Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Manualul de utilizare
RO
Sursă de curent MIG/MAG
42,0426,0206,RO 015-18112020
Cuprins
Prevederi de siguranţă7
Explicarea instrucțiunilor de securitate7
Generalităţi7
Utilizarea conformă8
Condiţii privind mediul ambiant8
Obligaţii ale utilizatorului8
Obligaţiile personalului8
Alimentare de la reţea9
Întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi9
Protecţie individuală şi a persoanelor9
Date privind valorile emisiilor de zgomot10
Pericole generate de gaze şi vapori toxici10
Pericol din cauza scânteilor11
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare11
Curenți vagabonzi de sudare12
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice13
Măsuri CEM13
Măsuri CEM13
Puncte de pericol maxim14
Cerințe privind gazul de protecție15
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector15
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector16
Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport16
Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare16
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii17
Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei17
Eliminarea ca deşeu18
Marcaje referitoare la siguranţă18
Siguranţa datelor18
Dreptul de autor18
RO
Informaţii generale19
Generalităţi21
Conceptul aparatului21
Principiu de funcţionare21
Domenii de utilizare21
Indicații de avertizare pe aparat22
Descrierea avertismentelor de pe aparat24
Pachete de sudare, curbe caracteristice pentru sudare, procedee de sudare şi procese26
Generalităţi26
Curbe caracteristice pentru sudare26
Descriere pe scurt a sudării MIG/MAG Synergic în impulsuri28
Descriere pe scurt a sudării MIG/MAG Synergic standard29
Descriere pe scurt a procedeului PMC29
Descriere pe scurt a procedeului LSC29
Descriere pe scurs a sudării SynchroPuls29
Descriere pe scurt a procedeului CMT30
Componentele sistemului31
Generalităţi31
Privire de ansamblu31
Opțiuni31
Elemente de operare, racorduri şi componente mecanice33
Panou de operare 35
Generalităţi35
SIGURANŢĂ35
Panou de operare35
Afişarea parametrilor în text clar40
Parametri funcţii speciale F1 / F2, tasta Favorit41
3
Parametri funcţii speciale F1 şi F241
Butonul Favorit42
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice 44
Racorduri, întrerupătoare și componente mecanice44
Instalare şi punere în funcţiune47
Echipare minimă pentru sudare 49
Generalităţi49
Sudare MIG/MAG cu răcire pe gaz49
Sudare MIG/MAG cu răcire pe apă49
Sudare CMT manuală49
Sudare WIG DC49
Sudare cu electrozi înveliți49
Înainte de instalare şi punere în funcţiune 50
SIGURANŢĂ50
Utilizarea conformă50
Prescripţii de instalare50
Alimentare de la rețea50
Funcţionarea pe generator51
Informaţii privind componentele de sistem51
Racordarea cablului de alimentare 52
Siguranță52
Generalităţi52
Cabluri de alimentare prevăzute52
Racordarea cablului de alimentare - generalităţi53
Punerea în funcţiune55
Siguranță55
Generalităţi55
Racordarea buteliei de gaz55
Realizarea conexiunii la masă56
Racordarea pistoletului de sudare56
Montarea / înlocuirea rolelor de avans57
Montarea bobinei de sârmă58
Montarea bobinei-coș59
Introduceţi sârma pentru sudare60
Reglați presiunea de apăsare61
Reglarea frânei62
Structura frânei62
Efectuarea calibrării R/L63
Sudarea65
Moduri de funcţionare MIG/MAG67
Generalităţi67
Simboluri și explicații67
Funcţionare în 2 tacte68
Funcţionare în 4 timpi68
Regim în 4 timpi special68
Funcţionare specială în 2 tacte68
Sudare MIG/MAG şi CMT69
SIGURANŢĂ69
Sudare MIG/MAG şi CMT - vedere de ansamblu69
Pornirea sursei de curent69
Reglarea procedeului de sudare şi a modului de funcţionare69
Apelarea materialului de adaos actualmente selectat70
Selectarea materialului de adaos70
Reglarea parametrilor de sudare72
Reglarea cantităţii de gaz de protecţie72
Sudare MIG/MAG sau CMT73
Parametrii de sudare MIG/MAG şi CMT74
Parametri de sudare pentru sudare MIG/MAG Puls-Synergic, CMT și PMC74
Parametri de sudare pentru sudare MIG/MAG standard sinergică și sudarea LSC75
4
Parametru de sudare pentru sudare MIG/MAG standard manuală77
Explicarea notelor de subsol78
SIGURANŢĂ85
Pregătire85
Sudare cu electrod învelit85
Parametri de sudare pentru sudare cu electrod învelit87
Reglări de configurare89
Meniu de configurare - vedere de ansamblu91
Intrarea în / ieşirea din meniul de configurare91
Meniu de configurare - vedere de ansamblu92
Parametri de proces93
Parametri de proces pentru Începutul sudării / Sfârșitul sudării93
Parametri de proces pentru configurare gaz94
Parametri de proces pentru reglarea procesului95
FUNCŢIE DE STABILIZARE A ADÂNCIMII DE PĂTRUNDERE95
Stabilizator al lungimii arcului electric97
Combinaţie dintre funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere şi lungimile arcului electric99
Parametri de proces pentru sudarea în puncte100
parametri de proces pentru monitorizare și componente100
Parametri de proces pentru configurarea electrozilor101
Parametri de proces pentru configurarea TIG104
Parametri de proces pentru Synchropuls105
Parametri de proces pentru Mix proces107
Calibrare R/L109
Setări111
Generalităţi111
Privire de ansamblu111
Setare unităţi111
Setare norme111
Setarea iluminării afişajului112
Afișarea curbelor caracteristice înlocuite112
Stabilirea parametrilor pentru funcţii speciale F1 şi F2 via meniul de configurare 112
Stabilirea butonului Favorit via meniul de configurare 113
Apelare date ale sistemului113
Reglarea iluminării spaţiului interior114
Stabilirea reglajelor din fabrică115
Resetarea parolei pentru pagina web a sursei de curent115
Apelarea informațiilor despre aparat115
Setarea afişajului special JobMaster115
Setare mod de funcționare pentru sudare în puncte116
Setare limbă117
Setare limbă117
Blocare butoane118
Blocare butoane118
RO
SmartManager - Pagina Web a sursei de curent119
SmartManager - Pagina Web a sursei de curent121
Generalităţi121
5
Apelarea paginii Web a sursei de curent121
Modificarea parolei / delogarea121
Setări122
Selectarea limbii122
FRONIUS122
Privire de ansamblu123
Privire de ansamblu123
Extindere toate grupele / Reducere toate grupele123
Salvare ca fişier xml123
Privire de ansamblu curbe caracteristice130
Afişare / ascundere filtru130
Remedierea defecţiunilor şi întreţinere131
Meniul de erori133
Meniul de erori133
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor134
Generalităţi134
SIGURANŢĂ134
Diagnoza erorilor la sursa de curent134
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 138
Generalităţi138
SIGURANŢĂ138
La fiecare punere în funcţiune138
Dacă este necesar138
La fiecare 2 luni138
La fiecare 6 luni138
Actualizare Firmware138
Eliminarea ca deşeu139
Date tehnice141
Valori medii de consum la sudare143
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de
gaz inert
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz
inert
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG143
Date tehnice144
Explicaţia noţiunii de "durată de conectare"144
Tensiune specială144
TPS 270i C145
TPS 270i C /nc146
TPS 270i C /MV/nc147
TPS 270i C /S/nc150
Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului151
143
143
6
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea
instrucțiunilor de
securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
▶
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralităţiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-să fie calificate în mod corespunzător,
-să aibă cunoştinţe despre sudură şi
-să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus
faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general
valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-trebuie păstrate în stare lizibilă
-nu trebuie deteriorate
-nu trebuie îndepărtate
-nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specificată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
7
Utilizarea conformă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare.
Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de
avertizare
-respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-dezgheţarea ţevilor
-încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul
nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în
spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase
sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind
mediul ambiant
Obligaţii ale utilizatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca
fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de
siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
-deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile personalului
8
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de
începerea lucrărilor
-să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot
apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că
este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Întrerupător de
protecţie împotriva curenţilor
vagabonzi
Protecţie individuală şi a persoanelor
Dispoziţiile locale şi directivele locale pot impune, la conectarea unui aparat la reţeaua
electrică publică, montarea unui întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi.
Tipul întrerupătorului de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi recomandat de producător pentru respectivul aparat este indica în datele tehnice.
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
-scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele
care utilizează stimulatoare cardiace
-pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-poluare sonoră ridicată
-fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-să fie greu inflamabilă
-să fie izolantă şi uscată
-să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
-cască de protecţie
-pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o
mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
-Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie laterală.
-Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă
proteja de accidentări.
9
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru,
în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
-informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din
cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze
toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de
curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Date privind valorile emisiilor de
zgomot
Pericole generate
de gaze şi vapori
toxici
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în
gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de lucru
maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere),
deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de
diverşii parametri precum metoda de sudură (sudură MIG/MAG, WIG), de tipul de curent
ales (curent continuu, curent alternativ), de intervalul de putere, de tipul de material
sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al postului de lucru etc.
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale
de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.
Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-nu se inhalează
-se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este
garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii
poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de
sudură:
-Metalele utilizate pentru piesă
-Electrozii
-Acoperirile
-Produsele de curăţare, degresare sau similare
-Procedeu de sudare utilizat
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi
informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru
identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association
la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de
acţiune a arcului electric.
10
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia
principală de gaz se menţin închise.
RO
Pericol din cauza
scânteilor
Pericole generate
de curentul de la
rețea și curentul
de sudare
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.)
de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante
sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi
incendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi
închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale
şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost
depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din
aceste rezervoare pot provoca explozii.
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans
precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub
tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau
se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină
temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare
sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet
întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate
suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și
conductorii se vor înlocui imediat.
Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu
mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în
jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor
părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers
în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
11
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un
electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu
conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile
naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui
panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
Curenți vagabonzi de sudare
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de
sudare, care pot cauza următoarele:
-Pericol de incendiu
-Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-Distrugerea conductorilor de protecție
-Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.:
Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor
reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat
este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de
sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de
butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
12
Clasificarea aparatelor din punct
de vedere al compatibilităţii electromagnetice
Măsuri CEMÎn cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
Aparate din clasa de emisie A:
-sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest
lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la
reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform
panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află
aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio
sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea perturbaţiilor.
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive
expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
-echipamente de siguranţă
-cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
-echipamente IT şi de comunicaţii
-echipamente de măsură şi calibrare
RO
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1.Alimentarea de la reţea
-În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
2.Cablurile de sudură
-se menţin cât mai scurte
-se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3.Echilibrarea de potenţial
4.Împământarea piesei
-Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5.Ecranare, dacă este necesar
-Se ecranează alte echipamente din zonă
-Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEMCâmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
-Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de
stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant
înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
-Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai
mari, din motive de siguranţă
-Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară
în jurul corpului sau a părţilor corpului
13
Puncte de pericol
maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele
aflate în mişcare, ca de exemplu:
-ventilatoare
-roţi dinţate
-role
-axuri
-bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de
întreţinere şi reparaţii.
În timpul funcţionării
-Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate
corect.
-Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans
sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea
ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia
celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la
temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane)
trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racordurilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul
de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a
sarcinilor adecvate, de la producător.
-Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mijloacelor de ridicare a sarcinilor.
-Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
-Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
14
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi
întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă
(aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt
destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua,
motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură
cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte
deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului).
Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi
directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor
pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent
racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi
adecvate din teflon.
RO
Cerințe privind
gazul de protecție
Pericol din cauza
buteliilor de gaz
protector
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări
ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii.
Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare.
Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură,
acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive,
a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor,
pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite
electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub
presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie
şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar
buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre orificiul de ieşire.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine
închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei
de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale
privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
15
Pericol din cauza
emanaţiilor de
gaz protector
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul
din aerul ambiant.
-Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector
sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare
punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
Măsuri de siguranţă la locul de
instalare şi la
transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie
stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de
lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa
indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru
ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii
naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport
sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi
următoarele componente:
-Dispozitiv de avans sârmă
-Bobină de sârmă
-Butelie de gaz protector
Măsuri de siguranţă în regimul
normal de
funcţionare
16
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală
a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi
repararea daunelor de către personalul de service calificat.
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet
funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi
expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi
funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu
macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este
adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc
daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se
anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe
bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
RO
Punere în
funcțiune,
întreţinere şi
reparaţii
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi
internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire
este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de
răcire.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate
pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
-Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără
aprobarea producătorului.
-Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform
listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru
împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
Verificarea din
punct de vedere
al tehnicii siguranţei
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimentare cu energie.
17
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de
către un electrician specializat şi autorizat
-după o modificare
-după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi
directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va
pune la dispoziţie documentele necesare.
Eliminarea ca
deşeu
Marcaje referitoare la siguranţă
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul
naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalorificarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi
achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea
acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumneavoastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la
joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produselor din seria de norme EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de
Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor
relevante pentru Canada şi SUA.
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul
de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici
unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
18
Informaţii generale
19
20
Generalităţi
RO
Conceptul aparatului
Principiu de
funcţionare
Sursa MIG/MAG TPS 270i C este o sursă
de curent pe bază de invertor, complet
digitalizată, comandată de un microprocesor cu sistem integrat de antrenare a firului
cu 4 role.
Designul modular şi posibilitatea simplă de
extensie a sistemului garantează un grad
ridicat de flexibilitate.
Prin această construcţie compactă, TPS
270i C este adecvat mai ales pentru utilizarea mobilă.
Sursa de curent poate fi adaptată la
condiţiile specifice.
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un procesor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de semnal
comandă întregul proces de sudare.
În timpul procesului de sudare, valorile reale sunt măsurate în mod continuu, permiţând
reacţii prompte la orice modificare. Algoritmii de reglare asigură menţinerea oricărei stări
nominale dorite.
Domenii de utilizare
Prin aceasta se obţine:
-Un proces de sudare precis
-O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
-proprietăţi excepţionale de sudare.
Aparatele sunt destinate uzului meşteşugăresc şi industrial: aplicaţii manuale cu oţel clasic, tablă zincată, crom/nichel şi aluminiu.
Sistemul integrat de antrenare a firului cu 4 role, puterea ridicată şi greutatea redusă
recomandă sursa de curent în special pentru utilizarea mobilă pe şantier sau în ateliere
de reparaţii.
21
Indicații de averti-
*)
*)
zare pe aparat
Pe sursele de curent cu marcaj de verificare CSA pentru utilizarea în spațiul nord-american (SUA și Canada) sunt afișate avertismente și simboluri de siguranță. Aceste avertismente și simboluri de siguranță nu pot fi îndepărtate sau acoperite cu vopsea. Notele și
simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare necorespunzătoare care pot cauza
vătămări corporale și daune materiale grave.
22
*)pe partea interioară a aparatelor
Sudarea este periculoasă. Pentru un mod de lucru corect cu aparatul trebuie îndeplinite
următoarele condiții de bază:
-Calificare suficientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare automată
-Echipament de protecție corespunzător
-Menținerea persoanelor neimplicate la distanță față de dispozitivul de avans sârmă
și procedeul de sudare
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele documente:
-prezentele instrucțiuni de utilizare
-toate instrucțiunile de utilizare ale componentelor de sistem, în special prescripțiile
de securitate
Aparatele uzate nu se vor arunca în gunoiul menajer, ci se vor elimina ca deșeuri conform prescripțiilor de securitate.
Mențineți mâinile, părul, obiectele de vestimentație și uneltele la distanță de piesele
aflate în mișcare, ca de exemplu:
-Roți dințate
-Role de avans
-bobine de sârmă și sârme de sudare
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aflate în mișcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
RO
Măștile și panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de
întreținere și reparații.
23
Descrierea aver-
AB
tismentelor de pe
aparat
La anumite modele sunt aplicate avertismente pe aparat.
Dispunerea simbolurilor poate varia.
.Avertisment! Atenţie!
Simbolurile semnalează posibile pericole.
ARolele de avans pot cauza accidentări ale degetelor.
BSârma pentru sudare şi componentele acţionării se află sub tensiune de sudare
în timpul funcţionării.
Ţineţi la distanţă de mâini şi obiecte din metal!
1.Un şoc electric poate fi mortal.
1.1Purtaţi mânuşi uscate, izolatoare. Nu atingeţi sârma pentru sudare cu mâinile
goale. Nu purtaţi mânuşi ude sau deteriorate.
1.2Ca protecţie împotriva electrocutării utilizaţi un suport de lucru izolat faţă de par-
doseală şi zona de lucru.
1.3Înainte de efectuarea lucrărilor opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză sau
decuplaţi alimentarea cu energie electrică.
2.Inspirarea fumului de sudare poate fi dăunătoare pentru sănătate.
2.1Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare generat.
24
2.2Utilizaţi un sistem de ventilare forţată sau o instalaţie locală de aspirare, pentru a
xx,xxxx,xxxx *
îndepărta fumul de sudare.
2.3Îndepărtaţi fumul de sudare cu un ventilator.
3Scânteile produse la sudare pot cauza o explozie sau un incendiu.
3.1Ţineţi materialele inflamabile la distanţă de procedeul de sudare. Nu sudaţi în
apropierea materialelor inflamabile.
3.2Scânteile produse la sudare pot cauza un incendiu. Ţineţi la îndemână
stingătoare de incendiu. Eventual ţineţi la dispoziţie o persoană însărcinată cu
supravegherea, care să poată utiliza stingătorul.
3.3Nu sudaţi în dreptul rezervoarelor sau recipientelor închise.
RO
4.Radiaţiile arcului electric pot cauza arsuri oculare şi leziuni cutanate.
4.1Purtaţi un acoperământ pentru cap şi ochelari de protecţie. Utilizaţi căşti antifo-
nice şi guler de cămaşă cu nasture. Utilizaţi mască pentru sudare cu nuanţa
corectă. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată, care să acopere tot corpul.
5.Înainte de lucrări la maşină sau înainte de sudare:
efectuaţi instructajul la aparat şi citiţi instrucţiunile!
6.Nu îndepărtaţi şi nu scrieţi peste autocolantul cu indicaţiile de avertizare.
*Număr de comandă producător pentru autocolant
25
Pachete de sudare, curbe caracteristice pentru
sudare, procedee de sudare şi procese
GeneralităţiPentru a putea prelucra în mod eficient diversele materiale, sursele de curent TPSi dis-
pun de diverse pachete de sudare, curbe caracteristice pentru sudare, procedee de
sudare şi procese.
Curbe caracteristice pentru
sudare
În funcție de procedeul de sudare și de combinația de gaz de protecție, la selectarea
materialului de adaos sunt disponibile diverse curbe caracteristice pentru sudare.
Exemple de curbe caracteristice pentru sudare:
-MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
Marcajul suplimentar (*) adăugat la procedeul de sudare oferă informații despre calitățile
speciale și utilizarea curbei caracteristice pentru sudare.
Descrierea curbelor caracteristice se realizează după următoarea schemă:
Marcare
caracteristici
procedeu de sudare
arc blow
PMC
Curbe caracteristice cu proprietăți îmbunătățite împotriva ruperii arcului electric prin devierea câmpurilor magnetice externe
braze
CMT, LSC, PMC
Curbe caracteristice pentru procese de lipire tare (viteză de lipire ridicată, impregnare
sigură și curgerea bună a materialului de lipire)
26
braze+
CMT
Curbe caracteristice optimizate pentru procesele de lipire cu duză de gaz specială
„Braze+“ (deschidere îngustă a duzei de gaz, viteză mare a fluxului de gaz de protecție)
cladding
CMT, LSC, PMC
Curbe caracteristice pentru acoperiri prin placare cu pătrundere redusă, diluare redusă și
curgere lată a cusăturii, pentru impregnare îmbunătățită
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Curbe caracteristice pentru viteze de sudare ridicate cu arc electric concentrat
flanged edge
CMT
Curbe caracteristicie pentru suduri cap la cap cu margini răsfrânte cu adaptarea frecvenței și a producției de energie;
muchia este prinsă complet, însă nu este topită.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Curbe caracteristice pentru suprafețele din tablă zincată (pericol redus de formare a porilor în zinc, arsură redusă a zincului)
galvannealed
PMC
Curbe caracteristice pentru suprafețe de tablă acoperite cu fier-zinc
gap bridging
CMT, PMC
Curbe caracteristice cu energie liniară foarte mică pentru capacitate optimă de umplere a
rosturilor
hotspot
CMT
Curbe caracteristice cu succesiune de pornire la cald, special pentru suduri în găuri și
îmbinări de sudură în puncte MIG/MAG
mix **
PMC
necesar suplimentar: Welding Packages Pulse și PMC
Curbe caracteristice cu o schimbare de proces între arcul electric pulsat și arcul electric
scurt
Special pentru îmbinarea sudată vertical-ascendentă cu alternarea ciclică a unei faze de
proces calde cu o fază de proces rece, de susținere.
RO
mix ** / ***
CMT
necesar suplimentar: Unitate de antrenare CMT WF 60i Robacta Drive CMTPachete de
sudură Pulse, Standard și CMT
Curbe caracteristice cu o schimbare de procedeu între procedeul pulsat și procedeul
CMT, procedeul CMT fiind inițiat cu o întoarcere a mișcării firului.
mix drive ***
PMC
necesar suplimentar: Unitate de antrenare PushPull WF 25i Robacta Drive sau WF 60i
Robacta drive CMT, Pachete de sudare Pulse și PMC
Curbe caracteristice cu o schimbare de procedeu între arcul electric pulsat și arcul electric scurt, unde arcul electric scurt este inițiat cu o întoarcere a mișcării firului.
multi arc
PMC
Curbe caracteristice pentru piese pe care se sudează mai multe arcuri electrice care se
influențează reciproc
PCS **
PMC
Pulse Controlled Sprayarc - Trecere directă de la arcul electric concentrat pulsat într-un
arc electric tip spray. Avantajele arcului electric pulsat și standard sunt reunite într-o
curbă caracteristică
pipe
PMC
Curbe caracteristice pentru aplicații pentru conducte și sudări în poziție la aplicații cu
fantă îngustă
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
27
Curbe caracteristice cu proprietățile seriei anterioare de aparate TransPuls Synergic
(TPS)
ripple drive ***
PMC
necesar suplimentar:
Unitate de antrenare CMT,WF 60i Robacts Drive CMT
Curbe caracteristice cu un comportament ca regimul de sudare în linie continuă prin
puncte, pentru descuamare accentuată a cordonului, în special la aluminiu
root
CMT, LSC, Standard
Curbe caracteristice pentru suduri de rădăcină cu arc electric la presiune completă
seam track
PMC, Puls
Curbe caracteristice cu un semnal amplificat de căutare a sudurii,. în special la utilizarea
mai multor pistolete de sudare pe o componentă.
