Fronius TPS 320i C Operating Instruction [IT]

Operating instructions
TPS 320i C
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0113,IT 040-04072022
Indice
Norme di sicurezza 9
IT
Informazioni generali 23
In generale 25
Concezione dell'apparecchio 25 Principio di funzionamento 25 Settori d'impiego 25 Conformità 26 Bluetooth trademarks 27 Avvertenze riportate sull'apparecchio 27 Descrizione delle avvertenze riportate sull'apparecchio 29
Welding Package, curve caratteristiche e processi di saldatura 31
In generale 31 Welding Package 31 Curve caratteristiche di saldatura 31 Breve descrizione della saldatura Synergic Pulse MIG/MAG 35 Breve descrizione della saldatura Synergic Standard MIG/MAG 35 Breve descrizione del processo PMC 35 Breve descrizione del processo LSC 35 Breve descrizione della saldatura SynchroPuls 36 Breve descrizione del processo CMT 36 Breve descrizione del processo di saldatura CMT Cycle Step 36
Componenti del sistema 37
In generale 37 Panoramica 37 Opzioni 38
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici 41
Pannello di controllo 43
3
In generale 43 Sicurezza 43 Pannello di controllo 44
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 46
Generatore TPS 320i C 46
Comandi 49
Opzioni di immissione 51
In generale 51 Immissione mediante rotazione/pressione della manopola di regolazione 51 Immissione mediante pressione dei tasti 52 Immissione mediante sfioramento del display 52
Display e riga di stato 53
Display 53 Riga di stato 54 Barra di stato - Limite della corrente raggiunto 55
Installazione e messa in funzione 57
Requisiti minimi per la saldatura 59
In generale 59 Saldatura MIG/MAG raffreddata a gas 59 Saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua 59 Saldatura CMT manuale 59 Saldatura TIG DC 59 Saldatura manuale a elettrodo 59
Prima dell'installazione e della messa in funzione 60
Collegamento del cavo di rete 63
In generale 63 Cavi di rete previsti 63 Sicurezza 63 Collegamento del cavo di rete - In generale 64
Messa in funzione TPS 320i C 66
Sicurezza 66 In generale 66 Consigli per le applicazioni raffreddate ad acqua 66 Collegamento della bombola del gas 66 Esecuzione del collegamento a massa 68 Collegamento della torcia per saldatura 69 Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento 70 Inserimento della bobina filo 71 Inserimento della bobina intrecciata 72 Inserimento dell'elettrodo a filo 73 Regolazione della pressione d'aderenza 74 Regolazione del freno 75 Assemblaggio del freno 75 Esecuzione del bilanciamento R/L 76
Blocco e sblocco del generatore mediante chiave NFC 77
In generale 77 Blocco e sblocco del generatore mediante chiave NFC 77
Modalità di saldatura 79
Modalità di funzionamento MIG/MAG 81
In generale 81 Simboli e spiegazione 81 Funzionamento a 2 tempi 82
4
Saldatura MIG/MAG e CMT 85
Parametri di saldatura MIG/MAG e CMT 91
Parametri di saldatura per la saldatura Synergic Pulse MIG/MAG, per la saldatura CMT e per la saldatura PMC Parametri di saldatura per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG e la saldatura LSC 92 Parametri per la saldatura manuale standard MIG/MAG 93 Spiegazione delle note a piè pagina 93
Modalità EasyJob 94
In generale 94 Attivazione della modalità EasyJob 94 Salvataggio dei punti di lavoro EasyJob 95 Richiamo dei punti di lavoro EasyJob 95 Cancellazione dei punti di lavoro EasyJob 96
Funzionamento lavorazione 97
Saldatura a punti 108
Saldatura a punti 108
Saldatura TIG 111
Sicurezza 111 Operazioni preliminari 111 Saldatura TIG 112 Accensione dell'arco voltaico 114 Terminare il processo di saldatura. 115
Saldatura manuale a elettrodo. 116
91
IT
Parametri di processo 121
Overview 123
Panoramica 123
Param.proc. - Comune 124
Param.proc. - Comune 124 Parametri di processo per "CEL" 124 Parametri di processo per "Avvio saldat./Fine saldat." 125 Parametri di processo per "Impostazione-Gas" 127 Parametri di processo per "Regolazione processo" 128 Stabilizzatore penetrazione 128 Stabilizzatore lunghezza arco 129
5
Combinazione di stabilizzatore di penetrazione e stabilizzatore della lunghezza dell'arco voltaico Parametri di processo per SynchroPuls 133 Parametri di processo per Processo Mix 135 Parametri di processo per CMT Cycle Step 138 Parametri di processo per "Puntatura" 139 Bilanc.R/L 139 Parametri di processo per "Setup TIG/MMA" 140
Parametri di processo Componenti e monitoraggio 145
Parametri di processo Componenti e monitoraggio 145 Parametri di processo per "Componenti" 145 Parametri di processo per lo svuotamento/riempimento del pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura Regolazione sistema 147 Impostazione Arc- BreakWatchdog 147 Filo incollato sulla punta 148 Filo incollato sul pezzo 148 Accoppiamento circuito di saldatura 149 Monitoraggio fine filo 150 Monitoraggio gas 151 Motore - monitoraggio forza 152 Monitoraggio tampone del filo 152
Param.proc. - Job 153
Anteprima - Parametri processo - Job 153 Parametri di processo per "Ottimizzazione Job" 153 Parametri di processo per limiti di correzione 155 Parametri di processo relativi a "Preimpostazione per "Memoriz. job"" 156
132
146
Preimpost. 159
Preimpost. 161
In generale 161 Panoramica 161
Preimpostazioni - Visualizzazione 162
Preimpostazioni/Visualizzazione 162 Impostazione della lingua 162 Impostazione di "Unità/Standard" 162 Impostazione di data e ora 163 Interrogazione dei dati del sistema 163 Visualizzazione delle curve caratteristiche 166
Preimpostazioni - Sistema 167
Preimpostazioni - Sistema 167 Interrogazione delle informazioni sull'apparecchio 167 Ripristino impostazioni di Fabbrica 167 Ripristino della password del sito web 168 Modalità-setup: Impostazione di "4 tempi speciali "Guntrigger"", "Display speciale Jobma­ster", "Puntatura" e "modalità puls. torcia Job". Service Connect 170 Impostazione manuale dei parametri di rete 171 Impostazione di una rete WLAN 173 Setup Bluetooth 174 Configurazioni generatore 176 Impostazione traino 176 Impostazione interfaccia 176
Preimpostazioni - Documentazione 177
Preimpostazioni - Documentazione 177 Impostazione di "intervallo documento" 177 Visualizzazione Logbook 177 Attivazione/disattivazione di "Monitoraggio Limiti" 178
Preimpostazioni - Amministrazione 179
Preimpostazioni - Gestione 179 In generale 179
169
6
Spiegazione dei termini 179 Ruoli e utenti predefiniti 180 Panoramica di Gestione utenti 180
Creazione di amministratore e altri ruoli 181
Consigli per la creazione di ruoli e utenti 181 Creare una chiave amministratore 182 Creazione di ruoli 182 Copia di ruoli 183
Creazione di utenti 184
Modifica di ruoli/utenti, disattivazione della gestione utenti 186
Modifica di ruoli 186 Eliminazione di ruoli 186 Modifica utilizzatore 186 Cancella utilizzatore 187 Disattivazione della gestione utenti 187 Chiave NFC dell'amministratore smarrita? 188
CENTRUM - Central User Management 189
Attivazione del server CENTRUM 189
SmartManager - Il sito web del generatore 191
SmartManager - Il sito web del generatore 193
In generale 193 Richiamare e accedere allo SmartManager del generatore. 193 Funzioni se non è possibile eseguire l'accesso 194 Modifica della password/disconnessione 194 Impostazioni 195 Selezione della lingua 195 Indicazione di stato 196 Fronius 196
Dati attuali del sistema 197
Dati sistema attuali 197
Documentazione, file di registro 198
Documentazione 198
Dati-Job 200
Dati lavorazione 200 Panoramica lavorazione 200 Modifica Job 200 Importazione di una lavorazione 201 Esporta Job 201 Esporta Job come... 201
Impostazioni del generatore 203
Backup & Restore 205
In generale 205 Backup e ripristino 205 Backup automatico 206
Visualizzazione segnale 207
Visualizzazione segnale 207
Gestione utenti 208
Note generali 208 Utenti 208 Ruoli utente 208 Esportazione e importazione 209 CENTRUM 209
Overview 210
Panoramica 210
IT
7
Aggiornamento 211
Pacchetti funzioni 214
Pacchetti funzioni 214 Welding Packages (Pacchetti di saldatura) 214 Curve caratteristiche speciali 214 Opzione(i) 214 Esecuzione del pacchetto funzioni 214
Visione delle curve sinergiche 215
Panoramica curve caratteristiche 215 Mostra/Nascondi filtri 215
Schermata 216
Screenshot 216
Interfaccia 217
Interfaccia 217
Risoluzione degli errori e manutenzione 219
Diagnosi e risoluzione degli errori 221
In generale 221 Sicurezza 221 Saldatura MIG/MAG - limite della corrente 221 Diagnosi degli errori del generatore 222
Cura, manutenzione e smaltimento 226
Appendice 229
Valori del consumo medio durante la saldatura 231
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 231 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 231 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 231
Dati tecnici 232
Spiegazione del termine "tempo di accensione" 232 Tensione speciale 232 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 233 TPS 320i C 234 TPS 320i C/nc 236 TPS 320i C/S/nc 238 TPS 320i C/MV/nc 240 Parametri radio 242
8
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
9
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Collegamento al­la rete
Condizioni am­bientali
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
10
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
IT
Obblighi del ge­store
Obblighi del per­sonale
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Interruttore au­tomatico per correnti di gua­sto
Protezione per­sonale e di terzi
È possibile che le disposizioni locali e le direttive nazionali richiedano l'installa­zione di un interruttore automatico per correnti di guasto per il collegamento di apparecchi alla rete elettrica pubblica. Il tipo di interruttore automatico per correnti di guasto consigliato da Fronius per l'apparecchio è indicato nei dati tecnici.
