Explication des consignes de sécurité10
Généralités10
Utilisation conforme à la destination11
Couplage au réseau11
Conditions environnementales11
Obligations de l'exploitant12
Obligations du personnel12
Disjoncteur à courant résiduel12
Protection de l'utilisateur et des personnes12
Données relatives aux valeurs des émissions sonores13
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs13
Risques liés à la projection d'étincelles14
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage14
Intensités de soudage vagabondes16
Classification CEM des appareils16
Mesures CEM16
Mesures liées aux champs électromagnétiques17
Sources de risques particulières17
Exigences liées au gaz de protection18
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection19
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection19
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport20
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal20
Mise en service, maintenance et remise en état21
Contrôle technique de sécurité21
Élimination22
Marquage de sécurité22
Sûreté des données22
Droits d'auteur22
FR
Informations générales23
Généralités25
Concept d'appareil25
Principe de fonctionnement25
Domaines d'application25
Conformités26
Bluetooth trademarks27
Avertissements sur l'appareil27
Welding Packages, caractéristiques de soudage, modes opératoires de soudage et process29
Généralités29
Packs de soudage29
Caractéristiques de soudage29
Brève description du soudage MIG/MAG Synergic pulsé34
Description brève du soudage MIG/MAG Synergic standard34
Description brève du process PMC34
Description brève du process LSC / LSC Advanced34
Brève description du soudage SynchroPuls35
Description brève du process CMT35
Brève description du process de soudage CMT Cycle Step35
Brève description de WireSense36
Brève description ConstantWire36
Brève description du gougeage (Arc Air Gouging)36
Généralités51
Saisie par rotation/pression de la molette de réglage51
Saisie par pression des touches52
Saisie par effleurement de l'écran52
Écran et ligne d'état53
Écran53
Ligne d'état54
Ligne d'état – limite de courant atteinte55
Installation et mise en service57
Équipement minimum pour le soudage59
Généralités59
Soudage MIG/MAG refroidi par gaz59
Soudage MIG/MAG refroidi par eau59
Soudage MIG/MAG automatisé59
Soudage CMT manuel60
Soudage CMT automatisé60
Soudage TIG DC60
Soudage manuel à l'électrode enrobée60
Gougeage60
Avant installation et mise en service61
Sécurité61
Utilisation conforme à la destination61
Instructions d'installation61
Couplage au réseau62
Alimentation par générateur62
Informations relatives aux composants périphériques63
Mise en service TPS 320i / 400i / 500i / 600i, TPS 400i LSC ADV67
Sécurité67
Généralités67
TPS 320i / 400i / 500i / 600i : Monter les composants périphériques (aperçu)68
TPS 400i LSC ADV : Monter les composants périphériques (aperçu)69
Fixer l'anti-traction du faisceau de liaison70
Raccorder le faisceau de liaison70
Pose correcte du faisceau de liaison71
Raccorder la bouteille de gaz72
Établir une connexion de mise à la masse73
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG au dévidoir74
Autres opérations76
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC77
Généralités77
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC77
Sécurité85
Soudage MIG/MAG et CMT – Vue d'ensemble85
Activer la source de courant.85
Régler le mode opératoire de soudage et le mode de service86
Sélectionner le matériau d'apport et le gaz de protection87
Régler les paramètres de soudage88
Régler la quantité de gaz de protection.89
Soudage MIG/MAG ou CMT89
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT91
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic pulsé, le soudage CMT et le
soudage PMC
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic standard et le soudage LSC92
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG manuel standard93
Explication des notes de bas de page93
Mode EasyJob94
Généralités94
Activer le mode EasyJob94
Enregistrer des points de travail EasyJob95
Appeler les points de travail EasyJob95
Supprimer des points de travail EasyJob96
Mode de service Job97
Généralités97
Enregistrer les paramètres comme job97
Job soudage – appeler des jobs98
Renommer job99
Supprimer job100
Charger job101
Optimiser les jobs102
Régler des corrections de limites pour un job103
Préréglage pour « Enregistrement job »105
Soudage par points107
Soudage par points107
Soudage TIG110
Sécurité110
Préparation110
Soudage TIG111
Amorcer l'arc électrique113
Arrêter le soudage.115
Soudage à électrode enrobée116
Sécurité116
Préparation116
Soudage manuel à l'électrode enrobée117
Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée120
Gougeage121
Sécurité121
Préparation121
Gougeage122
91
FR
Paramètres de procédé125
Aperçu127
Aperçu127
Paramètres du procédé Commun128
5
Paramètres de process Généralités128
Paramètres de process pour CEL128
Paramètres de process pour début/fin du soudage129
Paramètres de process pour le Menu Gaz131
Paramètres de procédé pour la régulation du processus132
Stabilisateur de pénétration132
Stabilisateur de hauteur d'arc133
Combinaison du stabilisateur de pénétration et du stabilisateur de longueur d'arc136
Paramètres de process pour SynchroPuls137
Paramètres de procédé pour mix de process139
Paramètres de process pour la régulation des processus TWIN142
Paramètres de procédé pour CMT Cycle Step 144
Paramètres de process pour ConstantWire145
Paramètres de process pour le pointage146