TIME
PMC
Curbe caracteristice pentru sudarea cu lungimea mare a firului liber și gaze de protecție
TIME
(T.I.M.E. = Transferred Ionizend Molten Energy)
Descriere pe
scurt a sudării
MIG/MAG Synergic în impulsuri
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
curbe caracteristice pentru suduri convenționale la calitatea binecunoscută Fronius
WAAM
CMT
Curbe caracteristice cu energie liniară redusă și stabilitate mai mare în condițiile unei
rate de depunere mai mari, pentru sudarea cordon pe cordon la structuri adaptive
weld+
CMT
Curbe caracteristice pentru sudarea cu lungime scurtă a firului liber și duza de gaz Braze
+ (duză de ga cu deschidere mică și viteză ridicată de creștere a curentului)
**Curbe caracteristice ale procesului de amestec
***Curbe caracteristice pentru sudare cu caracteristici speciale datorită hardware-
ului suplimentar
MIG/MAG Synergic în impulsuri
Sudarea MIG/MAG Synergic în impulsuri este un procedeu cu arc electric pulsat cu
transfer controlat de material.
Astfel, în faza de curent de bază alimentarea cu energie este redusă, astfel încât arcul
electric arde încă stabil, iar suprafaţa piesei este preîncălzită. În faza de curent pulsat,
un impuls electric dozat exact asigură desprinderea cu precizie a unei picături de material de sudare.
Acest principiu garantează sudarea fără stropi şi funcţionarea exactă pe întregul interval
de putere, deoarece scurtcircuitele nedorite cu explozia simultană a unei picături şi astfel
producerea de stropi nedoriţi de sudare sunt aproape imposibile.
28
Descriere pe
scurt a sudării
MIG/MAG Synergic standard
MIG/MAG Synergic standard
Sudarea MIG/MAG Synergic standard este un procedeu de sudare MIG/MAG pe întregul
interval de putere al sursei de curent cu următoarele forme ale arcului electric:
Arc electric scurt
Transferul stropilor se realizează în scurtcircuit în domeniul inferior de putere.
Arc globular (intermediar)
Picătura crește la capătul sârmei și este transferată în domeniul mediu de putere în timpul scurtcircuitului.
Arc electric tip spray
Transferul de material, fără scurtcircuite, are loc în domeniul superior de putere.
RO
Descriere pe
scurt a procedeului PMC
Descriere pe
scurt a procedeului LSC
Descriere pe
scurs a sudării
SynchroPuls
PMC = Pulse Multi Control
PMC este un procedeu de sudare cu arc electric pulsat cu prelucrarea rapidă a datelor,
înregistrare precisă a stării procesului şi desprindere îmbunătăţită a picăturilor. Este posibilă sudarea mai rapidă la un arc electric stabil şi la pătrundere uniformă.
LSC = Low Spatter Control
LSC este un nou procedeu de sudare cu arc electric scurt, fără stropi.Înainte de întreruperea punţii de scurtcircuit curentul este redus, iar reamorsarea se realizează la valori
mult mai reduse ale curentului de sudare.
Funcţia SynchroPuls este disponibilă pentru toate procedeele (Standard / Puls / LSC /
PMC).
Prin alternarea ciclică a puterii de sudare între două puncte de lucru, cu SynchroPuls se
obţine o sudură cu aspect de solzi şi un aport discontinuu de căldură.
29
Descriere pe
scurt a procedeului CMT
CMT = Cold Metal Transfer
Pentru procedeul CMT este necesară o unitate de antrenare specială CMT.
Sistemul de mişcare a sârmei cu inversare are ca efect la procedeul CMT o desprindere
a picăturilor cu caracteristici îmbunătăţite ale arcului electric scurt.
Avantajele procedeului CMT sunt
-energie liniară mică
-formare de stropi redusă
-reducere de emisii
-stabilitate mare a procesului
Procedeul CMT este adecvat pentru:
-sudări de îmbinare, placare, operaţii de brazare speciale, pretenţioase în ceea ce
priveşte energia liniară şi stabilitatea procesului
-Sudarea foilor de tablă foarte subţiri cu deformare redusă
-îmbinări speciale, cum sunt cupru, zinc, oţel-aluminiu
REMARCĂ!
Este disponibil un manual CMT cu exemple de utilizări,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
30
Componentele sistemului
(1)
(2)
(3)
(4)
GeneralităţiSursele de curent pot funcţiona cu diverse componente și opțiuni ale sistemului. În
funcţie de domeniul de utilizare al surselor de curent, prin aceasta pot fi optimizate procedurile sau pot fi simplificate modurile de manevrare sau operare.
Privire de ansamblu
RO
Opțiuni
(1)Sursă de curent
(2)Aparat de formare a calotei
(3)Suport butelie de gaz
(4)Cărucior
în continuare:
-pistolet de sudare
-cabluri de masă și cabluri electrozi
-filtru de praf
-borne de curent suplimentare
OPT/i TPS C intrare fir
OPT/i TPS C inversor de polaritate
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
un al doilea racord SpeedNet ca opțiune
Se montează pe partea posterioară a sursei de curent.
OPT/i TPS 270i C ext. Senzor
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Opțiune pentru deblocarea tuturor curbelor caracteristice speciale disponibile ale surselor de curent TPSi;
se autorizează automat inclusiv curbe caracteristice speciale create în viitor.
31
OPT/i GUN Trigger
Opțiune pentru funcțiile speciale în legătură cu tasta pistoletului
32
Elemente de operare, racorduri şi
componente mecanice
33
34
Panou de operare
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
GeneralităţiParametrii necesari pentru sudare pot fi selectaţi şi modificaţi cu uşurinţă cu ajutorul
butonului de reglare.
Parametrii sunt afişaţi pe display în timpul sudării.
Datorită funcţiei Synergic, la modificarea parametrilor individuali sunt reglaţi în mod
corespunzător şi ceilalţi parametri.
REMARCĂ!
Datorită actualizărilor de firmware este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul manual de utilizare sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe
aparat. Modul de funcţionare al acestor elemente de operare este însă identic.
RO
SIGURANŢĂ
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
▶
▶
Panou de operare
PERICOL!
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
35
Nr.Funcție
(1)Afișare parametri de control al procesului
pentru procedeele de sudare LSC și PMC
Afișare funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere
se aprinde când este activată funcția de stabilizare a adâncimii de pătrundere
Afișare stabilizator al lungimii arcului electric
se aprinde atunci când este activată funcția de stabilizare a lungimii arcului electric
(2)Selectare parametri stânga
Dacă parametrul este selectat se aprinde afișajul corespunzător.
Prin apăsarea tastei pot fi selectați următorii parametri:
Grosimea materialului *
în mm sau inch
Curent de sudare *
în A
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care
rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează
valoarea momentană.
Viteza de avans a sârmei *
în m/min sau ipm
Funcție specială
poate fi alocată oricărui parametru dorit
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
36
Funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere
Stabilizator al lungimii arcului electric
Parametrii de reglare a procesului „funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere” și „stabilizator al lungimii arcului electric” pot fi selectați numai în procedeul
de sudare LSC/PMC.
Parametrul care trebuie setat în momentul de față este marcat cu o săgeată.
* Parametru SynergicDacă este modificat un parametru Synergic, în baza funcției
sinergice sunt setați automat și toți ceilalți parametri Synergic.
(3)Ecran
pentru afișarea valorilor
(4)Afișare Hold / arc globular
Afișare Hold
Afișajul se aprinde dacă după fiecare sfârșit al sudării sunt afișate automat pe
ecran valorile momentane pentru curent de sudare, tensiune de sudare, viteza
de avans a sârmei, etc.
RO
Afișare arc globular
Afișajul se aprinde dacă între arcul electric scurt și arcul electric tip spray se formează un arc globular cu stropi.
(5)Selectare parametri dreapta
Dacă parametrul este selectat se aprinde afișajul corespunzător.
Prin apăsarea tastei pot fi selectați următorii parametri:
Corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric
Tensiunea de sudare *
în V
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care
rezultă din parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează
valoarea momentană.
37
Corectura impulsurilor/dinamică
Prevăzute cu funcții diferite, în funcție de procedeul de sudare. Descrierea respectivei funcții se găsește în capitolul Regim de sudare la respectivul procedeu.
Funcție specială
poate fi alocată oricărui parametru dorit
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
* Parametru Synergic
Dacă este modificat un parametru Synergic, în baza funcției sinergice sunt setați
automat și toți ceilalți parametri Synergic.
(6)Afișare
Afișare SFI
se aprinde dacă SFI (Spatter Free Ignition) este activat
Afișare SynchroPuls
se aprinde dacă SynchroPuls este activat
Afișare VRD
se aprinde dacă reducerea tensiunii VRD (Voltage Reduction Device) este activă
(7)Taste EasyJob
pentru salvarea, apelarea și ștergerea EasyJobs
Dacă un EasyJob este selectat se aprinde LED-ul tastei respective.
(8)Roată de setare dreapta cu funcție de rotire/apăsare
Pentru setarea parametrilor corecția lungimii arcului electric, tensiune de sudare,
corecție impuls/dinamică
Rotirea roții de setare:
Modificarea valorilor, selectarea parametrilor (în meniul de configurare și la
selectarea materialului de adaos)
Apăsarea roții de setare:
pentru confirmarea unei selecții în meniu, preluarea valorilor
(9)Selectare procedeu de sudare
Dacă procedeul de sudare este selectat se aprinde LED-ul corespunzător.
Prin apăsarea tastei pot fi selectate următoarele procedee de sudare:
-STICK/TIG (sudare cu electrod învelit / sudare WIG)
-CMT / SP (sudare CMT / programe speciale)
(10)Racord USB
Pentru actualizare software cu adaptor USB-Ethernet
(11)Selectare mod de funcționare
Dacă modul de funcționare este selectat se aprinde LED-ul corespunzător.
Prin apăsarea tastei pot fi selectate următoarele moduri de funcționare:
-
-
-
-
-MODE (moduri de funcționare speciale în funcție de pachetul funcțional)
(12)Butonul Test gaz
Pentru reglarea cantității necesare la reductorul de presiune pentru gaz.
După apăsarea butonului Test gaz se emite gaz timp de 30 s. Printr-o nouă
apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
MANUAL (sudare MIG/MAG standard manuală)
În funcție de pachetul funcțional activat
2T (funcționare în 2 tacte)
4T (funcționare în 4 tacte)
S4T (funcționare specială în 4 tacte)
S2T (funcționare specială în 2 tacte)
RO
(13)Buton introducere sârmă
Pentru introducerea sârmei pentru sudare în pachetul de furtunuri fără consum
de gaz sau energie electrică
(14)Roată de setare stânga cu funcție de rotire/apăsare
-Pentru setarea parametrilor grosime tablă, curent de sudare, viteza de
avans a sârmei, F1, funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere și stabilizator al lungimii arcului electric
-Pentru afișare texte ajutătoare
Rotirea roții de setare:
Selectarea parametrilor, modificarea valorilor, afișare texte ajutătoare lungi
Apăsarea roții de setare:
pentru confirmarea unei selecții în meniu, preluarea valorilor, apelarea ajutorului
referitor la parametri
(15)Tasta Favorit
poate fi alocată unor parametri individuali sau unor directoare supraordonate
(16)Tasta info material de adaos
Pentru afișarea materialului de adaos actualmente setat
(17)Tasta selectare material de adaos
Pentru selectare material de adaos
39
Afişarea parame-
1
2
trilor în text clar
Pentru fiecare prescurtare a unui parametru afişată pe ecran poate fi afişată cu ajutorul
roţii de setare stânga şi textul clar corespunzător.
Exemplu:
Parametrul sau înregistrarea din meniul de configurare a fost selectat cu roata de setare
dreapta, LED-ul roţii de setare dreapta este aprins.
apăsaţi roata de setare stânga
1
Este afişat textul clar corespunzător parametrului, LED-ul roţii de setare stângi este
aprins.
