Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Instructions de service
FR
Source de courant MIG/MAG
42,0426,0206,FR 015-17112020
Sommaire
Consignes de sécurité7
Explication des consignes de sécurité7
Généralités7
Utilisation conforme à la destination8
Conditions environnementales8
Obligations de l'exploitant8
Obligations du personnel8
Couplage au réseau9
Disjoncteur à courant résiduel9
Protection de l'utilisateur et des personnes9
Données relatives aux valeurs des émissions sonores10
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs10
Risques liés à la projection d'étincelles11
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage11
Intensités de soudage vagabondes12
Classification CEM des appareils13
Mesures relatives à la CEM13
Mesures liées aux champs électromagnétiques13
Emplacements particulièrement dangereux14
Exigences liées au gaz de protection15
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection15
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection16
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport16
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal16
Mise en service, maintenance et remise en état17
Contrôle technique de sécurité17
Élimination18
Marquage de sécurité18
Sûreté des données18
Droits d'auteur18
FR
Informations générales19
Généralités21
Concept d'appareil21
Principe de fonctionnement21
Domaines d'application21
Avertissements sur l'appareil22
Description des avertissements concernant l'appareil24
Welding Packages, caractéristiques de soudage, modes opératoires de soudage et process26
Généralités26
Caractéristiques de soudage26
Brève description du soudage MIG/MAG Synergic pulsé28
Description brève du soudage MIG/MAG Synergic standard29
Description brève du process PMC29
Brève description du process LSC29
Brève description du soudage SynchroPuls29
Description brève du process CMT30
Composants du système31
Généralités31
Vue d'ensemble31
Options31
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques33
Panneau de commande35
Généralités35
Sécurité35
Panneau de commande36
Afficher les textes clairs des paramètres41
Paramètres Fonction spéciale F1 / F2, Touche Favori42
3
Paramètres Fonction spéciale F1 et F242
La touche Favori43
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques45
Connecteurs, sélecteurs et composants mécaniques45
Installation et mise en service47
Équipement minimum pour le soudage49
Généralités49
Soudage MIG/MAG refroidi par gaz49
Soudage MIG/MAG refroidi par eau49
Soudage CMT manuel49
Soudage TIG DC49
Soudage manuel à l'électrode enrobée49
Avant installation et mise en service50
Sécurité50
Utilisation conforme à la destination50
Instructions d'installation50
Couplage au réseau50
Alimentation par générateur51
Informations relatives aux composants périphériques51
Sécurité55
Généralités55
Raccorder la bouteille de gaz55
Créer une connexion de mise à la masse56
Brancher la torche de soudage56
Mettre en place/Remplacer les galets d'entraînement57
Mettre en place la bobine de fil58
Mettre en place la bobine type panier59
Introduire le fil-électrode60
Régler la pression d'appui61
Régler le frein62
Installation du frein62
Réaliser l'ajustage R/L63
Sécurité69
Soudage MIG/MAG et CMT – Vue d'ensemble69
Activer la source de courant69
Régler le mode opératoire de soudage et le mode de service69
Obtenir des informations sur le matériau d'apport actuellement configuré70
Sélectionner le matériau d'apport70
Régler les paramètres de soudage72
Régler la quantité de gaz de protection.72
Soudage MIG/MAG ou CMT73
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT74
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic pulsé, le soudage CMT et le soudage PMC
4
74
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic standard et le soudage LSC75
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG manuel standard77
Explication des notes de bas de page78
Mode EasyJob79
Généralités79
Mode EasyJob79
Soudage par points80
Soudage par points80
Soudage TIG82
Sécurité82
Préparation82
Soudage TIG82
Amorçage de l'arc électrique84
Arrêter le soudage.84
Soudage à électrode enrobée85
Sécurité85
Préparation85
Soudage manuel à l'électrode enrobée85
Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée87
Réglages Setup89
Vue d'ensemble du menu Setup91
Accéder au menu Setup/Quitter le menu Setup91
Vue d'ensemble du menu Setup92
Paramètres de procédé93
Paramètres de procédé pour début/fin du soudage93
Paramètres de procédé pour le Menu Gaz94
Paramètres de procédé pour la régulation du process95
Stabilisateur de pénétration95
Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique97
Combinaison du stabilisateur de pénétration et du stabilisateur de longueur d'arc99
Paramètres de procédé pour le soudage par points100
Paramètres de procédé pour la surveillance et les composants100
Paramètres de procédé pour le setup électrode101
Paramètres de procédé pour le setup TIG104
Paramètres de procédé pour SynchroPuls106
Paramètres de procédé pour mix de process108
Ajustage R/L110
Paramétrages112
Généralités112
Vue d'ensemble112
Régler les unités112
Régler les normes113
Régler la luminosité de l'écran113
Afficher les caractéristiques remplacées113
Définir les paramètres Fonction spéciale F1 et F2 via le menu Setup 113
Définir la touche Favori via le menu Setup 114
Appeler les données système114
Régler l'éclairage intérieur115
Restaurer paramètres usine116
Réinitialiser mot de passe pour la page Internet de la source de courant116
Consultation des informations sur l'appareil116
Régler l'affichage spécial JobMaster116
Régler le mode de service pour le soudage par points117
Régler la langue118
Régler la langue118
Verrouillage des touches119
Verrouillage des touches119
FR
SmartManager – Le site Internet de la source de courant121
SmartManager – Le site Internet de la source de courant123
5
Généralités123
Consulter le site Internet de la source de courant123
Modifier le mot de passe/Déconnexion123
Paramètres124
Choix de la langue124
Fronius124
Aperçu125
Vue d'ensemble125
Développer les groupes / Réduire les groupes125
Enregistrer au format XML125
Mise à jour126
Mise à jour126
Recherche mise à jour (Effectuer la mise à jour)126
Fronius WeldConnect128
Capture d'écran129
Capture d'écran129
Sauvegarde et restauration130
Généralités130
Sauvegarde et restauration130
Sauvegarde automatique131
Packs de fonctions132
Packs de fonctions132
Welding Packages (Paquets de soudage)132
Courbes synergiques spécifiques132
Options132
Télécharger un pack de fonction132
Vue d'ensemble des caractéristiques133
Vue d'ensemble des caractéristiques133
Afficher / masquer le filtre133
Élimination des erreurs et maintenance135
Le menu Erreurs137
Le menu Erreurs137
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur138
Généralités138
Sécurité138
Diagnostic d’erreur source de courant138
Maintenance, entretien et élimination142
Généralités142
Sécurité142
À chaque mise en service142
En cas de besoin142
Tous les 2 mois142
Tous les 6 mois142
Mettre le micrologiciel à jour143
Élimination des déchets143
Caractéristiques techniques145
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage147
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG147
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG147
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG147
Caractéristiques techniques148
Explication du terme facteur de marche148
Tension spéciale148
TPS 270i C149
TPS 270i C /nc150
TPS 270i C /MV/nc151
TPS 270i C /S/nc153
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil154
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
▶
que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de
mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et
la remise en état de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes,
-avoir des connaissances en soudage et
-lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles
générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection
de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
-veiller à leur lisibilité permanente
-ne pas les détériorer
-ne pas les retirer
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents
sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
7
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi
conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la
plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de service
-la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
-Dégeler des conduites
-Charger des batteries / accumulateurs
-Démarrer des moteurs
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le
fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation
dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou
insatisfaisants.
Conditions environnementales
Obligations de
l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué
est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
-en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
-jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
-connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
-ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
-ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Obligations du
personnel
8
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de
commencer à travailler
-à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents
-à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de
sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les
respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au
réseau
Disjoncteur à
courant résiduel
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent
sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
-de restrictions de raccordement ;
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être
raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Les dispositions locales et directives nationales peuvent exiger un disjoncteur à courant
résiduel pour le raccordement d'un appareil au réseau électrique.
Le type de disjoncteur à courant résiduel recommandé par le fabricant est spécifié dans
les caractéristiques techniques de l'appareil.
Protection de
l'utilisateur et des
personnes
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
-projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ;
-rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;
-risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-nuisances sonores élevées ;
-fumées de soudage et gaz nocifs.
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les
vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
-être difficilement inflammables ;
-être isolants et secs ;
-couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-inclure un casque de protection ;
-inclure un pantalon sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
-Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles.
-Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
-Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protection
contre la chaleur).
-Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir
contre les lésions.
9
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré
tout à proximité :
-les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à
l'intensité de soudage, etc.),
-mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
Risque lié aux
gaz et aux
vapeurs nocifs
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1pW) en marche à
vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement au point de travail
maximal autorisé en charge normale, conformément à la norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour le
soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres les plus divers
comme p. ex. du mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), du type de courant
choisi (continu, alternatif), de la plage de puissance, de la nature du métal fondu, du
comportement à la résonance de la pièce à usiner, de l'environnement du poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la
santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
-ne pas les respirer ;
-les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
10
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours
de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des
fumées de soudage :
-métaux utilisés pour la pièce à souder
-électrodes
-revêtements
-détergents, dégraissants et produits similaires
-process de soudage utilisé
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque
et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la
European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de
rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en
gaz si aucun soudage n'est en cours.
FR
Risques liés à la
projection d'étincelles
Risque lié au
courant d'alimentation et à l'intensité de soudage
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.)
de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans
les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les
mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des
réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de
façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels
sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement
ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également
conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour
dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen
d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de
la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement
l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
-ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple,
entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des poten-
11
tiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de
mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé
afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre
et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la
séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des
moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche
secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Intensités de soudage vagabondes
Après avoir ouvert l'appareil :
-décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de
soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
-Risque d'incendie
-Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-Destruction des conducteurs de terre
-Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffisante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à
des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter
ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est
également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la
torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
12
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit
impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de
fil et le dévidoir.
Classification
CEM des appareils
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à
leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique
s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
FR
Mesures relatives
à la CEM
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application
prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en
présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à
proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les
dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être
influencés par l'appareil :
-Dispositifs de sécurité
-Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
-Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-Équipements de mesure et d'étalonnage
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1.Alimentation du secteur
-Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation
d'un couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires
(utiliser par ex. un filtre secteur approprié).
2.Câbles de soudage
-Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours
(également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
-Les poser loin des autres câbles.
3.Compensation de potentiel
4.Mise à la terre de la pièce à souder
-Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
adéquats.