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
11
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Dati sui valori di emissione acu­stica
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura (e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo di saldatura e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), la gamma di potenza, il tipo di deposito di saldatu­ra, il comportamento di risonanza del pezzo da lavorare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
12
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
IT
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
13
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
Correnti di sal­datura vaganti
14
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il car­rello traina filo deve essere isolato.
IT
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori ra­dio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
15
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
Misure relative ai campi elettro­magnetici
Punti particolar­mente pericolosi
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
16
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
IT
Requisiti del gas inerte
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
17
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
-
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
-
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circo­stante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
18
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di pro­tezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le diretti­ve e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in parti-
colar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizio­ne.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i se­guenti componenti:
carrello traina filo
-
bobina filo
-
bombola del gas inerte.
-
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di met­tere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
19
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Certificazione di sicurezza
20
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
IT
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
21
22
Informazioni generali
23
24
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
Principio di fun­zionamento
Il generatore MIG/MAG TPS 320i C è un generatore a inverter completa­mente digitalizzato e controllato me­diante microprocessore dotato di avan­zamento filo a 4 rulli.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema ga­rantiscono un'elevata flessibilità. Eliminando la necessità di un pacchet­to tubi flessibili di collegamento tra generatore e carrello traina filo. Grazie alla struttura compatta, il TPS 320i C è adatto soprattutto all'impiego mobi­le.
È possibile adattare il generatore a ogni esigenza specifica.
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un pro­cessore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il proces­sore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il si­stema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Settori d'impie­go
Ne consegue:
precisione del processo di saldatura
-
esatta riproducibilità di tutti i risultati
-
eccellenti proprietà di saldatura.
-
Gli apparecchi trovano impiego nei settori artigianale e industriale: applicazioni manuali e automatizzate con acciaio classico, lamiere zincate, cromo-nichel e al­luminio.
L'avanzamento filo a 4 rulli integrato, le prestazioni elevate e il peso ridotto ren­dono il generatore TPS 320i C particolarmente adatto soprattutto all'impiego mobile presso cantieri o officine di riparazione.
25
Conformità FCC
Questo apparecchio è conforme ai valori limite per gli apparecchi digitali della classe di emissioni CEM A, conformemente alla Parte 15 delle disposizioni FCC. Questi valori limite devono offrire un'adeguata protezione dalle interferenze dan­nose se l'apparecchio viene impiegato nel settore commerciale. Questo apparec­chio produce e utilizza energia ad alta frequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni per l'uso, può causare interferenze nelle radioco­municazioni. L'uso di questo apparecchio negli ambienti residenziali causerà probabilmente in­terferenze dannose. In questo caso, l'utente è tenuto a eliminare a proprie spese tali interferenze.
ID FCC: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Questo apparecchio è conforme alle norme RSS esenti da licenza di Industry Ca­nada. Per l'utilizzo, sono necessarie le seguenti condizioni:
(1) L'apparecchio non deve causare interferenze dannose. (2) L'apparecchio deve essere in grado di sopportare qualsiasi interferenza
IC: 12270A-SPBMCU2
esterna, comprese quelle che possono pregiudicare il funzionamento dell'apparecchio.
UE Conformità con la Direttiva 2014/53/UE - Direttiva sulle apparecchiature radio (RED)
Le antenne utilizzate per questo trasmettitore devono essere installate in modo che venga mantenuta una distanza minima da 20 cm da tutte le persone. Non de­vono essere installate o utilizzate insieme ad altre antenne o a un altro trasmetti­tore. Gli integratori OEM e gli utenti finali devono disporre delle condizioni d'uso del trasmettitore per soddisfare le direttive relative all'inquinamento da radiofre­quenza.
ANATEL/Brasile
Questo apparecchio è a funzionamento secondario. Non ha diritto alla protezione contro le interferenze dannose, neanche di apparecchi dello stesso tipo. Questo apparecchio non può causare interferenze nei sistemi a funzionamento primario. Questo apparecchio è conforme ai valori limite stabiliti da ANATEL riguardo al tasso specifico di assorbimento relativamente all'esposizione a campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici ad alta frequenza.
IFETEL/Messico
Il funzionamento di questo apparecchio è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) L'apparecchio non deve causare interferenze dannose.
(2) Questo apparecchio deve accettare tutte le interferenze, incluse quelle
che possono causare un funzionamento indesiderato.
26
NCC/Taiwan
Secondo le normative NCC per i motori ad emissioni radio a bassa potenza:
Articolo 12 Un motore ad emissioni radio a bassa potenza certificato non deve modificare la
frequenza, aumentare la potenza o alterare le caratteristiche e le funzioni della costruzione originaria senza approvazione.
Articolo 14 L'uso di motori ad emissioni radio a bassa potenza non deve pregiudicare la sicu­rezza di volo e le comunicazioni legali. Un'interferenza rilevata deve essere immediatamente disattivata e corretta fino a quando non sono più presenti interferenze. L'avviso legale del paragrafo precedente si riferisce alle comunicazioni radio ge­stite secondo le disposizioni della legge sulle telecomunicazioni. I motori ad emissioni radio a bassa potenza devono resistere alle interferenze delle comuni­cazioni legittime o degli apparecchi radiologici ad emissioni elettriche per appli­cazioni industriali, scientifiche e mediche.
Thailandia
IT
Bluetooth trade­marks
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
I marchi denominativi Bluetooth® e i loghi Bluetooth®sono marchi registrati e di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati in licenza dal produttore. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari dei diritti d'autore.
Sui generatori con certificazione CSA per l'utilizzo in Nord America (USA e Ca­nada) sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono essere ri­mossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
27
*)
*) sull'interno dell'apparecchio.
Simboli di sicurezza riportati sulla targhetta:
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. È necessario soddisfare i se­guenti requisiti di base:
possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-
disporre di dispositivi di protezione adeguati
-
vietare l'accesso ai non addetti.
-
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
-
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
-
me di sicurezza.
28
Descrizione delle
A B
avvertenze ripor­tate sull'appa­recchio
In determinate versioni, le avvertenze sono riportate sull'apparecchio.
La disposizione dei simboli può variare.
! Avviso! Prestare attenzione!
I simboli illustrano i possibili pericoli.
A I rulli d'avanzamento possono ferire le dita.
B Durante il funzionamento il filo di saldatura e i componenti della trasmis-
sione sono sotto tensione di saldatura. Tenere lontani mani e oggetti metallici!
IT
1. Una scossa elettrica può risultare mortale.
1.1 Indossare guanti asciutti e isolanti. Non toccare l'elettrodo a filo a mani
nude. Non indossare guanti bagnati o danneggiati.
1.2 Per proteggersi dalle scosse elettriche, utilizzare una base isolante tra il
pavimento e l'area di lavoro.
1.3 Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare
la spina di rete o l'alimentazione elettrica.
2. L'inalazione dei fumi di saldatura può nuocere alla salute.
2.1 Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura prodotti dal processo di sal-
datura.
29
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o un'aspirazione locale per eliminare i fumi
xx,xxxx,xxxx *
di saldatura.
2.3 Eliminare i fumi di saldatura con un ventilatore.
3 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare esplosioni o incendi.
3.1 Tenere i materiali infiammabili lontani dal processo di saldatura. Non ese-
guire lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare incendi. Tenere
pronto un estintore. Eventualmente, tenere pronto un addetto alla sorve­glianza che sappia utilizzare l'estintore.
3.3 Non eseguire lavori di saldatura su fusti o contenitori chiusi.
4. I raggi dell'arco voltaico possono ustionare gli occhi e ferire la pelle.
4.1 Indossare un copricapo e occhiali protettivi. Utilizzare una protezione per
l'udito e colletti con bottoni. Utilizzare una maschera per saldatura della colorazione corretta. Indossare indumenti protettivi adatti su tutto il cor­po.
5. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina o la saldatura:
farsi istruire sull'uso dell'apparecchio e leggere le istruzioni!
6. Non rimuovere né sovrascrivere l'adesivo con le avvertenze di sicurezza.
* Numero d'ordine del produttore dell'adesivo
30
Welding Package, curve caratteristiche e processi di saldatura
In generale Per permettere di lavorare efficacemente i più svariati materiali, sui generatori
TPSi sono disponibili diversi Welding Package (Pacchetti di saldatura), curve ca­ratteristiche e processi di saldatura.