Pentru afişarea unui text clar foarte lung rotiţi roata de setare stângă
2
Textul clar se deplasează pe ecran.
Pentru următoarea selecţie rotiţi roata de setare dreaptă
3
40
Parametri funcţii speciale F1 / F2, tasta Favorit
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
RO
Parametri funcţii
speciale F1 şi F2
Stabilirea parametrilor pentru funcţii speciale F1 şi F2
Exemplu: F1 este alocat parametrului selectat I-S
În meniul de configurare selectaţi parametrul dorit
1
Informaţii suplimentare privind meniul de configurare de la pagina 89
Pentru alocarea parametrului selectat butonului tastei F1 sau F2 apăsaţi tasta selec-
2
tare parametri timp de cca. 3 secunde:
F1 … selectare parametri stânga
F2 … selectare parametri dreapta
În timpul apăsării tastei selectare parametri clipeşte F1/F2.
Din momentul în care parametrul este salvat clipeşte afişajul parametrului corespunzător
funcţiei speciale.
În spatele parametrului se afişează de ex. F1 şi o bifă:
Parametrul selectat poate fi apelat acum cu F1.
În cazul în care un parametru nu poate fi alocat parametrilor pentru funcţii speciale F1
sau F2, după cca. 5 secunde se afişează de ex. F1 şi X:
În acest caz un parametru deja stocat va fi şters.
Apelarea parametrilor pentru funcţii speciale F1 şi F2
Apăsaţi tasta selectare parametri până când F1 sau F2 sunt aprinse:
1
F1 ... selectare parametri stânga
F2 ... selectare parametri dreapta
41
Întâi este afişat parametrul alocat, apoi este afişată valoarea actualmente setată pentru
150 0.0
22
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
~ 3 sec.
1
2
respectivul parametru.
Modificaţi valoarea parametrului prin rotirea roţii de setare:
2
F1 ... roată de setare stânga
F2 ... roată de setare dreapta
Ştergerea parametrilor pentru funcţii speciale F1 şi F2
Apăsaţi tasta selectare parametri timp de minim 5 secunde:
1
F1 ... selectare parametri stânga
F2 ... selectare parametri dreapta
Parametrul alocat este şters, pe ecran se afişează de ex. F1 şi X:
Parametrii pentru funcţii speciale F1 şi F2 pot fi setaţi şi în meniul de configurare (pagina
112).
Butonul FavoritAlocarea butonului Favorit
Butonul Favorit poate fi alocată unor parametri individuali sau unor directoare supraordonate din meniul de configurare. Aceşti parametri sau aceste directoare supraordonate
pot fi apelate apoi direct prin intermediul panoului de operare.
Exemplu: Butonul Favorit este alocat directorului SynchroPuls selectat
42
În meniul de configurare selectaţi parametrul sau directorul supraordonat dorit
< 3 sec.
1
> 5 sec.
1
1
Informaţii suplimentare privind meniul de configurare de la pagina 89
Pentru alocarea parametrului sau a directorului selectat butonului Favorit apăsaţi
2
butonul timp de cca. 3 secunde
În spatele parametrului sau directorului se afişează şi o bifă:
Parametrul sau directorul selectat poate fi apelat acum cu butonul Favorit.
Apelare favorit
Apelarea parametrilor sau directoarelor alocate butonului Favorit se poate face indiferent
de setările activate, cu excepţia cazului în care este activat meniul de configurare.
Procesele de selecţie aflate în desfăşurare sau job-urile apelate sunt suspendate în
momentul apelării elementului favorit.
RO
Apăsaţi scurt butonul Favorit (< 3 secunde)
1
LED-ul butonului Favorit este aprins, parametrul sau directorul alocat este afişat pe
ecran.
Pentru a încheia apelarea elementului favorit apăsaţi din nou scurt butonul Favorit (<
2
3 secunde)
LED-ul butonului Favorit se stinge, afişajul de pe ecran revine la parametrii de sudare.
Ştergere favorit
Ţineţi apăsat butonul Favorit minim 5 secunde:
1
Parametrul sau directorul alocat este şters, pe ecran se afişează şi X:
Butonul Favorit poate fi alocat şi în meniul de configurare (pagina 113).
43
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
Racorduri, întrerupătoare și componente mecanice
Partea frontală
Nr.Funcție
(1)Panou de operare cu display
pentru operarea sursei de curent
(2)Bornă de curent (+) cu
închizător-baionetă
(3)Capac orb
prevăzut pentru racordul TIG Multi
Connector al opțiunii TIG
(4)Racord pistolet de sudare
pentru conectarea pistoletului de
sudare
(5)Bornă de curent (-) cu
închizător-baionetă
servește la conectarea cablului de
masă la sudarea cu arc electric cu
electrod fuzibil în mediu de gaz
inert
Partea posterioară
Nr.Funcție
(6)Racord de gaz de protecție
MIG/MAG
(7)Capac orb / racord de gaz de
protecție TIG (opțional)
(8)Capac orb / racord Ethernet
(opțional)
(9)Capac orb / racord SpeedNet
Connector (opțional) / senzor
extern (opțional)
(10)Cablu de rețea cu dispozitiv de
detensionare
(11)Întrerupătorul de rețea
pentru activarea și dezactivarea
sursei de curent
44
(13)
(12)
Nr.Funcție
Vedere din laterală
(12)Suport al bobinei de sârmă cu
frână
pentru prinderea bobinelor de
sârmă standard până la max. 19
kg (41.89 lb.) și un diametru de
max. 300 mm (11.81 in.)
(13)Acționare cu 4 role
RO
45
46
Instalare şi punere în funcţiune
47
48
Echipare minimă pentru sudare
GeneralităţiÎn funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a lucra
cu sursa de curent.
În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru regimul
de sudare.
RO
Sudare MIG/MAG
cu răcire pe gaz
Sudare MIG/MAG
cu răcire pe apă
Sudare CMT
manuală
-Sursă de curent
-Cablu de masă
-Pistolet de sudare MIG/MAG cu răcire pe gaz
-Alimentare cu gaz de protecţie
-Electrod de sârmă
-Sursă de curent
-Aparat de răcire
-Cablu de masă
-Pistolet de sudare MIG/MAG cu răcire pe gaz
-Alimentare cu gaz de protecţie
-Electrod de sârmă
-Sursă de curent
-Welding Packages Standard, Pulse şi CMT autorizate la sursa de curent
-Cablu de masă
-Pistolet de sudare PullMig CMT incl. unitate de acţionare CMT şi „buffer pentru
sârmă” CMT
IMPORTANT! La aplicaţiile CMT cu răcire pe apă este necesar în plus un aparat de
răcire pe apă!
-OPT/i PushPull
-pachet de furtunuri de legătură CMT
-Sârmă pentru sudare
-racord de gaz de protecţie (alimentare cu gaz de protecţie)
Sudare WIG DC-Sursă de curent
-Cablu de masă
-pistolet de sudare WIG cu robinet de închidere robotizată a gazului
-racord de gaz (alimentare cu gaz de protecţie)
-material de adaos în funcţie de aplicaţie
Sudare cu electrozi înveliți
-Sursă de curent
-Cablu de masă
-Portelectrod cu cablu de sudare
-Electrod
49
Înainte de instalare şi punere în funcţiune
SIGURANŢĂ
Utilizarea conformă
Prescripţii de
instalare
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
▶
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
▶
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Sursa de curent este destinată exclusiv sudării MIG/MAG, cu electrod învelit şi WIG.
Orice altă utilizare, care depăşeşte cadrul acestor prevederi este considerată ca fiind
neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-respectarea operaţiunilor de inspecţie şi întreţinere
Aparatul este verificat conform clasei de protecţie IP 23,ceea ce înseamnă:
-protecţie împotriva pătrunderii corpurilor străine mai mari de Ø 12,5 mm (0.49 in.)
-protecţie împotriva apei pulverizate până la un unghi de 60° faţă de verticală
Alimentare de la
rețea
Conform clasei de protecţie IP 23 aparatul poate fi instalat şi poate funcţiona în aer liber.
A se evita expunerea directă la umezeală (de ex. prin precipitaţii).
PERICOL!
Pericol de moarte prin răsturnarea sau căderea aparatelor.
Plasaţi aparatele, consolele şi cărucioarele în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi
▶
solidă.
Canalul de aerisire este un dispozitiv de siguranţă important. La alegerea locului de
instalare se va avea grijă ca aerul de răcire să poată circula liber prin fantele de ventilare
amplasate pe partea din faţă şi pe partea din spate a aparatului. Pulberile cu conductibilitate electrică (formate de ex. prin lucrări de polizare cu hârtie abrazivă) nu poate fi aspirat direct în instalaţie.
-Aparatele sunt concepute exclusiv pentru tensiunea de rețea marcată pe plăcuța
indicatoare.
-Aparatele cu o tensiune nominală de 3 x 575 V pot funcționa doar în rețele trifazate
cu împământare în stea.
-În cazul în care cablurile de rețea sau ștecherele de rețea nu sunt echipate la modelul dumneavoastră de aparat, acestea trebuie montate de către o persoană calificată, în conformitate cu normele naționale.
-Protecția branșamentului la rețea este prezentată în datele tehnice.
50
ATENŢIE!
Funcţionarea pe
generator
Instalația electrică subdimensionată poate cauza pagube materiale majore.
Branșamentul la rețea, precum și protecția acestuia trebuie dimensionate conform
▶
alimentării cu energie electrică existente.
Se aplică datele tehnice de pe panoul indicator de putere.
Sursa de curent poate fi alimentată de la un generator.
Pentru dimensionarea puterii necesare a generatorului este necesară puterea aparentă
maximă S
Puterea aparentă maximă S
Aparate monofazate: S
Aparate trifazate: S
I
şi U1 conform plăcuţei indicatoare a aparatului sau datelor tehnice
1max
Puterea aparentă necesară a generatorului S
S
= S
GEN
a sursei de curent.
1max
1max
x 1,35
1max
1max
= I
a sursei de curent se calculează după cum urmează:
1max
= I
1max
x U
1max
x U1 x √3
1
se calculează cu următoarea formulă:
GEN
RO
Informaţii privind
componentele de
sistem
În cazul în care nu se sudează cu puterea maximă, se poate utiliza un generator mai
mic.
IMPORTANT! Puterea aparentă a generatorului S
aparentă maximă S
a sursei de curent!
1max
nu poate fi mai mică decât puterea
GEN
La funcţionarea aparatelor monofazate pe generatoare trifazate aveţi grijă că puterea
aparentă a generatorului poate fi disponibilă adesea doar ca total al celor trei faze ale
generatorului. Eventual solicitaţi şi alte informaţii despre puterea monofazată a generatorului la producătorul generatorului.
REMARCĂ!
Puterea indicată a generatorului nu trebuie să depăşească sau să scadă în niciun
caz sub intervalul de toleranţă al tensiunii de reţea.
Toleranţa tensiunii de reţea este indicată în secţiunea „Date tehnice“.
Etapele şi activităţile descrise în continuare conţin indicaţii privind diverse componente
de sistem precum:
-Cărucior
-pistolet de sudare
-etc.
Informaţii mai exacte cu privire la montajul şi racordarea componentelor de sistem sunt
disponibile în respectivele instrucţiuni de utilizare ale componentelor de sistem.
51
Racordarea cablului de alimentare
Siguranță
Pericol din cauza lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
▶
▶
Pericol din cauza cablului de alimentare pregătit inadecvat.
Urmarea o pot reprezenta afectări ale scurtcircuite și daune materiale.
▶
GeneralităţiÎn cazul în care nu este racordat niciun cablu de alimentare, înainte de punerea în
funcţiune trebuie montat un cablu de alimentare corespunzător tensiunii de racordare.
La sursele de curent TPS 270i C sunt montate dispozitive de detensionare pentru
următoarele secţiuni de cablu:
PERICOL!
