Forklaring sikkerhetsanvisninger9
Generelt9
Forskriftsmessig bruk10
Strømnettilkobling10
Omgivelsesbetingelser10
Operatørens forpliktelser11
Personalets forpliktelser11
Feilstrøm-vernebryter11
Verneutstyr11
Angivelser om støyutslippsverdier12
Fare på grunn av skadelige gasser og damper12
Fare på grunn av gnistsprut13
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm13
Vagabonderende sveisestrømmer14
Klassifisering av EMV-apparater14
EMC-tiltak14
EMF-tiltak15
Spesielle faresteder15
Krav til beskyttelsesgassen16
Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker17
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut17
Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport17
Sikkerhetstiltak ved normal drift18
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon19
Sikkerhetsteknisk kontroll19
Avhending19
Sikkerhetsmerking19
Datasikkerhet20
Opphavsrett20
NO
Generell informasjon21
Generelt23
Apparatkonsept23
Funksjonsprinsipp23
Bruksområder23
Samsvar24
Bluetooth trademarks25
Advarsler på apparatet25
Beskrivelse av advarslene på apparatet27
Sveisepakker, sveisekarakteristikker, sveiseprosesser og fremgangsmåter29
Generelt29
Sveisepakker29
Sveisekarakteristikker29
Kort beskrivelse av MIG/MAG-puls-synergic-sveising33
Kort beskrivelse av MIG/MAG-standard-synergic-sveising33
Kort beskrivelse av PMC-prosessen33
Kort beskrivelse av LSC-prosessen33
Kort beskrivelse av SynchroPuls-sveising34
Kort beskrivelse av CMT-prosessen34
Kort beskrivelse av CMT Cycle Step-sveiseprosessen34
Systemkomponenter35
Generelt35
Oversikt35
Alternativer36
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter39
Betjeningspanel41
3
Generelt41
Sikkerhet41
Betjeningspanel42
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter44
Strømkilde TPS 320i C44
Betjeningskonsept47
Inntastingsmuligheter49
Generelt49
gjennom å dreie/trykke på stillhjulet49
Inntasting gjennom å trykke på tastene50
Inntasting gjennom å berøre displayet50
Sikkerhet58
Forskriftsmessig bruk58
Forskrifter for oppstilling58
Strømnettilkobling58
Generatordrift59
Informasjon om systemkomponentene59
Koble til strømledning60
Generelt60
Foreskrevne strømledninger60
Sikkerhet60
Koble til strømledning – generelt61
Idriftsetting TPS 320i C63
Sikkerhet63
Generelt63
Anbefaling for vannkjølt bruk63
Koble til gassflaske63
Opprette jordforbindelse65
Koble til sveisepistol66
Sette i / bytte materull67
Sette i trådspole68
Sette i kurvspole69
Spole inn trådelektrode70
Still inn arbeidstrykket71
Stille inn bremsen72
Bremsens oppbygging72
Foreta R/L-utjevning73
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel74
Generelt74
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel74
Sveisedrift77
MIG/MAG-driftstyper79
Generelt79
Symboler og forklaring79
2-takts drift80
Sikkerhet83
MIG/MAG- og CMT-sveising – Oversikt83
Slå på strømkilden83
Still inn sveiseprosess og driftstype84
Velg tilsatsmateriale og beskyttelsesgass85
Stille inn sveiseparameter86
Stille inn beskyttelsesgassmengde87
MIG/MAG- eller CMT-sveising87
MIG/MAG- og CMT-sveiseparametre88
Sveiseparameter for MIG/MAG-puls-synergic-sveising, CMT-sveising og for PMC-sveising88
Sveiseparameter for MIG/MAG-standard-synergic-sveising og LSC-sveising89
Sveiseparametere for MIG/MAG-standard-manuell sveising90
Forklaring til fornotene90
Generelt94
Lagre innstillinger som jobb94
Sveis jobb – åpne jobber95
Gi jobb nytt navn96
Slett jobb97
Last inn jobb98
Optimere jobb99
Stille inn korreksjonsgrenser for en jobb100
Forhåndsinnstilling for “lagre som jobb”102
Sikkerhet112
Forberedelse112
Elektrodesveising113
Sveiseparameter for stavelektrodesveising116
NO
Prosessparameter117
Oversikt119
Oversikt119
Prosessparametere generelt120
Prosessparametere generelt120
Prosessparameter for CEL120
Prosessparameter for sveisestart / sveiseslutt121
Prosessparameter for gass-konfigurering123
Prosessparameter for prosessregulering124
Innsmeltingsstabilisator124
Lysbuelengdestabilisator125
Kombinasjon av innsmeltingsstabilisator og lysbuelengdestabilisator128
Prosessparameter for SynchroPuls129
5
Prosessparametere for prosessmiks131
Prosessparametre for CMT Cycle Step 134
Prosessparametere for punktsveising135
R/L-utligning135
Prosessparameter for TIG / elektrode-setup136
Prosessparametre komponenter og overvåking140
Prosessparametere Komponenter og overvåking140
Prosessparameter for komponenter140
Prosessparameter for å tømme/fylle sveisepistol-slangepakken141
Systemutligning142
Overvåking av lysbuebrudd142
Trådfastbrenning kontaktrør 143
Trådfastbrenning arbeidsemne143
Sveisekretskobling144
Trådende-overvåkning145
Gassovervåkning146
Overvåkning av motorkraft147
Trådbuffer-overvåkning147
Prosessparametere jobb148
Oversikt – prosessparametere jobb148
Optimere prosessparametere for jobb148
Prosessparametre for korreksjonsgrenser150
Prosessparametere for forhåndsinnstilling for "lagre som jobb"151
Forhåndsinnstillinger155
Forhåndsinnstillinger157
Generelt157
Oversikt157
Forhåndsinnstillinger - visning158
Forhåndsinnstillinger visning158
Innstilling av språk158
Stille inn Enheter / Standarder158
Stille inn dato og klokkeslett159
Åpne systemdata159
Vise karakteristikker162
Forhåndsinnstillinger - system163
Forhåndsinnstillinger system163
Åpne apparatinformasjon163
Gjenopprette fabrikkinnstillinger163
Tilbakestill passord for nettside164
Driftsmodus setup: Still inn den spesielle 4-takts driften "Guntrigger", spesialvisningen
Jobmaster, punktsveising og brennertast-jobbvalg
Service Connect166
Stille inn nettverksparametere manuelt167
Konfigurer WLAN168
Bluetooth-setup169
Konfigurasjon strømkilde171
Trådmater-setup171
Grensesnitt-setup171
Forhåndsinnstillinger - dokumentasjon172
Forhåndsinnstillinger dokumentasjon172
Stille inn samplingsrate172
Vis loggbok172
Slå på/av overvåkning av grenseverdier173
Forhåndsinnstillinger - administrasjon174
Forhåndsinnstillinger administrasjon174
Generelt174
Begrepsforklaringer174
Forhåndsdefinerte roller og brukere175
Oversikt brukeradministrasjon175
Legge til administrator og roller176
165
6
Anbefaling om å legge til roller og brukere176
Legge til administratornøkler177
Legg til rolle177
Kopiere roller178
Redigere roller181
Slette rolle181
Endre bruker181
Slette bruker182
Deaktivere brukeradministrasjonen182
Har du mistet administrator-NFC-nøkkelen?183
CENTRUM - Central User Management184
Aktivere CENTRUM-server184
SmartManager - nettsiden til strømkilden185
SmartManager - nettsiden til strømkilden187
Generelt187
Hente opp og logge på i strømkildens SmartManager187
Hjelpefunksjon dersom påloggingen ikke fungerer188
Endre passord / logge ut188
Innstillinger189
Språkvalg189
STATUSINDIKATOR190
Fronius190
Generelt216
Sikkerhet216
Ved hver bruk216
Annenhver måned216
Hvert halvår216
Oppdatere fastvaren217
Avhending217
Vedlegg219
Gjennomsnittlige forbruksverdier ved sveising221
Gjennomsnittlig trådelektrodeforbruk ved MIG/MAG-sveising221
Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved MIG/MAG-sveising221
Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved TIG-sveising221
Tekniske data222
Forklaring av begrepet "innkoblingsvarighet"222
Spesialspenning222
Oversikt over kritiske råstoffer, produksjonsår for apparatet222
TPS 320i C224
TPS 320i C /nc226
TPS 320i C /S/nc228
TPS 320i C /MV/nc230
Radioparametere232
8
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
▶
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
▶
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
▶
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
GenereltApparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon
av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til
bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og
miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet.
Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
9
Forskriftsmessig
bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig
bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effektskiltet.
Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig.
Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke
noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Strømnettilkobling
Omgivelsesbetingelser
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn
av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet
kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikkeforskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
10
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv.
Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatørens forpliktelser
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet
har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette
er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
NO
Personalets forpliktelser
Feilstrøm-vernebryter
VerneutstyrVed håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbeidet påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging
lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå
skader på personer eller materiell.
Ved tilkobling av et apparat til det offentlige strømnettet kan det i lokale bestemmelser og nasjonale retningslinjer være krav om bruk av jordfeilbryter.
Jordfeilbryter-typen som anbefales av produsenten for apparatet, står oppført
under tekniske data.
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker
elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgende egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister.
Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
11
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveiseprosessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig
fare pga. nett- og sveisestrøm)
må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Angivelser om
støyutslippsverdier
Fare på grunn av
skadelige gasser
og damper
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tomgang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved
normert belastning iht. EN 60 974-1.