5.Blindage, le cas échéant
-Blinder les autres équipements à proximité
-Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
Mesures liées
aux champs électromagnétiques
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont
pas encore bien connus :
-Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex.
porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
-Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de
pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du procédé de soudage
-Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la tête /
le corps de la torche doivent être aussi importantes que possible
-Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et ne pas
les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
13
Emplacements
particulièrement
dangereux
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles
que :
-ventilateurs
-pignons rotatifs
-galets de roulement
-arbres
-bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement
du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
Les capots et les panneaux latéraux ne peuvent être ouverts / enlevés que pendant la
durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
-S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont
montés correctement.
-Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec
dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter
les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les
pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une
forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
– respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque
électrique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication
(Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque d'ébouillantage en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité
du réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité du réfrigérant
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par
grue des appareils.
-Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen
de levage adapté.
-Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible
par rapport à la verticale.
-Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
14
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un
accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot
élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas
adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil
ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques,
corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, risque de
ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. Procéder à
l'étanchéification, à l'aide d'une bande en Téflon, du filetage côté appareil de l'adaptateur
pour le connecteur du gaz de protection.
FR
Exigences liées
au gaz de protection
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en
particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
-Taille des particules solides <40µm
-Point de rosée <-20°C
-Teneur en huile max. <25mg/m³
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent
exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop
importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et
des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la
notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser
que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est
pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
15
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de
l'oxygène dans l'air ambiant.
-Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins 20 m³/
heure
-Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille de
gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
-Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
-Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation
et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de
manière bien stable sur un support ferme et plat
-Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
-Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué
sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement
puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en
vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique
tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils
avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
-Dévidoir
-Bobine de fil
-Bouteille de gaz de protection
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
16
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle
visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire
remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il
existe un risque :
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en
état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages
visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par
grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés
(conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de
dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits
réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que
dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
FR
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales
en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre
service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et
de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
-Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
-Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans
autorisation du fabricant.
-Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste
des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la
terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple
indiqué.
Contrôle technique de sécurité
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des
sources de courant.
17
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
-après toute modification
-après montage ou transformation
-après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-au moins tous les douze mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales
et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de
sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service
tient les documents requis à votre disposition.
ÉliminationNe pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive
européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés
de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le
non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur
l'environnement et votre santé !
Marquage de
sécurité
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables
au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de
réglages personnels.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression.
Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier
aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de
vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues
dans les Instructions de service.
18
Informations générales
19
20
Généralités
FR
Concept d'appareil
Principe de fonctionnement
La source de courant MIG/MAG TPS 270i
C est une source de courant à onduleur
entièrement numérisée et commandée par
microprocesseur avec entraînement de fil
à 4 galets intégré.
Le design modulaire et la possibilité
d'étendre facilement le système garantissent une grande flexibilité.
Grâce à cette conception compacte, le
TPS 270i C convient parfaitement à une
utilisation mobile.
La source de courant peut être adaptée à
chaque situation spécifique.
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un
processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le
processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du process de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de soudage,
et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation
veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Domaines
d'application
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
-process de soudage de grande précision,
-parfaite reproductibilité de l'ensemble des résultats
-excellentes caractéristiques de soudage.
Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : applications
manuelles avec de l'acier classique, des tôles zinguées, du chrome-nickel et de l'aluminium.
L'entraînement de fil à 4 galets intégré, la puissance élevée et le poids réduit de la
source de courant en font un dispositif essentiellement adapté à un emploi mobile sur
des chantiers ou dans des ateliers de réparation.
21
Avertissements
*)
*)
sur l'appareil
Pour l'exploitation en Amérique du Nord (États-Unis et Canada), des avertissements et
symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant à côté de la marque CSA.
Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent pas être retirés ni recouverts. Ils
permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves
dommages corporels et matériels.
22
*)sur la face intérieure de l'appareil
Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'appareil, les
conditions de base suivantes doivent être remplies :
-avoir une qualification suffisante pour le soudage automatisé ;
-disposer d'un équipement de protection adapté ;
-maintenir à distance du dévidoir et du process de soudage les personnes n'étant
pas autorisées à effectuer ce travail.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
-les présentes instructions de service ;
-toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer
conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles
que :
-les engrenages ;
-les galets d'entraînement ;
-les bobines de fil et fils d'apport.
Ne pas toucher les engrenages de l'entraînement de fil en rotation ou les pièces
d'entraînement en rotation.
FR
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant
la durée des opérations de maintenance et de réparation.
23
Description des
AB
avertissements
concernant
l'appareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
La disposition des symboles peut varier.
.Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
ALes galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
BLa tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'entraînement
pendant le fonctionnement.
Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
1.Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main nue. Ne
pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une protec-
tion contre les décharges électriques.
1.3Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2.L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
24
2.2Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
xx,xxxx,xxxx *
fumées de soudage.
2.3Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
3Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un
incendie.
3.1Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de soudage. Ne
pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
3.2Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une personne en
mesure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
FR
3.3Ne pas souder sur des fûts ou des récipients fermés.
4.Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protection audi-
tive et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un casque de soudage
avec une teinte appropriée. Porter des vêtements de protection qui couvrent le
corps intégralement.
5.Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6.Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertissements.
*Référence du fabricant sur l'autocollant
25
Welding Packages, caractéristiques de soudage,
modes opératoires de soudage et process
GénéralitésAfin de travailler efficacement les matériaux les plus divers, les sources de courant TPSi
proposent des Welding Packages, caractéristiques de soudage, modes opératoires de
soudage et process différents.
Caractéristiques
de soudage
En fonction du process de soudage et de la combinaison de gaz de protection,
différentes caractéristiques de soudage optimisées pour le process en question sont disponibles lors de la sélection du matériau d'apport.
Exemples de caractéristiques de soudage :
-MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
Le marquage complémentaire (*) du process de soudage donne des indications concernant les propriétés spécifiques et l'utilisation de la caractéristique de soudage.
La description des caractéristiques est effectuée selon le schéma suivant :
Marquage
Procédés de soudage
Caractéristiques
arc blow
PMC
Caractéristiques avec propriétés améliorées pour éviter la coupure de l'arc électrique
causé par les champs magnétiques externes
braze
CMT, LSC, PMC
Caractéristiques des procédés de brasage (vitesse de brasage élevée, mouillage sûr et
bon écoulement du matériau de brasage)
26
braze+
CMT
Caractéristiques optimisées pour process de brassage avec buse de gaz spéciale
« Braze+ » (orifice de la buse de gaz étroit, vitesse d'écoulement du gaz de protection
élevée)
cladding
CMT, LSC, PMC
Caractéristiques pour rechargement par soudure avec faible taux de pénétration, faible
dilution et large bain de soudure pour une meilleure mouillage
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
Caractéristiques pour les vitesses de soudage élevées avec arc électrique concentré
flanged edge
CMT
Caractéristiques pour les cordons de soudure sur bords relevés avec adaptation de la
fréquence et de l'apport d'énergie ;
les bords sont entièrement couverts mais pas fondus.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Caractéristiques pour les surfaces de tôles galvanisées (faible risque de pores de zinc,
combustion du zinc réduite)
galvannealed
PMC
Caractéristiques pour les surfaces de tôles à revêtement en fer et zinc
gap bridging
CMT, PMC
Caractéristiques avec apport d'énergie très réduit pour une meilleure capacité à combler
les jeux
hotspot
CMT
Caractéristiques avec séquences de démarrage chaud, spécialement pour les soudures
en bouchon et les assemblages par pointage MIG/MAG
mix **
PMC
également nécessaire : Welding Packages Pulse et PMC
Caractéristiques avec un changement de process entre arc pulsé et arc court
Spécialement pour le soudage montant avec changement cyclique d'une phase de process de support chaude et froide.
FR
mix ** / ***
CMT
également nécessaire : unité d'entraînement CMT WF 60i Robacta Drive CMT, Welding
Packages Pulse, Standard et CMT
Caractéristiques avec un changement de process entre soudage pulsé et CMT, où le
process CMT est enclenché avec une inversion du mouvement du fil.
mix drive ***
PMC
également nécessaire : unité d'entraînement PushPull WF 25i Robacta Drive ou
WF 60i Robacta drive CMT, Welding Packages Pulse et PMC
Caractéristiques avec un changement de process entre arc pulsé et arc court, où l'arc
court est enclenché avec une inversion du mouvement du fil.
multi arc
PMC
Caractéristiques pour composants sur lesquels sont utilisés des arcs électriques interagissant ensemble lors du soudage
PCS **
PMC
Pulse Controlled Sprayarc – Transition directe de l'arc pulsé concentré à une pulvérisation axiale courte. Les avantages des arcs électriques pulsé et standard sont réunis en
une même caractéristique.
pipe
PMC
Caractéristiques pour applications de tuyauterie et soudage en position sur des applications à chanfrein étroit
27
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
Caractéristiques avec les propriétés de la série d'appareil TransPuls Synergic (TPS)
Caractéristiques avec un comportement tel qu'une avance intermittente pour des vagues
de soudure marquées, spécial aluminium
root
CMT, LSC, Standard
Caractéristiques pour les passes de fond avec arc électrique puissant
seam track
PMC, Puls
Caractéristiques avec signal de recherche de soudure amplifié, spécialement pour l'utilisation de plusieurs torches de soudage sur une même pièce.
TIME
PMC
Caractéristiques pour le soudage avec un grand stickout et des gaz de protection TIME
(T.I.M.E. = Transferred Ionizend Molten Energy)
Brève description
du soudage
MIG/MAG Synergic pulsé
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
Caractéristiques pour les tâches de soudage conventionnelles dans la qualité Fronius
bien connue
WAAM
CMT
Caractéristiques avec un apport d'énergie réduit et une plus grande stabilité en cas de
taux de dépôt élevé pour l'accumulation de plusieurs passes de soudage sur des structures adaptatives
weld+
CMT
Caractéristiques pour le soudage avec un petit stickout et la buse de gaz Braze+ (buse
de gaz avec petit orifice et vitesse d'écoulement élevée)
**Caractéristiques de mix de process
***Caractéristiques de soudage avec des propriétés spécifiques par ajout de
matériel
MIG/MAG Synergic pulsé
Le soudage MIG/MAG Synergic pulsé est un process à arc pulsé avec transfert de
matière contrôlé.
