov
Možnosť na zadávanie medzných hodnôt zváracieho prúdu, zváracieho napätia
a rýchlosti podávania drôtu
OPT/i Custom NFC – ISO 14443A
Doplnkové príslušenstvo na použitie frekvenčného pásma na kľúčové karty, ktoré
bude vlastné každému zákazníkovi
SK
OPT/i CMT Cycle Step
Možnosť na nastaviteľný cyklický zvárací proces CMT
OPT/i OPC-UA
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
OPT/i MQTT
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
OPT/i Wire Sense
Vyhľadávanie zvaru/detekcia hrany prostredníctvom drôtovej elektródy pri automatizovaných aplikáciách
iba v kombinácii s hardvérom CMT
OPT/i Touch Sense Adv.
pre aplikácie s 2 zváracími systémami na jednom konštrukčnom dielci: kým sa jeden zvárací systém nachádza vo zváracej prevádzke, v druhom zváracom systéme
je možné zistiť zváraciu polohu.
OPT/i SenseLead
Možnosť na zabránenie problémov s indukčnosťou.
OPT/i CU Interface
Rozhranie pre chladiace zariadenie CU 4700 a CU 1800.
OPT/i Synchropulse 10 Hz
na zvýšenie frekvencie SynchroPuls z 3 Hz na 10 Hz.
39
Opcia OPT/i Safety Stop PL d
DÔLEŽITÉ! Bezpečnostná funkcia OPT/i Safety Stop PL d bola vyvinutá podľa
normy EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 ako kategória 3.
Predpokladom je dvojkanálové privádzanie vstupného signálu.
Premostenie dvojkanálovosti (napr. pomocou prepojky) je neprípustné a vedie
k strate PL d.
Popis funkcie
Opcia OPT/i Safety Stop PL d zaručuje bezpečnostné zastavenie prúdového
zdroja po PL d s kontrolovaným koncom zvárania za menej ako jednu sekundu.
Pri každom zapnutí prúdového zdroja vykoná bezpečnostná funkcia Safety Stop
PL d samočinný test.
DÔLEŽITÉ! Tento samočinný test sa musí vykonať minimálne raz ročne pre preverenie funkcie bezpečnostného zastavenia.
Ak na minimálne 2 vstupoch napätie klesne, zastaví Safety Stop PL d prebiehajúcu zváraciu prevádzku, motor podávača drôtu a zváracie napätie sa vypnú.
Prúdový zdroj vydá chybový kód. Komunikácia prostredníctvom rozhrania robota
alebo zbernicového systému zostáva zachovaná.
Pre opätovné spustenie zváracieho systému sa musí znovu pripojiť napätie. Prostredníctvom tlačidla horáka, displeja alebo rozhrania sa musí potvrdiť chyba
a znovu sa musí vykonať štart zvárania.
Časovo nerovnaké vypnutie oboch vstupov (> 750 ms) sa systémom vyhlási ako
kritická, nepotvrditeľná chyba.
Prúdový zdroj zostáva trvale vypnutý.
Vynulovanie sa vykoná vypnutím/zapnutím prúdového zdroja.
40
Ovládacie prvky, prípojné miesta
a mechanické komponenty
41
42
Ovládací panel
VšeobecneParametre potrebné pre zváranie je možné jednoducho zvoliť a zmeniť pomocou
nastavovacieho kolieska.
Parametre sa počas zvárania zobrazujú na displeji.
Na základe tejto funkcie Synergic sa pri jednotlivej zmene parametrov spolu nastavujú aj iné zváracie parametre.
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích
prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
43
Ovládací panel
(1)(2)(5)(6)(3)(4)
43,0001,3547
Č.Funkcia
(1)USB pripojenie
Na pripojenie USB kľúča (napr. servisný hardvérový USB kľúč, licenčný
kľúč atď.).
DÔLEŽITÉ! USB pripojenie nemá galvanické oddelenie od zváracieho obvodu. Zariadenia, ktoré vytvárajú elektrické spojenie s iným zariadením, sa
preto nesmú pripojiť do USB pripojenia!
(2)Nastavovacie koliesko s funkciou otočenia/stlačenia
Slúži na výber prvkov, nastavenie hodnôt a posúvanie v zoznamoch.
(3)Displej (s dotykovou funkciou)
slúži na priamu obsluhu prúdového zdroja prstami dotykom displeja
-
slúži na zobrazovanie hodnôt
-
slúži na navigáciu v ponuke
-
(4)Čítačka kľúčov NFC
slúži na zamknutie alebo odomknutie prúdového zdroja pomocou
-
kľúča NFC
slúži na prihlásenie rôznych používateľov (pri aktívnej správe používa-
-
teľov a priradených kľúčoch NFC)
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
44
(5)Tlačidlo zavedenia drôtu
Slúži na zavedenie drôtovej elektródy v stave bez plynu a prúdu do hadicového vedenia zváracieho horáka
(6)Tlačidlo kontroly plynu
Slúži na nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile.
Po stlačení tlačidla na kontrolu plynu prúdi plyn po dobu 30 sekúnd.
Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
na pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
(5)Zaslepovací kryt
určený pre opciu druhá (+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
(6)Zaslepovací kryt
určený pre opciu druhá prípojka SpeedNet
(7)Zaslepovací kryt
určený pre opciu druhá prípojka SpeedNet
(8)(+) prúdová zásuvka s jemným závitom (Power Connector)
na pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia pri
zváraní MIG/MAG
Zadná strana
46
(9)Prípojka SpeedNet
na pripojenie spojovacieho hadicového vedenia
(10)Prípojka Ethernet
(11)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
(12)Zaslepovací kryt
určený pre opciu druhá (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
Druhá (-) prúdová zásuvka slúži na pripojenie spojovacieho hadicového ve-
denia pri zváraní MIG/MAG na prehodenie pólov (napr. na zváranie plným
drôtom)
(13)Zaslepovací kryt
určený pre opciu druhá prípojka SpeedNet alebo rozhranie robota
RI FB Inside/i
Na TPS 600i je namontovaná iná krycia doska, ktorá obsahuje prípojku
systémovej zbernice opcie OPT/i TPS 4x Switch SpeedNet.