Toate lucrările prezentate mai jos pot fi efectuate doar de către personalul de specialitate calificat.
Urmați normele și directivele naționale.
ATENŢIE!
Montați manșoane de protecție de capăt de sârmă pe conductorii de fază precum și
conductorul de protecție ai cablului de alimentare dezizolat.
Cabluri de alimentare
prevăzute
Sursă de curentDiametru exterior cablu
TPS 270i C /nc14 - 16 mm
TPS 270 i C / S/nc14 - 16 mm
TPS 270i C /MV/nc14 - 18,5 mm
Dispozitivele de detensionare pentru secţiuni mai mari ale cablului trebuie dimensionate
corespunzător.
Sursă de curentTensiune de reţeaSecţiune cablu
SUA / Canada *Europa
3 x 380 V
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
3 x 400 V
3 x 460 V
3 x 200 V
3 x 230 V
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
AWG 144G 2,5 mm²
AWG 124G 2,5 mm²
AWG 144G 2,5 mm²
52
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 575 V
*Tip de cablu pentru SUA / Canada: Extra-hard usage
**Sursă de curent fără marcaj CE; nu este disponibilă în Europa
AWG 14-
AWG = American wire gauge (= dimensiunea americană pentru secţiunea cablului)
RO
Racordarea
cablului de alimentare - generalităţi
ATENŢIE!
Pericol de vătămare corporală sau daune materiale prin scurtcircuite.
Dacă nu se utilizează manşoane de protecţie de capăt de sârmă, între conductorii de
fază sau între conductorii de fază şi conductorii de protecţie pot interveni scurtcircuite.
La cablurile de alimentare dezizolate, pe toţi conductorii de fază şi de alimentare se
▶
vor monta manşoane de protecţie de capăt de sârmă.
REMARCĂ!
Racordul cablului de alimentare la un aparat se poate efectua doar cu respectarea
normelor şi a directivelor naţionale şi doar de către personalul calificat!
IMPORTANT! Conductorul de protecţie trebuie să fie cu cca. 20 - 25 mm (0.8 - 1 in.) mai
lung decât conductorul de fază.
1
2
6 x TX25
3
5 x TX25
4
Moment de torsiune = 1,2 Nm
IMPORTANT! Aveţi în vedere la racordarea cablului la întrerupător:
53
-pozaţi conductorul în apropierea întrerupătorului
-nu dimensionaţi conductorul la o lungime inutilă
-în cazul diametrelor de cablu mai reduse aplicaţi peste cablu furtunul de protecţie
furnizat şi introduceţi-le împreună în dispozitivul de detensionare
5
Moment de torsiune = 1,2 Nm
7
6
Moment de torsiune = 1,2 Nm
8
54
5 x TX25, moment de torsiune = 3 Nm
6 x TX25, moment de torsiune = 3 Nm
Punerea în funcţiune
RO
Siguranță
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de
vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
▶
▶
Pericol de electrocutare în urma pătrunderii prafului conductiv în aparat.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
▶
GeneralităţiPunerea în funcţiune a sursei de curent este descrisă pe baza unei aplicaţii manuale
MIG/MAG cu răcire pe gaz.
PERICOL!
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
de curent este cuplat în poziţia - O -.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
la reţea.
PERICOL!
Utilizați aparatul numai cu filtrul de aer montat. Filtrul de aer este un dispozitiv de
siguranță important pentru atingerea IP 23.
Racordarea buteliei de gaz
PERICOL!
Pericol de vătămări corporale şi daune materiale grave prin căderea buteliilor de
gaz.
Plasaţi buteliile de gaz în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
▶
Asiguraţi buteliile de gaz împotriva căderii
▶
Respectaţi prescripţiile de securitate ale producătorilor buteliilor de gaz
▶
Plasaţi butelia de gaz în poziţie stabilă
1
pe o suprafaţă plană şi solidă
Asiguraţi butelia de gaz împotriva
2
căderii - însă nu în zona gâtului
Îndepărtaţi clapeta de protecţie a bute-
3
liei de gaz
Deschideţi uşor supapa buteliei de
4
gaz, pentru a îndepărta impurităţile
acumulate în jurul acestuia
Verificaţi garnitura la regulatorul de
5
presiune
Înşurubaţi şi strângeţi regulatorul de
6
presiune pe butelia de gaz
Conectaţi regulatorul de presiune cu
7
Conectare furtun de gaz
ajutorul furtunului de gaz la racordul
de gaz de protecţie de la sursa de
curent
55
Realizarea cone-
2
2
3
4
xiunii la masă
Conectare cablu de masă
Introduceţi cablul de masă în borna de
1
curent (-)
Blocarea cablului de masă
2
Cu celălalt capăt al cablului de masă
3
realizaţi legătura la piesă
Racordarea pistoletului de sudare
Înainte de racordarea pistoletului de sudare asiguraţi-vă că toate cablurile, conduc-
1
tele şi pachetele de furtunuri sunt nedeteriorate şi izolate corect.
Deschidere capac dispozitiv de avans sârmă
2
3
56
Montarea / înlocuirea rolelor de
avans
Pentru a garanta transportul optim al sârmei pentru sudare, rolele de avans trebuie
adaptate la diametrul sârmei pentru sudare şi la aliajul sârmei.
REMARCĂ!
Utilizaţi doar role de avans corespunzătoare electrodului de sârmă.
O vedere de ansamblu a rolelor de avans disponibile şi a posibilităţilor lor de utilizare se
găseşte în listele pieselor de schimb.
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin opririle bruşte ale rolelor de avans.
La deblocarea manetei ţineţi degetele la distanţă faţă de zona din stânga şi dreapta
▶
a manetei.
12
RO
34
57
Montarea bobinei
de sârmă
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe
bobină.
La montarea bobinei de sârmă stabilizați capătul sârmei pentru sudare pentru a
▶
evita accidentarea prin retragerea violentă a sârmei pentru sudare.
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin căderea bobinei de sârmă.
Se va asigura poziția stabilă a bobinei pe suportul bobinei de sârmă.
▶
ATENŢIE!
Pericol de vătămări corporale și de afectare a funcționării prin căderea bobinei de
sârmă cu inelul de blocare întors.
Montați inelul de blocare întotdeauna conform figurii din stânga.
▶
58
1
Montarea bobinei-coș
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza efectului de resort al sârmei pentru sudare de pe
bobină.
La montarea bobinei-coș stabilizați capătul sârmei pentru sudare pentru a evita acci-
▶
dentarea prin retragerea violentă a sârmei pentru sudare.
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin căderea bobinei-coș.
Se va asigura poziția stabilă a bobinei-coș pe suportul bobinei de sârmă.
▶
REMARCĂ!
La lucrările cu bobine-coș se va utiliza exclusiv adaptorul pentru bobine-coș
cuprins în volumul de livrare al aparatului!
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin căderea bobinei-coș.
Așezați bobina-coș pe adaptorul pentru bobină-coș astfel încât suprafețele exteri-
▶
oare ale sudurii la rădăcină ale bobinei-coș să se afle în interiorul canelurilor de ghidare ale adaptorului pentru bobina-coș.
RO
ATENŢIE!
Pericol de vătămări corporale și de afectare a funcționării prin căderea bobinei-coș
cu inelul de blocare întors.
Montați inelul de blocare întotdeauna conform figurii din stânga.
▶
59
12
Introduceţi sârma
pentru sudare
ATENŢIE!
Pericol de accidentare din cauza efectului de resort al electrodului de sârmă de pe
bobină.
Pentru a evita accidentarea prin propulsarea violentă a sârmei pentru sudare:
La inserarea electrodului de sârmă în acţionarea cu 4 role a dispozitivului de avans
▶
sârmă stabilizaţi capătul sârmei pentru sudare.
ATENŢIE!
Pericol de deteriorare a pistoletului de sudare din cauza capătului ascuţit al electrodului de sârmă.
Înainte de inserare debavuraţi capătul electrodului de sârmă.
▶
Pozaţi pachetul de furtunuri în linie cât mai dreaptă.
▶
12
60
ATENŢIE!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Pericol de rănire sau daune materiale datorită şocului electric şi ieşirii sârmei pentru sudare.
La apăsarea tastei pistoletului sau a butonului Introducere sârmă menţineţi pistoletul
▶
de sudare la distanţă de faţă şi corp
nu orientaţi pistoletul de sudare spre persoane
▶
La apăsarea tastei pistoletului aveţi grijă ca sârma pentru sudare să nu vină în con-
▶
tact cu părţi conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
3
4
RO
Reglați presiunea
de apăsare
REMARCĂ!
Reglați presiunea de apăsare astfel încât sârma pentru sudare să nu fie deformată,
însă să se garanteze transportul corect al sârmei.
1
Presiunea de apăsare valori orientative
pentru role cu canelură U:
Oțel:
4 - 5
CrNi
4 - 5
Sârmă SE
2 - 3
61
Reglarea frânei
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
REMARCĂ!
După eliberarea tastei pistoletului, bobina de sârmă trebuie să se oprească.
În caz contrar reglaţi frâna.
1
3
2
Structura frânei
62
PERICOL!
Pericol din cauza montajului defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore.
Nu demontaţi frâna.
▶
Lucrările de întreţinere şi service la
▶
frână pot fi efectuate doar de către
personalul de specialitate calificat.
Frâna este complet disponibilă.
Figura alăturată are rol informativ!
Efectuarea
calibrării R/L
IMPORTANT!! Pentru rezultate de sudare optime producătorul recomandă efectuarea
unei calibrări R/L la prima punere în funcţiune şi la fiecare modificare adusă sistemului
de sudare.
RO
63
64
Sudarea
65
66
Moduri de funcţionare MIG/MAG
S
E
RO
Generalităţi
Simboluri și
explicații
PERICOL!
Operarea greşită poate cauza vătămări corporale grave sau pagube materiale
majore.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
▶
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
▶
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, interval de reglare şi unităţi de măsură ale parametrilor disponibili sunt indicate în meniul de configurare.
Faza de curent de amorsare: încălzire rapidă a materialului de bază în ciuda disipării
unei cantități mari de căldură la începerea sudării
t-S
Durata curentului de amorsare
Start corectură a lungimii arcului electric
SL1
Slope 1: reducerea continuă a curentului de amorsare la curentul de sudare
I
Faza de curent de sudare: aplicarea constantă a temperaturii în materialul de bază
încălzit cu căldura alimentată
I-E
Faza de curent final: pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază prin
acumularea de căldură la sfârșitul sudării. Astfel se evită un posibil eșec al cusăturii
sudate.
t-E
Durata curentului final
Sfârșit corecție lungime arc electric
67
SL1
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
Slope 2: reducerea continuă a curentului de sudare la curentul final
GPo
Post-flux de gaz
Explicarea detaliată a parametrilor în capitolul Parametri de proces
Funcţionare în 2
tacte
Funcţionare în 4
timpi
Regim în 4 timpi
special
Regimul de funcţionare „în 2 timpi“ este
adecvat pentru
-lucrări de lipire
-cordoane sudate scurte
-regim automat sau robotizat
Regimul de funcţionare „în 4 timpi“ este
adecvat pentru cordoane sudate mai lungi.
Regimul de funcţionare „Regim în 4 special“ este adecvat în special pentru sudarea materialelor pe bază de aluminiu. Gradul înalt de conductibilitate a aluminiului
este luat în calcul în curba specială a
curentului de sudare.
Funcţionare specială în 2 tacte
68
Regimul de funcţionare „Funcţionare specială în 2 tacte“ este adecvat în special
pentru sudarea într-un interval de putere
mai ridicat. În regimul de funcţionare specială în 2 tacte, arcul electric porneşte cu
putere mai redusă, ceea ce determină o
stabilizare mai simplă a arcului electric.