Ajustage R/L146
Paramètres de process pour Menu TIG/MMA/SMAW147
Paramètre du procédé Composants et surveillance151
Paramètre de process Composants et surveillance151
Paramètres de process pour Composants151
Paramètres de process pour vider/remplir le faisceau de liaison de torche de soudage154
Ajustement du système154
Surveillance des coupures de l'arc électrique155
Fil collé au tube contact155
Surveillance fil collé à la pièce à souder156
Couplage du circuit de soudage156
Surveillance fin de fil157
Surveillance du gaz158
Surveillance de la force du moteur159
Surveillance du tampon de fil159
Paramètres du procédé Job160
Aperçu – Paramètres de process – Job160
Paramètres de process pour Optimiser les jobs160
Paramètre de procédé pour les seuils de correction163
Paramètres de process pour Paramètres job pré-enregistrés163
Préréglages167
Préréglages169
Généralités169
Aperçu169
Préréglages – affichage170
Préréglages Affichage170
Régler la langue170
Régler les unités / normes170
Régler la date et l'heure171
Appeler les données du système171
Afficher les caractéristiques174
Préréglages – système175
Préréglages système175
Consultation des informations sur l'appareil175
Restaurer les paramètres usine175
Restaurer le mot de passe du site Internet176
Mode de service Setup : paramétrer mode spécial 4 temps « Guntrigger », affichage
spécial JobMaster, soudage par points et sélection de job par gâchette de torche
Service Connect178
Régler manuellement les paramètres de réseau179
Configurer le WLAN181
Configuration Bluetooth182
Configuration de la source de courant184
Setup Dévidoir184
Setup Interface184
Setup TWIN186
177
6
Préréglages – documentation187
Préréglages documentation187
Régler le taux d'échantillonnage187
Consulter Enregistrement187
Démarrer/arrêter la surveillance de valeur limite188
Préréglages - Administration189
Préréglages - Administration189
Généralités189
Définitions189
Rôles et utilisateurs prédéfinis190
Aperçu gestion des utilisateurs190
Créer l'administrateur et les rôles191
Conseils pour la création de rôles et d'utilisateurs191
Créer un code Administrateur192
Créer des rôles192
Copier les rôles193
Créer les utilisateurs194
Créer les utilisateurs194
Copier l'utilisateur194
Modifier les utilisateurs/les rôles, désactiver la gestion des utilisateurs196
Modifier des rôles196
Supprimer des rôles196
Modifier un utilisateur196
Supprimer un utilisateur197
Désactiver la gestion des utilisateurs197
Code NFC administrateur perdu ?198
CENTRUM - Central User Management199
Activer le serveur CENTRUM199
FR
SmartManager – Le site Internet de la source de courant201
SmartManager – Le site Internet de la source de courant203
Généralités203
Appeler et se connecter au SmartManager de la source de courant203
Fonctions d'aide au cas où la connexion ne fonctionne pas204
Modifier le mot de passe/Déconnexion204
Paramètres205
Choix de la langue205
Voyant d'état206
Fronius206
Données du système actuelles207
Données actuelles du système207
Documentation, journal208
Documentation208
Données du job210
Données du job210
Affichage du job210
Éditer un job210
Importer un job211
Exporter un job211
Exporter le(s) job(s) au format...211
Réglages des sources de courant213
Paramètre du procédé213
Désignation et emplacement213
Paramètres MQTT213
Paramètres OPC-UA213
Sauvegarde et restauration215
Généralités215
Sauvegarde et restauration215
Sauvegarde automatique216
Visualisation du signal217
Visualisation du signal217
7
Gestion des utilisateurs218
Généralités218
Utilisateur218
Rôles de l'utilisateur218
Exportation et importation219
CENTRUM219
Aperçu220
Vue d'ensemble220
Développer les groupes / Réduire les groupes220
Enregistrer au format XML220
Mise à jour221
Mise à jour221
Recherche mise à jour (Effectuer la mise à jour)221
Fronius WeldConnect223
Packs de fonctions224
Packs de fonctions224
Welding Packages (Paquets de soudage)224
Courbes synergiques spécifiques224
Options224
Télécharger un pack de fonction224
Vue d'ensemble des caractéristiques225
Vue d'ensemble des caractéristiques225
Afficher/masquer les filtres225
Capture d'écran226
Capture d'écran226
Interface227
Interface227
Élimination des erreurs et maintenance229
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur231
Généralités231
Sécurité231
Soudage MIG/MAG - Limite de courant231
Diagnostic d’erreur source de courant232
Maintenance, entretien et élimination236
Généralités236
Sécurité236
À chaque mise en service236
Tous les 2 mois236
Tous les 6 mois236
Mettre le micrologiciel à jour237
Élimination des déchets237
Annexe239
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage241
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG241
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG241
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG241
Caractéristiques techniques242
Explication du terme facteur de marche242
Tension spéciale242
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil243
TPS 320i244
TPS 320i /nc246
TPS 320i /600V/nc248
TPS 320i /MV/nc249
TPS 400i251
TPS 400i /nc253
TPS 400i /600V/nc255
TPS 400i /MV/nc256
TPS 400i LSC ADV258
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service,
les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents
et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger
présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de
votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
sous tension.
10
Votre sécurité est en jeu !
FR
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service