SK
47
48
Obslužný koncept
49
50
Možnosti zadania
SK
Všeobecné informácie
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie firmvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích
prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym
škodám.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
▶
na obsluhu.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na
▶
obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy,
a keď im porozumiete.
Na ovládacom paneli prúdového zdroja existujú tieto možnosti zadania:
Zadanie otočením/stlačením nastavovacieho kolieska.
-
Zadanie stlačením tlačidiel
-
Zadanie dotknutím sa displeja
-
Zadanie
otočením/
stlačením nastavovacieho kolieska.
Nastavovacie koliesko s otočnou/stláčacou funkciou slúži na zvolenie prvkov, na
zmenu hodnôt a na presúvanie v zoznamoch.
Otočenie nastavovacieho kolieska
Zvolenie prvkov v hlavnej oblasti displeja:
Otočenie doprava označí nasledujúci prvok v poradí.
-
Otočenie doľava označí predchádzajúci prvok v poradí.
-
Vo vertikálnom zozname označí otočenie doprava dolný prvok, otočenie
-
doľava horný prvok.
Zmena hodnôt:
Otočenie doprava zvýši nastavovanú hodnotu.
-
Otočenie doľava zníži nastavovanú hodnotu.
-
Pomalé otáčanie nastavovacieho kolieska spôsobí pomalú zmenu nastavova-
-
nej hodnoty, napr. pre presné jemné nastavenia.
Rýchle otáčanie nastavovacieho kolieska spôsobí nadmernú zmenu nastavo-
-
vanej hodnoty. Je tak možné vykonať veľké zmeny.
Pri niektorých zváracích parametroch, ako je napr. rýchlosť drôtu, zvárací prúd,
korekcia dĺžky elektrického oblúka atď., sa hodnota zmenená nastavovacím kolieskom automaticky prevezme bez toho, aby ste museli stlačiť nastavovacie koliesko.
51
Stlačenie nastavovacieho kolieska
Prevzatie označených prvkov, napr. pre zmenu hodnoty zváracieho parametra.
Prevzatie hodnôt určitých zváracích parametrov.
Zadanie
stlačením
tlačidiel
Zadanie dotknutím sa displeja
Stlačenie tlačidiel vyvolá nasledujúce funkcie:
Stlačením tlačidla zavedenia drôtu sa drôtová elektróda bez prúdu a plynu zavedie do hadicového vedenia zváracieho horáka.
Stlačením tlačidla kontroly plynu prúdi plyn von po dobu 30 sekúnd. Opätovným
stlačením sa operácia predčasne ukončí.
Dotknutie sa displeja slúži:
na navigáciu,
-
na vyvolanie funkcií,
-
na zvolenie opcií.
-
Pri dotknutí a tým zvolením prvku na displeji sa prvok označí.
52
Displej a stavový riadok
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
Displej
Č.Funkcia
(1)Stavový riadok
obsahuje informácie o:
aktuálne nastavenom zváracom postupe,
-
aktuálne nastavenom prevádzkovom režime,
-
aktuálne nastavenom zváracom programe (materiál, ochranný plyn a
-
priemer drôtu),
aktívnych stabilizátoroch a špeciálnych postupoch,
Zvárací prúd, zváracie napätie, rýchlosť podávania drôtu
(4)Hlavná oblasť
V hlavnej oblasti sa zobrazujú zváracie parametre, grafiky, zoznamy alebo
navigačné prvky. V závislosti od aplikácie je hlavná oblasť rôzne členená
a vyplnená prvkami.
Hlavnú oblasť možno ovládať
nastavovacím kolieskom,
-
dotykom displeja.
-
53
Stavový riadok
(1)(2)(3)
(6)(8)(7)(5)(4)
(5)Pravá bočná lišta
Pravú bočnú lištu možno v závislosti od zvolených ikon na ľavej bočnej
lište používať nasledovne:
ako lištu funkcií, ktorá pozostáva z ikon aplikácií a funkcií,
-
na navigáciu v 2. úrovni ponuky.
-
Pravá bočná lišta sa ovláda dotykom displeja.
(6)Zobrazenie HOLD
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu
a zváracieho napätia uložia – zobrazí sa text HOLD.
Stavový riadok je rozdelený na segmenty a obsahuje nasledujúce informácie:
(1)Aktuálne nastavený zvárací postup
(2)Aktuálne nastavený prevádzkový režim
(3)Aktuálne nastavený zvárací program (materiál, ochranný plyn, charakteris-
CMT Cycle Step (iba v spojení so zváracím postupom CMT)
Symbol svieti nazeleno:
stabilizátor/CMT Cycle Step je aktívny
Symbol je sivý:
stabilizátor/CMT Cycle Step je k dispozícii, ale pri zváraní sa nepoužíva
(5)Zobrazenie stavu pripojenia Bluetooth (iba v certifikovaných zariadeniach)
Symbol svieti namodro:aktívne spojenie s účastníkom Bluetooth
-
Symbol je sivý: účastník Bluetooth sa rozpoznal, ale neexistuje aktívne
-
spojenie
54
alebo
Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
(6)iba v prevádzke TWIN:
Current limit exceeded!