Durant la phase de courant de base, l'apport d'énergie est réduit de sorte que l'arc électrique brûle encore de manière stable et que la surface de la pièce à souder soit
préchauffée. Durant la phase de courant d'impulsion, une impulsion électrique dosée
avec précision garantit le détachement ciblé d'une goutte de matériau de soudage.
Ce principe garantit un soudage à très faibles projections et un travail précis dans toute
la plage de puissance, puisque les courts-circuits indésirables avec explosion de goutte
simultanée et, donc, projection de soudure incontrôlée sont quasiment exclus.
28
Description brève
du soudage
MIG/MAG Synergic standard
MIG/MAG Synergic standard
Le soudage MIG/MAG Synergic standard est un process de soudage MIG/MAG fonctionnant sur l'ensemble de la plage de puissance de la source de courant avec les
formes d'arc électrique suivantes :
Arc court
Le transfert de goutte s'effectue en court-circuit dans la plage de puissance inférieure.
Arc globulaire
La goutte grossit à l'extrémité du fil-électrode et est transférée dans la plage de puissance moyenne encore en court-circuit.
Pulvérisation axiale
Un transfert de métal sans court-circuit s'effectue dans la plage de puissance supérieure.
FR
Description brève
du process PMC
Brève description
du process LSC
Brève description
du soudage SynchroPuls
PMC = Pulse Multi Control
PMC est un process de soudage à arc pulsé avec traitement de données plus rapide,
saisie de l'état du process plus précise et détachement de la goutte amélioré. Il permet
un soudage plus rapide avec un arc électrique stable et une pénétration uniforme.
LSC = Low Spatter Control
LSC est un nouveau process à arc court et à très faibles projections. Avant la rupture du
pont de court-circuit, le courant est diminué et le ré-amorçage est effectué avec des
valeurs d'intensité de soudage nettement inférieures.
SynchroPuls désigne l'ensemble des process (Standard / Puls / LSC / PMC) disponibles.
Grâce au changement cyclique de la puissance de soudage entre deux points de travail,
SynchroPuls permet d'obtenir une soudure d'aspect écaillé et de viser un apport de chaleur discontinu.
29
Description brève
du process CMT
CMT = Cold Metal Transfer
Le process CMT nécessite une unité d'entraînement CMT spéciale.
Le mouvement de fil réversible pour le process CMT fournit un détachement de la goutte
avec de meilleures propriétés d'arc court.
Avantages du process CMT :
-apport de chaleur réduit ;
-formation de projections réduite ;
-réduction des émissions ;
-grande stabilité du process.
Le process CMT est parfaitement adapté aux applications suivantes :
-soudage d'assemblage, rechargement par soudure et brasage, tout particulièrement
en cas d'exigences élevées en matière d'apport de chaleur et de stabilité du process ;
-soudage de tôles fines avec déformation réduite ;
-assemblages spéciaux, par ex. cuivre, zinc, acier aluminium.
REMARQUE!
Un manuel spécialisé relatif au process CMT et contenant des exemples d'applications est disponible,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
30
Composants du système
(1)
(2)
(3)
(4)
GénéralitésLes sources de courant fonctionnent avec différents composants périphériques et de
nombreuses options. Il est ainsi d’optimiser les procédures et simplifier manipulation et
utilisation en fonction des domaines d'application des sources de courant.
Vue d'ensemble
FR
Options
(1)Source de courant
(2)Refroidisseur
(3)Support pour bouteille de gaz
(4)Chariot
Également :
-Torche de soudage
-Câbles de mise à la masse et d'électrode
-Filtre à poussières
-Connecteurs supplémentaires
OPT/i TPS C Entrée fil
OPT/i TPS C Commutateur de pôle
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
Un second connecteur SpeedNet en option
Monté sur la face arrière des sources de courant.
OPT/i TPS 270i C Capteur ext.
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Option pour activer toutes les caractéristiques spéciales disponibles des sources de
courant TPSi ;
31
cette option active automatiquement même les caractéristiques spéciales créées
ultérieurement.
OPT/i GUN Trigger
Option pour les fonctions spéciales liées à la gâchette de torche
32
Éléments de commande, raccords et
composants mécaniques
33
34
Panneau de commande
GénéralitésLes paramètres nécessaires pour le soudage peuvent être facilement sélectionnés et
modifiés à l'aide de la molette de réglage.
Les paramètres sont affichés sur l'écran durant le soudage.
Avec la fonction Synergic, les autres paramètres sont automatiquement ajustés lorsque
l'un d'entre eux est modifié.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de micrologiciel, il est possible que certaines fonctions
non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur
votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande
disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
35
Panneau de com-
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
mande
NºFonction
(1)Voyant Paramètres de régulation des processus
pour les procédés de soudage LSC et PMC.
Voyant Stabilisateur de pénétration
s'allume lorsque le stabilisateur de pénétration est activé.
Voyant Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique
s'allume lorsque le stabilisateur de la longueur de l'arc électrique est activé.
(2)Sélection des paramètres à gauche
Lorsque le paramètre est sélectionné, le voyant correspondant s'allume.
Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche :
Épaisseur du matériau *
en mm ou inch.
36
Intensité de soudage *
en A.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est
affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil *
en m/min ou ipm.
Fonction spéciale
peut être programmée avec n'importe quel paramètre.
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
FR
Stabilisateur de pénétration
Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique
Les paramètres de régulation des processus Stabilisateur de pénétration et Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique ne peuvent être sélectionnés qu'en
procédé de soudage LSC/PMC.
Le paramètre actuel à régler est marqué d'une flèche.
* Paramètres SynergicSi un paramètre Synergic est modifié, les autres
paramètres Synergic sont également réglés automatiquement, en raison de la
fonction Synergic.
(3)Écran
pour afficher les valeurs.
(4)Voyant Hold/Arc globulaire
Voyant Hold
Le voyant s'allume lorsque les valeurs réelles de l'intensité de soudage, de la
tension de soudage, de la vitesse d'avance du fil, etc. apparaissent automatiquement à l'écran à chaque fin de soudage.
Voyant Arc globulaire
37
Le voyant s'allume lorsqu'un arc globulaire générant beaucoup de projections se
forme entre l'arc court et la pulvérisation axiale.
(5)Sélection des paramètres à droite
Lorsque le paramètre est sélectionné, le voyant correspondant s'allume.
Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche :
Correction de la longueur de l'arc électrique
pour corriger la longueur de l'arc électrique.
Tension de soudage *
en V.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est
affichée au cours du soudage.
Correction arc pulsé/dynamique
a des fonctions différentes selon le procédé de soudage utilisé. La description de
la fonction correspondante figure dans le chapitre Mode de soudage pour
chaque procédé de soudage.
Fonction spéciale
peut être programmée avec n'importe quel paramètre.
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
* paramètre Synergic
Si un paramètre Synergic est modifié, les autres paramètres Synergic sont
également réglés automatiquement, en raison de la fonction Synergic.
(6)Voyants
Voyant SFI
s'allume lorsque la fonction SFI (Spatter Free Ignition) est activée.
38
Voyant SynchroPuls
s'allume lorsque la fonction SynchroPuls est activée.
Voyant VRD
s'allume lorsque le réducteur de tension VRD (Voltage Reduction Device) est
activé.
(7)Touches EasyJob
pour enregistrer, appeler et supprimer des fonctions EasyJob.
Lorsqu'une fonction EasyJob est sélectionnée, la DEL de la touche correspondante s'allume.
(8)Molette de réglage droite pouvant être tournée ou pressée
pour le réglage des paramètres : correction de la longueur de l'arc électrique,
tension de soudage et correction pulsée/dynamique.
Tourner la molette de réglage :
pour modifier des valeurs, sélectionner des paramètres (dans le menu Setup et
lors de la sélection du matériau d'apport).
Appuyer sur la molette de réglage :
pour confirmer une sélection dans le menu, valider des valeurs.
(9)Sélection du procédé de soudage
Lorsque le procédé de soudage est sélectionné, la DEL correspondante s'allume.
Les procédés de soudage suivants peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche :
-STICK/TIG (soudage manuel à l'électrode enrobée/soudage TIG)
-CMT/SP (soudage CMT/programmes spéciaux)
MANUAL (soudage MIG/MAG manuel standard)
Selon le pack de fonction activé
FR
(10)Connecteur USB
pour la mise à jour de logiciels à l'aide de l'adaptateur USB Ethernet.
(11)Sélection du mode de service
Lorsque le mode de service est sélectionné, la DEL correspondante s'allume.
Les modes de service suivants peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche :
-
-
-
-
-MODE (modes spéciaux selon le pack de fonction)
(12)Touche Contrôle gaz
pour régler le débit de gaz nécessaire au niveau du robinet détendeur.
Après une pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé pendant 30 s.
Pour arrêter cette opération plus tôt, appuyer une nouvelle fois sur cette touche.
(13)Touche Insertion du fil
pour insérer le fil-électrode dans le faisceau de liaison de la torche de soudage
sans gaz ni courant.
2T (mode 2 temps)
4T (mode 4 temps)
S4T (mode spécial 4 temps)
S2T (mode spécial 2 temps)
39
(14)Molette de réglage gauche pouvant être tournée ou pressée
-pour régler les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage, Vitesse
d'avance du fil, F1, Stabilisateur de pénétration et Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique ;
-pour afficher les textes d'aide.
Tourner la molette de réglage :
pour sélectionner des paramètres, modifier des valeurs, afficher les textes d'aide
longs.
Appuyer sur la molette de réglage :
pour confirmer une sélection dans le menu, valider des valeurs, afficher l'aide
des paramètres.
(15)Touche Favori
peut être programmée avec différents paramètres ou dossiers parents.
(16)Touche Info matériau d'apport
pour afficher le matériau d'apport actuellement configuré.
(17)Touche Sélection du matériau d'apport
pour la sélection du matériau d'apport.
40
Afficher les
1
2
textes clairs des
paramètres
Pour chaque abréviation de paramètre apparaissant à l'écran, il est possible d'afficher le
texte clair correspondant à l'aide de la molette de réglage gauche.
Exemple :
Le paramètre ou l'entrée du menu Setup a été sélectionné(e) avec la
molette de réglage droite, la DEL de la molette de réglage droite s'allume.