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplassen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjelligste parameterne som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt
strømtype (likestrøm, vekselstrøm), effektområde, type avsatt materiale, resonansforholdet til arbeidsemnet, arbeidsplassomgivelsene osv.
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til
monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging.
Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på
minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de
målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken
er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysningene for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifisering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i
området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lysbuen.
12
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke
sveiser.
Fare på grunn av
gnistsprut
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart materiale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent deksel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små
sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og
brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere
eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, drivstoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekomster.
NO
Fare på grunn av
nett- og
sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene
samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en egnet, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for
å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke
hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig
dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdimensjonerte kabler og ledninger.
Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig.
Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i
lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel
tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene
berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsystem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jordledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skille overholdes.
13
Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for
skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av
strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en
person som kan slå av hovedbryteren i tide.
Vagabonderende
sveisestrømmer
Klassifisering av
EMV-apparater
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende
sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser,
for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk ledende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv:
Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er potensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare
isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspenningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
EMC-tiltakI spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller
14
oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere).
I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å oppheve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivelser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innretninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1.
Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet
nettfilter).
Sveiseledninger
2.
må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4.
Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5.
andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
NO
EMF-tiltakElektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat
bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen
av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig
ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
Spesielle
faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert.
Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjennomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
15
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og
bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskriftsmessig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig
beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles
før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter
– følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være
merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i
slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før tilkoblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndtering av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta
kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av apparater.
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet.
Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Krav til beskyttelsesgassen
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet,
isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med
kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet
eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekaniske skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgivelsene).
Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale
standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en
adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden
som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på utstyret og dårligere sveisekvalitet.
Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
16
Bruk filter ved behov.
Fare på grunn av
beskyttelses-
gassflasker
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere
ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de behandles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, mekaniske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisningene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske
strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og utstyr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare beskyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra
utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
NO
Fare på grunn av
beskyttelsesgass
som strømmer
ut
Sikkerhetstiltak
på oppstillingsplassen og under
transport
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser
for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i omgivelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time.
Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser.
Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av
interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt
på effektskiltet.
17
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at
kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder
spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller
løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter
demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av
opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Sikkerhetstiltak
ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis
ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås
på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater
på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, materialkompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
18
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til skader, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet
kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i original beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrifter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt
er kaldt.
Idriftsetting,
vedlikehold og
reparasjon
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og
produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten.
Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset.
Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
NO
Sikkerhetsteknisk kontroll
AvhendingGamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én
gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkilden.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for
sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk
kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte
apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon.
Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av
materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for
helse og miljø.
Sikkerhetsmerking
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de avhendes.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for
lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produktstandarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internettadresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante
standarder i Canada og USA.
19
DatasikkerhetBrukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
OpphavsrettProdusenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper.
Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
20
Generell informasjon
21
22
Generelt
ApparatkonseptMIG/MAG-strømkilden TPS 320i C er
en komplett digitalisert, mikroprosessorstyrt vekselretter-strømkilde med
integrert 4-rullers tråddrift.
Modulær utforming og enkel mulighet
for systemutvidelse sikrer høy fleksibi-
litet.
Forbindelsesslangepakken mellom
strømkilde og trådmater bortfaller.
Denne kompakte konstruksjonen gjør
at TPS 320i C ikke minst egner seg til
mobil innsats.
Strømkilden kan tilpasses etter ethvert behov.
NO
Funksjonsprinsipp
BruksområderApparatene brukes i industri og anlegg: manuell og automatisert bruk med klas-
Den sentrale styre- og reguleringsenheten til strømkilden er koblet med en digital signalprosessor. Den sentrale styre- og reguleringsenheten og signalprosessoren styrer hele sveiseprosessen.
Under sveiseprosessen måles kontinuerlig de faktiske dataene og det reageres
umiddelbart på forandringer. Regulatoralgoritmer sørger for at ønsket nominell
tilstand opprettholdes.
Resultatet blir:
en presis sveiseprosess
-
en nøyaktig reproduserbarhet for alle resultater
-
fremragende sveiseegenskaper
-
sisk stål, galvaniserte plater, krom/nikkel og aluminium.
Den integrerte 4-rullers tråddriften, den høye effekten og lave vekten gjør
strømkilden TPS 320i C særlig egnet for bruk på byggeplasser eller i verksteder.
23
SamsvarFCC
Dette apparatet samsvarer med grenseverdiene for digitale apparater i EMC-maskinklasse A, del 15 i FCC-bestemmelsene. Disse grenseverdiene skal gi egnet
beskyttelse mot skadelige forstyrrelser når apparatet brukes i kommersielle omgivelser. Dette apparatet genererer og bruker radiofrekvensenergi og kan forårsake skadelig interferens med radiokommunikasjon hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med bruksanvisningen.
Bruk av apparatet i boligområder vil trolig forårsake skadelige forstyrrelser; i dette tilfellet er brukeren forpliktet til å rette opp forstyrrelsene for egen kostnad.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Dette apparatet samsvarer med de lisensfrie Industry Canada RSS-standardene.
Bruken er underlagt følgende betingelser:
(1)Apparatet må ikke forårsake skadelige forstyrrelser.
(2)Apparatet må være motstandsdyktig overfor all mottatt interferens, inklu-
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Samsvar med direktiv 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
dert forstyrrelser som kan påvirke bruken negativt.
Antennene som brukes til denne senderen, må installeres slik at de overholder
en minsteavstand på 20 cm til alle personer. De må ikke settes opp eller brukes
med en annen antenne eller en annen sender. OEM-integratorer og sluttbrukere
må sikre bruksbetingelsene til senderen for å overholde retningslinjene for belastning på grunn av radiofrekvenser.
ANATEL / Brasil
Dette apparatet brukes sekundært. Det har ikke beskyttelse mot skadelig interferens, ikke engang fra apparater av samme type.
Apparatet kan ikke forårsake feil i systemer som brukes primært.
Dette apparatet overholder grenseverdiene satt av ANATEL for den spesifikke
absorpsjonshastigheten med hensyn til eksponering for elektriske, magnetiske og
elektromagnetiske høyfrekvente felt.
IFETEL / Mexico
Bruk av dette apparatet er underlagt følgende to betingelser:
(1)Apparatet må ikke forårsake skadelige forstyrrelser.
(2)Apparatet må kunne tåle alle forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som kan
forårsake uønsket drift.
NCC / Taiwan
I henhold til NCC-forskrifter for motorer med trådløs teknologi og lav effekt:
Artikkel 12
En sertifisert motor med trådløs teknologi og lav effekt kan ikke endre frekvensen, øke effekten eller endre egenskapene og funksjonene til den opprinnelige
konstruksjonen uten godkjenning.
24
Artikkel 14
Bruk av motorer med trådløs teknologi og lav effekt må ikke forringe flysikkerhe-ten eller lovlig kommunikasjon.
Hvis det oppdages en feil, må den utbedres umiddelbart, slik at forstyrrelsene
ikke lenger foreligger.
Den juridiske informasjonen i forrige avsnitt gjelder radioforbindelser som drives
i samsvar med telekommunikasjonsforskrifter. Motorer med trådløs teknologi og
lav effekt må tåle interferens fra legitim kommunikasjon eller radiologisk,
strålende elektrisk utstyr for industriell, vitenskapelig og medisinsk bruk.
Thailand
NO
Bluetooth trademarks
Advarsler på apparatet
Varemerket Bluetooth® og Bluetooth®-logoene er registrerte varemerker som
tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes på lisens fra produsenten. Andre varemerker og handelsbetegnelser tilhører de respektive rettighetshaverne.
Strømkilder med CSA-kontrollmerke for bruk i Nord-Amerika (USA og Canada)
er utstyrt med advarsler og sikkerhetssymboler. Disse advarslene og sikkerhetssymbolene må verken fjernes eller males over. Advarslene og symbolene advarer
om feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
25
*)
*)på innsiden av apparatet
Sikkerhetssymboler på effektskiltet:
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende personer må holdes på avstand
-
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
26
Beskrivelse av
AB
advarslene på
apparatet
På bestemte utførelser av apparatene finnes det advarsler.
Plasseringen av symbolene kan variere.
!Advarsel Forsiktig!
Symbolene fremstiller mulige farer.
AMateruller kan skade fingre.
BSveisetråden og drivdelene er under sveisespenning under bruk.
Hold hender og metallgjenstander på avstand!
NO
1.Elektrisk støt kan være dødelig.
1.1Bruk tørre, isolerende hansker. Ikke ta på trådelektroden uten hansker.
Ikke bruk våte eller skadede hansker.
1.2Bruk et underlag som isolerer arbeidsområdet og gulvet som beskyttelse
mot elektriske støt.
1.3Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller koble fra strømforsynin-
gen før du utfører arbeider på apparatet.
2.Innånding av sveiserøyk kan være helseskadelig.
2.1Hold hodet unna sveiserøyk.
2.2Bruk lufting eller en lokal oppsugingsinnretning for å fjerne sveiserøyken.
2.3Fjern sveiserøyk med en ventilator.
27
3Sveisegnist kan forårsake en eksplosjon eller brann.
xx,xxxx,xxxx *
3.1Hold brennbart materiale borte fra sveiseprosessen. Ikke sveis i nærheten
av brennbart materiale.
3.2Sveisegnist kan forårsake brann. Oppbevar et brannslukningsapparat klart
til bruk. Sørg for at en tilsynsperson som kan bruke brannslukningsapparatet, er til stede ved behov.