1
číslo prúdového zdroja, LEAD/TRAIL/SINGLE
(7)Aktuálne prihlásený používateľ (pri aktívnej správe používateľov)
alebo
symbol kľúča pri zamknutom prúdovom zdroji (napr. ak aktivujete profil/
rolu „locked“)
(8)Čas a dátum
SK
Stavový riadok –
dosiahla sa
prúdová hranica
Ak sa pri zváraní MIG/MAG dosiahne prúdová hranica závislá od charakteristiky, v
stavovom riadku sa zobrazí príslušné hlásenie.
Podrobné informácie získate výberom stavového riadka
1
Zobrazia sa informácie.
Ak sa chcete vrátiť, vyberte možnosť Skryť informácie
2
Znížiť rýchlosť podávania drôtu, zvárací prúd, zváracie napätie alebo hrúbku
3
materiálu
alebo
zväčšiť odstup medzi kontaktnou špičkou a zvarencom
Ďalšie informácie o prúdovej hranici nájdete v časti Diagnóza chýb/riešenie chýb
na strane 225
55
56
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
57
58
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné informácie
Zváranie
MIG/MAG s plynovým chladením
Zváranie
MIG/MAG s
vodným chladením
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna
výbava, aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom.
Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim
zvárania.
Prúdový zdroj
-
Uzemňovací kábel
-
Zvárací horák MIG/MAG, chladený plynom
-
Zásobovanie ochranným plynom
-
Podávač drôtu
-
Spojovacie hadicové vedenie
-
Drôtová elektróda
-
Prúdový zdroj
-
Chladiace zariadenie
-
Uzemňovací kábel
-
Zvárací horák MIG/MAG chladený vodou
-
Zásobovanie ochranným plynom
-
Podávač drôtu
-
Spojovacie hadicové vedenie
-
Drôtová elektróda
-
Automatizované
zváranie
MIG/MAG
Prúdový zdroj
-
Rozhranie robota alebo napojenie zbernice
-
Uzemňovací kábel
-
Robotický zvárací horák MIG/MAG alebo strojový zvárací horák MIG/MAG
-
Pri vodou chladených robotických alebo strojových zváracích horákoch je dodatočne potrebné chladiace zariadenie.
Prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
Podávač drôtu
-
Spojovacie hadicové vedenie
-
Drôtová elektróda
-
59
Zváranie CMT
ručne
Prúdový zdroj
-
Welding Packages Standard, Pulse a CMT odblokované na prúdovom zdroji.
-
Uzemňovací kábel
-
PullMig CMT zvárací horák vrát. CMT pohonnej jednotky a CMT zásobníka
-
drôtu
DOLEŽITÉ! U vodou chladených CMT aplikácií je navyše potrebné aj chladiace zariadenie!
OPT/i PushPull
-
Podávač drôtu
-
CMT spojovacie hadicové vedenie
-
Drôtová elektróda
-
Prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
Zváranie CMT
automatizované
Zváranie TIG-DC
Prúdový zdroj
-
Welding Packages Standard, Pulse a CMT odblokované na prúdovom zdroji.
-
Rozhranie robota alebo napojenie zbernice
-
Uzemňovací kábel
-
CMT zvárací horák vrát. CMT pohonnej jednotky
-
Chladiace zariadenie
-
Odvíjací podávač drôtu (WFi REEL)
-
Spojovacie hadicové vedenie
-
Hadicové vedenie zváracieho horáka
-
Podávacia hadica drôtu
-
Deliace miesto médií (napr. SB 500i R, SB 60i R)
-
CMT zásobník drôtu (pri SB 60i R zahrnuté)
-
Drôtová elektróda
-
Prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
Prúdový zdroj s integrovanou voliteľnou možnosťou OPT/i TPS 2. Plusová
-
zdierka
Uzemňovací kábel
-
Zvárací horák TIG s plynovým posúvačom
-
Prípojka plynu (napájanie ochranného plynu)
-
Prídavný materiál v závislosti od konkrétnej aplikácie
-
Zváranie
obaľovanou elektródou
Drážkovanie
60
Prúdový zdroj s integrovanou opciou OPT/i TPS 2. plusová zdierka
-
Uzemňovací kábel
-
Držiak elektródy so zváracím káblom
-
Obaľované elektródy
-
Prúdový zdroj s integrovanou voliteľnou výbavou OPT/i TPS 2. Plusová zdier-
-
ka
Uzemňovací kábel 120i PC
-
Adaptér PowerConnector – Dinse
-
Drážkovací horák KRIS 13
-
Zásobovanie stlačeným vzduchom
-
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Použitie podľa
určenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Tento prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie MIG/MAG, zváranie tyčovou
elektródou a zváranie TIG. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento
rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež
dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe.
-
Pokyny na inštalovanie
Sieťová prípojka
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø 12,5 mm
-
(0.49 in.),
ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Toto zariadenie sa v zmysle krytia IP 23 môže nainštalovať a prevádzkovať na
voľnom priestranstve. Je potrebné zabrániť bezprostrednému účinku vlhkosti
(napr. v dôsledku dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Zariadenia môžu pri prevrátení alebo páde ohroziť život.
Zariadenia, podstavné konzoly a pojazdový vozík postavte na stabilný rovný
▶
a pevný podklad.
Vetrací kanál predstavuje podstatné bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta
nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať
alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vyskytujúci sa elektricky vodivý prach (napr. pri brúsení) sa nesmie priamo nasávať do
zariadenia.
Zariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku.
-
Zariadenia s menovitým napätím 3 x 575 V sa smú prevádzkovať len
-
v trojfázových sieťach s uzemneným nulovým bodom.
Ak nie sú na vašom prevedení zariadenia umiestnené sieťové káble či sieťové
-
zástrčky, musí ich v súlade so štátnymi normami namontovať kvalifikovaný
personál.
Istenie sieťového kábla je uvedené v technických údajoch.
-
61
POZOR!
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym škodám.