Welding Package Per i generatori TPSi sono disponibili i seguenti Welding Package:
Welding Package Standard 4,066,012 (consente la saldatura Synergic Standard MIG/MAG)
Welding Package Pulse 4,066,013 (consente la saldatura Synergic Pulse MIG/MAG)
Welding Package LSC * 4,066,014 (consente il processo LSC)
Welding Package PMC ** 4,066,015 (consente il processo PMC)
IT
Curve caratteri­stiche di saldatu­ra
Welding Package CMT *** 4,066,016 (consente il processo CMT)
Welding Package ConstantWire 4,066,019 (consente il funzionamento a corrente o tensione costante durante la brasatura)
* Solo in combinazione con il Welding Package Standard. ** Solo in combinazione con il Welding Package Pulse. *** Solo in combinazione con il Welding Package Standard e il Welding Packa-
ge Pulse.
IMPORTANTE! Sui generatori TPSi sprovvisti di Welding Package sono disponibili solo i seguenti processi di saldatura:
saldatura manuale standard MIG/MAG
-
saldatura TIG
-
saldatura manuale a elettrodo.
-
A seconda della combinazione di processo di saldatura e gas inerte, per selezio­nare il materiale d'apporto sono disponibili curve caratteristiche di saldatura otti­mizzate per i vari processi.
Esempi di curve caratteristiche di saldatura:
MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-
MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-
MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-
MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
-
31
Il contrassegno (*) aggiuntivo relativo al processo di saldatura fornisce informa­zioni sulle proprietà particolari e sull'uso della curva caratteristica di saldatura. Le curve caratteristiche di saldatura vengono descritte secondo il seguente sche­ma:
Indicazione
Processo di saldatura Proprietà
additive
CMT Curve caratteristiche con apporto di calore ridotto e maggiore stabilità con ren­dimento di metallo depositato più elevato per la saldatura cordone di saldatura su cordone di saldatura nelle strutture adattive.
arc blow
PMC Curve caratteristiche con proprietà migliorate contro lo spegnimento dell'arco voltaico dovuto alla deviazione di campi magnetici esterni.
arcing
Standard Curve caratteristiche per una speciale forma di riporto duro su base secca e umi­da (ad es. su rulli di frantumazione nell'industria dello zucchero e dell'etanolo).
braze
CMT, LSC, PMC Curve caratteristiche per i processi di brasatura (velocità di brasatura elevata, umettazione sicura e buon scorrimento della connessione saldata).
braze+
CMT Curve caratteristiche ottimizzate per processi di brasatura con lo speciale ugello del gas "Braze+" (apertura stretta, elevata velocità del flusso di gas inerte).
cladding
CMT, LSC, PMC Curve caratteristiche per le saldature a riporto con minore penetrazione, fusione ridotta e un ampio scorrimento della saldatura per una migliore umettazione.
dynamic
CMT, PMC, impulsi, standard Curve caratteristiche per velocità di saldatura elevate con arco voltaico concen­trato.
flanged edge
CMT Curve caratteristiche per saldature a bordi rilevati con adattamento di frequenza e apporto di energia; la saldatura di flangiatura viene applicata sull'intero spigolo, senza però modifi- carlo.
32
galvanized
CMT, LSC, PMC, impulsi, standard Curve caratteristiche per le superfici delle lamiere zincate (minore rischio di for­mazione di pori di zinco, bruciatura dello zinco ridotta).
galvannealed
PMC Curve caratteristiche per le superfici delle lamiere rivestite di ferro-zinco.
gap bridging
CMT, PMC Curve caratteristiche con apporto di calore particolarmente esiguo per una mi­gliore capacità di riempimento dei gap.
hotspot
CMT Curve caratteristiche con sequenza di avvio a caldo, ideali per saldature a fori e saldature a punti MIG/MAG.
LH
Curve caratteristiche per applicazioni LaserHybrid (laser + processo MIG/MAG).
marking
Curve caratteristiche per la marcatura di superfici conduttive.
La marcatura avviene per elettroerosione a scintilla, senza una potenza significa­tiva, innescata da un elettrodo a filo invertito.
mix **/*** PMC
Occorre in aggiunta: Welding Package Pulse e PMC
Curve caratteristiche con un cambio di processo tra arco voltaico a impulsi e short arc. Ideali per la saldatura verticale montante con cambio ciclico di una fase calda e fredda di supporto del processo.
IT
mix ** / ***
CMT
Occorre in aggiunta: Unità motrice CMT WF 60i Robacta Drive CMT, Welding Package Pulse, Standard e CMT
Curve caratteristiche con un cambio di processo tra processo a impulsi e CMT, nel quale il processo CMT viene avviato con un'inversione del movimento del filo.
mix drive *** PMC
Occorre in aggiunta: Unità motrice PushPull WF 25i Robacta Drive o WF 60i Ro­bacta Drive CMT, Welding Package Pulse e PMC
Curve caratteristiche con un cambio di processo tra arco voltaico a impulsi e short arc, nel quale lo short arc viene avviato con un'inversione del movimento del filo.
multi arc
PMC Curve caratteristiche per componenti su cui effettuare più saldature ad arco vol­taico combinate.
PCS ** PMC Pulse Controlled Sprayarc - Passaggio diretto dall'arco voltaico a impulsi concen­trato a uno Spray Arc corto. I vantaggi dell'arco voltaico a impulsi e dell'arco vol­taico standard sono riuniti in un'unica curva caratteristica.
pin
Curve caratteristiche per la saldatura di perni su una superficie. Un movimento di ritorno dell'elettrodo a filo in combinazione con l'andamento della corrente definisce l'aspetto del perno.
33
pipe
PMC Curve caratteristiche per la saldatura di tubi e di posizione nelle applicazioni a gioco minimo.
retro
CMT, impulsi, PMC, standard Curve caratteristiche con le proprietà della serie precedente di apparecchi Trans­Puls Synergic (TPS).
ripple drive *** PMC
Occorre in aggiunta: Unità motrice CMT, WF 60i Robacta Drive CMT
Curve caratteristiche con andamento simile alla modalità intervallo per ottenere giunti con cordoni marcati, specialmente con l'alluminio.
root
CMT, LSC, standard Curve caratteristiche per prime passate con arco voltaico alla massima pressione.
seam track
PMC, impulsi Curve caratteristiche con segnale di ricerca del giunto amplificato, ideali per l'im­piego di più torce per saldatura su un solo componente.
TIME
PMC Curve caratteristiche per la saldatura con stick-out prolungato e gas inerti TIME (T.I.M.E. = Transferred Ionizend Molten Energy).
universal
CMT, PMC, impulsi, standard Curve caratteristiche per operazioni di saldatura convenzionali.
weld+
CMT Curve caratteristiche per saldature con stick-out breve e ugello del gas Braze+ (ugello del gas con apertura piccola e velocità di flusso elevata).
** Curve caratteristiche per processi misti. *** Curve caratteristiche di saldatura con proprietà speciali grazie ad hard-
ware aggiuntivo.
34
Breve descrizio­ne della saldatu­ra Synergic Pul­se MIG/MAG
Synergic Pulse MIG/MAG
La saldatura Synergic Pulse MIG/MAG è un processo che utilizza un arco voltai­co a impulsi con passaggio di materiale controllato. Nella fase di corrente base, l'apporto energetico viene ridotto in modo che l'arco voltaico continui a bruciare mantenendosi stabile e preriscaldando la superficie del pezzo da lavorare. Nella fase di corrente a impulsi, la regolazione precisa dell'impulso di corrente assicura lo stacco mirato di una goccia di materiale di saldatura. Questo principio garantisce saldature con pochi spruzzi e precisione di lavoro sull'intera classe di potenza.
IT
Breve descrizio­ne della saldatu­ra Synergic Standard MIG/MAG
Breve descrizio­ne del processo PMC
Synergic Standard MIG/MAG
La saldatura Synergic Standard MIG/MAG è un processo di saldatura MIG/MAG per l'intera classe di potenza del generatore con le seguenti forme di arco voltai­co:
Short arc Lo stacco della goccia avviene in corto circuito nella classe di potenza inferiore.
Arco voltaico di transizione La goccia di saldatura si ingrandisce alla fine dell'elettrodo a filo e si stacca in corto circuito nella classe di potenza intermedia.
Spray Arc Nella classe di potenza superiore si verifica un passaggio di materiale senza corto circuiti.
PMC = Pulse Multi Control
Il processo PMC è un processo di saldatura che utilizza un arco voltaico a impulsi con elaborazione rapida dei dati, rilevamento preciso dello stato del processo e stacco della goccia migliorato. È così possibile saldare più velocemente con un arco voltaico stabile e una bruciatura uniforme.
Breve descrizio­ne del processo LSC
LSC = Low Spatter Control
Il processo LSC è un nuovo processo short arc caratterizzato da una ridotta pro­duzione di spruzzi. Prima dell'apertura del ponte di corto circuito, la corrente si abbassa e la riaccensione avviene con valori della corrente di saldatura notevol­mente inferiori.
35
Breve descrizio­ne della saldatu­ra SynchroPuls
SynchroPuls è disponibile per tutti i processi (standard/Pulse/LSC/PMC). Per via dell'alternanza ciclica della potenza di saldatura tra due punti di lavoro, con SynchroPuls si avrà una saldatura di aspetto squamoso e un apporto di calo­re non continuativo.
Breve descrizio­ne del processo CMT
CMT = Cold Metal Transfer
Per il processo CMT è necessaria una speciale unità motrice.