Sudare MIG/MAG şi CMT
1
2
RO
SIGURANŢĂ
Sudare MIG/MAG
şi CMT - vedere
de ansamblu
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
▶
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
▶
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de
vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
▶
de curent este cuplat în poziţia - O -.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
▶
la reţea.
Secţiunea „Sudare MIG/MAG şi CMT“ cuprinde următorii paşi:
-Pornirea sursei de curent
-Selectarea procedeului de sudare şi a modului de funcţionare
-Apelarea materialului de adaos actualmente selectat
-Selectarea materialului de adaos
-Reglarea parametrilor de sudare şi de proces
-Reglarea cantităţii de gaz de protecţie
-Sudare MIG/MAG sau CMT
Pornirea sursei
de curent
Reglarea procedeului de sudare
şi a modului de
funcţionare
Introduceţi cablul de alimentare
1
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - I -
2
IMPORTANT!! Pentru rezultate de sudare optime producătorul recomandă efectuarea
unei calibrări R/L la prima punere în funcţiune şi la fiecare modificare adusă sistemului
de sudare.
Apăsaţi tasta „Procedeu de sudare“ până când se aprinde LED-ul procedeului de
1
sudare dorit
69
Apelarea materia-
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
lului de adaos
actualmente
selectat
Apăsaţi tasta „Mod de funcționare“ până când se aprinde LED-ul modului de
2
funcționare dorit
Apăsaţi tasta Info material de adaos
1
LED-ul tastei se aprinde, pe ecran este afişat materialul de adaos actualmente selectat:
Rotiţi roata de setare dreaptă
2
Pe ecran este afişat diametrul sârmei actualmente setat:
Selectarea materialului de adaos
Rotiţi roata de setare dreaptă
3
Pe ecran este afişat gazul de protecţie actualmente selectat:
Rotiţi roata de setare dreaptă
4
Pe ecran este afişată curba caracteristică actualmente setată:
Apăsaţi tasta Info material de adaos
5
Pe ecran sunt afişate valorile parametrului de sudare actualmente setate.
70
Apăsaţi tasta selectare material de adaos
1
LED-ul tastei se aprinde, pe ecran este afişat „Material?”:
Apăsaţi roata de setare dreaptă
2
Este afişat primul material de adaos disponibil:
Prin rotirea roţii de setare drepte selectaţi materialul auxiliar dorit
3
Apăsaţi roata de setare dreaptă
4
Pe ecran se afişează „Diametru?“: *
Apăsaţi roata de setare dreaptă
5
Este afişat primul diametru disponibil:
Prin rotirea roţii de setare drepte selectaţi diametrul dorit al sârmei
6
Apăsaţi roata de setare dreaptă
7
RO
Pe ecran se afişează „Gaz?“: *
Apăsaţi roata de setare dreaptă
8
Este afişat primul gaz de protecţie disponibil:
Prin rotirea roţii de setare drepte selectaţi gazul de protecţie dorit
9
Apăsaţi roata de setare dreaptă
10
Dacă există: este afişată prima curba caracteristică disponibilă: *
Prin rotirea roţii de setare drepte selectaţi curba caracteristică dorită
11
Apăsaţi roata de setare dreaptă
12
Este afişată întrebarea privind preluarea materialului de adaos modificat: *
Apăsaţi roata de setare dreaptă
13
Materialul de adaos setat este salvat.
71
Reglarea parame-
22.8 5O.O
1
2
3
4
trilor de sudare
*Prin rotirea roţii de setare drepte, cu ajutorul opţiunii de selecţie „înapoi“, poate fi
apelat punctul anterior.
Apăsați tasta până când se aprinde parametrul de sudare dorit
1
Grosimea materialului
Curent de sudare
Reglarea cantităţii de gaz de
protecţie
Viteza de avans a sârmei
Funcție specială
Prin rotirea roții de setare stângi modificați valoarea parametrului de sudare
2
3
Prin rotirea roții de setare drepte modificați valoarea parametrului de sudare
4
Valorile modificate ale parametrului sunt preluate imediat.
Dacă la sudarea Synergic se modifică unul dintre parametrii viteza de avans a sârmei,
grosime material, curent de sudare sau tensiune de sudare, atunci și ceilalți parametri
sunt adaptați în funcție de modificare.
Deschideţi supapa buteliei de gaz
1
Apăsaţi butonul Test gaz
2
Va curge gaz.
Rotiţi şurubul de reglare pe partea inferioară a reductorului de presiune, până când
3
manometrul afişează cantitatea dorită de gaz de protecţie dorită
Apăsaţi butonul Test gaz
4
Debitul de gaz se opreşte.
72
Sudare MIG/MAG
sau CMT
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită şocului electric şi ieşirii sârmei pentru sudare.
La apăsarea tastei pistoletului
nu îndreptaţi pistoletul de sudare spre faţă şi de corp
▶
nu îndreptaţi pistoletul de sudare spre alte persoane
▶
aveţi grijă ca sârma să nu vină în contact cu părţi conductoare sau împământate (de
▶
ex. carcasă etc.)
Apăsaţi tasta pistoletului şi începeţi procedura de sudare
1
La sfârşitul sudării sunt salvate valorile momentane pentru curent de sudare, tensiune de
sudare şi viteza de avans a sârmei, pe afişaj apare HOLD.
REMARCĂ!
În anumite situaţii parametrii care au fost setaţi la un panou de operare al unei
componente de sistem (de ex. telecomandă), nu pot fi modificaţi de la panoul de
operare al sursei de curent.
RO
73
Parametrii de sudare MIG/MAG şi CMT
Parametri de
sudare pentru
sudare MIG/MAG
Puls-Synergic,
CMT și PMC
Pentru sudare MIG/MAG Puls-Synergic, CMT și PMC, pot fi setați și afișați următorii
parametri de sudare:
cu roata de setare stângă:
Grosimea materialului
Domeniu de setare: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
Curent de sudare
in A
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din
parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
Funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere4) (vezi pagina 95)
Domeniu de setare: 0 - 10 m/min / 0 - 393,7 ipm
Setare din fabrică: 0
Stabilizator pentru lungimea arcului electric4) (vezi pagina 97)
1)
2)
74
Domeniu de setare: 0 - 5
Setare din fabrică: 0
cu roata de setare dreapta:
Corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric;
Domeniu de setare: -10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... lungime a arcului electric mai redusă
0 ... lungime a arcului electric neutră
+ ... lungime a arcului electric mai mare
RO
Tensiune de sudare
1)
in V
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din
parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Corecția impulsurilor/dinamică
pentru corecția energiei impulsului la arcul electric în impulsuri
Domeniu de setare: -10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... forță mai redusă de desprindere a picăturilor
0 ... forță neutră de desprindere a picăturilor
+ ... forță ridicată de desprindere a picăturilor
Parametri de
sudare pentru
sudare MIG/MAG
standard sinergică și sudarea
LSC
Funcție specială
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
Pentru sudare MIG/MAG standard sinergică și pentru sudare LSC pot fi setați și afișați
următorii parametri de sudare:
cu roata de setare stângă:
Grosimea materialului
1)
75
Domeniu de setare: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
2)
Curent de sudare
1)
in A
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din
parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Viteza de avans a sârmei
1)
pentru reglarea unui arc electric mai dur și mai stabil
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
Funcție de stabilizare a adâncimii de pătrundere4) (vezi pagina 95)
Domeniu de setare: 0 - 10 m/min / 0 - 393,7 ipm
Setare din fabrică: 0
cu roata de setare dreapta:
Stabilizator pentru lungimea arcului electric4) (vezi pagina 97)
Domeniu de reglare. 0 - 2
Setare din fabrică: 0
Corecția lungimii arcului electric
pentru corectura lungimii arcului electric, care este indicată de curba caracteristică sau
de programul Synergic;
Domeniu de setare: -10 - +10
Setare din fabrică: 0
76
- ... lungime a arcului electric mai redusă
0 ... lungime a arcului electric neutră
+ ... lungime a arcului electric mai mare
RO
Tensiune de sudare
1)
in V
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din
parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
Corectura impulsurilor/dinamică
pentru influențarea dinamicii scurt-circuitului la momentul transferului picăturilor
Domeniu de setare: -10 - +10
Setare din fabrică: 0
- ... arc electric mai rigid și mai stabil
0 ... arc electric neutru
+ ... arc electric mai moale și fără stropi
Parametru de
sudare pentru
sudare MIG/MAG
standard
manuală
Funcție specială
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
Pentru sudare MIG/MAG standard manuală pot fi setați și afișați următorii parametri de
sudare:
cu roata de setare stângă:
Viteza de avans a sârmei
1)
pentru reglarea unui arc electric mai dur și mai stabil
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
77
cu roata de setare dreapta:
Tensiune de sudare
1)
in V
Domeniu de setare: în funcție de procedeul de sudare și programul de sudare selectat
Corectura impulsurilor/dinamică
pentru influențarea dinamicii scurt-circuitului la momentul transferului picăturilor
Domeniu de setare: 0 - 10
Setare din fabrică: 0
0 ... arc electric mai rigid și mai stabil
10 ... arc electric mai moale și fără stropi
Funcție specială
poate fi alocată oricărui parametru dorit (vezi pagina 41)
Această funcție poate fi selectată numai dacă are alocat un parametru.
Explicarea notelor de subsol
1)Parametrii Synergic
În cazul în care este modificat un parametru Synergic, pe baza funcţiei sinergice
sunt reglaţi automat şi toţi ceilalţi parametri Synergic.
Domeniul propriu-zis de reglare depinde de sursa de curent utilizată şi de dispozitivul de avans sârmă utilizat precum şi de programul de sudare.
2)Domeniul de reglare propriu-zis depinde de programul de sudare selectat.
3)Valoarea maximă depinde de dispozitivul de avans sârmă utilizat.
4)numai în procedeele de sudare PMC şi LSC
78
Mod EasyJob
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
GeneralităţiCele 5 butoane EasyJob permit salvarea rapidă a max. 5 puncte de funcţionare.
Se salvează astfel setările curente, relevante pentru sudură.
Mod EasyJob
Salvarea punctelor de funcţionare EasyJob
RO
Pentru salvarea setărilor de sudare curente apăsaţi unul dintre butoanele EasyJob
1
timp de cca. 3 secunde
Pe ecran se afişează „Job“, numărul butonului şi o bifă, LED-ul butonului EasyJob
este aprins., de ex.:
Setările au fost salvate.
IMPORTANT! Dacă la unul dintre butoanele EasyJob este deja salvat un punct de
funcţionare, acesta va fi suprascris fără avertisment.
Apelarea punctelor de funcţionare EasyJob
Pentru apelarea unui punct de funcţionare EasyJob salvat apăsaţi scurt (< 3
2
secunde) butonul EasyJob corespunzător
LED-ul butonului EasyJob este aprins, pe ecran sunt afişate valorile salvate.
Dacă după apăsarea unui buton EasyJob nu sunt afişate valori, înseamnă că pentru
acest buton EasyJob nu este salvat un punct de funcţionare.
Ştergerea punctelor de funcţionare EasyJob
Pentru ştergerea unui punct de funcţionare EasyJob apăsaţi butonul EasyJob cores-
3
punzător timp de cca. 5 secunde
După cca. 3 secunde punctul de funcţionare salvat este suprascris cu setările
curente, pe ecran se afişează „Job“, numărul butonului şi o bifă.
După un total de cca. 5 secunde LED-ul butonului EasyJob se stinge, pe ecran se
afişează „Job“, numărul butonului şi X, de ex.:
Punctul de funcţionare EasyJob a fost şters.