Appuyer sur la molette de réglage gauche.
1
Le texte clair du paramètre s'affiche, la DEL de la molette de réglage gauche s'allume.
FR
Pour afficher les textes clairs très longs, tourner la molette de réglage gauche
2
Le texte clair est déplacé à l'écran.
Pour une autre sélection, tourner la molette de réglage droite
3
41
Paramètres Fonction spéciale F1 / F2, Touche
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
Favori
Paramètres Fonction spéciale F1
et F2
Définir les paramètres Fonction spéciale F1 et F2
Exemple : Le paramètre I-S sélectionné est affecté à F1
Sélectionner le paramètre souhaité dans le menu Setup
1
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le menu Setup à partir
de la page 89
Pour affecter le paramètre sélectionné à F1 ou F2, maintenir la touche de sélection
2
des paramètres pendant env. 3 secondes :
F1 ... sélection des paramètres à gauche
F2 ... sélection des paramètres à droite
Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection des paramètres, F1/F2 clignote.
Dès que le paramètre est enregistré, l'indication du paramètre Fonction spéciale correspondant s'allume.
F1 et une coche par ex., s'affichent derrière le paramètre :
Le paramètre sélectionné est désormais défini sous F1.
Si un paramètre ne peut pas être appliqué aux paramètres Fonction spéciale F1 ou F2,
F1 et X s'affichent au bout de 5 secondes par ex. :
Un paramètre déjà défini est effacé.
Appeler les paramètres Fonction spéciale F1 et F2
42
Appuyer sur la touche de sélection de paramètre jusqu'à ce que F1 ou F2 s'allume :
150 0.0
22
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
~ 3 sec.
1
2
1
F1 ... sélection des paramètres à gauche
F2 ... sélection de paramètres à droite
Le paramètre défini s'affiche d'abord, puis la valeur actuellement réglée du paramètre.
Modifier la valeur du paramètre en tournant la molette de réglage :
2
F1 ... molette de réglage gauche
F2 ... molette de réglage droite
Effacer les paramètres Fonction spéciale F1 et F2
FR
Maintenir la touche de sélection des paramètres pendant au moins 5 secondes :
1
F1 ... sélection des paramètres à gauche
F2 ... sélection des paramètres à droite
Le paramètre défini est effacé, F1 et X s'affichent à l'écran par ex. :
Les paramètres Fonction spéciale F1 et F2 peuvent aussi être réglés dans le menu
Setup (page 113).
La touche FavoriProgrammer la touche Favori
La touche Favori peut être programmée avec différents paramètres ou dossiers parents
du menu Setup. Ces paramètres ou ces dossiers peuvent ensuite être directement
appelés depuis le panneau de commande.
Exemple : La touche Favori est programmée avec le dossier SynchroPuls sélectionné
43
Sélectionner le paramètre ou le dossier parent souhaité dans le menu Setup
< 3 sec.
1
> 5 sec.
1
1
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le menu Setup à partir
de la page 89
Afin d'affecter le paramètre ou le dossier sélectionné à la touche Favori, maintenir la
2
touche Favori appuyée pendant env. 3 secondes
Derrière le paramètre ou le dossier et une coche s'affichent :
Le paramètre ou le dossier sélectionné est maintenant défini sous la touche Favori.
Appeler un favori
L'appel des paramètres ou des dossiers définis sous la touche Favori peut s'effectuer
avec tous les réglages, sauf si le menu Setup est activé.
Les sélections ou les jobs appelés en cours sont interrompus par l'appel du favori.
Appuyer rapidement sur la touche Favori (< 3 secondes)
1
La DEL de la touche Favori s'allume, le paramètre ou le dossier défini s'affiche à l'écran.
Pour terminer l'appel du favori, appuyer à nouveau rapidement sur la touche Favori
2
(< 3 secondes)
La DEL de la touche Favori s'éteint, les paramètres de soudage s'affichent à l'écran.
Effacer un favori
Appuyer sur la touche Favori pendant au moins 5 secondes :
1
Le paramètre ou le dossier défini s'efface, l'écran affiche et X :
44
La touche Favori peut aussi être programmée dans le menu Setup (page 114).
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
FR
Connecteurs,
sélecteurs et
composants
mécaniques
Face avant
NºFonction
(1)Panneau de commande avec
écran
pour commander la source de
courant
(2)Connecteur (+) à verrouillage à
baïonnette
(3)Cache
prévu pour le raccordement TMC
de l'option TIG
(4)Connecteur de torche de sou-
dage
pour le raccordement de la torche
de soudage
(5)Connecteur (-) à verrouillage à
baïonnette
sert au raccordement du câble de
mise à la masse pour le soudage
MIG/MAG
Face arrière
NºFonction
(6)Raccord de gaz de protection
MIG/MAG
(7)Fausse prise/Raccord de gaz de
protection TIG (option)
(8)Fausse prise/Connecteur Ether-
net (option)
(9)Fausse prise/Connecteur Speed-
Net (en option)/Capteur externe
(en option)
(10)Câble secteur avec anti-traction
(11)Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors
service de la source de courant
45
(13)
(12)
Vue latérale
NºFonction
(12)Porte-bobines de fil avec frein
pour loger des bobines de fil de
soudage standardisées de 19 kg
(41.89 lb.) max. et d'un diamètre
de 300 mm (11.81 in) max.
(13)Entraînement à 4 galets
46
Installation et mise en service
47
48
Équipement minimum pour le soudage
GénéralitésPour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum
qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de
soudage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage
MIG/MAG refroidi
par gaz
Soudage
MIG/MAG refroidi
par eau
Soudage CMT
manuel
-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage MIG/MAG refroidie par gaz
-Alimentation en gaz de protection
-Fil-électrode
-Source de courant
-Refroidisseur
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage MIG/MAG refroidie par eau
-Alimentation en gaz de protection
-Fil-électrode
-Source de courant
-Welding Packages Standard, Pulse et CMT activés au niveau de la source de courant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage PullMig CMT avec unité d'entraînement CMT et tampon de fil
CMT
IMPORTANT ! Pour les applications CMT refroidies par eau, un refroidisseur est
requis en plus !
-OPT/i PushPull
-Faisceau de liaison CMT
-Fil-électrode
-Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
Soudage TIG DC-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage TIG avec vanne à gaz
-Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
-Matériau d'apport en fonction de l'application
Soudage manuel
à l'électrode
enrobée
-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Porte-électrode avec câble de soudage
-Électrodes enrobées
49
Avant installation et mise en service
Sécurité
Utilisation
conforme à la
destination
Instructions
d'installation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le soudage
à l’électrode et le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le
fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-le respect de toutes les remarques des Instructions de service
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
-protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur à
12,5 mm (0.49 in.) ;
-protection contre l'eau de pulvérisation jusqu'à un angle de 60° par rapport à la verticale.
Couplage au
réseau
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection
IP 23. Éviter les effets directs de l'humidité (pluie p. ex.).
AVERTISSEMENT!
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut représenter un danger mortel.
Installer les appareils, les socles fixes et le chariot de manière bien stable sur un sol
▶
ferme et plan.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez
l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut
entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de
l'appareil. Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux
d'abrasion) ne doivent pas être directement aspirées dans l'installation.
-Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque
signalétique.
-Les appareils avec une tension nominale de 3 x 575 V peuvent uniquement fonctionner sur des réseaux triphasés avec point neutre mis à la terre.
-Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il doit être
monté conformément aux normes nationales par une personne qualifiée.
-Le fusible de la ligne d'alimentation est spécifié dans les caractéristiques techniques.
50
ATTENTION!
Alimentation par
générateur
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de
dommages importants sur l'appareil.
La ligne d'alimentation et son fusible doivent être configurés de manière adéquate
▶
par rapport à l'alimentation en courant disponible.
Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispensable au
1max
dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est calculée comme
1max
suit :
appareils triphasés : S
appareils monophasés : S
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
1max
La puissance apparente nécessaire du générateur S
1max
= I
1max
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
1
est calculée à partir de la for-
GEN
mule suivante :
FR
Informations relatives aux composants
périphériques
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur
plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S
la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être inférieure à
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la
puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible
sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus
d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la
plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indications relatives aux divers composants périphériques, tels que :
-Chariot
-Torche de soudage
-etc.
Des informations détaillées relatives au montage et au branchement des composants
périphériques figurent dans les Instructions de service des composants périphériques
correspondants.
51
Raccordement du câble secteur
Sécurité
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
▶
Danger en cas de câble secteur mal préparé.
Cela peut entraîner des courts-circuits et des dommages matériels.
▶
GénéralitésSi aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du
connecteur devra être monté avant la mise en service.
Des dispositifs anti-traction sont montés sur les sources de courant TPS 270i C pour les
sections transversales de câble suivantes :
AVERTISSEMENT!
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé.
Respecter les normes et les directives nationales.
ATTENTION!
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Câble secteur
prescrit
Source de courantDiamètre extérieur du câble
TPS 270i C /nc14 - 16 mm
TPS 270 i C / S/nc14 - 16 mm
TPS 270i C /MV/nc14 - 18,5 mm
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être dimensionnés en conséquence.
Source de courant
États-Unis /
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
Tension du secteur
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
3 x 200 V
3 x 230 V
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
Section transversale de câble
Europe
Canada *
AWG 144G 2,5 mm²
AWG 124G 2,5 mm²
AWG 144G 2,5 mm²
52
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 575 V
AWG 14-
*Type de câble pour États-Unis / Canada : service intense
**Source de courant sans marquage CE ; non disponible en Europe
AWG = American wire gauge (= mesure américaine pour la section transversale de
câble)
FR
Raccorder le
câble secteur Généralités
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-circuits.
Si aucune cosse terminale n'est utilisée, des court-circuits peuvent survenir entre les
conducteurs de phase ou entre les conducteurs de phase et le conducteur de terre.
Sur le câble secteur dénudé, équiper tous les conducteurs de phase et le conduc-
▶
teur de terre avec des cosses terminales.
REMARQUE!
Le raccordement d'un câble secteur à un appareil doit impérativement être
effectué par une personne qualifiée, dans le respect des normes et directives
nationales !
IMPORTANT ! Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase
d'environ 20 - 25 mm (0.8 - 1 in.).