L'inversione del movimento del filo durante il processo CMT provoca uno stacco della goccia con proprietà dello short arc migliorate. I vantaggi del processo CMT consistono in
apporto di calore ridotto
-
formazione di spruzzi ridotta
-
riduzione delle emissioni
-
elevata stabilità di processo.
-
Il processo CMT è adatto a:
saldatura di giunzione, saldatura a riporto e brasatura, soprattutto con eleva-
-
ti requisiti di apporto di calore e stabilità di processo saldatura di lamiere sottili con distorsione ridotta
-
giunzioni speciali, ad es. rame, zinco, acciaio-alluminio.
-
AVVERTENZA!
È disponibile un manuale CMT con esempi di applicazione, ISBN 978-3-8111-6879-4.
Breve descrizio­ne del processo di saldatura CMT Cycle Step
CMT Cycle Step è un'evoluzione del processo di saldatura CMT. Anche per que­sto processo è necessaria una speciale unità motrice CMT.
CMT Cycle Step è il processo di saldatura con il minor apporto di calore in asso­luto. Il processo di saldatura CMT Cycle Step prevede l'alternanza ciclica di saldatura CMT e pause con tempi impostabili. Le pause di saldatura riducono l'apporto di calore, pur mantenendo la continuità del giunto saldato. Sono possibili anche singoli cicli CMT. Le dimensioni dei punti di saldatura CMT vengono specificati con il numero di cicli CMT.
36
Componenti del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
In generale I generatori possono funzionare con svariati componenti del sistema e opzioni.
Ciò permette di ottimizzare i processi in base al settore d'impiego del generatore, nonché di semplificarne il funzionamento e l'utilizzo.
Panoramica
IT
(1) Gruppi di raffreddamento (2) Generatori (3) Accessori per robot (4) Carrello e supporti per la bombola del gas
Inoltre:
Torcia per saldatura
-
Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
-
Filtro antipolvere
-
Prese di corrente aggiuntive
-
37
Opzioni
OPT/i Sensore di flusso gas
OPT/i Sensore di pressione gas
OPT/i TPS 320i C CMT
OPT/i TPS 320i C TIG
OPT/i TPS 320i C Fine filo
OPT/i TPS 320i C PushPull
OPT/i TPS C Inserimento filo
OPT/i TPS C Invertitore di polarità
OPT/i TPS C QC DFS AD10
OPT/i TPS C QC DFS Powerliner
OPT/i TPS VRD
OPT/i Spina sensore est.
OPT/i TPS 320i C Vetro d'ispezione
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
Un secondo connettore SpeedNet opzionale.
Viene montato in fabbrica sul lato posteriore del generatore.
OPT/i TPS Filtro antipolvere
IMPORTANTE! Per utilizzare l'opzione OPT/i TPS Filtro antipolvere occorre ri-
durre il tempo di accensione!
OPT/i TPS C 2. Presa positiva
2ª presa di corrente (+) opzionale sul lato posteriore del generatore.
OPT/i TPS C 2. Presa di massa
2ª presa di corrente (-) opzionale sul lato posteriore del generatore.
OPT/i Synergic Lines
Opzione per attivare tutte le curve caratteristiche speciali disponibili dei genera­tori TPSi; consente di attivare automaticamente anche le curve caratteristiche speciali create successivamente.
OPT/i GUN Trigger
Opzione per le funzioni speciali connesse al tasto della torcia.
OPT/i Jobs
Opzione per il funzionamento lavorazione.
OPT/i Documentation
Opzione per la funzione di documentazione.
38
OPT/i Interface Designer
Opzione per la configurazione personalizzata dell'interfaccia.
OPT/i WebJobEdit
Opzione per modificare lavorazioni tramite lo SmartManager del generatore.
OPT/i Limit Monitoring
Opzione per definire valori limite relativi a corrente di saldatura, tensione di sal­datura e velocità filo.
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opzione per utilizzare una banda di frequenze specifica del cliente per schede key.
OPT/i CMT Cycle Step
Opzione per il processo di saldatura CMT a cicli impostabili.
OPT/i OPC-UA
Protocollo standardizzato per l'interfaccia dati.
OPT/i MQTT
Protocollo standardizzato per l'interfaccia dati.
OPT/i Synchropulse 10 Hz
Per aumentare la frequenza Synchropuls da 3 Hz a 10 Hz.
IT
39
40
Elementi di comando, attacchi e
componenti meccanici
41
42
Pannello di controllo
In generale È possibile selezionare a modificare agevolmente i parametri necessari per la sal-
datura mediante la manopola di regolazione. I parametri vengono visualizzati sul display durante la saldatura.
Grazie alla funzione Synergic, in caso di variazione di un singolo parametro ven­gono modificati anche gli altri parametri.
AVVERTENZA!
Il firmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le varie figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di coman­do presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
43
Pannello di con-
(1) (2) (5) (6)(3) (4)
trollo
43,0001,3547
N. Funzione
(1) Porta USB
Per collegare le chiavette USB (es. Service-Dongle, chiavi di licenza ecc.). IMPORTANTE! La porta USB non dispone di separazione galvanica dal circuito di saldatura. Gli apparecchi che creano collegamenti elettrici ad altri apparecchi non devono essere collegati alla porta USB!
(2) Manopola di regolazione con funzione di rotazione/pressione
Per selezionare gli elementi, impostare i valori e scorrere gli elenchi
(3) Display (a sfioramento)
per controllare direttamente il generatore con le dita toccando il di-
-
splay per visualizzare i valori
-
per navigare nel menu
-
(4) Zona di lettura per chiavi NFC
per sbloccare/bloccare il generatore mediante chiave NFC
-
per l'accesso di utenti diversi (in caso di gestione utente attiva e chiavi
-
NFC assegnate)
Chiave NFC = scheda NFC o portachiavi NFC
44
(5) Tasto Inserimento filo
Per inserire l'elettrodo a filo nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura in assenza di gas e corrente.
(6) Tasto controllo gas
Per impostare la quantità di gas necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto Controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Pre­mendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe in anticipo.
IT
45
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
(1)
(7)
(10)
(9)
(8)
(14)
(13)
(12)
(11)
(16)(15)
Generatore TPS 320i C
Lato anteriore
Vista laterale
N. Funzione
(1) Attacco per torcia per saldatura
per collegare la torcia per saldatura.
(2) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
serve per collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG.
Lato posteriore
46
(3) Copertura del pannello di controllo
per proteggere il pannello di controllo.
(4) Pannello di controllo con display
per utilizzare il generatore.
(5) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
(6) Copertura cieca
prevista per l'attacco TMC dell'opzione TIG.
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo
(8) Interruttore di rete
per accendere e spegnere il generatore.
(9) Copertura cieca
prevista per l'attacco del gas inerte TIG opzionale.
(10) Copertura cieca
prevista per la 2ª presa di corrente (-) o la 2ª presa di corrente (+) opziona­le.
(11) Copertura cieca
prevista per il sensore esterno opzionale.
(12) Attacco del gas inerte MIG/MAG
(13) Copertura cieca
prevista per la porta Ethernet opzionale
(14) Copertura cieca
prevista per il 2º connettore SpeedNet opzionale.
(15) Alloggiamento bobina filo con freno
per l'alloggiamento di bobine filo standardizzate con peso massimo di 16 kg (35.27 lb.) e diametro massimo di 300 mm (11.81 in.)
(16) Avanzamento a 4 rulli
IT
47
48
Comandi
49
50
Opzioni di immissione
IT
In generale
AVVERTENZA!
Il firmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le varie figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di coman­do presenti sull'apparecchio. Il funzionamento è tuttavia identico.
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
Il pannello di controllo del generatore offre le seguenti opzioni di immissione:
immissione mediante rotazione/pressione della manopola di regolazione
-
immissione mediante pressione dei tasti
-
immissione mediante sfioramento del display.
-
Immissione me­diante rotazione/ pressione della manopola di re­golazione
La manopola di regolazione a rotazione/pressione serve per selezionare gli ele­menti, modificare i valori e scorrere gli elenchi.
Ruotare la manopola per
Selezionare gli elementi nel riquadro principale del display:
Ruotandola verso destra si evidenzia l'elemento successivo all'interno di una
-
sequenza. Ruotandola verso sinistra si evidenzia l'elemento precedente all'interno di
-
una sequenza. Negli elenchi verticali, ruotandola verso destra si evidenzia l'elemento sotto-
-
stante e ruotandola verso sinistra quello sovrastante.
Modificare i valori:
Ruotandola verso destra si aumenta il valore da impostare.
-
Ruotandola verso sinistra si diminuisce il valore da impostare.
-
Ruotando lentamente la manopola di regolazione si modifica lentamente il
-
valore da impostare, ad es. per le impostazioni di precisione. Ruotando velocemente la manopola di regolazione si modifica in modo spro-
-
porzionale il valore da impostare, consentendo così l'immissione di consisten­ti modifiche ai valori.
Per alcuni parametri come velocità filo, corrente di saldatura, correzione della lunghezza dell'arco voltaico ecc., il valore modificato ruotando la manopola di re­golazione viene applicato automaticamente senza dover premere la manopola.
51
Premere la manopola di regolazione per
Applicare gli elementi evidenziati, ad es. per modificare il valore di un parametro di saldatura.
Applicare i valori di determinati parametri.