79
Sudare în puncte
Sudare în puncteSudarea în puncte poate fi efectuată în următoarele procedee de sudare:
Selectați procedeul de sudare dorit prin apăsarea tastei „Procedeu de sudare”:
1
Selectați modul de funcționare prin apăsarea tastei „Mod de funcționare”
2
Pe afișaj apare scurt „Spot”.
Meniu de configurare / Parametri de proces / Sudare în puncte
3
Apăsați roata de setare dreaptă
4
Parametrul SPt (durata sudării în puncte) este afișat.
Introduceți valoarea dorită pentru durata sudării în puncte: apăsați roata de reglare
5
din dreapta și rotiți-o
Domeniu de setare: 0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: 1,0 s
Preluați valoarea prin apăsarea roții de setare din dreapta
6
REMARCĂ!
În varianta de serie pentru sudarea în puncte este salvat modul de funcționare în 4
timpi.
Apăsați tasta pistoletului - Operația de sudare în puncte continuă până la finalul duratei
sudării în puncte - O nouă apăsare întrerupe durata sudării în puncte mai devreme
În meniul de configurare, la Setări / Sistem / SPm se poate comuta pe 2 tacte
▶
(mai multe informații despre funcționarea în 2 tacte și în 4 tacte la sudarea în puncte
găsiți de la pagina 116)
Selectați materialul de adaos, diametrul sârmei și gazul de protecție
7
Deschideți supapa buteliei de gaz
8
Reglarea cantității de gaz de protecție
9
ATENŢIE!
PERICOL! de rănire sau daune materiale din cauza șocului electric și a ieșirii
sârmei pentru sudare.
La apăsarea tastei pistoletului
mențineți pistoletul de sudare la distanță de față și de corp
▶
Folosiți ochelari de protecție adecvați
▶
nu orientați pistoletul de sudare spre persoane
▶
aveți grijă ca sârma pentru sudare să nu vină în contact cu părți conductoare sau
▶
împământate (de ex. carcasă etc.)
80
Sudare în puncte
10
Procedura pentru crearea unui punct de sudură:
Mențineți pistoletul de sudare în poziție verticală
1
Apăsați tasta pistoletului și mențineți-o apăsată
2
Păstrați poziția pistoletului de sudare
3
Așteptați terminarea post-curgerii gazului
4
Ridicați pistoletul de sudare
5
REMARCĂ!
Parametrii setați pentru începutul și sfârșitul sudării sunt activi și pentru sudarea
în puncte.
În meniul de configurare, la Parametri de proces/ Început/Sfârșit poate fi configurat
▶
un tratament pentru începutul sudării / sfârșitul sudării pentru sudarea în puncte.
Dacă este activat timpul curentului final, sfârșitul sudării nu intervine după durata
▶
sudării în puncte setată, ci abia după ce s-au parcurs timpii setați pentru slope și
curentul final.
RO
81
Sudura WIG
SIGURANŢĂ
Pregătire
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
▶
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
▶
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de
vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
▶
de curent este cuplat în poziţia - O -.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
▶
la reţea.
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -
1
Decuplaţi ştecherul de la reţea
2
Demontaţi pistoletul de sudare MIG/MAG
3
Separaţi cablul de masă de la priza de curent (-)
4
Inseraţi cablul de masă în a 2-a priză de curent (+) şi blocaţi-l
5
Cu celălalt capăt al cablului de masă realizaţi legătura la piesă
6
Introduceţi conectorul electric tip baionetă al pistoletului de sudare WIG cu robinet
7
de închidere robotizată a gazului în priza de curent (-) şi blocaţi-l prin rotire spre
dreapta
Înşurubaţi şi strângeţi reductorul de presiune pe butelia de gaz (argon)
8
Conectaţi furtunul de gaz al pistoletului de sudare WIG cu robinet de închidere robo-
9
tizată a gazului la reductorul de presiune
Introduceţi ştecherul de reţea
10
Sudare WIG
82
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită şocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de reţea este comutat pe poziţia - I -, electrodul de wolfram al
pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveţi grijă ca electrodul de wolfram să nu vină în contact cu părţi conductoare sau
▶
împământate (de ex. carcasă etc.)
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - I -
1
IMPORTANT! Pentru rezultate de sudare optime producătorul recomandă efectuarea
unei calibrări R/L la prima punere în funcţiune şi la fiecare modificare adusă sistemului
de sudare.
2
Apăsaţi tasta „Procedeu de sudare“ până când LED-ul procedeului de sudare
3
2
STICK/TIG se aprinde iar pe ecran se afişează „TIG“.
După scurt timp pe ecran se afişează curentul de sudare actualmente setat, afişajul pentru curent de sudare se aprinde.
Tensiunea de sudare este cuplată la priza de sudare cu o întârziere de 3 s.
RO
REMARCĂ!
Parametrii care au fost setaţi la un panou de operare al unei componente a sistemului (de ex. dispozitivul de avans sârmă sau telecomanda), nu pot fi modificaţi la
panoul de operare al sursei de curent.
Pentru modificarea curentului de sudare rotiţi roata de setare stângă
3
Valoarea modificată a curentului de sudare este preluată imediat.
Pentru setările specifice utilizatorilor sau aplicaţiei setaţi de asemenea parametrii de
4
proces la sistemul de sudare
Deschideţi supapa de blocare a gazului la pistoletul de sudare cu supapă manuală
5
pentru gaz WIG
La regulatorul de presiune setaţi cantitatea dorită de gaz de protecţie
6
Iniţiaţi procedeul de sudare (amorsare arc electric)
7
83
Aprinderea arcu-
1234
+
lui electric
Amorsarea arcului electric se realizează prin atingerea piesei cu electrodul de wolfram.
Aşezaţi duza de gaz pe punctul de aprindere astfel încât între vârful electrodului de
1
wolfram şi piesă să rămână 2-3 mm sau 0.08 - 0.12 in. distanţă.
Deplasaţi lent pistoletul de sudare până când electrodul de wolfram atinge piesa
2
Ridicaţi pistoletul de sudare şi rabataţi-l în poziţia normală
3
Efectuaţi sudura
4
Terminarea procesului de sudare
Ridicaţi pistoletul de sudare WIG cu supapă de gaz de pe piesă, până când arcul
1
electric se stinge.
IMPORTANT! Pentru protecţia electrodului din wolfram, după sfârşitul sudării lăsaţi
să curgă gazul de protecţie până când electrodul de wolfram este răcit suficient.
Închideţi supapa de blocare a gazului la pistoletul de sudare WIG cu supapă de gaz
2
84
Sudare cu electrod învelit
RO
SIGURANŢĂ
Pregătire
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
▶
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
▶
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de
vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
▶
de curent este cuplat în poziţia - O -.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
▶
la reţea.
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -
1
Decuplaţi ştecherul de la reţea
2
Demontaţi pistoletul de sudare MIG/MAG
3
Sudare cu electrod învelit
REMARCĂ!
Informaţiile referitoare la polul la care trebuie sudaţi electrozii înveliţi, plus sau
minus, se găsesc pe ambalajul sau pe eticheta electrozilor înveliţi.
Introduceţi cablul de masă în funcţie de tipul de electrozi în borna de curent (-) sau
4
(+) şi blocaţi-l
Cu celălalt capăt al cablului de masă realizaţi legătura la piesă
5
Introduceţi conectorul electric tip baionetă al cablului port-electrodului în funcţie de
6
tipul de electrod în borna de curent liberă cu polaritate inversă şi blocaţi-l prin rotire
la dreapta
Introduceţi ştecherul de reţea
7
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită şocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de reţea este comutat pe poziţia - I -, electrodul din port-electrod este alimentat cu tensiune.
Aveţi grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau componente conduc-
▶
toare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - I -
1
85
IMPORTANT! Pentru rezultate de sudare optime producătorul recomandă efectuarea
STICK
2
175 20
43
unei calibrări R/L la prima punere în funcţiune şi la fiecare modificare adusă sistemului
de sudare.
Apăsaţi tasta „Procedeu de sudare“ până când LED-ul procedeului de sudare
2
STICK/TIG se aprinde iar pe ecran se afişează „STICK“.
După scurt timp pe ecran se afişează curentul de sudare actualmente setat, precum şi
dinamica actualmente setată, afişajele pentru curent de sudare şi dinamică se aprind.
Tensiunea de sudare este cuplată la priza de sudare cu o întârziere de 3 s.
REMARCĂ!
Parametrii care au fost setaţi la un panou de operare al unei componente a sistemului (de ex. dispozitivul de avans sârmă sau telecomanda), nu pot fi modificaţi la
panoul de operare al sursei de curent.
Pentru modificarea curentului de sudare rotiţi roata de setare stângă
3
Dacă este necesar, rotiţi roata de setare dreaptă pentru modificarea dinamicii
4
Valorile modificate, sunt preluate imediat.
Pentru setările specifice utilizatorilor sau aplicaţiei setaţi de asemenea parametrii de
5
proces la sistemul de sudare
Iniţierea procesului de sudare
6
86
Parametri de
sudare pentru
sudare cu electrod învelit
Pentru sudare cu electrod învelit pot fi setați și afișați următorii parametri de sudare:
cu roata de setare stângă:
RO
Curent principal
1)
în A
Domeniu de setare: în funcție de sursa de curent existentă
Înainte de începerea sudării se afișează automat o valoare orientativă, care rezultă din
parametrii programați. În timpul procedeului de sudare se afișează valoarea momentană.
cu roata de setare dreapta:
Dinamică
influențarea dinamicii scurt-circuitului în momentul transferului picăturilor
Domeniu de setare: 0 - 100
Setare din fabrică: 20
0 ... arc electric mai moale și fără stropi
100 ... arc electric mai rigid și mai stabil
87
88
Reglări de configurare
89
90
Meniu de configurare - vedere de ansamblu
1
1
Intrarea în /
ieşirea din meniul
de configurare
Pentru accesarea meniului de configurare apăsaţi simultan tastele „procedeu de
1
sudare” şi „mod de funcționare”
Pe ecran se afişează „Parametri de proces“.
Pentru părăsirea meniului de configurare apăsaţi simultan tastele „procedeu de
2
sudare” şi „mod de funcționare”
RO
91
Meniu de configurare - vedere
de ansamblu
Param. de proces
1)
SetăriLanguage (limbă)
2)
xx
Început / Sfârșit
3)
AfișareSistemînapoi
Configurare gaz
Regl. proces
4)
Sudare în puncte
Componente
STICK
TIG
Synchropuls
Mix proces
Calibrare R/LFavorit
5)
6)
7)
Unitate9) xx
Normă
UIBS
DRSL.
8)
F1/F2 Param
11)
xx
13)
14)
10)
12)
15)
< înapoiDate sistem< înapoi
< înapoi
...rotiți roata de setare dreaptă
FAC
16)
17)
CLS [s]
ResetPar-
18)
web
Informații
SPm
19)
20)
iJob xx
...apăsați roata de setare dreaptă
apăsați roata de setare stângă:
...