1
2
6 x TX25
5 x TX25
53
3
4
Couple de serrage = 1,2 Nm
IMPORTANT ! Lors du raccordement du câble à l'interrupteur, veiller à :
-poser le conducteur à proximité de l'interrupteur ;
-ne pas allonger inutilement le conducteur ;
-placer la gaine de protection fournie au-dessus du câble, si celui-ci est de petit
diamètre, et à l'introduire dans le dispositif anti-traction.
5
Couple de serrage = 1,2 Nm
7
6
Couple de serrage = 1,2 Nm
8
54
5 x TX25, couple de serrage = 3 Nm
6 x TX25, couple de serrage = 3 Nm
Mise en service
FR
Sécurité
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
▶
▶
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
GénéralitésLa mise en service de la source de courant est décrite avec une application MIG/MAG
manuelle à refroidissement par air.
AVERTISSEMENT!
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du secteur.
AVERTISSEMENT!
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air constitue un
dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP 23.
Raccorder la bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille
de gaz.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
▶
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
▶
Respecter les consignes de sécurité des fabricants de bouteilles de gaz.
▶
Installer la bouteille de gaz de manière
1
bien stable sur un sol ferme et plan.
Fixer la bouteille de gaz pour qu'elle
2
ne tombe pas, mais pas au niveau du
col.
Enlever le bouchon de protection de la
3
bouteille de gaz.
Tourner légèrement le robinet de la
4
bouteille de gaz pour enlever les
saletés qui se sont accumulées
autour.
Vérifier le joint du robinet détendeur.
5
Visser le robinet détendeur sur la bou-
6
teille de gaz et serrer.
Raccorder le robinet détendeur au
Raccorder le tuyau de gaz
7
moyen du tuyau de gaz avec le raccord de gaz de protection à la source
de courant.
55
Créer une
2
2
3
4
connexion de
mise à la masse
Raccorder le câble de mise à la masse
Brancher le câble de mise à la masse
1
sur le connecteur (-)
Verrouiller le câble de mise à la masse
2
Avec l'autre extrémité du câble de
3
mise à la masse, établir la connexion
avec la pièce à souder
Brancher la
torche de soudage
Avant de brancher la torche de soudage, s'assurer que tous les câbles, conduites et
1
faisceaux de liaison sont exempts de dommages et correctement isolés.
Ouvrir le capot du dévidoir.
2
3
56
Mettre en place/
Remplacer les
galets
d'entraînement
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être
adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
REMARQUE!
Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode.
Un aperçu des galets d'entraînement disponibles et de leurs possibilités d'utilisation se
trouve dans les listes de pièces de rechange.
ATTENTION!
Risque de blessure dû à l'éjection des supports des galets d'entraînement.
Lors du déverrouillage du levier, ne pas placer les doigts à gauche et à droite du
▶
levier.
12
FR
34
57
Mettre en place la
bobine de fil
ATTENTION!
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine
▶
de fil, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de chute de la bobine de fil.
Veiller à ce que la bobine de fil soit bien fixée sur le porte-bobine.
▶
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et de perturbations fonctionnelles dus au basculement de la bobine de fil lorsque la bague de sécurité est placée à l'envers.
Toujours placer la bague de sécurité conformément à l'illustration de gauche.
▶
1
58
Mettre en place la
bobine type
panier
ATTENTION!
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine
▶
type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de chute de la bobine type panier.
Veiller à ce que l'adaptateur pour bobines type panier avec la bobine type panier soit
▶
bien fixé sur le porte-bobine.
REMARQUE!
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adaptateur
pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de chute de la bobine type panier.
Placer la bobine type panier sur l'adaptateur pour bobines type panier fourni de
▶
manière à ce que les méplats de la bobine type panier reposent à l'intérieur des rainures de guidage de l'adaptateur pour bobines type panier.
FR
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et de perturbations fonctionnelles dus au basculement de la bobine type panier lorsque la bague de sécurité est placée à l'envers.
Toujours placer la bague de sécurité conformément à l'illustration de gauche.
▶
59
12
Introduire le filélectrode
ATTENTION!
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode :
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans
▶
l'entraînement à 4 galets.
ATTENTION!
L'extrémité à arêtes vives du fil-électrode risque d'endommager la torche de soudage.
Bien ébarber l'extrémité du fil-électrode avant de l'introduire.
▶
Poser le faisceau de liaison de la torche de soudage le plus droit possible.
▶
12
60
ATTENTION!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
Lors de la pression de la gâchette de torche ou de la touche Insertion du fil, se tenir
▶
éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage.
Ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes.
▶
Lors de la pression de la gâchette de torche, veiller à ce que le fil-électrode ne
▶
touche aucun élément conducteur ou mis à la terre (par ex. carter, etc.).
3
4
FR
Régler la pression d'appui
REMARQUE!
Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé,
tout en garantissant une avance parfaite du fil.
1
Valeurs indicatives de pression d'appui
pour les galets à rainure en U :
Acier :
4 à 5
CrNi :
4 à 5
Fil fourré :
2 à 3
61
Régler le frein
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
REMARQUE!
La bobine ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche.
Le cas échéant, réajuster le frein.
1
3
2
Installation du
frein
62
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas démonter le frein.
▶
Faire effectuer les travaux de mainte-
▶
nance et d'entretien du frein uniquement par un personnel spécialisé et
formé.
Le frein est uniquement disponible en version complète.
L'illustration suivante est uniquement
présentée à titre d'information !
Réaliser l'ajustage R/L
IMPORTANT ! Pour des résultats de soudage optimaux, le fabricant recommande
d'effectuer un ajustage R/L lors de la première mise en service et lors de chaque modification sur l'installation de soudage.
FR
63
64
Mode soudage
65
66
Modes de service MIG/MAG
S
FR
Généralités
Symboles et
explications
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
Vous trouverez les données concernant le réglage, la plage de réglage et les unités de
mesure des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup ».
Appuyer sur la gâchette de la torche | Maintenir la gâchette de la torche enfoncée | Relâcher la gâchette de la
torche
GPr
Pré-débit de gaz
I-S
Phase de courant de démarrage : échauffement rapide du matériau de base malgré la
forte dissipation thermique du début de soudage
t-S
Durée de courant de démarrage
Début de la correction de la longueur de l'arc électrique
SL1
Pente 1 : diminution continue du courant de démarrage jusqu'à atteindre l'intensité de
soudage
I
Phase d'intensité de soudage : mise à température uniforme du matériau de base
chauffé par la première chaleur
I-E
Phase de courant final : pour éviter que le matériau de base ne surchauffe localement en
raison de l'accumulation de chaleur à la fin du soudage. Ceci permet d'empêcher un
éventuel affaissement de la soudure.
t-E
Durée de courant final
67
E
Fin de la correction de la longueur de l'arc électrique
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
SL2
Pente 2 : diminution continue de l'intensité de soudage jusqu'à atteindre le courant final
GPo
Post-débit de gaz
Des explications plus détaillées des paramètres se trouvent au chapitre Paramètres de
procédé
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode spécial
4 temps
Le mode de service « Mode 2 temps » est
conçu pour
-les travaux de pointage
-les soudures courtes
-le mode automate et robot
Le mode de service « Mode 4 temps » est
conçu pour les soudures d'une certaine
longueur.
Le mode de service « Mode spécial
4 temps » se prête particulièrement bien
au soudage de pièces en aluminium. La
courbe spéciale de l'intensité de soudage
tient compte de la conductibilité thermique
élevée de l'aluminium.
Mode spécial
2 temps
68
Le mode de service « Mode spécial 2
temps » se prête particulièrement bien au
soudage de matériaux dans les plages de
puissance élevées. En mode spécial 2
temps, l'arc électrique commence à faible
puissance, permettant ainsi une stabilisation plus simple de l'arc électrique.
Soudage MIG/MAG et CMT
1
2
FR
Sécurité
Soudage
MIG/MAG et CMT
– Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
▶
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
▶
teur.
La section « Soudage MIG/MAG et CMT » comprend les étapes suivantes :
-Activer la source de courant
-Sélectionner le mode opératoire de soudage et le mode de service
-Obtenir des informations sur le matériau d'apport actuellement configuré
-Sélectionner le matériau d'apport
-Régler les paramètres de soudage et de procédé
-Régler la quantité de gaz de protection
-Soudage MIG/MAG ou CMT
Activer la source
de courant
Régler le mode
opératoire de
soudage et le
mode de service
Brancher le câble secteur.
1
Commuter l'interrupteur d'alimentation en position - I -.
2
IMPORTANT ! Pour des résultats de soudage optimaux, le fabricant recommande
d'effectuer un ajustage R/L lors de la première mise en service et lors de chaque modification sur l'installation de soudage.
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage jusqu'à ce que la DEL du mode
1
opératoire de soudage souhaité s'allume.
69
Obtenir des infor-
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
mations sur le
matériau d'apport
actuellement
configuré
Appuyer sur la touche Mode de service jusqu'à ce que la DEL du mode de service
2
souhaité s'allume.
Appuyer sur la touche Info matériau d'apport.
1
La DEL de la touche s'allume, le matériau d'apport actuellement configuré apparaît à
l'écran :
Tourner la molette de réglage droite.
2
Le diamètre de fil actuellement configuré apparaît à l'écran :
Tourner la molette de réglage droite.
3
Le gaz de protection actuellement configuré apparaît à l'écran :
Tourner la molette de réglage droite.
4
La caractéristique actuellement configurée apparaît à l'écran :
Appuyer sur la touche Info matériau d'apport.
5
Les valeurs des paramètres de soudage actuellement configurées apparaissent à
l'écran.
Sélectionner le
matériau d'apport
70
Appuyer sur la touche Sélection du matériau d'apport.
1
La DEL de la touche s'allume, l'indication « Matériau ? » apparaît à l'écran :
Appuyer sur la molette de réglage droite.
2
Le premier matériau d'apport disponible est affiché :
Sélectionner le matériau d'apport souhaité en tournant la molette de réglage droite.
3
Appuyer sur la molette de réglage droite.
4
L'indication « Diamètre ? » apparaît à l'écran : *
Appuyer sur la molette de réglage droite.
5
Le premier diamètre de fil disponible est affiché :
FR
Sélectionner le diamètre de fil souhaité en tournant la molette de réglage droite.
6
Appuyer sur la molette de réglage droite.
7
L'indication « Gaz ? » apparaît à l'écran : *
Appuyer sur la molette de réglage droite.