3.3Ikke utfør sveising på fat eller lukkede beholdere.
4.Lysbuestråler kan brenne øynene og skade huden.
4.1Bruk et hodeplagg og vernebriller. Bruk hørselsvern og skjortekrage med
knapp. Sveisehjelm med riktig fargetone. Bruk egnet verneutstyr på hele
kroppen.
28
5.Ved arbeid på maskinen eller sveising:
Få opplæring i bruk av apparatet og les instruksjonene!
6.Ikke fjern eller mal over klistremerket med advarslene.
*Produsent-/bestillingsnummer på klistremerket
Sveisepakker, sveisekarakteristikker, sveiseprosesser og fremgangsmåter
GenereltFor å kunne bearbeide flest mulig forskjellige materialer på en effektiv måte er
TPSi-strømkildene utstyrt med forskjellige sveisepakker, sveisekarakteristikker,
sveiseprosesser og fremgangsmåter.
SveisepakkerFor TPSi-strømkilder er følgende sveisepakker tilgjengelig:
Sveisepakken Standard
4,066,012
(gjør det mulig å bruke MIG/MAG Standard-Synergic-sveising)
Sveisepakken Pulse
4,066,013
(gjør det mulig å bruke MIG/MAG Puls-Synergic-sveising)
Sveisepakken LSC *
4,066,014
(gjør det mulig å bruke LSC-prosessen)
Sveisepakken PMC **
4,066,015
(gjør det mulig å bruke PMC-prosessen)
NO
Sveisekarakteristikker
Sveisepakken CMT ***
4,066,016
(gjør det mulig å bruke CMT-prosessen)
Sveisepakken ConstantWire
4,066,019
(gjør det mulig å bruke konstantstrøm- eller konstantspenningsdrift under lodding)
*kun i kombinasjon med sveisepakken Standard
**kun i kombinasjon med sveisepakken Pulse
***kun i kombinasjon med sveisepakken Standard og sveisepakken Pulse
VIKTIG! TPSi-strømkilder uten sveisepakker er kun utstyrt med følgende sveiseprosess:
MIG/MAG-standard-manuell sveising
-
TIG-sveising
-
Stavelektrodesveising
-
Ved valg av tilsatsmateriale kan du velge mellom forskjellige prosessoptimerte
sveisekarakteristikker avhengig av sveiseprosess og beskyttelsesgasskombinasjon.
Eksempler på sveisekarakteristikker:
MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-
MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-
MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-
MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
-
29
Den supplerende merkingen (*) av sveiseprosessen informerer om bruken av
sveisekarakteristikken.
Beskrivelsen av karakteristikken skjer i henhold til følgende skjema:
Merking
Prosesser
Egenskaper
additive
CMT
Karakteristikker med redusert varmetilførsel og mer stabilitet ved høyere avsmeltingseffekt til sveising av strenger på strenger ved tilpasningsdyktige strukturer.
arc blow
PMC
Karakteristikker med forbedrede egenskaper mot lysbuebrudd gjennom avledning ved ytre magnetiske felt.
arcing
Standard
Karakteristikker for en spesiell form for hard påføring på tørt og vått underlag
(f.eks. på knusevalser i sukker- og etanolindustrien)
braze
CMT, LSC, PMC
Karakteristikker for loddeprosesser (høy loddehastighet, sikker fukting og god
utflyting av loddematerialet).
braze+
CMT
Optimerte karakteristikker for loddeprosesser med spesialgasshylsen "Braze+"
(trang gasshylseåpning, høy strømningshastighet for beskyttelsesgassen).
cladding
CMT, LSC, PMC
Karakteristikker for påleggssveising med liten innbrenning, liten oppblanding og
bred sømutflyting for bedre fukting.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Karakteristikker for høy sveisehastighet med konsentrerte lysbuer.
flanged edge
CMT
Karakteristikker for bertlesømmer med tilpasning av frekvens og energitilførsel;
kanten tas opp helt, men smeltes ikke ned.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Karakteristikker for forsinkede plateoverflater (liten fare for sinkporer, redusert
sinkskade).
galvannealed
PMC
Karakteristikker for plateoverflater med jern-sink-belegg.
30
gap bridging
CMT, PMC
Karakteristikker med svært lav varmetilførsel for best mulig fugefylling.
hotspot
CMT
Karakteristikker med varmt startforløp, spesielt for hullsømmer og MIG/MAGpunktsveisingsforbindelser.
LH
Karakteristikker for LaserHybrid-bruk (laser + MIG/MAG-prosess)
marking
Karakteristikker for å skrive på ledende overflater
Skrivingen foregår ved gnisterosjon uten betydelig effekt, utløst av en reverserende trådelektrode.
mix ** / ***
PMC
kreves i tillegg: Welding Packages Pulse og PMC
Karakteristikker med en prosessveksling mellom pulslysbue og kort lysbue
Spesielt for vertikalt stigende sveising med syklisk veksling mellom en varm og
en kald, støttende prosessfase.
mix ** / ***
CMT
kreves i tillegg: CMT-drivenheten WF 60i Robacta Drive CMT, Welding Packages
Pulse, Standard og CMT
NO
Karakteristikker med prosessveksling mellom en pulsbue og en CMT-prosess, der
CMT-prosessen innledes med en reverserende trådbevegelse.
mix drive ***
PMC
kreves i tillegg: PushPull-drivenheten WF 25i Robacta Drive eller WF 60i Robacta
Drive CMT, sveisepakkene Pulse og PMC
Karakteristikker med prosessveksling mellom en pulsbue og en kort lysbue, der
den korte lysbuen innledes med en reverserende trådbevegelse.
multi arc
PMC
Karakteristikker for komponenter som sveises med flere lysbuer som påvirker
hverandre.
PCS **
PMC
Pulse Controlled Sprayarc – direkte overgang fra konsentrert pulslysbue til en
kort spraylysbue. Fordelene fra puls- og standardlysbuer forenes i én karakteristikk.
pin
Karakteristikker for sveising av stifter på en overflate
En tilbaketrekkingsbevegelse i trådelektroden i forbindelse med strømforløpet
definerer utseendet på stiften.
pipe
PMC
Karakteristikker for bruk av rør og posisjonssveising i trange spalter.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Karakteristikker med egenskapene til forgjengerserien TransPuls Synergic (TPS).
31
ripple drive ***
PMC
kreves i tillegg:
CMT-drivenhet, WF 60i Robacta Drive CMT
Karakteristikker som ved intervalldrift for et utpreget skjellet utseende på
sømmen, særlig ved aluminium
root
CMT, LSC, Standard
Karakteristikker for rotlagsveising med lysbue med høyt trykk.
seam track
PMC, Puls
Karakteristikker med forsterket sømsøkesignal, spesielt for bruk av flere sveisepistoler på en komponent.
TIME
PMC
Karakteristikker for sveising med lang stickout og TIME-beskyttelsesgasser
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Karakteristikker for vanlige sveiseoppgaver med den kjente Fronius-kvaliteten.
weld+
CMT
Karakteristikker til sveising med kort stickout og gasshylsen Braze+ (gasshylse
med liten åpning og høy strømningshastighet).
**Blandingsprosesskarakteristikker
***Sveisekarakteristikker med spesielle egenskaper takket være ekstra ma-
skinvare
32
Kort beskrivelse
av MIG/MAGpuls-synergicsveising
MIG/MAG puls-synergic
MIG/MAG-puls-synergic-sveising er en pulslysbue-prosess med styrt materialovergang.
Metoden reduserer energitilførselen så mye i grunnstrømfasen at lysbuen akkurat fortsatt brenner stabilt og overflaten på arbeidsemnet forvarmes. I
pulsstrømfasen sørger en ekstra dosert strømimpuls for målrettet utløsning av
en sveisematerialdråpe.
Dette prinsippet garanterer sveising med lite sprut og nøyaktig arbeid over hele
effektområdet.
NO
Kort beskrivelse
av MIG/MAGstandard-synergic-sveising
Kort beskrivelse
av PMC-prosessen
MIG/MAG standard-synergic
MIG/MAG-standard-synergic-sveising er en MIG/MAG-sveiseprosess som kan
brukes over hele effektområdet til strømkilden med følgende lysbueformer:
Kort lysbue
Dråpeovergangen foregår i kortslutningen i nedre effektområde.
Overgangslysbue
Sveisedråpen forstørres på enden av trådelektroden og overføres under kortslutningen i midtre effektområde.
Spraylysbue
Materialovergangen er kortslutningsfri i høyt effektområde.
PMC = Pulse Multi Control
PMC er en pulslysbue-sveiseprosess med rask databehandling, presis prosesstilstandsregistrering og forbedret dråpeløsning. Det sikrer rask sveising ved stabil
lysbue og med jevn innsmelting.
Kort beskrivelse
av LSC-prosessen
LSC = Low Spatter Control (lav sprutkontroll)
LSC er en ny, sprutfattig kort lysbueprosess.Før kortslutningsbroen brytes, blir
strømmen senket og ny tenning skjer ved tydelig lavere sveisestrømverdier.
33
Kort beskrivelse
av SynchroPulssveising
SynchroPuls er tilgjengelig for alle prosesser (standard / puls / LSC / PMC).
Ved syklisk veksling av sveiseeffekten mellom to arbeidspunkter får man en sveisesøm med skjellet utseende og en ikke-kontinuerlig varmetilførsel.
Kort beskrivelse
av CMT-prosessen
CMT = Cold Metal Transfer
CMT-prosessen krever en spesiell CMT-drivenhet.