Immissione me­diante pressione dei tasti
Immissione me­diante sfiora­mento del di­splay
Premendo i tasti si attivano le funzioni seguenti:
Premendo il tasto inserimento filo, l'elettrodo a filo viene inserito nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura in assenza di gas e di corrente.
Premendo il tasto controllo gas, il gas fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe anticipatamente.
Lo sfioramento del display server per
navigare
-
attivare le funzioni
-
selezionare le opzioni.
-
52
Sfiorando, e di conseguenza selezionando, un elemento sul display si evidenzia l'elemento interessato.
Display e riga di stato
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
Display
N. Funzione
(1) Riga di stato
Contiene informazioni relative a:
processo di saldatura correntemente impostato
-
modalità di funzionamento correntemente impostata
-
programma di saldatura (materiale, gas inerte e diametro filo) corren-
-
temente impostato stabilizzatori e processi speciali attivi
-
stato Bluetooth
-
utenti connessi/condizione del blocco del generatore
-
errori presenti
-
ora e data.
-
IT
(2) Barra laterale sinistra
La barra laterale sinistra contiene i pulsanti:
Saldatura
-
Processi di saldatura
-
Parametri di processo
-
Preimpostazioni
-
La barra laterale sinistra si attiva sfiorando il display.
(3) Indicazione dei valori reali
Corrente di saldatura, Tensione di saldatura, Velocità filo
(4) Riquadro principale
Nel riquadro principale sono riportati i parametri di saldatura, i grafici, gli elenchi o gli elementi di navigazione. Il riquadro principale viene suddiviso e riempito di elementi diversi in base all'applicazione.
Il riquadro principale si attiva
con la manopola di regolazione
-
sfiorando il display.
-
53
Riga di stato
(1) (2) (3)
(7)(6)(5)(4)
(5) Barra laterale destra
La barra laterale destra può essere utilizzata in base al pulsante selezio­nato nella barra laterale sinistra come segue:
come barra delle funzioni, costituita da pulsanti di applicazioni e fun-
-
zioni per navigare nel 2º livello di menu
-
La barra laterale destra si attiva sfiorando il display.
(6) Indicazione HOLD
Alla fine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali di corrente e tensione di saldatura; la spia HOLD si accende.
La riga di stato è suddivisa in segmenti e riporta le seguenti informazioni:
(1) Processo di saldatura correntemente impostato
(2) Modalità di funzionamento correntemente impostata
(3) Programma di saldatura correntemente impostato (materiale, gas inerte,
curva caratteristica e diametro filo) correntemente impostato
(4) Spia Stabilizzatori/CMT Cycle Step attivo
Lunghezza arco voltaico
Stabilizzatore penetrazione
CMT Cycle Step (solo in combinazione con il processo di saldatura
CMT)
Icona accesa con luce verde: stabilizzatore/CMT Cycle Step attivo.
Icona visualizzata in grigio: stabilizzatore/CMT Cycle Step disponibile ma non utilizzato per la salda­tura.
(5) Indicazione di stato Bluetooth (solo sugli apparecchi certificati)
54
Oppure
Spia Arco voltaico di transizione.
(6) Utente correntemente connesso (se la gestione utenti è attivata)
Current limit exceeded!
1
oppure
icona Chiave in caso di generatore bloccato (es. se è attivato il profilo/ ruolo "locked").
(7) Ora e data
IT
Barra di stato ­Limite della cor­rente raggiunto
Raggiungendo il limite della corrente associato alla curva caratteristica durante la saldatura MIG/MAG, la barra di stato mostra un messaggio corrispondente.
Selezionare la barra di stato per conoscere i dettagli.
1
Le informazioni vengono visualizzate.
Per chiudere la finestra, selezionare "Nascondi informazioni".
2
Ridurre la velocità filo, la corrente di saldatura, la tensione di saldatura o lo
3
spessore del materiale
oppure
aumentare la distanza tra tubo di contatto e componente
Ulteriori informazioni sul limite della corrente sono disponibili nel paragrafo Dia­gnosi degli errori/Eliminazione degli errori a pagina 221.
55
56
Installazione e messa in funzione
57
58
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica
per utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la saldatura.
IT
Saldatura MIG/MAG raf­freddata a gas
Saldatura MIG/MAG raf­freddata ad ac­qua
Saldatura CMT manuale
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata a gas
-
Alimentazione del gas inerte
-
Elettrodo a filo
-
Generatore
-
Gruppo di raffreddamento
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua
-
Alimentazione del gas inerte
-
Elettrodo a filo
-
Generatore
-
Welding Packages Standard, Pulse e CMT attivati sul generatore.
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura CMT PullMig, inclusi unità motrice CMT e tampone del
-
filo CMT
IMPORTANTE! Per le applicazioni CMT raffreddate ad acqua è necessario anche un gruppo di raffreddamento!
Saldatura TIG DC
Saldatura ma­nuale a elettrodo
OPT/i PushPull
-
Pacchetto tubi flessibili di collegamento CMT
-
Elettrodo a filo
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura TIG con valvola a gas
-
Attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
-
Materiale d'apporto in base all'applicazione
-
Generatore
-
Cavo di massa
-
Portaelettrodo con cavo di saldatura
-
Elettrodi a barra
-
59
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente all'esecuzione di saldature MIG/MAG,
saldature manuali a elettrodo e saldature TIG. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero deri­varne.
L'uso prescritto comprende anche
-
-
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12,5 mm (0.49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'azione diretta dell'umi­dità (ad es. della pioggia).
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un pericolo mortale.
Collocare gli apparecchi, le console verticali e i carrelli in modo stabile su
una base piana e solida.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collocazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità (ad es. quella prodotta dal­la carteggiatura) non deve essere aspirata direttamente dall'impianto.
60
Collegamento al­la rete
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata
-
sulla rispettiva targhetta. Gli apparecchi con tensione nominale di 3 x 575 V devono essere messi in
-
funzione solo su reti trifase con centro neutro collegato a terra. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi di rete o spine di
-
rete già collegati, procedere al loro montaggio nel rispetto delle norme na­zionali e a cura di personale qualificato. Per il fusibile necessario per la linea di rete, consultare la sezione "Dati tecni-
-
ci".
PRUDENZA!
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati all'alimentazione
elettrica effettivamente presente. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
IT
Funzionamento mediante gene­ratore
L'apparecchio è utilizzabile con un generatore.
Per il dimensionamento della potenza del generatore necessaria, occorre la po­tenza apparente massima S
La potenza apparente massima S
dell'apparecchio.
1max
del generatore per gli apparecchi trifase si
1max
calcola come segue:
S
= I
1max
I
e U1 secondo la targhetta o i dati tecnici dell'apparecchio.
1max
La potenza apparente S
1max
x U1 x 3
del generatore necessaria si calcola con la seguente
GEN
formula empirica:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Se la saldatura non viene effettuata a piena potenza, è possibile utilizzare un ge­neratore più piccolo.
IMPORTANTE! La potenza apparente del generatore S riore alla massima potenza apparente S
del generatore!
1max
non deve essere infe-
GEN
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difet­to o per eccesso, la tolleranza tensione di rete.
La tolleranza tensione di rete è riportata nel paragrafo "Dati tecnici".
61
Informazioni sui componenti del sistema
Le fasi di lavoro e le operazioni descritte di seguito comprendono avvertenze re­lative a svariati componenti del sistema, quali:
carrello
-
gruppi di raffreddamento
-
alloggiamenti dei carrelli traina filo
-
carrelli traina filo
-
pacchetti tubi flessibili di collegamento
-
torce per saldatura
-
ecc.
-
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sul collegamento dei componenti del sistema, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
62
Collegamento del cavo di rete
In generale In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione
occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco. Sul generatore è montato un supporto antistrappo universale per cavi con diame­tro compreso tra 12 e 30 mm (0.47-1.18 in.).
Per cavi di altre sezioni è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
IT
Cavi di rete pre­visti
Sicurezza
Generatore Tensione di rete: USA e Canada * | Europa
TPS 320i C/nc 3 x 380 V, 3 x 400 V, 3 x 460 V: AWG 14 | 4G 2,5 mm²
TPS 320i C/MV/nc 3 x 200 V, 3 x 230 V: AWG 10 | 4G 4,0 mm² 3 x 380 V, 3 x 400 V, 3 x 460 V: AWG 14 | 4G 2,5 mm²
TPS 320i C/S/nc ** 3 x 460 V, 3 x 575 V: AWG 14 | -
* Tipo di cavo per USA/Canada: Extra-hard usage. ** Generatore senza marcatura CE; non disponibile in Europa.
AWG = American wire gauge (= misura americana per la sezione cavo)
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di
terra del cavo di rete spelato.
63
Collegamento del cavo di rete ­In generale
IMPORTANTE! Il conduttore di terra dovrebbe essere ca. 20-25 mm (0.8-1 in.)
più lungo dei conduttori di fase.