Sieťový kábel a tiež jeho istenie je potrebné nadimenzovať v súlade s exis-
▶
tujúcim prúdovým napájaním.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
Generátorový
režim
Prúdový zdroj je vhodný pre generátorový režim.
S cieľom dimenzovať potrebný výkon generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý
výkon S
Maximálny zdanlivý výkon S
prúdového zdroja.
1max
prúdového zdroja pre 3-fázové zariadenia sa vy-
1max
počíta takto:
S
= I
1max
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
1max
x U1 x √3
sa vypočíta podľa nasledujúceho vzor-
GEN
ca:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ak sa nezvára na plný výkon, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S
zdanlivý výkon S
prúdového zdroja!
1max
nesmie byť menší ako maximálny
GEN
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť
toleranciu sieťového napätia.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
Informácie
k systémovým
komponentom
62
Ďalej popísané pracovné kroky a činnosti obsahujú upozornenia pre rôzne
systémové komponenty, akými sú:
pojazdový vozík,
-
chladiace zariadenia,
-
uchytenia podávača drôtu,
-
podávače drôtu,
-
spojovacie hadicové vedenia,
-
zvárací horák,
-
atď.
-
Presné informácie o montáži a pripojení systémových komponentov vyčítate zo
zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
Pripojiť sieťový kábel
VšeobecneAk nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky na-
montovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na prúdovom zdroji je namontované univerzálne ťahové odľahčenie pre priemer
káblov od 12 do 30 mm (0,47 - 1,18 in.).
Ťahové odľahčenia pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
SK
Predpísané
sieťové káble
Prúdový zdroj
Sieťové napätie: USA a Kanada * | Európa
TPS 320i/nc
3 x 400 V: AWG 12 | 4 G 2,5
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i /MV/nc
3 x 230 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 14 | 4 G 2,5
TPS 320i/600V/nc **
3 x 575 V: AWG 14 | –
TPS 400i/nc
3 x 400 V: AWG 10 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 12 | 4 G 4
TPS 400i/MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 6
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 400i/600V/nc **
3 x 575 V: AWG 12 | –
TPS 500i/nc
3 x 400 V: AWG 8 | 4 G 4
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i/MV/nc
3 x 230 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 10 | 4 G 4
TPS 500i/600V/nc **
3 x 575 V: AWG 10 | –
TPS 600i/nc
3 x 400 V: AWG 6 | 4 G 10
3 x 460 V: AWG 6 | 4 G 10
TPS 600i/600V/nc **
3 x 575 V: AWG 6 | –
*Typ kábla pre USA / Kanadu: Extra-hard usage
**Prúdový zdroj bez označenia CE; nie je dostupný v Európe
AWG = American wire gauge (= americký rozmer pre prierez káblov)
63
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Práce opísané nižšie smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
▶
Riaďte sa príslušnými národnými normami a smernicami.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripraveného sieťového kábla.
Následkom môžu byť skraty a materiálne škody.
Všetky fázové vodiče spolu s ochranným vodičom odizolovaného sieťového
▶
kábla opatrite káblovými koncovkami (dutinkami).
Pripojenie
sieťového kábla
– všeobecne
DÔLEŽITÉ! Ochranný vodič by mal byť o cca 30 mm (1.18 in.) dlhší ako fázové
vodiče.
12
34
64
56
7
SK
65
Uvedenie TPS 320i / 400i / 500i / 600i, TPS 400i
LSC ADV do prevádzky
Bezpečnosť
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo
závažných úrazov a materiálnych škôd.
▶
▶
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého
prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
▶
VšeobecneUvedenie prúdových zdrojov TPS 320i / 400i / 500i / 600i a TPS 400i LSC ADV
do prevádzky je popísané na základe ručnej, vodou chladenej aplikácie MIG/MAG.
NEBEZPEČENSTVO!
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač
prúdového zdroja je v pozícii - O -.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený od siete.
NEBEZPEČENSTVO!
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia
IP 23.
Nasledujúce vyobrazenia vám poskytujú prehľad o štruktúre jednotlivých
systémových komponentov.
Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch nájdete v príslušných
návodoch na obsluhu systémových komponentov.
ťahového
odľahčenia spojovacieho hadicového vedenia
1
2
SK
Pripojenie spojovacieho hadicového vedenia
Zafixovanie ťahového odľahčenia na pojazdovom
vozíku
Zafixovanie ťahového odľahčenia na podávači
drôtu
UPOZORNENIE!
Pri plynom chladených systémoch nie je k dispozícii žiadne chladiace zariadenie.
Pripojenie prípojok chladiaceho média odpadá pri plynom chladených systémoch.
1
2
Pripojenie spojovacieho hadicového vedenia na
prúdový zdroj a chladiace zariadenie
Pripojenie spojovacieho hadicového vedenia na
podávač drôtu
* Iba ak sú prípojky chladiaceho média zabudované v podávači drôtu a pri spojovacom hadicovom vedení chladenom vodou
69
Správne uloženie
spojovacieho hadicového vedenia
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia komponentov zváracieho systému v dôsledku prehriatia spôsobeného nesprávne uloženým spojovacím hadicovým vedením.
Uložte spojovacie hadicové vedenie tak, aby sa nevytvárali slučky
▶
Nezakrývajte spojovacie hadicové vedenie
▶
Spojovacie hadicové vedenie nenavíjajte v blízkosti plynovej fľaše a neovíjajte
▶
ho okolo plynovej fľaše
70
Správne uloženie spojovacieho hadicového vedenia
DÔLEŽITÉ!
Hodnoty zaťažovateľa (Z) spojovacích hadicových vedení je možné dosiahnuť
-
len pri správnom uložení spojovacích hadicových vedení.
Ak sa zmení uloženie spojovacieho hadicového vedenia, vykonajte doladenie
-
R/L (pozri stranu 144)!