8
Le premier gaz de protection disponible est affiché :
Sélectionner le gaz de protection souhaité en tournant la molette de réglage droite.
9
Appuyer sur la molette de réglage droite.
10
Le cas échéant, la première caractéristique disponible est affichée : *
Sélectionner la caractéristique souhaitée en tournant la molette de réglage droite.
11
Appuyer sur la molette de réglage droite.
12
Un message d'enregistrement du matériau d'apport modifié s'affiche : *
Appuyer sur la molette de réglage droite.
13
71
Régler les
22.8 5O.O
1
2
3
4
paramètres de
soudage
Le matériau d'apport configuré est enregistré.
*Tourner la molette de réglage droite pour appeler le point précédent en sélection-
nant l'option « Retour ».
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le paramètre de soudage souhaité s'éclaire.
1
Épaisseur du matériau
Intensité de soudage
Vitesse d'avance du fil
Fonction spéciale
Pour modifier la valeur du paramètre de soudage, tourner la molette de réglage
2
gauche.
3
Pour modifier la valeur du paramètre de soudage, tourner la molette de réglage
4
droite.
Les valeurs modifiées des paramètres sont immédiatement validées.
Lors du soudage Synergic, en cas de modification de l'un des paramètres Vitesse
d'avance du fil, Épaisseur matériau, Intensité de soudage ou Tension de soudage, les
autres paramètres sont immédiatement ajustés en conséquence.
Régler la quantité
de gaz de protection.
72
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
1
Appuyer sur la touche Contrôle gaz
2
Du gaz s'échappe.
Tourner la vis de réglage située au bas du détendeur jusqu'à ce que le manomètre
3
indique la quantité de gaz de protection voulue.
Appuyer sur la touche Contrôle gaz
4
Soudage
MIG/MAG ou CMT
La diffusion du gaz s'arrête.
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique et si le fil de soudage sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche
Tenez-vous éloigné de la torche de soudage et n’approchez pas le visage
▶
Ne pas diriger la torche sur d'autres personnes
▶
Veiller à ce que le fil-électrode ne touche pas d’élément conducteur ou mis à la terre
▶
(par ex. carter, etc.)
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
1
Les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage, de la tension de soudage et de la
vitesse d'avance du fil sont enregistrées à chaque fin de soudage ; l'indication HOLD
s'allume à l'écran.
REMARQUE!
Il est possible que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de commande
d'un composant périphérique comme la commande à distance ne puissent pas
être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
FR
73
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT
Paramètres de
soudage pour le
soudage
MIG/MAG Synergic pulsé, le soudage CMT et le
soudage PMC
Pour le soudage MIG/MAG Synergic pulsé, le soudage CMT et le soudage PMC, les
paramètres de soudage suivants peuvent être réglés et affichés :
Avec la molette de réglage gauche :
Épaisseur du matériau
Plage de réglage : 0,1 à 30,0 mm 2) / 0,004 à 1,18 in.
Intensité de soudage
en A
Plage de réglage : selon le procédé de soudage et le programme de soudage sélectionnés.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du
soudage.
1)
2)
1)
Vitesse d'avance du fil
Plage de réglage : 0,5 à 25 m/min 2) / 20 à 980 ipm.
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Stabilisateur de pénétration4) (voir page 95)
Plage de réglage : 0 à 10 m/min / 0 à 393,7 ipm
Réglage usine : 0
Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique4) (voir page 97)
1)
2)
74
Plage de réglage : 0 à 5
Réglage usine : 0
Avec la molette de réglage droite :
Correction de la longueur de l'arc électrique
Pour corriger la longueur de l'arc électrique ;
Plage de réglage : -10 à +10
Réglage usine : 0
- ... longueur de l'arc électrique plus courte
0 ... longueur de l'arc électrique neutre
+ ... longueur de l'arc électrique plus longue
FR
Tension de soudage
1)
en V
Plage de réglage : selon le procédé de soudage et le programme de soudage sélectionnés.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du
soudage.
Correction de l'arc pulsé/dynamique
Pour corriger l'énergie d'impulsion en cas d'arc pulsé
Plage de réglage : -10 à +10
Réglage usine : 0
- ...faible force de détachement de la goutte
0 ... force de détachement de la goutte neutre
+ ... force de détachement de la goutte plus élevée
Paramètres de
soudage pour le
soudage
MIG/MAG Synergic standard et le
soudage LSC
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Pour le soudage MIG/MAG Synergic standard et le soudage LSC, les paramètres suivants peuvent être réglés et affichés :
Avec la molette de réglage gauche :
75
Épaisseur du matériau
1)
Plage de réglage : 0,1 à 30,0 mm 2) / 0,004 à 1,18 in.
Intensité de soudage
1)
2)
en A
Plage de réglage : selon le procédé de soudage et le programme de soudage sélectionnés.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du
soudage.
Vitesse d'avance du fil
1)
Pour régler un arc électrique plus ferme et plus stable
Plage de réglage : 0,5 à 25 m/min 2) / 20 à 980 ipm.
2)
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Stabilisateur de pénétration4) (voir page 95)
Plage de réglage : 0 à 10 m/min / 0 à 393,7 ipm
Réglage usine : 0
Avec la molette de réglage droite :
Stabilisateur de la longueur de l'arc électrique4) (voir page 97)
Plage de réglage : 0 à 2
Réglage usine : 0
76
Correction de la longueur de l'arc électrique
Pour corriger la longueur de l'arc électrique donnée par la caractéristique ou le programme Synergic ;
Plage de réglage : -10 à +10
Réglage usine : 0
- ... longueur de l'arc électrique plus courte
0 ... longueur de l'arc électrique neutre
+ ... longueur de l'arc électrique plus longue
FR
Tension de soudage
1)
en V
Plage de réglage : selon le procédé de soudage et le programme de soudage sélectionnés.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du
soudage.
Correction dynamique/pulsé
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Plage de réglage : -10 à +10
Réglage usine : 0
- ... arc électrique plus ferme et plus stable
0 ... arc électrique neutre
+ ... arc électrique doux et à faibles projections
Paramètres de
soudage pour le
soudage
MIG/MAG manuel
standard
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Pour le soudage MIG/MAG manuel standard, les paramètres de soudage suivants
peuvent être réglés et affichés :
Avec la molette de réglage gauche :
Vitesse d'avance du fil
1)
Pour régler un arc électrique plus ferme et plus stable
Plage de réglage : 0,5 à 25 m/min 2) / 20 à 980 ipm.
2)
77
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Avec la molette de réglage droite :
Tension de soudage
1)
en V
Plage de réglage : selon le procédé de soudage et le programme de soudage sélectionnés.
Correction dynamique/pulsé
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Plage de réglage : 0 à 10
Réglage usine : 0
0 ... arc électrique plus ferme et plus stable
10 ... arc électrique doux et à faibles projections
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 42)
Explication des
notes de bas de
page
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
1)Paramètres Synergic
En cas de modification d'un paramètre Synergic, tous les autres paramètres
Synergic sont réglés en conséquence grâce à la fonction Synergic.
La plage de réglage effective dépend de la source de courant et du dévidoir utilisés, mais aussi du programme de soudage sélectionné.
2)La plage de réglage effective dépend du programme de soudage sélectionné.
3)La valeur maximale dépend du dévidoir utilisé.
4)uniquement pour les modes opératoires de soudage PMC et LSC
78
Mode EasyJob
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
GénéralitésLes 5 touches EasyJob permettent d'enregistrer rapidement jusqu'à 5 points de travail.
Les paramètres de soudage actuels sont enregistrés.
Mode EasyJob
Sauvegarder les points de travail EasyJob
FR
Pour enregistrer les paramètres de soudage actuels, appuyer sur l'une des touches
1
EasyJob pendant 3 secondes environ
L'écran affiche « Job », le numéro de la touche et une coche, la DEL de la touche
EasyJob s'allume, par ex. :
Les paramètres sont enregistrés.
IMPORTANT ! Si un point de travail est déjà enregistré sous une touche EasyJob, il
sera écrasé sans avertissement.
Appeler les points de travail EasyJob
Pour appeler un point de travail EasyJob enregistré, appuyer brièvement (<
2
3 secondes) sur la touche EasyJob correspondante.
La DEL de la touche EasyJob s'allume, les valeurs enregistrées apparaissent à
l'écran.
Si aucune valeur ne s'affiche après avoir appuyé sur une touche EasyJob, cela
signifie qu'aucun point de travail n'est enregistré sous cette touche EasyJob.
Supprimer les points de travail EasyJob
Pour supprimer un point de travail EasyJob, appuyer sur la touche EasyJob corres-
3
pondante pendant env. 5 secondes
Après env. 3 secondes, le point de travail enregistré est remplacé par les paramètres
actuels, l'écran affiche « Job », le numéro de la touche et une coche.
Après env. 5 secondes, la DEL de la touche EasyJob s'éteint, l'écran affiche « Job »,
le numéro de la touche et X, par ex. :
Le point de travail EasyJob est supprimé.
79
Soudage par points
Soudage par
points
Le soudage par points peut être effectué lors des procédés de soudage suivants :
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
Sélectionner le procédé de soudage souhaité au moyen de la touche « Procédé de
1
soudage ».
Sélectionner le MODE au moyen de la touche « Mode de service ».
2
« Spot » s'affiche brièvement à l'écran.
Menu Setup / Paramètre de process / Soudage par points
3
Appuyer sur la molette de réglage droite
4
Le paramètre SPt (durée de soudage par points) s'affiche.
Saisir la valeur souhaitée pour la durée de soudage par points : appuyer sur la
5
molette de réglage et la tourner
Plage de réglage : 0,1 à 10,0 s
Réglage usine : 1,0 s
Valider la sélection en appuyant sur la molette de réglage.
6
REMARQUE!
Le mode 4 temps est défini de série pour le soudage par points.
Appuyer sur la gâchette de la torche. Le process de soudage par points se termine lorsque la durée de soudage par points est écoulée. Appuyer à nouveau pour arrêter
prématurément la durée de soudage par points.