Parametrul este afișat în text clar
rotiți roata de setare stângă:
...
pentru citirea textelor lungi; textul clar corespunzător parametrului se deplasează pe
ecran, spre stânga
1)Parametri de proces
2)Indicativ limbă
3)Început / sfârșit sudare
4)Reglare proces
5)Monitorizare componente
6)Configurare electrozi
7)Configurare TIG
8)Mix proces
9)Unități
10)metric / imperial
11)Norme
12)CEN / AWS
13)Luminozitatea afișajului
14)afișarea curbelor caracteristice înlocuite
15)Activare parametri F1/F2
16)Durată pentru iluminare
spațiu interior
17)Stabilirea reglajelor din
fabrică
18)Resetarea parolei pentru
pagina web
19)Regim de funcționare afișaj special Jobmaster
20)Sudare în puncte 2tacte/
4tacte
92
Parametri de proces
RO
Parametri de proces pentru Începutul sudării /
Sfârșitul sudării
Pentru începutul sudării și sfârșitul sudării pot fi reglați și afișați următorii parametri de
proces:
I-S
curent de start
pentru reglarea curentului de start la sudarea MIG/MAG (de ex. la începutul sudării în
aluminiu)
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent de sudare)
Setare din fabrică: 135 %
AlS
Start corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric la începerea sudării
Domeniu de setare: -10 - +10 % (din tensiune de sudare)
Setare din fabrică: 0
- ... lungime a arcului electric mai redusă
0 ... lungime a arcului electric neutră
+ ... lungime a arcului electric mai mare
t-S
Durata curentului de start
pentru setarea duratei în care curentul de start trebuie să fie activ
Domeniu de setare: off / 0,1 - 10.0 s
Setare din fabrică: off
SL1
Slope 1
pentru reglarea duratei de timp în care curentul de start este redus sau majorat la valoarea curentului de sudare
Domeniu de setare: 0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 1 s
SL2
Slope 2
pentru reglarea duratei de timp în care curentul de sudare este redus sau majorat la
valoarea curentului de crater final (curent final).
Domeniu de setare: 0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 1 s
I-E
Curent final
pentru reglarea curentului de crater final (curent final), pentru
a)a preveni acumularea de căldură la sfârșitul sudării și
b)pentru a umple craterul final la aluminiu
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent de sudare)
Setare din fabrică: 50
AlE
Sfârșit corecția lungimii arcului electric
pentru corecția lungimii arcului electric la sfârșitul sudării
93
Domeniu de setare: -10 - +10 % (din tensiune de sudare)
Setare din fabrică: 0
- ... lungime a arcului electric mai redusă
0 ... lungime a arcului electric neutră
+ ... lungime a arcului electric mai mare
t-E
Timp curent final
pentru reglarea duratei de timp în care trebuie să fie activ curentul final
Domeniu de setare: off / 0,1 - 10.0 s
Setare din fabrică: off
SFI
pentru activarea / dezactivarea funcției SFI (Spatter Free Ignition - aprinderea fără stropi
a arcului electric)
Domeniu de setare: off / on
Setare din fabrică: off
SFI-HS
SFI Hotstart
pentru reglarea unui timp HotStart în combinație cu aprinderea SFI
În timpul aprinderii SFI, pe parcursul timpului Hotstart se desfășoară o fază cu arc electric tip spray, care mărește energia liniară independent de modul de funcționare și astfel
garantează o pătrundere mai adâncă la începutul sudării.
Domeniu de setare: off / 0,01 - 2.00 s
Setare din fabrică: off
W-r
Retragerea sârmei
pentru reglarea valorii de retragere a sârmei (= valoare combinată între mișcarea de
retur a sârmei și un timp)
Retragerea sârmei depinde de dotarea pistoletului de sudare.
Domeniu de setare: 0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
IgC
Curent de amorsare (manual)
pentru setarea curentului de amorsare la sudare MIG/MAG standard manuală
Domeniu de setare: 100 - 450 A
Setare din fabrică: 450
W-r (man.)
Retragerea sârmei (manual)
pentru setarea valorii de retragere a sârmei (= valoare combinată din mișcarea de retur a
sârmei și un timp) la sudare MIG/MAG standard manuală
Retragerea sârmei depinde de dotarea pistoletului de sudare.
Parametri de proces pentru configurare gaz
94
Domeniu de setare: 0,0 - 10,0
Setare din fabrică: 0,0
Pentru configurarea gazului pot fi reglați și afișați următorii parametri de proces:
Timp de pre-curgere gaz
pre-curgere gaz
pentru setarea timpului de debit al gazului înainte de aprinderea arcului electric
Domeniu de setare: 0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 0,1 s
GPo
post-curgere gaz
pentru setarea timpului de debit al gazului după terminarea arcului electric
Domeniu de setare: 0 - 9,9 s
Setare din fabrică: 0,5 s
GCV
Valoare nominală gaz
pentru indicarea valorii nominale a gazului în l/min
GCF
Factor gaz
pentru setarea factorului de corecție a gazului
Domeniu de setare: aut, 0,90 - 20,0 s
Setare din fabrică: aut
RO
Parametri de proces pentru reglarea procesului
FUNCŢIE DE
STABILIZARE A
ADÂNCIMII DE
PĂTRUNDERE
Pentru reglarea procesului pot fi reglaţi şi afişaţi următorii parametri de proces:
-PSt - funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere
-AlSt - stabilizator pentru lungimea arcului electric
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere şi stabilizatorul pentru lungimea arcului
electric pot fi utilizate şi combinat, împreună.
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere serveşte la reglarea modificării maxime
admise a vitezei de avans a firului, pentru ca în cazul lungimii variabile a firului liber
adâncimea de pătrundere să fie menţinută stabilă sau constantă.
Parametrul funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere este disponibil numai dacă la
sursa de curent este autorizată opţiunea WP PMC (Welding Process Puls Multi Control)
sau opţiunea WP LSC (Welding Process Low Spatter Control).
0 - 10,0 m/min (ipm)
Setările din fabrică: 0 m/min
0
Funcția de stabilizare a adâncimii de pătrundere nu este activată.
Viteza de avans a sârmei rămâne constantă.
0,1 - 10,0
Funcția de stabilizare a adâncimii de pătrundere este activată.
Curentul de sudare rămâne constant.
Exemple de utilizare
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0 m/min (nu este activată)
95
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
> x
2
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0 m/min (nu este activată)
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
= x
2
O modificare a distanţei de la tubul de contact la locul de sudare (h) determină, din
cauza lungimii firului liber (s2) o modificare a rezistenţei în circuitul de sudare.
Reglarea tensiunii constante pentru lungimea constantă a arcului electric determină o
reducere a valorii medii a curentului şi astfel o adâncime de pătrundere mai redusă (x2).
Funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere = n m/min (activată)
Funcţie de stabilizare a adâncimii de pătrundere = n m/min (activată)
Impunerea unei valori pentru funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere determină
la o modificare a lungimii firului liber (s1 ==> s2) o lungime constantă a arcului electric
fără modificări majore ale curentului.
Adâncimea de pătrundere (x1, x2) rămâne aproape egală şi stabilă.
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0,5 m/min (activată)
96
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
12
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere = 0,5 m/min (activată)
1
2
3
Pentru ca la o modificare a lungimii firului liber (s1 ==> s3) modificarea curentului de
sudare să fie menţinută la o valoare cât mai redusă, viteza de avans a firului trebuie
mărită sau micşorată cu 0,5 m/min.
În exemplul reprezentat, până la valoarea reglată de 0,5 m/min (poziţia 2) efectul de stabilizare este menţinut fără modificarea curentului.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a sârmei
RO
Stabilizator al
lungimii arcului
electric
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric determină prin reglarea scurtcircuitului
formarea de arcuri electrice scurte, avantajoase pentru tehnica de sudare, şi le menţine
stabile şi în condiţii de lungime variabilă a arcului electric sau în caz de perturbaţii exterioare.
Parametrul de stabilizare a lungimii arcului electric este disponibil doar atunci când la
sursa de curent este autorizată opţiunea WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,0 - 5,0 (efectul funcției de stabilizare)
Setările din fabrică: 0,0
0,0
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric este dezactivată.
0,1 - 5,0
Stabilizatorul lungimii arcului electric este activat.
Lungimea arcului electric este redusă până când apar scurtcircuite.
Exemple de utilizare
Stabilizator lungimi ale arcului electric = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizator al lungimii arcului electric = 0
Stabilizator al lungimii arcului electric = 0,5
Stabilizator al lungimii arcului electric = 2
97
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Stabilizator lungimi ale arcului electric = 0 / 0,5 / 2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
Activarea funcţiei de stabilizare a lungimilor arcului electric reduce lungimea arcului electric până la apariţia scurtcircuitelor. Frecvenţa scurtcircuitelor este astfel reglată şi
menţinută la o valoare stabilă.
O majorare a funcţiei de stabilizare a lungimilor arcului electric determină o nouă scurtare a lungimii arcului electric (L1 ==> L2 ==> L3). Avantajele unui arc electric scurt,
reglat stabil, pot fi utilizate mai bine.
Funcţia de reglare a lungimii arcului electric la modificarea formei cusăturii şi a poziţiei
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric nu este activată
Modificarea formei cusăturii sau a poziţiei
de sudare pot influenţa negativ rezultatul
sudării
Funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric este activată
Deoarece numărul şi durata scurtcircuitelor sunt reglate, caracteristicile arcului
electric rămân egale la schimbarea formei
cusăturii sau a poziţiei de sudare.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a firului U ... Tensiune de sudare
* ... Numărul de scurtcircuite
98
Combinaţie dintre
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
funcţia de stabilizare a adâncimii
de pătrundere şi
lungimile arcului
electric
Exemplu: Modificarea lungimii firului liber
Funcţie de stabilizare a lungimilor arcului electric fără funcţie de stabilizare a
adâncimii de pătrundere
Avantajele unui arc electric scurt se
păstrează şi în cazul modificării lungimii
firului liber, deoarece caracteristicile scurtcircuitelor se păstrează.
RO
Funcţie de stabilizare a lungimilor arcului electric cu funcţie de stabilizare a
adâncimii de pătrundere
La o modificare a lungimii firului liber,
atunci când este activată funcţia de stabilizare a adâncimii de pătrundere se menţine
constantă şi adâncimea de pătrundere.
Comportamentul la scurtcircuit este reglat
de funcţia de stabilizare a lungimilor arcului electric.
I ... Curent de sudare vD ... Viteza de avans a firului U ... Tensiune de sudare
* ... Numărul de scurtcircuite Δs ... Modificarea lungimii firului liber
99
Parametri de proces pentru sudarea în puncte
SPt
Durata sudării în puncte
0,1 - 10,0 s
Setare din fabrică: 1,0 s
parametri de proces pentru monitorizare și componente
Pentru componentele unui sistem de sudare pot fi reglați și afișați următorii parametri de
proces:
C-C
Mod de funcționare aparat de răcire
pentru a regla dacă un aparat de răcire trebuie oprit și pornit sau funcționează automat
Domeniu de setare: eco / auto / on / off (în funcție de aparatul de răcire)
Setare din fabrică: auto
C-t
Senzor de debit timp de filtrare
pentru reglarea timpului între activarea senzorului de debit și emiterea unui mesaj de
avertizare
Domeniu de setare: 5 - 25 s
Setare din fabrică: 10 s
CFU
Limită de avertizare debit răcitor
Domeniu de setare: off, 0,75 - 0,95 l/min
Setare din fabrică: off
Fdi
Viteza de introducere sârmă
in m/min (ipm)
pentru reglarea vitezei de avans a sârmei, cu care sârma pentru sudare este înfășurată
în pachetul de furtunuri
100
Domeniu de setare:
min. - max. (în funcție de dispozitiv de avans sârmă)
Setare din fabrică: 10,0 m/min
ito
timeout amorsare
Lungimea sârmei până la oprirea de siguranță
Domeniu de setare: off / 5 - 100 mm (0,2 - 3,94 in.)
Setare din fabrică: off
Parametrul de proces Timeout aprindere este o funcție de siguranță. În special la viteza
de avans a sârmei ridicată, lungimea sârmei transportată până la deconectarea de siguranță poate fi diferită de lungimea setată a sârmei.
Mod de funcționare:
La apăsarea tastei pistoletului începe imediat pre-curgerea gazului. Apoi este inițiat
transportul sârmei și procesul de aprindere. Dacă în lungimea reglată a firului transportat
nu se formează un flux de curent, instalația se oprește de la sine.
Pentru o nouă încercare apăsați din nou tasta pistoletului.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.