Den reverserende trådbevegelsen ved CMT-prosessen gir en dråpeløsning med
bedre kort-lysbue-egenskaper.
Fordelene ved CMT-prosessen er
lav varmetilførsel
-
lavere sprutdannelse
-
redusert utslipp
-
høy prosesstabilitet
-
CMT-prosessen egner seg for:
forbindelsessveising, mantelsveising og lodding spesielt med høye krav til
-
varmetilførsel og prosesstabilitet
sveising av tynne plater med lav vridning
-
spesialforbindelser, f.eks. kobber, sink, stålaluminium
-
MERKNAD!
Det finnes en fagbok om CMT som inneholder eksempler på bruk,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
Kort beskrivelse
av CMT Cycle
Step-sveiseprosessen
CMT Cycle Step er en videreutvikling av CMT-sveiseprosessen. Også her kreves
det en spesiell CMT-drivenehet.
CMT Cycle Step er sveiseprosessen med lavest varmetilførsel.
Ved CMT Cycle Step-sveiseprosessen skjer det et syklisk bytte mellom CMT-sveising og pauser med justerbar pausetid.
Ved hjelp av sveisepausene reduseres varmetilførselen mens kontinuiteten til
sveisesømmen opprettholdes.
Også CMT-sykluser enkeltvis er mulig. Størrelsen på CMT-sveisepunktene bestemmes ved hjelp av antallet CMT-sykluser.
34
Systemkomponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
GenereltStrømkildene kan brukes med forskjellige systemkomponenter og ekstrautstyr.
Avhengig av bruksområde for strømkildene kan fremgansmåter optimeres, håndteringen eller betjeningen bli enklere.
Oversikt
NO
(1)Kjøleapparater
(2)Strømkilder
(3)Robot-tilbehør
(4)Tralle og gassflaskeholder
Annet:
sveisepistol
-
jord- og elektrodekabel
-
støvfilter
-
ekstra strømkontakter
-
35
Alternativer
OPT/i gassgjennomstrømningssensor
OPT/i gasstrykksensor
OPT/i TPS 320i C CMT
OPT/i TPS 320i C TIG
OPT/i TPS 320i C trådende
OPT/i TPS 320i C PushPull
OPT/i TPS C trådinnløp
OPT/i TPS C polvender
OPT/i TPS C QC DFS AD10
OPT/i TPS C QC DFS Powerliner
OPT/i TPS VRD
OPT/i ekst. Sensorplugg
OPT/i TPS 320i C synsfelt
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
en ekstra SpeedNet-tilkobling som alternativ
Monteres på baksiden av strømkildene ved innbygging på fabrikken.
OPT/i TPS støvfilter
VIKTIG! Bruken av alternativ OPT/i TPS støvfilter er forbundet med en redusert
innkoblingsvarighet.
OPT/i TPS C 2. Pluss-kontakt
2. (+)-strømkontakt på baksiden av strømkildene som alternativ
OPT/i TPS C 2. Jord-kontakt
2. (–)-strømkontakt på baksiden av strømkildene som alternativ
OPT/i Synergic Lines
Alternativ for aktivering av alle tilgjengelige spesialkarakteristikker for TPSistrømkildene;
også spesialkarakteristikker som opprettes i fremtiden, vil dermed automatisk
aktiveres.
OPT/i GUN Trigger
Alternativ for spesialfunksjon knyttet til brennertasten.
OPT/i Jobs
Alternativ for jobbdrift
OPT/i Documentation
Alternativ for dokumentasjonsfunksjon
36
OPT/i Interface Designer
Alternativ for individuell grensesnittkonfigurasjon
OPT/i WebJobEdit
Alternativ for redigering av jobber via strømkildens SmartManager
OPT/i Limit Monitoring
Alternativ for å angi grenseverdier for sveisestrøm, sveisespenning og trådhastighet
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Alternativ for bruk av kundespesifikke frekvensbånd for nøkkelkort
OPT/i CMT Cycle Step
Alternativ for justerbar, syklisk CMT-sveiseprosess
OPT/i OPC-UA
Standardisert grensesnittprotokoll
OPT/i MQTT
Standardisert grensesnittprotokoll
OPT/i Synchropulse 10 Hz
For å øke synkronpuls-frekvensen fra 3 Hz til 10 Hz
NO
37
38
Betjeningselementer, tilkoblinger
og mekaniske komponenter
39
40
Betjeningspanel
GenereltParameterne som er nødvendige for sveisingen, kan enkelt velges og endres med
stillhjulet.
Parameterne vises i displayet under sveising.
Ved endring av en enkelt parameter blir også andre parametere endret på grunn
av Synergic-funksjonen.
MERKNAD!
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt.
I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse
betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
41
Betjeningspanel
(1)(2)(5)(6)(3)(4)
43,0001,3547
Nr.Funksjon
(1)Tilkobling USB
For tilkobling av USB-minnepinner (f.eks. servicenøkkel, lisensnøkkel osv.).
VIKTIG! Tilkoblingen for USB har ikke galvanisk skille til sveisekretsen.
Apparater som oppretter en elektrisk forbindelse til et annet apparat, skal
derfor ikke kobles til tilkoblingen for USB!
(2)Stillhjul med vri-/trykkefunksjon
Til valg av elementer, innstilling av verdier og rulling gjennom lister
(3)Display (med berøringsfunksjon)
For direkte betjening av strømkilden med fingeren gjennom berøring
-
av displayet
til visning av verdier
-
til navigering i menyer
-
(4)Lesesone for NFC-nøkler
til åpning/sperring av strømkilden med NFC-nøkler
-
til påmelding av ulike brukere (ved aktiv brukeradministrasjon og til-
-
ordnede NFC-nøkler)
NFC-nøkkel = NFC-kort eller NFC-nøkkelring
42
(5)Tasten for trådføring
Til innspoling av trådelektroden i sveisepistol-slangepakken uten bruk av
gass og strøm
(6)Tasten for gassprøver
Til innstilling av nødvendig gassmengde på reduksjonsventilen.
Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30
sekunder. Trykker du en gang til, avsluttes prosessen før tiden.
NO
43
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
(1)
(7)
(10)
(9)
(8)
(14)
(13)
(12)
(11)
(16)(15)
Strømkilde TPS
320i C
Forside
Sett fra siden
Nr.Funksjon
(1)Tilkobling sveisepistol
for tilkobling av sveisepistolen
(2)(–)-strømkontakt med bajonettlukking
brukes til tilkobling av jordkabelen ved MIG/MAG-sveising
Bakside
44
(3)Betjeningspaneldeksel
til beskyttelse av betjeningspanelet
(4)Betjeningspanel med display
til betjening av strømkilden
(5)(+)-strømkontakt med bajonettlukking
(6)Blinddeksel
til TMC-tilkobling av alternativet TIG
(7)Strømledning med trekkavlastning
(8)Nettbryter
til å slå strømkilden på og av
(9)Blinddeksel
til alternativet tilkobling av beskyttelsesgass TIG
(10)Blinddeksel
til alternativ 2. (–)-strømkontakt eller 2. (+)-strømkontakt
(11)Blinddeksel
for alternativet ekstern sensor
(12)Tilkobling beskyttelsesgass MIG/MAG
(13)Blinddeksel Tilkobling Ethernet
for alternativet Tilkobling Ethernet
(14)Blinddeksel
til alternativ 2. Tilkobling SpeedNet
(15)Trådspolefeste med bremse
for feste av trådspoler inntil maks. 16 kg (35.27 lb.) og en diameter på
maks. 300 mm (11.81 in.)
(16)4-rulledrift
NO
45
46
Betjeningskonsept
47
48
Inntastingsmuligheter
NO
Generelt
MERKNAD!
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt.
I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse
betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
FARE!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne
▶
bruksanvisningen.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for
▶
systemkomponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og
forstått.
På betjeningspanelet til strømkilden har du følgende muligheter til å legge inn
data:
gjennom å dreie/trykke på stillhjulet
-
gjennom å trykke på tastene
-
gjennom å berøre displayet
-
gjennom å dreie/
trykke på stillhjulet
Stillhjulet med dreie-/trykkefunksjon brukes til å velge elementer, endre verdier
og rulle gjennom lister.
Dreie stillhjulet
Velge elementer i hovedområdet for displayet:
Ved å dreie mot høyre blir det neste elementet i en rekkefølge markert.
-
Ved å dreie mot venstre blir det forrige elementet i en rekkefølge markert.
-
I en vertikal liste blir det nederste elementet markert når du dreie mot
-
høyre, og det øverste elementet når du dreier mot venstre.
Endre verdier:
Drei mot høyre for å øke verdien.
-
Drei mot venstre for å redusere verdien.
-
Ved å dreie langsomt på stillhjulet endres innstillingsverdien langsomt, f.eks.
-
for nøyaktig fininnstilling.
Ved å dreie fort på stillhjulet endres verdien overproporsjonalt, og slik kan
-
store verdiendringer angis raskt.
På noen parametere som trådhastighet, sveisestrøm, lengdekorrigering av lysbue
osv, blir den endrede verdien overtatt automatisk uten at du må trykke på stillhjulet.
49
Trykk på stillhjulet
Overtar markerte elementer, f.eks. for å endre verdien til en sveiseparameter.
Overtar verdien for bestemte parametere.
Inntasting gjennom å trykke på
tastene
Inntasting gjennom å berøre
displayet
Når du trykker på tastene utløses følgende funksjoner:
Ved å trykke på tasten for trådinnspoling blir trådelektroden spolt inn i sveisepistol-slangepakken uten bruk av gass og strøm.
Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekunder. Trykker du en gang til, avsluttes prosessen før tiden.
Berøring av displayet bruket til
navigering
-
utløse funksjoner
-
valg av ekstrautstyr
-
Når du berører og dermed velger et element i displayet, blir elementet markert.
50
Display og statuslinje
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
Display
Nr.Funksjon
(1)Statuslinje
inneholder informasjon om:
den innstilte sveiseprosessen
-
den innstilte driftstypen
-
det innstilte sveiseprogrammet (materiale, beskyttelsesgass og
-
tråddiameter)
aktive stabilisatorer og spesialprosesser
-
Bluetooth-status
-
påmeldte brukere / låsetilstand av strømkilden
-
foreliggende feil
-
klokkeslett og dato
-
NO
(2)Venstre menylinje
Den venstre menylinjen inneholder knappene:
Sveising
-
Sveiseprosess
-
Prosessparametere
-
Forhåndsinnstillinger
-
Betjening av venstre menylinje foregår ved berøring av displayet.
(3)Faktisk verdi
Sveisestrøm, sveisespenning, trådhastighet
(4)Hovedområde
I hovedområdet vises sveiseparametere, grafikk, lister eller navigasjonselementer. Avhengig av bruk vises hovedområdet med forskjellig inndeling
og med forskjellige elementer.
Betjeningen av hovedområdet foregår
via stillhjulet
-
ved å berøre displayet
-
51
Statuslinje
(1)(2)(3)
(7)(6)(5)(4)
(5)Høyre menylinje
Den høyre menylinjen kan brukes som følger, avhengig av knappen som er
valgt i venstre menylinje:
som funksjonslinje, bestående av applikasjons- og funksjonsknapper
-
til navigering i 2. menynivå
-
Betjening av høyre menylinje foregår ved berøring av displayet.
(6)Visningen HOLD
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende, faktiske verdiene for
sveisestrøm, sveisespenning - i displayet vises HOLD.
Statuslinjen er inndelt i segmenter og inneholder følgende informasjon:
(1)Innstilt sveiseprosess
(2)Innstilt driftstype
(3)Innstilt sveiseprogram (materiale, beskyttelsesgass, karakteristikk og
tråddiameter)
(4)Visning stabilisatorer / CMT Cycle Step aktiv
Lysbuelengde
Innbrenningsstabilisator
CMT Cycle Step (kun i forbindelse med CMT-sveiseprosesser)
Symbolet lyser grønt:
Stabilisator / CMT Cycle Step er aktiv
Symbolet er grått:
Stabilisatoren / CMT Cycle Step er tilgjengelig, men brukes ikke til sveisingen
(5)Bluetooth-statusvisning (kun på sertifiserte apparater)
(6)Påmeldte brukere for øyeblikket (ved aktiv brukeradministrasjon)
52
eller
visning overgangslysbue
eller
Current limit exceeded!
1
Statuslinje –
strømgrense
nådd
nøkkelsymbolet ved sperret strømkilde (f.eks. når profilen/rollen "locked"
er aktivert)
(7)Klokkeslett og dato
Dersom den karakteristikkavhengige strømgrensen oppnås under MIG/MAGsveising, vises en melding om dette i statuslinjen.
Velg statuslinjen for å vise detaljert informasjon
1
NO
Informasjonen vises.
Velg knappen "Skjul informasjon" for å gå ut
2
Reduser trådhastighet, sveisestrøm, sveisespenning eller materialtykkelse
3
eller
Øk avstanden mellom kontaktrør og arbeidsemne
Du finner mer informasjon om strømgrensen i avsnittet om feildiagnose/feiloppretting på side 211
53
54
Installering og idriftsetting
55
56
Minsteutstyr for sveisedrift
GenereltAvhengig av sveiseprosess er det nødvendig med et minimum av utstyr for å kun-
ne arbeide med strømkilden.
Nedenfor beskrives sveiseprosessene og tilsvarende minsteutstyr for sveisedriften.
NO
MIG/MAG-sveising, gasskjølt
MIG/MAG-sveising, vannkjølt
CMT-sveising
manuelt
Strømkilde
-
Jordkabel
-
MIG/MAG-sveisepistol, gasskjølt
-
Beskyttelsesgasstilførsel
-
Trådelektrode
-
Strømkilde
-
Kjøleapparat
-
Jordkabel
-
MIG/MAG-sveisepistol, vannkjølt
-
Beskyttelsesgasstilførsel
-
Trådelektrode
-
Strømkilde
-
Welding Packages Standard, Pulse og CMT aktivert på strømkilden
-
Jordkabel
-
PullMig CMT-sveisepistol, inkl. CMT-driveenhet og CMT-trådbuffer
-
VIKTIG! Vannkjølt CMT-bruk krever også et kjøleapparat!
OPT/i PushPull
-
CMT-forbindelsesslangepakke
-
Trådelektrode
-
Tilkobling beskyttelsesgass (forsyning av beskyttelsesgass)
-
TIG
likestrømsveising
Stavelektrodesveising
Strømkilde
-
Jordkabel
-
TIG-gasskyver-sveisepistol
-
Gasstilkobling (tilførsel av beskyttelsesgass)
-
Tilsatsmateriale avhengig av bruk
-
Strømkilde
-
Jordkabel
-
Elektrodeholder med sveisekabel
-
Stavelektroder
-
57
Før installering og idriftsetting
Sikkerhet
Forskriftsmessig
bruk
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
Strømkilden er utelukkende beregnet for MIG/MAG-, stavelektrode- og TIGsveising. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at alle anvisninger i bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Forskrifter for
oppstilling
Strømnettilkobling
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12,5 mm (0.49 in.)
Beskyttelse mot vannsprut inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes
utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
FARE!
Apparater som velter eller faller ned, kan medføre livsfare.
Apparater, plasskonsoller og traller skal stilles opp på et jevnt og stabilt un-
▶
derlag.
Luftekanalen er en viktig sikkerhetsinnretning. Når du velger oppstillingsplass må
du passe på at kjøleluften kan strømme uhindret inn og ut av lufteåpningene på
for- og baksiden. Eventuell elektriske ledende støv (f.eks. ved smergelarbeid) skal
ikke suges direkte inn i anlegget.
Apparatene er konstruert for nettspenningen som står oppført på effektskil-
-
tet.
Apparater med en nominell spenning på 3x575 V skal bare brukes i trefase-
-
nett med jordet stjernepunkt.
Dersom det ikke er montert strømledning eller nettplugg på din apparat-
-
utførelse, må disse monteres av kvalifisert person i henhold til nasjonale
standarder.
Sikring av strømledningen er oppført under tekniske data.
-
58
FORSIKTIG!
Ikke tilstrekkelig dimensjonerte elektriske installasjoner kan føre til alvorlige
materielle skader.
Strømledningen samt sikringen skal legges i henhold til strømtilførselen.
▶
De tekniske dataene på effektskiltet gjelder.
GeneratordriftStrømkilden kan brukes med generator.
For dimensjonering av den nødvendige generatoreffekten er maksimal syneffekt
S
for strømkilden nødvendig.
1max
Den maksimale syneffekten S
for strømkilden regnes ut for 3-fasede appara-
1max
ter som følger:
S
= I
1max
I
og U1 i henhold til apparatets effektskilt eller tekniske data
1max
Nødvendig generator-syneffekt S
1max
x U1 x √3
regnes ut etter følgende tommelfingerre-
GEN
gel:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
NO
Informasjon om
systemkomponentene
Hvis det ikke sveises med full effekt, kan det brukes en liten generator.
VIKTIG! Die Generator-syneffekten S
male syneffekten S
for strømkilden!
1max
må ikke være mindre enn den maksi-
GEN
MERKNAD!
Den angitte spenningen for generatoren skal ikke under noen omstendigheter
under- eller overskride området for nettspenningstoleransen.
Nettspenningstoleransen er angitt i avsnittet "Tekniske data".
Arbeidstrinnene og handlingene som er beskrevet nedenfor innholder henvisninger til forskjellige systemkomponenter som:
tralle
-
kjøleapparater
-
trådmaterfatning
-
trådmatere
-
forbindelsesslangepakke
-
sveisepistoler
-
osv.
-
Du finner nærmere informasjon om montering og tilkobling av systemkomponentene i bruksanvisningene som følger med systemkomponentene.
59
Koble til strømledning
GenereltDersom det ikke er tilkoblelt noen strømledning, må det før idriftsetting monte-
res en strømledning som passer til tilkoblingsspenningen.
Det er montert en universaltrekkavlastning for kabeldiameter på 12–30 mm
(0,47–1,18 in.) på strømkilden.
Trekkavlastninger for andre kabeltverrsnitt må monteres tilsvarende.
Foreskrevne
strømledninger
Sikkerhet
Strømkilde
Nettspenning: USA og Canada * | Europa
TPS 320i C /nc
3 x 380 V, 3 x 400 V, 3 x 460 V: AWG 14 | 4G 2,5 mm²
TPS 320i C /MV/nc
3 x 200 V, 3 x 230 V: AWG 10 | 4G 4,0 mm²
3 x 380 V, 3 x 400 V, 3 x 460 V: AWG 14 | 4G 2,5 mm²
TPS 320i C /MV/nc
3 x 460 V, 3 x 575 V: AWG 14 | -
*Kabeltype for USA / Canada: Extra-hard usage
**Strømkilde uten CE-merking; ikke tilgjengelig i Europa
AWG = American wire gauge (= amerikansk mål for kabeltverrsnitt)
FARE!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Arbeidene som beskrives nedenfor, skal utelukkende utføres av opplært fag-
▶
personale.