Dans le menu Setup, sous Réglages/Système/SPm, il est possible de passer au
▶
mode 2 temps
(informations complémentaires sur les modes 2 temps et 4 temps pour le soudage
par points à partir de la page 117)
Sélectionner le matériau d'apport, le diamètre de fil et le gaz de protection
7
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
8
Régler la quantité de gaz de protection
9
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
▶
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
▶
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
▶
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
80
Soudage par points
10
Procédure à suivre pour réaliser un point de soudure :
Tenir la torche de soudage à la verticale
1
Appuyer sur la gâchette de torche puis la relâcher
2
Maintenir la torche de soudage dans cette position
3
Attendre le temps de post-débit de gaz
4
Relever la torche de soudage
5
REMARQUE!
Les paramètres de début et de fin de soudage sont également actifs pour le soudage par points.
Dans le menu Setup, sous Paramètres de procédé / Début/Fin, il est possible de
▶
définir un début et une fin de soudage pour le soudage par points.
Lorsque le temps de courant final est activé, le soudage ne se termine pas à l'issue
▶
de la durée de soudage par points paramétrée, mais lorsque les durées de Slope et
de courant final sont écoulées.
FR
81
Soudage TIG
Sécurité
Préparation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
▶
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
▶
teur.
Commuter l'interrupteur du secteur en position - O -.
1
Débrancher la fiche secteur.
2
Démonter la torche de soudage MIG/MAG.
3
Débrancher le câble de mise à la masse du connecteur (-).
4
Brancher le câble de mise à la masse dans le 2e connecteur (+) et le verrouiller.
5
Établir la liaison avec la pièce à usiner avec l'autre extrémité du câble de mise à la
6
masse.
Brancher la fiche à baïonnette de la torche de soudage TIG avec vanne à gaz dans
7
le connecteur (-) et verrouiller en tournant vers la droite.
Visser le robinet détendeur sur la bouteille de gaz (argon) et serrer.
8
Relier le tuyau de gaz de la torche de soudage TIG avec vanne à gaz au robinet
9
détendeur.
Brancher la fiche secteur.
10
Soudage TIG
82
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode en tungstène de la
torche de soudage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode en tungstène n'entre en contact ni avec des personnes,
▶
ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. boîtier,
etc.).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
1
IMPORTANT ! Pour des résultats de soudage optimaux, le fabricant recommande
2
3
d'effectuer un ajustage R/L lors de la première mise en service et lors de chaque modification sur l'installation de soudage.
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage jusqu'à ce que la DEL du mode
2
opératoire de soudage STICK/TIG s'allume et que l'indication « TIG » apparaisse à
l'écran.
Peu de temps après, l'intensité de soudage actuellement configurée apparaît à l'écran,
l'indication de l'intensité de soudage s'éclaire.
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec une temporisation de
3 s.
FR
REMARQUE!
Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (par exemple le dévidoir ou la commande à
distance) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source
de courant.
Pour modifier l'intensité de soudage, tourner la molette de réglage gauche.
3
L'intensité de soudage modifiée est immédiatement validée.
Pour des réglages spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sur l'installation de
4
soudage, régler le cas échéant les paramètres du procédé.
Ouvrir le robinet de blocage du gaz sur la torche de soudage TIG avec vanne de
5
gaz.
Régler la quantité de gaz de protection souhaitée au niveau du robinet détendeur.
6
Commencer à souder (amorcer l'arc électrique).
7
83
Amorçage de
1234
+
l'arc électrique
L'arc électrique s'amorce lorsque l'électrode en tungstène touche la pièce à souder.
Placer la buse de gaz à l'endroit prévu pour l'amorçage de manière à ce qu'il reste
1
une distance de 2-3 mm ou 0.08 - 0.12 in. entre l'électrode en tungstène et la pièce
à usiner
Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène
2
touche la pièce à usiner
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale, l'arc s'amorce
3
Réaliser la soudure
4
Arrêter le sou-
Relever la torche TIG avec vanne à gaz jusqu'à ce que l'arc électrique s'éteigne.
1
dage.
IMPORTANT ! Le temps de circulation du gaz de protection de l'électrode de
tungstène après la fin du soudage doit être fixé de manière à ce que l'électrode en
tungstène ait suffisamment refroidi.
Fermer le robinet de blocage du gaz sur la torche de soudage TIG avec vanne à
2
gaz.
84
Soudage à électrode enrobée
FR
Sécurité
Préparation
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instruc-
▶
tions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de
sécurité !
AVERTISSEMENT!
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un
risque de dommages corporels et matériels graves.
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
▶
source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
▶
teur.
Basculer l'interrupteur d'alimentation en position - O -.
1
Débrancher la fiche secteur.
2
Démonter la torche de soudage MIG/MAG.
3
Soudage manuel
à l'électrode
enrobée
REMARQUE!
Pour savoir si les électrodes enrobées doivent être soudées sur le pôle positif
ou sur le pôle négatif, consulter l'emballage ou l'impression des électrodes
enrobées.
Brancher le câble de mise à la masse au connecteur (-) ou (+) en fonction du type
4
d'électrode et verrouiller.
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec la
5
pièce à souder.
Brancher la fiche à baïonnette du câble du porte-électrode en fonction du type
6
d'électrode dans le connecteur libre avec la polarité opposée et verrouiller en tournant vers la droite.
Brancher la fiche secteur.
7
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode enrobée dans le porteélectrode est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes, ni
▶
avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier,
etc.).
85
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
STICK
2
175 20
43
1
IMPORTANT ! Pour des résultats de soudage optimaux, le fabricant recommande
d'effectuer un ajustage R/L lors de la première mise en service et lors de chaque modification sur l'installation de soudage.
Appuyer sur la touche « Mode opératoire de soudage » jusqu'à ce que la DEL du
2
mode opératoire de soudage STICK/TIG s'allume et que l'indication « STICK »
apparaisse à l'écran.
Peu de temps après, l'intensité de soudage et la dynamique actuellement configurées
apparaissent à l'écran, les indications pour l'intensité de soudage et la dynamique
s'éclairent.
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec une temporisation de
3 s.
REMARQUE!
Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (par exemple le dévidoir ou la commande à
distance) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source
de courant.
Pour modifier l'intensité de soudage, tourner la molette de réglage gauche.
3
Si nécessaire, tourner la molette de réglage droite pour modifier la dynamique.
4
Les valeurs modifiées sont immédiatement enregistrées.
5
6
86
Pour des réglages spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sur l'installation de
soudage, régler le cas échéant les paramètres du procédé.
Commencer à souder.
Paramètres de
soudage pour le
soudage manuel
à l'électrode
enrobée
Pour le soudage manuel à l'électrode enrobée, les paramètres suivants peuvent être
réglés et affichés :
Avec la molette de réglage gauche :
FR
Courant principal
1)
en A
Plage de réglage : selon la source de courant disponible
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du
soudage.
Avec la molette de réglage droite :
Dynamique
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Plage de réglage : 0 à 100
Réglage usine : 20
0 ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
100 ... arc électrique plus ferme et plus stable
87
88
Réglages Setup
89
90
Vue d'ensemble du menu Setup
1
1
Accéder au menu
Setup/Quitter le
menu Setup
Pour accéder au menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Procédé de
1
soudage et Mode de service.
L'indication « Paramètre du procédé » apparaît à l'écran.
Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Procédé de sou-
2
dage et Mode de service.
FR
91
Vue d'ensemble
du menu Setup
Param. de
procédé
Début/Fin
1)
3)
Menu Gaz
R. process
4)
Soudage par points
Composants
STICK
TIG
5)
6)
7)
Unité 9) xx
Norme
SynchroPuls
8)
Mix de process
Ajustage R/LFavori
Param. F1/F2
< retourDonnées
Réglages
Langue xx
AffichageSystèmeRetour
11)
xx
10)
12)
CLS [s]
Réglages usine
16)
17)
Réinitialisation
UIBS
DRSL.
13)
14)
15)
mot de passe
Internet
18)
Informations
SPm
19)
20)
iJob xx
< retour
système
2)
...Tourner la molette de réglage droite
...Appuyer sur la molette de réglage droite
Appuyer sur la molette de réglage gauche :
...
le paramètre est affiché en texte clair
Tourner la molette de réglage gauche :
...
pour lire les longs textes clairs des paramètres ; le texte clair du paramètre est déplacé
vers la gauche sur l'écran
1)Paramètre du procédé
2)Code de langue
3)Début/fin du soudage
4)Régulation des processus
5)Surveillance des composants
6)Setup électrode
7)Setup TIG
8)Mix de process
< retour
9)Unités
10)Métrique/Impérial
11)Normes
12)CEN/AWS
13)Luminosité de l'écran
14)Afficher les caractéristiques remplacées
15)Activer les paramètres
F1/F2
16)Durée de l'éclairage intérieur
17)Restaurer les paramètres
usine
18)Réinitialiser le mot de passe
pour le site Internet
19)Setup mode de service – Affichage spécial JobMaster
20)Soudage par points 2 temps/
4 temps
92
Paramètres de procédé
FR
Paramètres de
procédé pour
début/fin du soudage
Pour le début et la fin du soudage, les paramètres de procédé suivants peuvent être
réglés et affichés :
I-S
Courant de démarrage
pour régler le courant de démarrage lors d'un soudage MIG/MAG (par ex. lors d'un
démarrage de soudage de l'aluminium)
Plage de réglage : 0 à 200 % (de l'intensité de soudage)
Réglage usine : 135 %
AIS
Correction de la longueur de l'arc électrique au démarrage
pour corriger la longueur de l'arc électrique au début du soudage
Plage de réglage : -10 à +10 % (de la tension de soudage)
Réglage usine : 0
- ... longueur de l'arc électrique plus courte
0 ... longueur de l'arc électrique neutre
+ ... longueur de l'arc électrique plus longue
t-S
Courant de démarrage
pour définir la durée pendant laquelle le courant de démarrage doit être activé
Plage de réglage : off / 0,1 à 10,0 s
Réglage usine : off
SL1
Rampe 1
pour définir la durée pendant laquelle le courant de démarrage diminue ou augmente
jusqu'à atteindre l'intensité de soudage
Plage de réglage : 0 à 9,9 s
Réglage usine : 1 s
SL2
Rampe 2
pour définir la durée pendant laquelle l'intensité de soudage diminue ou augmente
jusqu'à atteindre le courant de cratère final (courant final).
Plage de réglage : 0 à 9,9 s
Réglage usine : 1 s
I-E
Courant final
pour définir le courant de cratère final (courant final), afin
a)d'éviter une accumulation de chaleur à la fin du soudage et
b)de combler le cratère final en cas de soudage de l'aluminium.