1 2
3
4
Coppia di serraggio = 1,2 Nm (TPS 320i C, TPS 320i C/nc, TPS 320i C/S/nc)
Coppia di serraggio = 3,5 Nm (TPS 320i C/MV/nc)
64
5
2
1
3
4
5
6
1
2
3
5
4
6
Conduttori di fase:
Coppia di serraggio = 1,5 Nm, TX 15
IT
(TPS 320i C, TPS 320i C/nc, TPS 320i C/S/nc)
Coppia di serraggio = 1,5 Nm, TX 25 (TPS 320i C/MV/nc)
Conduttore di terra:
Coppia di serraggio = 1,2 Nm
6
5 x TX25 Coppia di serraggio = 3 Nm
7
65
Messa in funzione TPS 320i C
Sicurezza
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il peri­colo di gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
In generale La messa in funzione del generatore TPS 320i C è descritta con riferimento a
un'applicazione MIG/MAG manuale raffreddata a gas.
PERICOLO!
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scollegato dalla rete.
PERICOLO!
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta­to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Consigli per le applicazioni raf­freddate ad ac­qua
Collegamento della bombola del gas
Utilizzare il carrello PickUp 5000.
-
Montare il gruppo di raffreddamento sul carrello PickUp 5000.
-
Montare il generatore TPS 320i C sul gruppo di raffreddamento.
-
Utilizzare solo torce per saldatura raffreddate ad acqua con attacco per l'ac-
-
qua esterno. Collegare gli attacchi per l'acqua della torcia per saldatura direttamente al
-
gruppo di raffreddamento.
PERICOLO!
La caduta delle bombole del gas può causare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida. As-
sicurarle contro le cadute accidentali. Osservare le norme di sicurezza del produttore della bombola del gas.
66
Collegamento del tubo del gas al generatore TPS 320i C
Collocare la bombola del gas in
1
modo stabile su una base piana e solida.
Assicurare la bombola del gas con-
2
tro le cadute accidentali, ma non al collo.
Rimuovere il cappuccio protettivo
3
della bombola del gas. Aprire brevemente la valvola della
4
bombola del gas per eliminare le impurità circostanti.
Controllare la guarnizione del ri-
5
duttore di pressione del gas. Avvitare e serrare il regolatore di
6
pressione della bombola del gas. Collegare il regolatore di pressione
7
all'attacco del gas inerte sul gene­ratore per mezzo del tubo del gas.
IT
67
Esecuzione del
- -
collegamento a massa
AVVERTENZA!
Quando si esegue un collegamento a massa, osservare quanto segue:
Utilizzare un cavo di massa a parte per ogni generatore.
Tenere il cavo positivo e il cavo di massa più lunghi e più vicini possibile l'uno
all'altro. Separare fisicamente i cavi dei circuiti di saldatura dei vari generatori.
Non disporre più cavi di massa in parallelo;
se non è possibile evitare una disposizione parallela, mantenere una distanza minima di 30 cm tra i cavi dei circuiti di saldatura. Tenere il cavo di massa più corto possibile; prevedere una sezione del cavo
grande. Non incrociare i cavi di massa.
Evitare di utilizzare materiali ferromagnetici tra il cavo di massa e il pacchet-
to tubi flessibili di collegamento. Non avvolgere i cavi di massa lunghi (effetto bobina)!
Disporre i cavi di massa lunghi a cappi.
Non disporre i cavi di massa in tubi in ferro, pattini per cavi in metallo o su
traverse in acciaio ed evitare le canalizzazioni dei cavi (la disposizione congiunta del cavo positivo e del cavo di massa in un tubo in ferro non causa alcun problema). In presenza di più cavi di massa, separare quanto più possibile i punti di mas-
sa sul componente l'uno dall'altro e non consentire percorsi di corrente in­crociati sotto i vari archi voltaici. Utilizzare pacchetti tubi flessibili di collegamento compensati (pacchetti tubi
flessibili di collegamento con cavo di massa integrato).
68
Inserire il cavo di massa nella presa
1
di corrente (-). Bloccare il cavo di massa.
2
Con l'altra estremità del cavo di
3
massa, eseguire il collegamento con il pezzo da lavorare.
Collegamento del cavo di massa al generatore TPS 320i C
PRUDENZA!
Il collegamento a massa congiunto di più generatori può pregiudicare i risultati di saldatura!
Se si esegue la saldatura con più generatori su un solo componente, un collega­mento a massa congiunto può pregiudicare notevolmente i risultati di saldatura.
Separare i circuiti elettrici di saldatura!
Prevedere un collegamento a massa a parte per ogni circuito elettrico di sal-
datura! Non usare cavi di massa congiunti!
IT
Collegamento della torcia per saldatura
Prima di collegare la torcia per saldatura, controllare che tutti i cavi, i condut-
1
tori e i pacchetti tubi flessibili siano integri e correttamente isolati.
2
69
Inserimento/ sostituzione dei rulli d'avanza­mento
Per garantire un'alimentazione ottimale dell'elettrodo a filo, i rulli d'avanzamento devono essere adattati al diametro e alla lega del filo da saldare.
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente rulli d'avanzamento adatti all'elettrodo a filo.
Gli elenchi dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rulli d'avanzamento dispo­nibili e le relative opzioni d'impiego.
PRUDENZA!
I rulli d'avanzamento che scattano verso l'alto possono causare lesioni.
Quando si sblocca la leva, tenere lontane le dita dalla zona sinistra e destra
della leva.
1 2
3 4
70
Inserimento del­la bobina filo
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento del-
la bobina filo per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'indietro causando le­sioni.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina filo.
Assicurarsi che la bobina filo sia saldamente fissata al relativo alloggiamento.
PRUDENZA!
Se si installa l'anello di sicurezza dal lato sbagliato, sussiste il pericolo di lesioni personali e compromissione del funzionamento dovuto alla caduta della bobina filo.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato nella figura a sinistra.
IT
1
71
Inserimento del­la bobina intrec­ciata
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento del-
la bobina intrecciata per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'indietro cau­sando lesioni.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina intrecciata.
Assicurarsi che la bobina intrecciata sia saldamente fissata al rispettivo adat-
tatore sull'alloggiamento bobina filo.
AVVERTENZA!
Utilizzare le bobine intrecciate esclusivamente con l'adattatore per bobine in­trecciate compreso nella fornitura dell'apparecchio!
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della bobina intrecciata.
Collocare la bobina intrecciata sul relativo adattatore compreso nella forni-
tura, in modo che le staffe della bobina siano inserite nelle scanalature di guida dell'adattatore per bobine intrecciate.
PRUDENZA!
Se si installa l'anello di sicurezza dal lato sbagliato, sussiste il pericolo di lesioni personali e compromissione del funzionamento dovuto alla caduta della bobina intrecciata.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato nella figura a sinistra.
72
1 2
IT
Inserimento dell'elettrodo a filo
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Per evitare lesioni dovute all'elettrodo a filo che scatta all'indietro:
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento
nell'avanzamento a 4 rulli.
PRUDENZA!
Gli spigoli vivi dell'estremità dell'elettrodo a filo possono danneggiare la torcia per saldatura.
Eliminare accuratamente le sbavature dall'estremità dell'elettrodo a filo pri-
ma di inserirlo. Disporre il pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura il più possibile
disteso.
1 2
73
PRUDENZA!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia o il tasto inserimento filo, tenere la tor-
cia per saldatura lontana dal viso e dal corpo. Non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone.
Premendo il tasto della torcia, accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in
contatto con parti conduttrici d'elettricità o messe a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Regolazione del­la pressione d'aderenza
3
4
AVVERTENZA!
Regolare la pressione d'aderenza in modo che l'elettrodo a filo non si deformi, assicurando comunque un trasporto del filo regolare.
1
Valori indicativi della pressione d'ade­renza per rulli con intaglio a U
Acciaio 4-5
CrNi 4-5
Elettrodi a filo pieno 2-3
74
Regolazione del
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
freno
AVVERTENZA!
Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svolgersi.
Se necessario, regolare nuovamente il freno.
IT
1
3
2
Assemblaggio del freno
PERICOLO!
Il montaggio errato
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non smontare il freno.
I lavori di manutenzione sul freno
devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato.
Il freno è disponibile soltanto in un blocco unico. La figura del freno ha soltanto valore informativo!
75
Esecuzione del bilanciamento R/L
IMPORTANTE! Per ottenere una saldatura ottimale si consiglia di eseguire un bi-
lanciamento R/L durante la prima messa in funzione e ogni volta che si apporta­no modifiche al sistema di saldatura. Per ulteriori informazioni sul bilanciamento R/L consultare il capitolo "Modalità saldatura", sezione "Parametri di processo", alla voce "Bilanciamento R/L" (pagina
139).
76
Blocco e sblocco del generatore mediante chiave NFC
In generale Chiave NFC = scheda NFC o portachiavi NFC
È possibile bloccare il generatore mediante chiave NFC, ad esempio per impedire l'accesso non autorizzato o la modifica indesiderata dei parametri di saldatura.
Il blocco e lo sblocco avvengono senza contatto sul pannello di controllo del ge­neratore.
Per bloccare e sbloccare il generatore occorre che questo sia acceso.
Blocco e sblocco del generatore mediante chiave NFC
Blocco del generatore
IT
Avvicinare la chiave NFC alla corrispondente zona di lettura
1
Sul display viene visualizzata brevemente l'icona Chiave.
In seguito, l'icona Chiave viene visualizzata nella riga di stato.
77
A questo punto il generatore è bloccato. Soltanto i parametri di saldatura possono essere visualizzati e impostati median­te la manopola di regolazione.
Se si richiama una funzione bloccata, viene visualizzato il corrispondente mes­saggio di avvertenza.