Magneticky kompenzované spojovacie hadicové vedenia umožňujú zmenu
-
uloženia bez zmeny indukčnosti zváracieho obvodu.
Magneticky kompenzované spojovacie hadicové vedenia s dĺžkou od 10 m sú
k dispozícii v spoločnosti Fronius.
Pripojenie plyno-
6
7
7
2
1
3
vej fľaše
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad. Fľaše
▶
s ochranným plynom zaistite proti prevráteniu.
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynových fliaš.
▶
Plynovú fľašu postavte na dno po-
1
jazdového vozíka.
Plynovú fľašu pomocou popruhu
2
fľaše v hornej časti fľaše s
ochranným plynom (nie však na
hrdle fľaše) zaistite proti prevráteniu.
Odstráňte ochrannú krytku z ply-
3
novej fľaše.
Krátko otvorte ventil plynovej fľaše
4
na odstránenie okolitých nečistôt.
Prekontrolujte tesnenie na re-
5
dukčnom ventile.
Redukčný ventil naskrutkujte
6
Upevnite fľašu s ochranným plynom na pojazdovom vozíku.
na plynovú fľašu a pevne ho utiahnite.
Hadicu ochranného plynu zo spojo-
7
vacieho hadicového vedenia pomocou plynovej hadice spojte s redukčným ventilom.
SK
71
Vytvorenie
--
uzemňovacieho
spojenia
UPOZORNENIE!
Pri vytváraní uzemňovacieho spojenia dodržiavajte nasledujúce body:
Na každý prúdový zdroj používajte vlastný uzemňovací kábel.
▶
Kladný a uzemňovací kábel udržiavajte v takej dĺžke a vzdialenosti, aby boli
▶
čo najbližšie pri sebe.
Káble zváracieho obvodu jednotlivých prúdových zdrojov od seba priestorovo
▶
oddeľte.
Neklaďte paralelne vedľa seba viacero uzemňovacích káblov;
▶
ak nie je možné vyhnúť sa paralelnému vedeniu, dodržiavajte medzi káblami
zváracieho obvodu minimálnu vzdialenosť 30 cm.
Udržiavajte uzemňovací kábel čo najkratší, použite kábel s veľkým prierezom.
▶
Uzemňovacie káble nekrížte.
▶
Medzi uzemňovacím káblom a spojovacím hadicovým vedením nepoužívajte
▶
feromagnetické materiály.
Dlhé uzemňovacie káble nenavíjajte – hrozí cievkový efekt!
▶
Dlhé uzemňovacie káble klaďte v slučkách.
▶
▶
▶
Neklaďte uzemňovacie káble do železných rúr, kovových káblových žľabov ani
oceľových nosníkov, vyhýbajte sa káblovým kanálom;
(spoločné kladenie kladného a uzemňovacieho kábla do jednej železnej rúry
nespôsobuje žiadne problémy).
Pri viacerých uzemňovacích kábloch oddeľte uzemňovacie body na
konštrukčnom diele čo najďalej od seba a zabráňte kríženiu obvodov medzi
jednotlivými elektrickými oblúkmi.
Používajte kompenzované spojovacie hadicové vedenia (spojovacie hadicové
vedenia s integrovaným uzemňovacím káblom).
72
2
1
Uzemňovací kábel zasuňte do (-)
3
2
1
prúdovej zásuvky a zaistite ho.
Druhým koncom uzemňovacieho
2
kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
DÔLEŽITÉ! S cieľom dosiahnuť
optimálne zváracie vlastnosti uložte
uzemňovací kábel čo najbližšie k spojovaciemu hadicovému vedeniu.
POZOR!
Ovplyvnenie výsledkov zvárania v dôsledku spoločného uzemňovacieho spojenia
viacerých prúdových zdrojov!
Ak na jednom konštrukčnom dieli zvárate s viacerými prúdovými zdrojmi, môže
spoločné uzemňovacie spojenie výrazne ovplyvniť výsledky zvárania.
Rozpojte prúdové obvody zvárania!
▶
Pre každý prúdový obvod zvárania zabezpečte vlastné uzemňovacie spojenie!
▶
Nepoužívajte spoločné uzemňovacie vedenie!
▶
SK
Pripojenie
zváracích
horákov
MIG/MAG na
podávač drôtu
Skontrolujte, či všetky káble, vo-
1
diče, potrubia a hadicové vedenia
sú nepoškodené a správne zaizolované.
Otvorte kryt pohonu drôtu.
2
Otvorte upínaciu páku na pohone
3
drôtu.
73
4
7
6
*
5
Správne vybavený zvárací horák s
8
4
označením hore zasuňte do prípojky zváracieho horáka podávača
drôtu.
Zatvorte upínaciu páku na podávači
5
drôtu.
*Pri zváracích horákoch chla-
dených vodou:
Pripojte hadicu pre prítok chladia-
6
ceho média na prípojku prítoku
chladiaceho média (modrá).
Pripojte hadicu pre spätný tok
7
chladiaceho média na prípojku
spätného toku chladiaceho média
(červená).
Zatvorte kryt pohonu drôtu.
8
Skontrolujte, či sú všetky prípojky
9
pevne pripojené.
74
Ďalšie činnostiNasledujúce pracovné kroky vykonajte podľa návodu na obsluhu posuvu drôtu:
posuvové kladky nasaďte do posuvu drôtu,
1
do posuvu drôtu nasaďte cievku drôtu alebo prstencovú cievku s adaptérom
2
na prstencové cievky.
Zavedenie drôtovej elektródy
3
Nastavenie prítlaku
4
Nastavenie brzdy
5
DÔLEŽITÉ! Pre optimálne výsledky zvárania výrobca odporúča pri prvom uve-
dení do prevádzky a pri každej zmene na zváracom systéme vykonať kompenzáciu
R/L. Ďalšie informácie o kompenzácii R/L nájdete v kapitole Zváracia prevádzka v
odseku Procesné parametre v časti Kompenzácia R/L (strana 144).