Plage de réglage : 0 à 200 % (de l'intensité de soudage)
Réglage usine : 50
AIE
Correction de la longueur de l'arc électrique de fin
pour corriger la longueur de l'arc électrique à la fin du soudage
93
Plage de réglage : -10 à +10 % (de la tension de soudage)
Réglage usine : 0
- ... longueur de l'arc électrique plus courte
0 ... longueur de l'arc électrique neutre
+ ... longueur de l'arc électrique plus longue
t-E
Temps de courant final
pour définir la durée pendant laquelle le courant final doit être activé
Plage de réglage : off / 0,1 à 10,0 s
Réglage usine : off
SFI
pour activer/désactiver la fonction SFI (Spatter Free Ignition – amorçage de l'arc électrique sans projections)
Plage de réglage : off/on
Réglage usine : off
SFI-HS
SFI Hotstart
pour le réglage d'une durée Hotstart en combinaison avec l'amorçage SFI
Lors de l'amorçage SFI, une phase de pulvérisation axiale commence pendant la durée
HotStart définie. Elle augmente l'apport d'énergie indépendamment du mode de service
et garantit ainsi une pénétration plus profonde dès le début.
Plage de réglage : off / 0,01 à 2,00 s
Réglage usine : off
W-r
Retrait fil
pour régler la valeur de retrait du fil (= valeur de combinaison du mouvement de retour
du fil et d'une durée)
Le retrait du fil dépend de l'équipement de la torche de soudage.
Plage de réglage : 0,0 à 10,0
Réglage usine : 0,0
IgC
Courant d'amorçage (manuel)
pour régler le courant d'amorçage lors d'un soudage MIG/MAG manuel standard
Plage de réglage : 100 à 450 A
Réglage usine : 450
W-r (man.)
Retrait fil (manuel)
pour régler la valeur de retrait du fil (= valeur de combinaison du mouvement de retour
du fil et d'une durée) lors d'un soudage MIG/MAG manuel standard
Le retrait du fil dépend de l'équipement de la torche de soudage.
Paramètres de
procédé pour le
Menu Gaz
94
Plage de réglage : 0,0 à 10,0
Réglage usine : 0,0
Pour le Menu Gaz, les paramètres de procédé suivants peuvent être réglés et affichés :
GPr
Pré-débit de gaz
pour régler le temps de débit de gaz avant l'amorçage de l'arc électrique
Plage de réglage : 0 à 9,9 s
Réglage usine : 0,1 s
GPo
Post-débit de gaz
pour régler le temps de débit de gaz après la coupure de l'arc électrique
Plage de réglage : 0 à 9,9 s
Réglage usine : 0,5 s
GCV
Valeur de consigne gaz
pour indiquer la valeur de consigne pour le gaz en l/min
GCF
Facteur de gaz
pour régler le facteur de correction du gaz
Plage de réglage : auto, 0,90 à 20,0 s
Réglage usine : auto
FR
Paramètres de
procédé pour la
régulation du
process
Stabilisateur de
pénétration
Pour la régulation du process, les paramètres de procédé suivants peuvent être réglés et
affichés :
-PSt – Stabilisateur de pénétration
-AISt – Stabilisateur de longueur d'arc
Les paramètres Stabilisateur de pénétration et Stabilisateur de longueur d'arc peuvent
également être combinés.
Le stabilisateur de pénétration permet le réglage de la modification max. autorisée de la
vitesse d'avance du fil, afin de maintenir l'intensité de soudage, et donc la pénétration,
stable ou constante en cas de Stickout variable.
Le paramètre Stabilisateur de pénétration est uniquement disponible lorsque l'option WP
PMC (Welding Process Puls Multi Control) ou WP LSC (Welding Process Low Spatter
Control) est activée sur la source de courant.
0 à 10,0 m/min (ipm)
Réglage usine : 0 m/min
0
Le stabilisateur de pénétration n'est pas activé.
La vitesse d'avance du fil reste constante.
0,1 à 10,0
Le stabilisateur de pénétration est activé.
L'intensité de soudage reste constante.
Exemples d'utilisation
Stabilisateur de pénétration = 0 m/min (non activé)
95
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
> x
2
Stabilisateur de pénétration = 0 m/min (non activé)
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
= x
2
Une modification de la distance tube-contact/pièce (h) provoque une modification de la
résistance dans le circuit de soudage du fait d'un Stickout plus long (s2).
La régulation de la tension constante pour une longueur d'arc constante entraîne une
réduction de la valeur moyenne du courant et, donc, une profondeur de pénétration plus
faible (x2).
Stabilisateur de pénétration = n m/min (activé)
Stabilisateur de pénétration = n m/min (activé)
La programmation d'une valeur pour le stabilisateur de pénétration entraîne en cas de
modification du Stickout (s1 ==> s2) une longueur d'arc constante sans modification
importante du courant.
La profondeur de pénétration (x1, x2) reste quasiment égale et stable.
Stabilisateur de pénétration = 0,5 m/min (activé)
96
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
12
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Stabilisateur de pénétration = 0,5 m/min (activé)
1
2
3
En cas de modification du Stickout (s1 ==> s3), pour limiter au maximum la modification
de l'intensité de soudage, la vitesse d'avance du fil est augmentée ou réduite de 0,5 m/
min.
Dans l'exemple proposé, l'effet stabilisant est conservé sans modification du courant
jusqu'à une valeur réglée de 0,5 m/min (position 2).
I ... Intensité de soudage vD ... Vitesse d'avance du fil
FR
Stabilisateur de
la longueur de
l'arc électrique
Stabilisateur de longueur d'arc
Le stabilisateur de longueur d'arc force, par une régulation des courts-circuits, des arc
électriques courts et favorables au soudage, et les maintient stables même en cas de
Stickout variable ou de perturbations extérieures.
Le paramètre Stabilisateur de longueur d'arc est uniquement disponible lorsque l'option
WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) est activée sur la source de courant.
0,0 à 5,0 (incidence du stabilisateur)
Réglage usine : 0,0
0,0
Le stabilisateur de longueur d'arc est désactivé.
0,1 à 5,0
Le stabilisateur de longueur d'arc est activé.
La longueur de l'arc est réduite jusqu'à l'apparition de courts-circuits.
Exemples d'utilisation
Stabilisateur de longueur d'arc = 0/0,5/2,0
Stabilisateur de longueur d'arc = 0
Stabilisateur de longueur d'arc = 0,5
Stabilisateur de longueur d'arc = 2
97
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Stabilisateur de longueur d'arc = 0/0,5/2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
L'activation du stabilisateur de longueur d'arc réduit la longueur de l'arc jusqu'à l'apparition de courts-circuits. La fréquence des courts-circuits est ainsi régulée et maintenue
stable.
Une augmentation du stabilisateur de longueur d'arc entraîne une nouvelle réduction de
la longueur de l'arc (L1 ==> L2 ==> L3). Les avantages d'un arc électrique court et stable
peuvent être mieux exploités.
Stabilisateur de longueur d'arc en cas de modification du type de soudure et de la position de soudage
Stabilisateur de longueur d'arc non
activé
Le changement de type de soudure ou de
position de soudage peut avoir une
influence négative sur le résultat de soudage.
Stabilisateur de longueur d'arc activé
Puisque le nombre et la durée des courtscircuits peuvent être régulés, les propriétés de l'arc électrique restent les
mêmes en cas de changement de type de
soudure ou de position de soudage.
I ... Intensité de soudage vD ... Vitesse d'avance du fil U ... Tension de soudage
* ... Nombre de courts-circuits
98
Combinaison du
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
stabilisateur de
pénétration et du
stabilisateur de
longueur d'arc
Exemple : modification du Stickout
Stabilisateur de longueur d'arc sans stabilisateur de pénétration
Les avantages d'un arc électrique court
sont conservés même en cas de modification du Stickout, puisque les propriétés de
court-circuit restent inchangées.
FR
Stabilisateur de longueur d'arc avec stabilisateur de pénétration
En cas de modification du Stickout, si le
stabilisateur de pénétration est activé, la
pénétration reste également identique.
Le comportement de court-circuit est
régulé par le stabilisateur de longueur
d'arc.
I ... Intensité de soudage vD ... Vitesse d'avance du fil U ... Tension de soudage
* ... Nombre de courts-circuits Δs ... Modification du Stickout
99
Paramètres de
procédé pour le
soudage par
points
SPt
Durée de soudage par points
0,1 à 10,0 s
Réglage usine : 1,0 s
Paramètres de
procédé pour la
surveillance et
les composants
Pour les composants périphériques d'une installation de soudage, les paramètres de
procédé suivants peuvent être réglés et affichés :
C-C
Mode de service du refroidisseur
pour définir si un refroidisseur doit être activé ou désactivé ou doit fonctionner automatiquement
Plage de réglage : éco / auto / on / off (selon le refroidisseur)
Réglage usine : auto
C-t
Temps de filtration du contrôleur de débit
pour définir la durée entre l'interrogation du contrôleur de débit et l'émission d'un message d'avertissement
Plage de réglage : 5 à 25 s
Réglage usine : 10 s
CFU
Limite d'avertissement débit du refroidisseur
Plage de réglage : off, 0,75 à 0,95 l/min
Réglage usine : off
Fdi
Vitesse d'insertion du fil
en m/min (ipm)
pour régler la vitesse d'avance du fil-électrode dans le faisceau de liaison de torche de
soudage
100
Plage de réglage :
min. – max. (selon la vitesse d'avance du fil)
Réglage usine : 10,0 m/min
ito
Temps de dépassement d'amorçage
Longueur de fil jusqu'à la mise hors circuit de sécurité
Plage de réglage : off / 5 à 100 mm (0,2 à 3,94 in.)
Réglage usine : off
Le paramètre Temps de dépassement d'amorçage est une fonction de sécurité. En particulier lorsque les vitesses d'avance du fil sont élevées, la longueur de fil amenée jusqu'à
la mise hors circuit de sécurité peut différer de la longueur de fil réglée.
Fonctionnement :
le pré-débit de gaz démarre dès que l'on appuie sur la gâchette de torche.
L'entraînement du fil et le processus d'amorçage sont ensuite enclenchés. S'il n'y a pas
de flux de courant lors de l'avance de la longueur de fil réglée, l'installation s'éteint auto-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.