Sblocco del generatore
Avvicinare la chiave NFC alla corrispondente zona di lettura
1
Sul display viene visualizzata brevemente l'icona Chiave barrata.
L'icona Chiave scompare dalla barra di stato. Tutte le funzioni del generatore sono nuovamente disponibili senza limitazioni.
AVVERTENZA!
Per ulteriori informazioni sul blocco del generatore, consultare il capitolo "Pre­impostazioni - Gestione/amministrazione" da pagina 179.
78
Modalità di saldatura
79
80
Modalità di funzionamento MIG/MAG
S
IT
In generale
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
Le indicazioni relative a impostazione, gamma di regolazione e unità di misura dei parametri disponibili sono riportate nel menu di setup.
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia | Rilasciare il tasto della torcia
GPr
Preapertura gas
I-S
Fase corrente di partenza: riscaldamento rapido del materiale di base nonostante l'elevata dissipazione del calore all'inizio della saldatura.
t-S
Durata della corrente avvio
Avvio corr. lung. arco
SL1
Curva 1: costante abbassamento della corrente avvio fino a raggiungere la cor­rente di saldatura.
I
Fase corrente di saldatura: apporto termico uniforme nel materiale di base riscal­dato dall'afflusso di calore.
I-E
Fase corrente finale: per evitare un surriscaldamento locale del materiale di base dovuto all'accumulo di calore alla fine della saldatura. Evita la possibile caduta del giunto saldato.
t-E
Durata corrente finale
81
E
Funzionamento a
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
2 tempi
Correzione lunghezza arco voltaico alla fine
SL2
Curva 2: costante abbassamento della corrente di saldatura fino a raggiungere la corrente finale.
GPo
Ritardo di chiusura gas
Per la descrizione dettagliata dei parametri vedere il capitolo "Parametri di pro­cesso".
La modalità "Funzionamento a 2 tempi" è adatta per realizzare
imbastiture
-
giunti saldati corti
-
saldature automatizzate e con robot
-
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi" è adatta per eseguire giunti saldati più lunghi.
82
Modalità 4 tempi
I
t
I
GPr GPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
+ +
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPr GPoSL1 SL2
t
t-S t-E
speciali
Modalità 2 tempi speciali
IT
La modalità "4 tempi speciali" è particolarmente indicata per saldare materiali in alluminio. Lo speciale andamento della corrente di saldatura tiene conto dell'ele­vata conducibilità termica dell'alluminio.
La modalità "2 tempi speciali" è particolarmente indicata per saldature nella gamma di potenza superiore. Nel funzionamento a 2 tempi speciale l'arco voltaico si avvia con potenza ridotta, facilitando in tal modo la stabilizzazione dell'arco voltaico stesso.
83
Puntatura
I
+
I
GPr GPoSPt
t
La modalità "Puntatura" è indicata per saldare lamiere sovrapposte.
84
Saldatura MIG/MAG e CMT
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Saldatura MIG/MAG e CMT
- Panoramica
Accendere il ge­neratore.
Il paragrafo "Saldatura MIG/MAG e CMT" comprende le seguenti operazioni:
Accensione del generatore
-
Selezione del processo di saldatura e della modalità di funzionamento
-
Selezione del materiale d'apporto e del gas inerte
-
Impostazione dei parametri di saldatura e di processo
-
Regolazione della quantità di gas inerte
-
Saldatura MIG/MAG o CMT
-
AVVERTENZA!
Se si utilizza un gruppo di raffreddamento, osservare le norme di sicurezza e le condizioni d'uso riportate nelle istruzioni per l'uso del gruppo di raffreddamen­to.
Inserire il cavo di rete.
1
Posizionare l'interruttore di rete su "I".
2
Il gruppo di raffreddamento presente nel sistema di saldatura entra in funzione.
IMPORTANTE! Per ottenere una saldatura ottimale si consiglia di eseguire un bi­lanciamento R/L durante la prima messa in funzione e ogni volta che si apporta­no modifiche al sistema di saldatura. Per ulteriori informazioni sul bilanciamento R/L consultare il capitolo "Parametri di processo MIG/MAG", alla voce "Bilanciamento R/L" (pagina 139).
85
Impostazione
2
3
1
*
5
4
4-step
del processo di saldatura e della modalità di fun­zionamento
Impostazione del processo di saldatura
* Pagina successiva: saldatura manuale a elettrodo, TIG
Selezionare "Processo di saldatura".
1
Selezionare "Processo".
2
Viene visualizzata la panoramica dei processi di saldatura. Sono disponibili vari processi di saldatura a seconda del modello di generatore o del pacchetto funzioni installato.
Selezionare il processo di saldatura desiderato.
3
Impostazione della modalità di funzionamento
86
Selezionare "Modalità di funzionamento".
4
Viene visualizzata la panoramica delle modalità di funzionamento:
Selezione del
1
2
3
materiale d'ap­porto e del gas inerte
Funzionamento a 2 tempi
-
Funzionamento a 4 tempi
-
Funzionamento a 2 tempi speciale
-
Funzionamento a 4 tempi speciale
-
Selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
5
IT
Selezionare "Processo di saldatura".
1
Selezionare "Materiale d'apporto".
2
Selezionare "Modifica impostazioni materiale".
3
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare il materiale d'apporto desi-
4
derato. Selezionare "Avanti"/premere la manopola di regolazione.
5
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare il diametro filo desiderato.
6
Selezionare "Avanti"/premere la manopola di regolazione.
7
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare il gas inerte desiderato.
8
Selezionare "Avanti"/premere la manopola di regolazione.
9
AVVERTENZA!
Le curve caratteristiche disponibili per ogni processo non vengono visualizzate se per il materiale d'apporto selezionato è disponibile una sola curva caratteri­stica.
Si passa direttamente alla schermata di conferma della procedura guidata Mate­riale d'apporto; le procedure 10-14 vengono eliminate.
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare il processo di saldatura de-
10
siderato. Premere la manopola di regolazione per selezionare la curva caratteristica
11
desiderata (sfondo blu). Ruotare la manopola di regolazione e selezionare la curva caratteristica desi-
12
derata.
87
Impostazione
1
2
3
4
dei parametri di saldatura
Premere la manopola di regolazione e applicare la curva caratteristica sele-
13
zionata (sfondo bianco). Selezionare "Avanti".
14
Viene visualizzata la schermata di conferma della Procedura guidata Materiale d'apporto:
Selezionare "Salva"/premere la manopola di regolazione.
15
Il materiale d'apporto impostato viene salvato insieme alle relative curve caratte­ristiche per ciascun processo.
Selezionare "Saldatura".
1
Selezionare il parametro di saldatura desiderato ruotando la manopola di re-
2
golazione. Premere la manopola di regolazione per modificare il parametro.
3
Il valore del parametro viene visualizzato con una scala graduata orizzontale:
Es. parametro velocità filo
A questo punto è possibile modificare il parametro selezionato.
Modificare il parametro ruotando la manopola di regolazione.
4
88
Il valore modificato del parametro viene immediatamente applicato.
1
Nella saldatura Synergic, se si modifica uno dei parametri relativi a velocità filo, spessore lamiera, corrente di saldatura o tensione di saldatura, anche i restanti parametri vengono immediatamente adeguati.
Per accedere alla panoramica dei parametri di saldatura, premere la manopo-
5
la di regolazione. Per impostazioni specifiche dell'utente o dell'applicazione, impostare i relativi
6
parametri di processo sull'impianto di saldatura.
IT
Regolazione del­la quantità del gas inerte
Saldatura MIG/MAG o CMT
Aprire la valvola della bombola del gas.
1
Premere il tasto controllo gas.
2
Il gas fuoriesce.
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del riduttore di pressione
3
finché il manometro non indica la quantità di gas inerte desiderata. Premere il tasto controllo gas.
4
Il flusso del gas si interrompe.
Selezionare "Saldatura" per visualizzare i parametri di saldatura.
1
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuto a scossa elettrica e all'elet­trodo a filo in uscita.
Premendo il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
89
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
2
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali relativi a corrente di saldatura, tensione di saldatura e velocità filo. Sul display viene visualizzato "HOLD".
AVVERTENZA!
I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del siste­ma (ad es. carrello traina filo o comando a distanza) possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
90
Parametri di saldatura MIG/MAG e CMT
IT
Parametri di sal­datura per la sal­datura Synergic Pulse MIG/MAG, per la saldatura CMT e per la sal­datura PMC
Synergic Pulse MIG/MAG, per la saldatura CMT e per la saldatura PMC, premen­do il pulsante "Saldatura" è possibile impostare e visualizzare i seguenti parame­tri di saldatura:
Corrente 1) [A]
Gamma di regolazione: in funzione del processo di saldatura e del programma di saldatura selezionato
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un valore in­dicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Tensione 1) [V]
Gamma di regolazione: in funzione del processo di saldatura e del programma di saldatura selezionato
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un valore in­dicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Spessore materiale
1)
0,1-30,0 mm 2)/0.004-1.18 2) in.
Velocità filo
0,5 - max.
Correzione lung. arco
per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
-10 - +10
Impostazione di fabbrica: 0
-... arco voltaico più corto
0... arco voltaico neutro
+... arco voltaico più lungo
Correz. imp./dinam.
per correggere l'energia degli impulsi dell'arco voltaico a impulsi.