SK
75
Uzamknutie alebo odomknutie prúdového zdroja
pomocou kľúča NFC
Všeobecné informácie
Uzamknutie alebo odomknutie
prúdového zdroja pomocou
kľúča NFC
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Prúdový zdroj je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie
neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli
prúdového zdroja.
Na uzamknutie a odomknutie prúdového zdroja sa musí prúdový zdroj zapnúť.
Uzamknutie prúdového zdroja
76
Podržte kľúč NFC na čítačke kľúčov NFC.
1
Na displeji sa krátko zobrazí symbol kľúča.
Následne sa symbol kľúča zobrazí v stavovom riadku.
Prúdový zdroj je teraz uzamknutý.
Pomocou nastavovacieho kolieska sa môžu prezrieť a nastaviť len zváracie parametre.
Ak sa vyvolá zablokovaná funkcia, zobrazí sa príslušné upozornenie.
Odomknutie prúdového zdroja
Podržte kľúč NFC na čítačke kľúčov NFC.
1
Na displeji sa krátko zobrazí prečiarknutý symbol kľúča.
Symbol kľúča sa viac nezobrazuje v stavovom riadku.
Všetky funkcie prúdového zdroja sú znovu k dispozícii bez obmedzení.
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie o zamknutí prúdového zdroja nájdete v kapitole „Prednastavenie – Správa/Administrácia“ od strany 185.
SK
77
78
Zvárací režim
79
80
Prevádzkové režimy MIG/MAG
S
E
SK
Všeobecné informácie
Symboly a vysvetlenie
NEBEZPEČENSTVO!
Nesprávna obsluha môže spôsobiť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
▶
na obsluhu.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na
▶
obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy,
a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov vyčítate z ponuky Setup.
Fáza štartovacieho prúdu: rýchle ohriatie základného materiálu napriek vysokému odvádzaniu tepla na začiatku zvárania
t-S
Trvanie štartovacieho prúdu
Štart korekcie dĺžky elektrického oblúka
SL1
Slope 1: kontinuálne zníženie štartovacieho prúdu na zvárací prúd.
I
Fáza zváracieho prúdu:
rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
I-E
Fáza koncového prúdu: na zabránenie miestnemu prehriatiu základného materiálu v dôsledku nahromadenia tepla na konci zvárania. Zabráni sa možnému prepadnutiu zvarového spoja.
t-E
Trvanie koncového prúdu
Koniec korekcie dĺžky elektrického oblúka
81
2-taktný režim
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
SL2
Slope 2: kontinuálne zníženie zváracieho prúdu na koncový prúd.
GPo
Doprúdenie plynu
Detailné vysvetlenie k parametrom v kapitole „Procesné parametre“
4-taktný režim
Prevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
stehovacie práce,
-
krátke zvarové spoje,
-
automatizovaný a robotizovaný režim.
-
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
82
Špeciálny 4-
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
taktný režim
Špeciálny 2taktný režim
SK
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ je vhodný najmä na zváranie
hliníkových materiálov. Vysoká tepelná vodivosť hliníka je zohľadnená na základe
špeciálneho priebehu zváracieho prúdu.
Prevádzkový režim „špeciálny 2-taktný režim“ sa hodí najmä na zváranie vo
vyššom rozsahu výkonu. V špeciálnom 2-taktnom režime štartuje elektrický oblúk
s nízkym výkonom, čo má za následok jednoduchšiu stabilizáciu elektrického
oblúka.
83
Bodové zváranie
I
+
I
GPrGPoSPt
t
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých
plechoch.
84
Zváranie MIG/MAG a zváranie CMT
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Zváranie
MIG/MAG
a CMT– prehľad
Zapnite prúdový
zdroj
Odsek „Zváranie MIG/MAG a CMT“ zahŕňa nasledujúce kroky:
Zapnutie prúdového zdroja.
-
Voľbu zváracieho postupu a prevádzkového režimu.
-
Voľbu prídavného materiálu a ochranného plynu.
-
Nastavenie zváracích parametrov a parametrov procesu.
-
Nastavenie množstva ochranného plynu.
-
Zváranie MIG/MAG alebo CMT
-
UPOZORNENIE!
Pri použití chladiaceho zariadenia dodržte bezpečnostné predpisy a prevádzkové podmienky v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia.
Zasuňte sieťový kábel.
1
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
2
Chladiace zariadenie nachádzajúce sa vo zváracom systéme začne pracovať.
DÔLEŽITÉ! Pre optimálne výsledky zvárania výrobca odporúča pri prvom uvedení do prevádzky a pri každej zmene na zváracom systéme vykonať kompenzáciu
R/L.
Ďalšie informácie o kompenzácii R/L nájdete v kapitole Procesné parametre
MIG/MAG v časti „Kompenzácia R/L“ (strana 144).
85
Nastavenie
2
3
1
*
5
4
4-step
zváracieho postupu a prevádzkového režimu
Nastavenie zváracieho postupu
*nasledujúca strana: Elektróda, TIG
Zvoľte ikonu „Zvárací postup“.
1
Zvoľte ikonu „Postup“.
2
Zobrazí sa prehľad zváracieho postupu.
V závislosti od typu prúdového zdroja alebo nainštalovaného balíka funkcií sú
k dispozícii rôzne zváracie postupy.
Zvoľte požadovaný zvárací postup.
3
Nastavenie prevádzkového režimu
86
Zvoľte „Prevádzkový režim“.
4
Zobrazí sa prehľad prevádzkových režimov:
Voľbu
1
2
3
prídavného materiálu
a ochranného
plynu.