Overhold nasjonale standarder og retningslinjer.
▶
60
FORSIKTIG!
Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig klargjort strømledning.
Følgene kan bli kortslutning og materielle skader.
Alle faseledninger samt jordledningen til den avisolerte strømledningen skal
▶
utstyres med endehylser til kabel.
Koble til
strømledning –
generelt
VIKTIG! Jordledningen skal være ca. 20–25 mm (0,8–1 in.) lengre enn faseled-
ningen.
12
3
NO
4
Tiltrekkingsmoment = 1,2 Nm
(TPS 320i C, TPS 320i C /nc,
TPS 320i C /S/nc)
Tiltrekkingsmoment = 3,5 Nm
(TPS 320i C /MV/nc)
61
5
2
1
3
4
5
6
1
2
3
5
4
6
Faseledning:
Tiltrekkingsmoment = 1,5 Nm, TX 15
(TPS 320i C, TPS 320i C /nc,
TPS 320i C /S/nc)
Tiltrekkingsmoment = 1,5 Nm, TX 25
(TPS 320i C /MV/nc)
Jordledning:
Tiltrekkingsmoment = 1,2 Nm
6
5 x TX25
Tiltrekkingsmoment = 3 Nm
7
62
Idriftsetting TPS 320i C
NO
Sikkerhet
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige
person- og materiellskader.
▶
▶
Fare på grunn av elektrisk strøm på grunn av elektrisk ledende støv i apparatet.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
▶
GenereltIdriftsetting av strømkilden TPS 320i C beskrives med manuell, gasskjølt MIG/
MAG-bruk.
FARE!
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden
står i stillingen - O -.
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra
strømnettet.
FARE!
Apparatet må bare brukes med montert luftfilter. Luftfilteret er en viktig sikkerhetsinnretning for å oppnå beskyttelsesklasse IP 23.
Anbefaling for
vannkjølt bruk
Koble til gass-
flaske
Bruk tralle PickUp 5000.
-
Monter kjøleapparatet på trallen PickUp 5000.
-
Monter strømkilde TPS 320i C på kjøleapparatet.
-
Bruk bare vannkjølt sveisepistol med ekstern vanntilkobling.
-
Koble vanntilkoblingene fra sveisepistolen direkte på kjøleapparatet.
-
FARE!
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grunn av gassflasker
som kan velte.
Sett opp gassflasker på et jevnt og stabilt underlag. Sikre gassflasker mot å
▶
velte.
Følg sikkerhetsforskriftene fra produsenten av gassflaskene.
▶
63
Koble gasslange til TPS 320i C
Sett opp gassflasken på et jevnt og
1
stabilt underlag.
Sikre gassflasken mot velting –
2
men ikke i flaskehalsen.
Fjern beskyttelseshetten på gass-
3
flasken.
Åpne gassflaskeventilen kort, for å
4
fjerne omliggende smuss.
Kontroller pakningene på trykkre-
5
gulatoren.
Skru trykkregulatoren på gassflas-
6
ken og trekk til.
Koble trykkregulatoren til tilkob-
7
ling beskyttelsesgass på strømkilden med en gasslange.
64
Opprette jord-
--
forbindelse
MERKNAD!
Ta hensyn til følgende punkter ved klargjøring av en jordforbindelse:
Bruk egen jordkabel til hver strømkilde
▶
Plusskabler og jordkabler må holdes så lange og så nærme hverandre som
▶
mulig
Sveisekretsledningene til de enkelte strømkildene må skilles fra hverandre
▶
Ikke legg flere jordkabler parallelt;
▶
hvis parallell legging ikke kan unngås, må du overholde en minsteavstand på
30 cm mellom sveisekretsledningene
Hold jordkabler så korte som mulig, ta hensyn til stort kabeltverrsnitt
▶
Ikke kryss jordkabler
▶
Unngå ferromagnetiske materialer mellom jordkabler og forbindelsesslange-
▶
pakker
Ikke vikle opp lange jordkabler – spoleeffekt!
▶
Lange jordkabler må legges i sløyfer
NO
Ikke legg jordkabler i jernrør, metallkabelbrett eller i ståltraverser, unngå ka-
▶
belkanaler;
(legging av plusskabler og jordede kabler sammen i et jernrør forårsaker ikke
problemer)
Hvis det er flere jordkabler, må du skille jordingspunktene på komponenten
▶
så langt som mulig og ikke la det oppstå kryssede strømkretser under de enkelte lysbuene.
Bruk kompenserte forbindelsesslangepakker (forbindelsesslangepakker med
▶
integrert jordkabel)
65
Sett jordkabelen inn i (–)-
1
strømkontakten
Lås jordkabel
2
Opprett forbindelse til arbeidsem-
3
net med den andre enden av jordkabelen
Koble til jordkabel TPS 320i C
FORSIKTIG!
Negativ innvirkning på sveiseresultater på grunn av felles jordforbindelse for
flere strømkilder!
Ved sveising med flere strømkilder på en komponent kan en felles jordforbindelse ha stor innvirkning på sveiseresultatene.
Koble sveisestrømkretsene fra hverandre!
▶
Sørg for at hver sveisestrømkrets har en egen jordforbindelse!
▶
Ikke bruk felles jordledninger!
▶
Koble til sveisepistol
Kontroller at alle kabler, ledninger og slangepakker er uskadd og korrekt iso-
1
lert før sveisepistolen kobles til.
2
66
Sette i / bytte
materull
For å sikre optimal mating av trådelektroden, må materullene være tilpasset
tråddiameteren og trådlegeringen som skal sveises.
MERKNAD!
Bruk bare materuller som tilsvarer trådelektroden.
Du finner en oversikt over tilgjengelige materuller og bruksmulighetene deres i
reservedelslisten.
FORSIKTIG!
Fare for personskade på grunn av at materullens holder kan slå opp.
Hold fingrene på avstand fra området til høyre og venstre for spaken når du
▶
låser opp spaken.
12
NO
34
67
Sette i trådspole
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i trådspole for å
▶
unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende trådspole.
Forsikre deg om at trådspolen sitter ordentlig i trådspolefestet.
▶
FORSIKTIG!
Fare for personskader og funksjonsbegrensning ved fallende trådspole hvis sikringsringen er satt i feil vei.
Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
▶
1
68
Sette i kurvspole
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i kurvspolen for å
▶
unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende kurvspole.
Forsikre deg om at kurvspolen med kurvspoleadapter sitter ordentlig i
▶
trådspolefestet.
MERKNAD!
Bruk bare kurvspoleadapteren som fulgte med apparatet når du arbeider med
kurvspoler!
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende kurvspole.
Fest kurvspolen slik på den medfølgende kurvspoleadapteren at stegene på
▶
kurvspolen ligger innenfor føringsnotene på kurvspoleadapteren.
NO
FORSIKTIG!
Fare for personskader og funksjonsbegrensning ved fallende kurvspole hvis sikringsringen er satt i feil vei.
Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
▶
69
12
Spole inn
trådelektrode
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
For å unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake:
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du skyver trådelektroden inn i
▶
4-rulledriften.
FORSIKTIG!
Fare for skader på sveisepistolen på grunn av skarpe kanter på trådelektrodeenden.
Avgrad enden på trådelektroden nøye før den føres inn.
▶
Legg sveisepistol-slangepakken så rett som mulig.
▶
12
70
FORSIKTIG!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstikkende trådelektrode.
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp når du trykker på brennertasten
▶
eller tasten for trådinnspoling.
Ikke rett sveisepistolen mot personer.
▶
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
▶
(f.eks. huset osv) når du trykker inn brennertasten.
3
4
NO
Still inn arbeidstrykket
MERKNAD!
Still inn arbeidstrykket slik at trådelektroden ikke blir deformert, men sikrer en
problemfri trådtransport.
1
Standardverdier for arbeidstrykk for
ruller med U-formet spor
Stål:
4–5
CrNi
4–5
Fyllingstrådelektrode
2–3
71
Stille inn brem-
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
sen
MERKNAD!
Når du slipper brennertasten skal trådspolen ikke fortsette å bevege seg.
Etterjuster i tilfelle bremsen.
1
3
2
Bremsens oppbygging
72
FARE!
Fare på grunn av mangelfull montering.
Følgene kan bli alvorlige personskader
og materielle skader.
Ta ikke bremsen fra hverandre.
▶
Vedlikehold og servicearbeid på
▶
bremsen skal kun utføres av
opplært fagpersonale.
Bremsen er bare tilgjengelig komplett.
Bildet av bremsen nedenfor er bare
ment til informasjon!
Foreta R/L-utjevning
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta R/L-utjev-
ning første gang utstyret skal tas i bruk og ved enhver forandring av sveisesystemet.
Du finner mer informasjon om R/L-utjevning i kapittelet „Sveising“ i avsnittet
„Prosessparameter“ under „R/L-utjevning“ (side 135).
NO
73
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel
GenereltNFC-nøkkel = NFC-kort eller NFC-nøkkelring
Strømkilden kan sperres med NFC-nøkkel, eksempelvis for å hindre uønsket tilgang til eller endring av sveiseparametere.
Sperringen og åpningen skjer berøringsfritt på betjeningspanelet for strømkilden.
For å kunne sperre og åpne strømkilden må strømkilden være slått på.