la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
Couplage au
réseau
Conditions environnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil
peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur
d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation
indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
11
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Obligations de
l'exploitant
Obligations du
personnel
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents
à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Disjoncteur à
courant résiduel
Protection de
l'utilisateur et
des personnes
Les dispositions locales et directives nationales peuvent exiger un disjoncteur à
courant résiduel pour le raccordement d'un appareil au réseau électrique.
Le type de disjoncteur à courant résiduel recommandé par le fabricant est spécifié dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ;
rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ;
risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés.
Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
12
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale.
Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur).
Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
FR
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
Risque lié aux
gaz et aux vapeurs nocifs
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en
marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement
au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la
norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée
pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de
soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres
les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type
de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal
fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du
poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport
d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
13
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité
des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du
risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le
site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety
(https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone
de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Risques liés à la
projection
d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et
sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas
conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au
courant d'alimentation et à
l'intensité de
soudage
14
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support
pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au
moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre
ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par
exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
FR
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien
spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de
terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par
des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que
personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
15
Intensités de
soudage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électroconducteur, installer l'appareil avec une isolation
suffisante, par exemple en l'isolant des sols conducteurs ou des supports
conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc.
respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode
doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la
bobine de fil et le dévidoir.
Classification
CEM des appareils
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation
énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux
caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil
selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
16
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
Alimentation du secteur
1.
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures
supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2.
Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4.
Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5.
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
FR
Mesures liées
aux champs
électromagnétiques
Sources de
risques particulières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement
pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ;
maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils
avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
17
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il
convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour
les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation
présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport
par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés.
Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale.
Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
Exigences liées
au gaz de protection
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser
un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe
un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage
côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
18
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer
conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et
autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection
sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait
état de fonctionnement.