-10 - +10
Impostazione di fabbrica: 0
-... forza dello stacco della goccia minore
0... forza dello stacco della goccia neutra
+... forza di stacco della goccia maggiore
1)
2) 3)
m/min/19.69 - max
2) 3)
ipm.
91
Parametri di sal­datura per la sal­datura Synergic Standard MIG/MAG e la saldatura LSC
Per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG e la saldatura LSC, nella voce di menu "Saldatura" è possibile impostare e visualizzare i seguenti parametri di sal­datura:
Corrente 1) [A]
Gamma di regolazione: in funzione del processo di saldatura e del programma di saldatura selezionato
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un valore in­dicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Tensione 1) [V]
Gamma di regolazione: in funzione del processo di saldatura e del programma di saldatura selezionato
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un valore in­dicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Spessore materiale
1)
0,1-30,0 mm 2)/0.004-1.18 2) in.
Velocità filo
0,5 - max.
1)
2) 3)
m/min/19.69 - max
2) 3)
ipm.
Correzione lung. arco
per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
-10 - +10
Impostazione di fabbrica: 0
-... arco voltaico più corto
0... arco voltaico neutro
+... arco voltaico più lungo
Correz. imp./dinam.
per correggere l'energia degli impulsi dell'arco voltaico a impulsi.
-10 - +10
Impostazione di fabbrica: 0
-... forza dello stacco della goccia minore
0... forza dello stacco della goccia neutra
+... forza di stacco della goccia maggiore
92
Parametri per la saldatura ma­nuale standard MIG/MAG
Per la saldatura manuale standard MIG/MAG, nella voce di menu "Saldatura" è possibile impostare e visualizzare i seguenti parametri di saldatura:
Tensione 1) [V]
Gamma di regolazione: in funzione del processo di saldatura e del programma di saldatura selezionato
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un valore in­dicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Dinamica
per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento dello stacco della goccia.
0-10 Impostazione di fabbrica: 0
0... arco voltaico più duro e più stabile
10... arco voltaico più morbido e con pochi spruzzi
IT
Spiegazione del­le note a piè pa­gina
Velocità filo
1)
Per impostare un arco voltaico più duro e stabile.
0,5 - max. 2) m/min/19.69 - max 2) ipm.
1) Parametro Synergic
Modificando un parametro Synergic, grazie alla funzione Synergic vengo­no automaticamente impostati anche tutti gli altri parametri Synergic.
La gamma di regolazione effettiva dipende dal generatore e dal carrello traina filo utilizzati, nonché dal programma di saldatura selezionato.
2) La gamma di regolazione effettiva dipende dal programma di saldatura
selezionato.
3) Il valore massimo dipende dal carrello traina filo utilizzato.
93
Modalità EasyJob
3
1
2
In generale Se la modalità EasyJob è attivata, sul display vengono visualizzati altri 5 pulsanti
che consentono il salvataggio rapido di max. 5 punti di lavorazione. Vengono così salvate le impostazioni correnti relative alla saldatura.
Attivazione della modalità Easy­Job
Selezionare "Preimpostazioni/Visualizzazione/EasyJobs".
1
Viene visualizzata la panoramica per attivare/disattivare la modalità EasyJob.
Selezionare "EasyJobs On".
4
Selezionare "OK"
5
La modalità EasyJob è attiva. Vengono visualizzate le preimpostazioni.
Selezionare "Saldatura".
6
Per i parametri di saldatura vengono visualizzati 5 pulsanti EasyJob.
94
Salvataggio dei
1
~ 3 sec.
1
< 3 sec.
punti di lavoro EasyJob
AVVERTENZA!
I punti di lavoro EasyJob vengono salvati con numeri di lavorazione da 1 a 5 e possono essere richiamati anche mediante il menu JOB.
Salvando un EasyJob si sovrascrive una lavorazione salvata con il medesimo nu­mero di lavorazione!
Per salvare le impostazioni di saldatura correnti toccare uno dei pulsanti Ea-
1
syJob per ca. 3 secondi.
Il pulsante cambia innanzitutto dimensione e colore. Dopo ca. 3 secondi il pul­sante viene visualizzato in verde e incorniciato.
Le impostazioni sono state salvate. Sono attivate le ultime impostazioni salvate. Gli EasyJob attivi vengono visualizzati con un segno di spunta sul pulsante Easy­Job. I pulsanti EasyJob inutilizzati vengono visualizzati in grigio scuro.
IT
Richiamo dei punti di lavoro EasyJob
Per richiamare un punto di lavorazione EasyJob salvato, toccare brevemente
1
(< 3 secondi) il pulsante EasyJob corrispondente.
Il pulsante cambia brevemente dimensione e colore e successivamente viene vi­sualizzato con un segno di spunta:
95
Se dopo aver toccato un pulsante EasyJob non viene visualizzato alcun segno di
1
> 5 sec.
*
spunta significa che nel pulsante interessato non è salvato alcun punto di lavora­zione.
Cancellazione dei punti di lavo­ro EasyJob
Per eliminare un punto di lavoro EasyJob, toccare il rispettivo pulsante Easy-
1
Job per ca. 5 secondi.
Il pulsante
cambia innanzitutto dimensione e colore
-
dopo ca. 3 secondi viene visualizzato incorniciato;
-
il punto di lavoro salvato viene sovrascritto dalle impostazioni correnti trascorsi ca. 5 secondi in tutto viene evidenziato in rosso (= eliminazione).
-
Il punto di lavoro EasyJob è stato cancellato.
*... evidenziato in rosso.
96
Funzionamento lavorazione
2
In generale Sul generatore è possibile salvare e riprodurre fino a 1000 lavorazioni.
Non occorre una documentazione manuale dei parametri di saldatura. In questo modo, la saldatura JOB migliora la qualità tanto nelle applicazioni au­tomatizzate quanto in quelle manuali.
Le lavorazioni possono essere salvate unicamente in modalità di saldatura. Du­rante il salvataggio delle lavorazioni si tiene conto, oltre che delle impostazioni di saldatura correnti, anche dei parametri di processo e di determinate preimposta­zioni della macchina.
IT
Impostazioni "Salva come Job"
Impostare i parametri che devono essere salvati come lavorazione:
1
parametri di saldatura
-
processo di saldatura
-
parametri di processo
-
eventuali preimpostazioni della macchina
-
Selezionare "Salva come Job".
2
Viene visualizzato l'elenco delle lavorazioni.
Per sovrascrivere una lavorazione esistente, selezionarla ruotando la manopola di regolazione e premere la manopola (oppure selezionare "Avanti"). È possibile sovrascrivere la lavorazione selezionata dopo la visualizzazione di una domanda di sicurezza.
Per creare una nuova lavorazione, selezionare "Crea un nuovo Job".
Premere la manopola di regolazione/selezionare "Avanti".
3
Viene visualizzato il numero di lavorazione libero successivo.
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare la posizione di memoria de-
4
siderata.
97
Premere la manopola di regolazione/selezionare "Avanti".
3
1
2
5
Viene visualizzata la tastiera.
Digitare il nome della lavorazione.
6
Selezionare "OK" e confermare il nome della lavorazione/premere la manopo-
7
la di regolazione.
Il nome viene applicato e viene visualizzata la conferma del corretto salvataggio della lavorazione.
Per uscire, selezionare "Fine"/premere la manopola di regolazione.
8
Saldatura Job ­Richiamo di lavo­razioni
AVVERTENZA!
Prima di richiamare una lavorazione, verificare che l'impianto di saldatura sia predisposto e installato per la specifica lavorazione.
98
Selezionare "Processo di saldatura".
1
Selezionare "Processo".
2
Selezionare "Funzionamento lavorazione".
3
Il funzionamento lavorazione è attivato. Vengono visualizzati "Saldatura Job" e i dati dell'ultima lavorazione richiamata.
Selezionare "Saldatura Job".
4
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare "Numero lavorazione" (sfon-
5
do bianco). Premere la manopola di regolazione per selezionare la lavorazione desiderata
6
(sfondo blu). Ruotare la manopola di regolazione e selezionare il numero di lavorazione de-
7
siderato (sfondo blu). Il nome della lavorazione selezionata viene visualizzato sopra l'indicazione dei valori reali.
Rinomina Job
1
2
3
universal
Premere la manopola di regolazione e applicare il numero di lavorazione sele-
8
zionato (sfondo bianco). Avviare il processo di saldatura.
9
IMPORTANTE! Nella saldatura JOB è possibile modificare unicamente il parame-
tro di saldatura "Numero Job"; gli altri parametri di saldatura possono essere solo visualizzati.
IT
Selezionare "Salva come Job"
1
(funziona anche nel funzionamento lavorazione).
Viene visualizzato l'elenco delle lavorazioni.
Ruotare la manopola di regolazione e selezionare la lavorazione da rinomina-
2
re. Selezionare "Rinomina Job".
3
99
Cancella Job
1
2
3
universal
Viene visualizzata la tastiera.
Modificare il nome della lavorazione tramite la tastiera.
4
Selezionare "OK" e confermare il nome della lavorazione modificato/premere
5
la manopola di regolazione.
Il nome della lavorazione è stato modificato, viene visualizzato l'elenco delle la­vorazioni.
Per uscire, selezionare "Annulla".
6
Selezionare "Salva come Job"
1
(funziona anche nel funzionamento lavorazione).
Viene visualizzato l'elenco delle lavorazioni.
100
Loading...