Sperre og åpne
strømkilde med
NFC-nøkkel
Sperre strømkilden
74
Hold NFC-nøkkel på lesesonen for NFC-nøkler
1
På displayet vises nøkkelsymbolet en kort stund.
Deretter vises nøkkelsymbolet på statuslinjen.
Strømkilden er nå sperret.
Bare sveiseparameterne kan vises og stilles inn ved hjelp av stillhjulet.
Hvis en sperret funksjon åpnes, vises en informasjonsmelding.
Åpne strømkilden
Hold NFC-nøkkel på lesesonen for NFC-nøkler
1
På displayet vises symbolet med en nøkkel med strek over en kort stund.
Nøkkelsymbolet forsvinner fra statuslinjen.
Alle funksjonene til strømkilden er igjen tilgjengelige uten begrensning.
MERKNAD!
Du finner mer informasjon om sperring av strømkilden i kapittelet "Forhåndsinnstilling – behandling / administrasjon" fra side 174.
NO
75
76
Sveisedrift
77
78
MIG/MAG-driftstyper
S
E
NO
Generelt
Symboler og forklaring
FARE!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne
▶
bruksanvisningen.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for
▶
systemkomponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og
forstått.
Du finner opplysninger om innstilling, innstillingsområde og måleeneheter for de
tilgjengelige parameterne i setup-menyen.
Trykk på brennertasten | Hold inne brennertasten | Slipp opp brennertasten
GPr
gassforstrømning
I-S
startstrømfase: rask oppvarming av grunnmaterialet tross høy varmeavledning
ved sveisestart
t-S
Startstrøm-varighet
Start lengdekorrigering av lysbuen
SL1
slope 1: kontinuerlig senking av startstrømmen til sveisestrøm
I
sveisestrømfase: jevn temperaturinnføring i grunnmaterialet som varmes opp i
forkant
I-E
sluttstrømfase: for å unngå lokal overoppheting av grunnmaterialet gjennom
varmeopphopning ved sveiseslutt. Slik unngås mulig gjennomfall av sveisesømmen.
t-E
Sluttstrøm-varighet
Slutt lengdekorrigering av lysbue
79
2-takts drift
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
SL1
slope 2: kontinuerlig senking av startstrømmen til sluttstrøm
GPo
gassetterstrømming
Detaljert forklaring av parameterne i kapittelet Prosessparameter
4-takts drift:
Driftstypen 2-taktsdrift er egnet til
festearbeid
-
korte sveisesømmer
-
automat- og robotdrift
-
Driftstypen 4-taktsdrift er egnet til lengre sveisesømmer.
80
Spesiell 4-takts
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
drift
Spesiell 2-takts
drift
NO
Driftsmodusen "Spesiell 4-taktsdrift" er spesielt egnet til sveising av aluminiumsmaterialer. Sveisestrømmens spesielle forløp tar hensyn til den høye varmeledingsevnen til aluminium.
Driftsmodusen "Spesiell 2-taktsdrift" er spesielt egnet til sveising i høyere effektområder. I Spesiell 2-taktsdrift starter lysbuen med lavere effekt, noe som fører
til en enklere stabilisering av lysbuen.
81
Punktsveising
I
+
I
GPrGPoSPt
t
Driftsmodusen "punktsveising" egner seg for sveiseforbindelser på overlappende
plater.
82
MIG/MAG- og CMT-sveising
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
▶
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale.
Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
▶
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
▶
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
▶
og koble dem fra strømnettet.
Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
▶
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
▶
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
MIG/MAG- og
CMT-sveising –
Oversikt
Slå på strømkilden
Avsnittet “MIG/MAG- CMT-sveising" omfatter følgende trinn:
Slå på strømkilden
-
Velg sveiseprosess og driftstype
-
Velg tilsatsmateriale og beskyttelsesgass
-
Still inn sveise- og prosessparametere
-
Still inn mengden av beskyttelsesgass
-
MIG/MAG- eller CMT-sveising
-
MERKNAD!
Ved bruk av et kjøleapparat må du ta hensyn til sikkerhetsforskriftene og driftsbetingelsene i bruksanvisningen til kjøleapparatet.
Sett i strømledningen.
1
Sett strømbryteren i stilling - I -.
2
Et kjøleapparat som befinner seg i sveisesystemet begynner å arbeide.
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta R/L-utjevning første gang utstyret skal tas i bruk og ved enhver forandring av sveisesystemet.
Du finner mer informasjon om R/L-utjevningen i kapittelet "Prosessparameter
MIG/MAG" under "Prosessparameter" under "R/L-utjevning" (side 135).
83
Still inn sveise-
2
3
1
*
5
4
4-step
prosess og
driftstype
Stille inn sveiseprosess
*neste side: elektrode, TIG
Velg “Sveiseprosess”
1
Velg “Prosess”
2
Oversikten over sveiseprosesser vises.
Hvilke sveiseprosesser som er tilgjengelige, avhenger av strømkilde-type eller installert funksjonspakke.
Velg ønsket sveiseprosess
3
Still inn driftstype
84
Velg “Driftstype”
4
Oversikten over driftstype vises:
Velg tilsatsmate-
1
2
3
riale og beskyttelsesgass
2-takts drift
-
4-takts drift
-
Spesiell 2-takts drift
-
Spesiell 4-takts drift
-
Velg ønsket driftstype.
5
NO
Velg “Sveiseprosess”
1
Velg “tilsatsmateriale”
2
Velg “Endre materialinnstillinger”
3
Drei på stillhjulet og velg ønsket tilsatsmateriale
4
Velg “Neste” / trykk på stillhjulet
5
Drei på stillhjulet og velg ønsket trådspolediameter
6
Velg “Neste” / trykk på stillhjulet
7
Drei på stillhjulet og velg ønsket beskyttelsesgass
8
Velg “Neste” / trykk på stillhjulet
9
MERKNAD!
De tilgjengelige karakteristikkene per sveiseprosess blir ikke vist dersom bare
en karakteristikk er tilgjengelig for det valgte tilsatsmaterialet.
Bekreftelsestrinnet i tilsatsmateriale-assistenten følger direkte, og arbeidstrinnene 10 - 14 bortfaller.
Drei på stillhjulet og velg ønsket sveiseprosess
10
Trykk på stillhjulet for å velge ønsket karakteristikk (blå bakgrunn)
11
Drei på stillhjulet og velg ønsket karakteristikk
12
Trykk på stillhjulet og ta i bruk den karakteristikken du har valgt (hvit bak-
13
grunn)
Velg “Neste”
14
Bekreftelsestrinnet i tilsatsmateriale-assistenten vises:
85
Stille inn sveise-
1
2
3
4
parameter
Velg “Lagre” / trykk på stillhjulet
15
Det innstilte tilsatsmaterialet og de tilhørende karakteristikkene per sveiseprosess blir lagret.
Velg “Sveising”
1
Velg ønsket sveiseparameter ved å dreie på stillhjulet
2
Trykk på stillhjulet for å endre parameteren
3
Parameterens verdi vises i en vannrett skala:
f.eks. parameteren for trådmater
Den valgte parameteren kan nå endres.
Endre parameteren ved å dreie på stillhjulet
4
Den endrede verdien for parameteren tas umiddelbart i bruk.
Hvis en av parameterne for trådmater, platetykkelse, sveisestrøm eller sveisespenning endres ved synergic-sveising, tilpasses også de andre parameterne til
endringen umiddelbart.
86
Trykk på stillhjulet for å komme til oversikten over sveiseparametere
5
Still inn prosessparameterne for å stille inn bruker- og bruksspesifikke inn-
6
stillinger på sveisesystemet.
Stille inn beskyt-
1
telsesgassmengde
MIG/MAG- eller
CMT-sveising
Åpne gassflaskeventilen.
1
Trykk på tasten for gassprøver.
2
Gass strømmer ut.
Drei på stillskruen på undersiden av trykkreduksjonsventilen inntil manome-
3
teren viser ønsket beskyttelsesgassmengde.
Trykk på tasten for gassprøver.
4
Gassforstrømningen stopper.
NO
Velg “Sveising” for å vise sveiseparametere
1
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstikkende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
hold sveisepistol bort fra ansikt og kropp
▶
rett ikke sveisepistolen mot personer
▶
pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
▶
(f.eks. huset osv)
Trykk på brennertasten og begynn sveisingen
2
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende, faktiske verdiene for sveisestrøm,
sveisespenning og trådhastigheter, i displayet vises HOLD.
MERKNAD!
Parametere som er stilt inn for en systemkomponent i et betjeningspanel (f.eks.
trådmater eller fjernbetjening), kan i noen tilfeller ikke endres i betjeningspanelet for strømkilden.
87
MIG/MAG- og CMT-sveiseparametre
Sveiseparameter
for MIG/MAGpuls-synergicsveising, CMTsveising og for
PMC-sveising
Følgende parametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-puls-synergic-sveising, CMT-sveising og PMC-sveising med knappen "Sveising":
Strøm 1) [A]
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Spenning 1) [V]
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Sveiseparameter
for MIG/MAGstandard-synergic-sveising og
LSC-sveising
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-standard-synergic-sveising og LSC-sveising i menypunktet "Sveising":
Strøm 1) [A]
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Spenning 1) [V]
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Sveiseparametere for MIG/
MAG-standardmanuell sveising
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-standard-manuell sveising i menypunktet "Sveising":
Spenning 1) [V]
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet
ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Dynamikk
påvirker kortslutningsdynamikken ved dråpeovergangen
0–10
Fabrikkinnstilling: 0
0 ... hardere og mer stabil lysbue
10 ... myk og sprutfattig lysbue
Forklaring til
fornotene
Trådmater
1)
for innstilling av en hardere og mer stabil lysbue
0,5–maks. 2) m/min / 19,69–maks. 2) ipm.