FR
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en
cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci
n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure
Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
19
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées.
Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques
inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les
composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un
contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service
formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
20
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses
propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des
matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de
refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en
cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques
ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage
du soudage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
FR
Contrôle technique de sécurité
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la
mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le
couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est
recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique
de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce
service tient les documents requis à votre disposition.
21
ÉliminationConformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière
séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte
et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte
peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le volume du carton.
Marquage de
sécurité
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
22
Informations générales
23
24
Généralités
FR
Concept d'appareil
Principe de fonctionnement
Les sources de courant MIG/MAG TransPuls Synergic 320i, TransPuls Synergic 400i, TransPuls Synergic 500i
et TransPuls Synergic 600i sont des
sources de courant à onduleur entièrement numérisées et commandées par
microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la
possibilité d'étendre facilement le
système garantissent une grande flexi-bilité. Les appareils peuvent être
adaptés à chaque situation spécifique.
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du process de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Domaines d'application
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
process de soudage de grande précision,
-
parfaite reproductibilité de l'ensemble des résultats
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Les appareils sont employés dans le domaine de l'industrie et de l'artisanat : applications manuelles et automatisées avec de l'acier classique, des tôles zinguées,
du chrome-nickel et de l'aluminium.
Les sources de courant sont conçues pour des applications dans les domaines
suivants :
industrie automobile et sous-traitance,
-
construction de machines et de véhicules sur rails,
-
construction d'installations chimiques
-
construction d'appareils,
-
chantiers navals, etc.
-
25
ConformitésFCC
Cet appareil correspond aux valeurs limites imposées par la partie 15 des dispositions FCC pour un appareil numérique de classe CEM d'émissions A. Ces valeurs limites ont pour but d'assurer une protection appropriée contre les perturbations nocives lorsque l'appareil est utilisé dans le domaine commercial. Cet appareil produit et utilise de l'énergie à haute fréquence et peut engendrer des perturbations dans les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé en
conformité avec les instructions de service.
L'utilisation de cet appareil dans des zones résidentielles risque de causer des
perturbations nocives, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de corriger ces perturbations à ses propres frais.
ID FCC : QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Cet appareil est conforme aux normes Industry Canada RSS exemptes de licence. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
(1)L'appareil ne doit causer aucune perturbation nocive.
(2)L'appareil doit pouvoir surmonter toutes les influences parasites
IC : 12270A-SPBMCU2
constatées, y compris les influences parasites susceptibles de perturber
le fonctionnement.
UE
Conformité avec la directive 2014/53/UE – Radio Equipment Directive (RED)
Les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de sorte à respecter une distance minimale de 20 cm avec toutes les personnes. Elles ne
doivent pas être placées ou utilisées avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les intégrateurs OEM et les utilisateurs finaux doivent disposer des conditions d'utilisation de l'émetteur afin de respecter les directives relatives à la
charge en fréquence radio.
ANATEL / Brésil
Cet appareil est utilisé à titre secondaire. Il ne présente pas de protection contre
les perturbations nocives, même provenant d'appareils du même type.
Cet appareil ne peut entraîner aucune perturbation sur les systèmes primaires.
Cet appareil est conforme aux limites de débit d'absorption spécifiques d'ANATEL pour l'exposition aux champs de haute fréquence électriques, magnétiques
et électromagnétiques.
IFETEL / Mexique
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
(1)L'appareil ne doit causer aucune perturbation nocive.
(2)Cet appareil doit tolérer toute perturbation reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NCC / Taïwan
Selon les prescriptions de la NCC relatives aux moteurs radio-émetteurs de
faible puissance :
26
Article 12
Tous changements de fréquence, augmentations de puissance ou modifications
des propriétés et fonctions de la conception d'origine d'un moteur radio-émetteur de faible puissance certifié ne peuvent être effectués sans autorisation.
Article 14
L'utilisation de moteurs radio-émetteurs de faible puissance ne doit pas porter
atteinte à la sécurité des vols et des communications.
Une perturbation détectée doit être désactivée et corrigée immédiatement jusqu'à sa suppression.