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Špeciálny 2-taktný režim
-
Špeciálny 4-taktný režim
-
Zvoľte požadovaný prevádzkový režim.
5
SK
Zvoľte ikonu „Zvárací postup“
1
Zvoľte ikonu „Prídavný materiál“.
2
Zvoľte ikonu „Zmena nastavenia materiálu“.
3
Otočte nastavovacie koliesko a zvoľte požadovaný prídavný materiál.
Zmenená hodnota parametra sa okamžite prevezme.
Ak sa u synergického zvárania zmení niektorý z parametrov podávača drôtu,
hrúbky plechu, zváracieho prúdu alebo zváracieho napätia, zmene sa okamžite
prispôsobia aj ostatné parametre.
88
S cieľom zobrazenia prehľadu zváracích parametrov stlačte nastavovacie ko-
5
liesko.
Pre nastavenia na zváracom zariadení špecifické pre používateľa alebo ap-
1
6
likáciu v danom prípade nastavte procesné parametre.
SK
Nastavenie
množstva
ochranného plynu
Zváranie
MIG/MAG alebo
CMT
Otvorte ventil plynovej fľaše.
1
Stlačte tlačidlo kontroly plynu
2
Plyn prúdi von.
Nastavovacou skrutkou na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte, až
3
kým manometer neukáže požadované množstvo ochranného plynu,
stlačte tlačidlo kontroly plynu.
4
Prúdenie plynu sa zastaví.
Zvoľte ikonu „Zváranie“, aby sa zobrazili zváracie parametre.
1
POZOR!
nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka:
nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre a tela,
▶
zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých alebo
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.),
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie.
2
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu,
zváracieho napätia a rýchlosti podávania drôtu uložia, na displeji sa zobrazí text
HOLD.
89
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré boli nastavené na ovládacom paneli niektorého systémového
komponentu (napr. posuv drôtu alebo diaľkové ovládanie), sa podľa okolností
nemôžu meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
90
Zváracie parametre MIG/MAG a CMT
SK
Zváracie parametre pre zváranie MIG/MAG
Puls-Synergic,
CMT a PMC
Pre zváranie MIG/MAG Puls-Synergic, zváranie CMT a zváranie PMC je možné po
ikonou Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Prúd 1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna
skutočná hodnota.
Napätie 1) [V]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna
skutočná hodnota.
Hrúbka materiálu
0,1 – 30,0 mm 2)/0,004 – 1,18 2) in.
Podávač drôtu
1)
1)
0,5 – max.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Korekcia pulzu/dynamiky
na korekciu energie pulzu pri pulznom elektrickom oblúku
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
– ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
2) 3)
m/min / 19,69 – max
2) 3)
ipm.
91
Zváracie parametre pre štandardné synergické zváranie
MIG/MAG a
zváranie LSC
Pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG a zváranie LSC je možné v položke
ponuky Zváranie nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Prúd 1) [A]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna
skutočná hodnota.
Napätie 1) [V]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna
skutočná hodnota.
Hrúbka materiálu
1)
0,1 – 30,0 mm 2)/0,004 – 1,18 2) in.
Podávač drôtu
0,5 – max.
1)
2) 3)
m/min / 19,69 – max
2) 3)
ipm.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka;
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
- ... kratšia dĺžka elektrického oblúka
0 ... neutrálna dĺžka elektrického oblúka
+ ... dlhšia dĺžka elektrického oblúka
Korekcia pulzu/dynamiky
na korekciu energie pulzu pri pulznom elektrickom oblúku
-10 – +10
Výrobné nastavenie: 0
– ... nižšia sila uvoľňovania kvapiek
0 ... neutrálna sila uvoľňovania kvapiek
+ ... zvýšená sila uvoľňovania kvapiek
92
Zváracie parametre pre štandardné ručné
zváranie
MIG/MAG
Pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG je možné v položke ponuky Zváranie
nastaviť a zobraziť tieto zváracie parametre:
Napätie 1) [V]
Rozsah nastavenia: v závislosti od zváracieho postupu a zváracieho programu
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna
skutočná hodnota.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
0 – 10
Výrobné nastavenie: 0
0 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
10 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
SK
Vysvetlenie poznámok pod čiarou
Podávač drôtu
1)
na nastavenie tvrdšieho a stabilnejšieho elektrického oblúku
0,5 – max. 2) m/min/19,69 – max 2) ipm.
1)Synergické parametre
Ak sa zmení synergický parameter, z dôvodu synergickej funkcie sa automaticky nastavia aj všetky ostatné synergické parametre.
Skutočný rozsah nastavenia je závislý od použitého prúdového zdroja a
použitého podávača drôtu, ako aj od zvoleného zváracieho programu.
2)Skutočný rozsah nastavenia je závislý od zvoleného zváracieho programu.
3)Maximálna hodnota je závislá od použitého podávača drôtu.
93
Režim EasyJob
3
1
2
VšeobecnePri aktivovanom režime EasyJob sa na displeji dodatočne zobrazí 5 ikon, ktoré
umožňujú rýchle uloženie max. 5 pracovných bodov.
Pritom sa uložia aktuálne nastavenia relevantné pre zváranie.
Aktivovanie
režimu EasyJob
Vyberte Prednastavenia/Zobrazenie/EasyJob
1
Zobrazí sa prehľad pre aktiváciu/deaktiváciu režimu EasyJob.
Zvoľte ikonu „EasyJoby ZAP“.
4
Vyberte možnosť „OK“.
5
Režim EasyJob je aktivovaný, zobrazia sa prednastavenia.
Zvoľte ikonu „Zváranie“.
6
Pri zváracích parametroch sa zobrazí 5 tlačidiel EasyJob.
94
Uloženie pra-
1
~ 3 sec.
1
< 3 sec.
covných bodov
EasyJob
UPOZORNENIE!