1)Synergic-parameter
Hvis du endrer en synergic-parameter, endres også alle andre synergic-parametere automatisk på grunn av synergic-funksjonen.
Det faktiske innstillingsområdet avhenger av strømkilden og trådmateren
som brukes, og av valgt sveiseprogram.
2)Det faktiske innstillingområdet avhenger av valgt sveiseprogram.
3)Den maksimale verdien avhenger av trådmateren som brukes.
90
EasyJob-modus
3
1
2
GenereltNår EasyJob-modus er aktivert, vises fem ekstra knapper i displayet som kan
brukes til å hurtiglagre maks. fem arbeidspunkter.
Da lagres også de innstilte, sveiserelevante innstillingene.
Aktivere EasyJob-modus
NO
Velg Forhåndsinnstillinger / Visning / EasyJobs
1
Oversikten for aktivering/deaktivering av EasyJob-modusen vises.
Velg "EasyJobs På"
4
Velg "OK"
5
EasyJob-modus er aktivert, forhåndsinnstillingene vises.
Velg "Sveising"
6
Ved sveiseparameterne vises de 5 EasyJob-knappene.
91
Lagre EasyJob-
1
~ 3 sec.
1
< 3 sec.
arbeidspunkter
MERKNAD!
EasyJob-ene lagres under jobbnummer 1–5 og kan også åpnes via jobbdriften.
Lagringen av en EasyJob overskriver jobben som allerede er lagret på samme
jobbnummer!
For å lagre de innstilte sveiseinnstillingene berører du en av EasyJob-knappe-
1
ne i ca. tre sekunder.
Da endrer knappen størrelse og farge. Etter ca. tre sekunder blir knappen grønn
og det vises en ramme rundt den.
Innstillingene er lagret. De sist lagrede innstillingene er aktivert. Når en EasyJob
er aktivert, vises knappen med en hake.
Ubrukte EasyJob-knapper vises mørkegrå.
Åpne EasyJobarbeidspunkter
For å åpne et lagret EasyJob-arbeidspunkt må du berøre tilsvarende Easy-
1
Job-knapp raskt (under tre sekunder).
Knappen endrer raskt størrelse og farge og vises deretter med en hake:
Hvis det ikke vises en hake på EasyJob-knappen etter at du har berørt den, er det
ikke lagret noe arbeidspunkt på denne knappen.
92
Slette EasyJob-
1
> 5 sec.
*
arbeidspunkter
For å slette et EasyJob-arbeidspunkt må du berøre EasyJob-knappen i ca.
1
fem sekunder
Knappen
endrer først størrelse og farge;
-
vises etter ca. tre sekunder med en ramme;
-
Det lagrede arbeidspunktet overskrives med de aktuelle innstillingene.
vises etter ca. fem sekunder med rød bakgrunn ( = slette).
-
EasyJob-arbeidspunktet er blitt slettet.
NO
* ... med rød bakgrunn
93
Jobbdrift
2
GenereltDu kan lagre og reprodusere inntil 1000 jobber på en strømkilde.
Du slipper å bruke tid på dokumentering av sveiseparameterne.
Jobbdriften hever dermed kvaliteten ved automatisert og manuell bruk.
Jobber kan bare lagres i sveisedrift. Ved lagring av jobber tas det i tillegg til de
aktuelle sveiseinnstillingene også hensyn til prosessparameterne og visse
forhåndsinnstillinger på maskinen.
Lagre innstillinger som jobb
Still inn parameterne som skal lagres som jobb:
1
Sveiseparameter
-
Sveiseprosess
-
Prosessparametre
-
Eventuelle forhåndsinnstillinger for maskinen
-
94
Velg “Lagre som Jobb”
2
Listen over jobber vises.
For å overskrive en eksisterende jobb velger du den gjeldende jobben ved å dreie
på stillhjulet og trykke på det (eller velg “Neste”).
Etter et sikkerhetsspørsmål kan den valgte jobben overskrives.
Velg “Opprett ny jobb” for å opprette en ny jobb
Trykk på stillhjulet / velg “Neste”
3
Neste ledige jobbnummer vises.
Drei på stillhjulet og velg ønsket lagringsplass
4
Trykk på stillhjulet / velg “Neste”
5
Tastaturet vises.
Skriv inn jobbnavnet
3
1
2
6
Velg “OK”og bekreft jobbnavnet / trykk på stillhjulet
7
Navnet overføres, det vises en bekreftelse på at jobben ble lagret.
Trykk på “Avslutt” / trykk på stillhjulet for å gå ut
8
NO
Sveis jobb –
åpne jobber
MERKNAD!
Før du åpner en jobb, må du forsikre deg om at sveisesystemet er bygd opp og
installert for slike jobber.
Velg “Sveiseprosess”
1
Velg “Prosess”
2
Velg “Jobbdrift”.
3
Jobbdrift er aktivert.
“Sveis jobb” og dataene for sist åpnet jobb vises.
Velg “Sveis jobb”
4
Drei på stillhjulet og velg “Jobbnummer” (hvit bakgrunn)
5
Trykk på stillhjulet for å velge ønsket jobb (blå bakgrunn)
6
Drei på stillhjulet og velg ønsket jobbnummer (blå bakgrunn).
7
Navnet på valgt jobb vises over visningene av faktisk verdi.
Trykk på stillhjulet og ta i bruk det jobbnummeret du har valgt (hvit bak-
8
grunn)
Starte sveiseprosessen
9
VIKTIG! I jobbdrift kan bare sveiseparameteren "Jobbnummer" endres, de andre
parameterne kan bare vises.
95
Gi jobb nytt navn
1
2
3
universal
Velg “Lagre som jobb”
1
(fungerer også i jobbdrift)
Listen over jobber vises.
96
Drei på stillhjulet og velg den jobben du skal endre navn på
2
Velg “Gi jobb nytt navn”
3
Tastaturet vises.
Endre jobbnavnet med tastaturet
4
Velg “OK” og bekreft det endrede jobbnavnet / trykk på stillhjulet
5
Jobbnavnet ble endret, listen over jobber vises.
Avslutt ved å velge “Avbryt”
6
Slett jobb
1
2
3
universal
Velg “Lagre som jobb”
1
(fungerer også i jobbdrift)
Listen over jobber vises.
NO
Drei på stillhjulet og velg den jobben som skal slettes
2
Velg “Slett jobb”
3
Du får spørsmål om du er sikker på at du vil slette jobben.
Velg “Ja” for å slette den valgte jobben
4
Jobben ble slettet, listen over jobber vises.
Avslutt ved å velge “Avbryt”
5
97
Last inn jobbMed funksjonen Last inn jobb kan data fra en lagret jobb eller en EasyJob lastes
1
universal
inn i området Sveising. Dataene for jobben blir vist i sveiseparameterne og kan
sveises, endres eller lagres som ny jobb eller EasyJob.
Velg “Lagre som jobb”
1
(fungerer også i jobbdrift)
Listen over jobber vises.
Drei på stillhjulet og velg den jobben som skal lastes
2
Velg “Load job”
3
Informasjonen for jobbinnlasting vises.
Velg “Ja”.
4
Dataene for den valgte jobben blir lastet inn i området Sveising.
Dataene for den innlastede jobben kan nå sveises (ingen jobbdrift), redigeres eller
lagres som ny jobb eller EasyJob.
98
Optimere jobb
2
1
*
3
* Vises kun dersom alternativet OPT/i CMT Cycle Step er tilgjengelig på strømkilden. I TWIN-drift vises knappen "TWIN process control" (TWIN-prosessregulering) etter knappen "Prosess mix".
Velg "Prosessparametere"
1
Velg "JOB"
2
NO
Oversikten over jobbfunksjoner vises.
Velg "Optimer jobb"
3
Oversikten over den sist optimerte jobben vises.
99
Drei på stillhjulet for å velge jobben eller jobbparameterne som skal endres
2
1
*
4
Valget mellom jobb og jobbparameterne kan også gjøres ved å trykke på knappen "Jobbnummer/Jobbparameter".
Velge jobb:
Trykk på stillhjulet
-
Jobbnummeret vises i blått og kan nå endres.
Drei på stillhjulet for å velge jobben som skal endres
-
Trykk på stillhjulet for å endre jobben
-
Velg parametere for jobben:
Drei på stillhjulet og velg den parameteren som skal endres
-
Trykk på stillhjulet
-
Verdien for parameteren vises i blått og kan nå endres.
Stille inn korreksjonsgrenser for
en jobb
Drei på stillhjulet. Den endrede verdien tas i bruk umiddelbart.
-
Trykk på stillhjulet for å velge andre parametere
-
Velg "Exit" (Avslutt)
5
For hver jobb kan det defineres individuelle korreksjonsgrenser for sveiseeffekt
og lysbuelengde.
Hvis det fastsettes korreksjonsgrenser for en jobb, kan sveiseeffekt og lysbuelengde for den gjeldende jobben korrigeres under jobben Sveising innenfor de
fastsatte grensene.
100
* Vises kun dersom alternativet OPT/i CMT Cycle Step er tilgjengelig på strømkilden. I TWIN-drift vises knappen "TWIN process control" (TWIN-prosessregulering) etter knappen "Prosess mix".
Velg "Prosessparametere"
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.