L'avis juridique du paragraphe précédent se réfère aux communications radio exploitées conformément aux dispositions de la loi sur les télécommunications. Les
moteurs radio-émetteurs de faible puissance doivent résister aux perturbations
issues des communications légales ou des appareils à rayonnement électrique
pour les applications industrielles, scientifiques et médicales.
Thaïlande
FR
Bluetooth trademarks
Avertissements
sur l'appareil
La marque verbale Bluetooth® et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par
le fabricant. D'autres marques et dénominations commerciales sont la propriété
de leurs ayant-droits respectifs.
Pour l'exploitation en Amérique du Nord (États-Unis et Canada), des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant à côté de la
marque CSA. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
27
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent
être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance les personnes non autorisées.
-
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité
des documents suivants :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
28
Welding Packages, caractéristiques de soudage,
modes opératoires de soudage et process
GénéralitésAfin de travailler efficacement les matériaux les plus divers, les sources de cour-
ant TPSi proposent des Welding Packages, caractéristiques de soudage, modes
opératoires de soudage et process différents.
Packs de soudage
Pour les sources de courant TPSi, les Packs de soudage suivants sont disponibles :
Pack de soudage Standard
4,066,012
(pour le soudage MIG/MAG Synergic standard)
Pack de soudage Pulse
4,066,013
(pour le soudage MIG/MAG Synergic pulsé)
Pack de soudage LSC *
4,066,014
(pour le process LSC)
FR
Pack de soudage PMC **
4,066,015
(pour le process PMC)
Pack de soudage CMT ***
4,066,016
(pour le process CMT)
Pack de soudage ConstantWire
4,066,019
(permet un fonctionnement à courant constant ou à tension constante lors du
brasage)
*Uniquement en association avec le Pack de soudage Standard
**Uniquement en association avec le Pack de soudage Pulse
***Uniquement en association avec le Pack de soudage Standard et le Pack
de soudage Pulse
IMPORTANT ! Sur une source de courant TPSi sans Pack de soudage, seuls les
modes opératoires de soudage suivants sont disponibles :
Soudage MIG/MAG manuel standard
-
Soudage TIG
-
Soudage manuel à l'électrode enrobée
-
Caractéristiques
de soudage
En fonction du process de soudage et de la combinaison de gaz de protection,
différentes caractéristiques de soudage optimisées pour le process en question
sont disponibles lors de la sélection du matériau d'apport.
Exemples de caractéristiques de soudage :
29
MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-
MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-
MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-
MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
-
Le marquage complémentaire (*) du process de soudage donne des indications
concernant les propriétés spécifiques et l'utilisation de la caractéristique de soudage.
La description des caractéristiques est effectuée selon le schéma suivant :
Marquage
Procédé
Propriétés
additive
CMT
Caractéristiques avec un apport d'énergie réduit et une plus grande stabilité en
cas de taux de dépôt élevé pour l'accumulation de plusieurs passes de soudage
sur des structures adaptatives
ADV ***
CMT
Également nécessaire :
module onduleur pour un process à courant alternatif
Phase de process de polarité négative avec apport d'énergie réduit et taux de
dépôt augmenté
ADV ***
LSC
Également nécessaire :
commutateur électronique pour coupure de courant
Diminution maximale du courant par ouverture du circuit électrique dans chaque
phase de process souhaitée
Uniquement en association avec TPS 400i LSC ADV
arc blow
PMC
Caractéristiques avec propriétés améliorées pour éviter la coupure de l'arc électrique causé par les champs magnétiques externes
arcing
Standard
Caractéristiques pour une forme spéciale de rechargement dur sur support sec
et humide
(par ex. sur des rouleaux de broyage destinés à l'industrie sucrière ou à la production d'éthanol)
30
braze
CMT, LSC, PMC
Caractéristiques des procédés de brasage (vitesse de brasage élevée, mouillage
sûr et bon écoulement du matériau de brasage)
braze+
CMT
Caractéristiques optimisées pour procédés de brasage avec buse de gaz spéciale
« Braze+ » (orifice de la buse de gaz étroit, vitesse d'écoulement du gaz de protection élevée)
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.