EasyJobs sa ukladajú pod číslami jobov 1 – 5 a môžu sa vyvolať aj prostredníctvom režimu Job.
Uložením EasyJobu sa prepíše job uložený pod rovnakým číslom jobu!
Na uloženie aktuálnych nastavení zvárania sa na cca 3 sekundy dotknite ikony
1
EasyJob.
Ikona najskôr zmení veľkosť a farbu. Po približne 3 sekundách sa ikona zobrazí
nazeleno a s orámovaním.
Nastavenia sa uložili. Aktivované sú posledné uložené nastavenia. Aktívny EasyJob signalizuje háčik na tlačidle EasyJob.
Neobsadené tlačidlá EasyJob sa zobrazujú tmavosivou farbou.
SK
Vyvolanie pracovných bodov
EasyJob
Na vyvolanie uloženého pracovného bodu EasyJob sa krátko dotknite
1
príslušnej ikony EasyJob (< 3 sekundy).
Ikona krátko zmení veľkosť a farbu a následne sa označí háčikom:
Ak sa po dotknutí ikony EasyJob nezobrazí háčik, pod touto ikonou nie je uložený
žiadny pracovný bod.
95
Vymazanie pra-
1
> 5 sec.
*
covných bodov
EasyJob
Pracovný bod EasyJob vymažete stlačením príslušného tlačidla EasyJob na
1
cca 5 sekúnd.
Tlačidlo
najskôr zmení veľkosť a farbu,
-
sa po cca 3 sekundách zobrazí s orámovaním;
-
Uložený pracovný bod sa prepíše s aktuálnymi nastaveniami.
sa po celkovo približne 5 sekundách podfarbí načerveno (= vymazať).
-
Pracovný bod EasyJob je vymazaný.
* ... červeno podfarbený
96
Prevádzkový režim Job
2
VšeobecneNa prúdovom zdroji je možné uložiť a reprodukovať až 1000 jobov.
Ručné zdokumentovanie zváracích parametrov odpadá.
Job-režim tým zvyšuje kvalitu pri automatizovaných a manuálnych aplikáciách.
Uloženie jobov je možné vykonávať iba zo zváracieho režimu. Pri ukladaní jobov sa
okrem aktuálnych nastavení zvárania zohľadňujú aj procesné parametre a určité
prednastavenia stroja.
SK
Uloženie nastavení do pamäte
ako Job
Nastavte parametre, ktoré majú byť uložené do pamäte ako Job:
1
zváracie parametre,
-
zvárací postup,
-
procesné parametre,
-
prípadne prednastavenia stroja.
-
Zvoľte „Uložiť ako Job“
2
Zobrazí sa zoznam jobov.
Ak chcete prepísať existujúci job, zvoľte tento otáčaním nastavovacieho kolieska
a stlačte nastavovacie koliesko (alebo zvoľte „Ďalej“).
Po zobrazení výzvy na potvrdenie môže byť zvolený job prepísaný.
Zvoľte „OK“ a potvrďte názov jobu/stlačte nastavovacie koliesko.
7
Názov sa prevezme, zobrazí sa potvrdenie o úspešnom uložení jobu.
Pre odchod sa dotknite ikony „Ukončiť“/stlačte nastavovacie koliesko.
8
Job zváranie –
vyvolanie jobov
UPOZORNENIE!
Pred vyvolaním určitého jobu zabezpečte, aby bol zvárací systém zostavený
a nainštalovaný zodpovedajúc danému jobu.
Zvoľte ikonu „Zvárací postup“.
1
Zvoľte ikonu „Postup“.
2
Zvoľte ikonu „Job-režim“.
3
Job-režim je aktivovaný.
Zobrazia sa „Job zváranie“ a údaje posledného vyvolaného jobu.
Zvoľte ikonu „Job zváranie“.
4
Otočte nastavovacie koliesko a zvoľte „Číslo jobu“ (biele pozadie).
5
Pre výber požadovaného jobu stlačte nastavovacie koliesko (modré pozadie).
6
Otočte nastavovacie koliesko zvoľte požadované číslo jobu (modré pozadie).
7
Názov príslušne zvoleného jobu sa zobrazí nad zobrazením skutočnej hodnoty.
Nastavené číslo jobu prevezmite stlačením nastavovacieho kolieska (biele po-
8
zadie).
Spustite zvárací proces.
9
DÔLEŽITÉ! V job-režime je možné zmeniť iba zvárací parameter „Číslo jobu“, os-
tatné zváracie parametre si môžete len prezrieť.
98
Premenovanie
1
2
3
universal
jobu
Zvoľte „Uložiť do pamäte ako Job“.
1
(funguje aj v job-režime).
Zobrazí sa zoznam jobov.
SK
Otočte nastavovacie koliesko a zvoľte job, ktorý chcete premenovať.
2
Zvoľte ikonu „Premenovanie jobu“.
3
Zobrazí sa klávesnica.
Pomocou klávesnice zmeňte názov jobu.
4
Zvoľte „OK a potvrďte názov zmeneného jobu/stlačte nastavovacie koliesko.
5
Názov jobu bol zmenený, zobrazí sa zoznam jobov.
Na opustenie zvoľte „Prerušenie“.
6
99
Vymazanie jobu
1
2
3
universal
Zvoľte „Uložiť do pamäte ako Job“.
1
(funguje aj v job-režime).
Zobrazí sa zoznam jobov.
100
Otáčajte nastavovacie koliesko a zvoľte job, ktorý chcete zmazať.
2
Zvoľte ikonu „Vymazanie jobu“
3
Zobrazí sa dopyt na vymazanie jobu.
Zvoľte „Áno“, aby ste zvolený job vymazali.
4
Job bol vymazaný, zobrazí sa zoznam jobov.
Na opustenie zvoľte „Prerušenie“.
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.