Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Instrukcja obsługi
PL
Źródło zasilania MIG/MAG
42,0426,0206,PL 015-18112020
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa7
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa7
Informacje ogólne7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem8
Warunki otoczenia8
Obowiązki użytkownika8
Obowiązki personelu9
Przyłącze sieciowe9
Wyłącznik różnicowoprądowy9
Ochrona osób9
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu10
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami10
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem11
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania11
Błądzące prądy spawania12
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)13
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym14
Miejsca szczególnych zagrożeń14
Wymogi dotyczące gazu osłonowego15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny16
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu16
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy17
Uruchamianie, konserwacja i naprawa17
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego18
Utylizacja18
Znak bezpieczeństwa18
Bezpieczeństwo danych18
Prawa autorskie18
PL
Informacje ogólne21
Informacje ogólne23
Koncepcja urządzenia23
Zasada działania23
Obszary zastosowań23
Ostrzeżenia na urządzeniu24
Opis ostrzeżeń na urządzeniu26
Pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania, metody i procesy spawania28
Informacje ogólne28
Charakterystyki spawania28
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic30
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic31
Krótki opis procesu PMC31
Krótki opis procesu LSC31
Krótki opis spawania metodą SynchroPuls31
Krótki opis procesu CMT32
Komponenty systemu33
Informacje ogólne33
Przegląd33
Opcje33
Elementy obsługi, przyłącza i elementy mechaniczne35
Panel obsługi37
Informacje ogólne37
Bezpieczeństwo37
Panel obsługowy37
Wyświetlanie objaśnień parametrów42
Parametr funkcji specjalnych F1/F2, przycisk parametru/katalogu preferowanego43
3
Parametry funkcji specjalnych F1 i F243
Przycisk parametru/katalogu preferowanego44
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne47
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne47
Instalacja i uruchamianie49
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania51
Informacje ogólne51
MIG/MAG — spawanie z chłodzeniem gazowym51
MIG/MAG — spawanie z chłodzeniem wodnym51
Ręczne spawanie CMT51
Spawanie TIG DC51
Spawanie ręczne elektrodą otuloną51
Przed instalacją i uruchomieniem52
Bezpieczeństwo52
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem52
Wskazówki dotyczące ustawienia52
Przyłącze sieciowe52
Tryb pracy generatora53
Informacje na temat komponentów systemu53
Podłączanie kabla sieciowego54
Bezpieczeństwo54
Informacje ogólne54
Zalecane kable zasilania54
Podłączanie kabla zasilania — informacje ogólne55
Uruchamianie57
Bezpieczeństwo57
Informacje ogólne57
Podłączanie butli z gazem57
Wykonywanie połączenia z masą58
Podłączanie palnika spawalniczego58
Wkładanie/wymiana rolek podających60
Wkładanie szpuli drutu61
Wkładanie szpuli z koszykiem62
Wprowadzanie drutu elektrodowego63
Ustawianie siły docisku64
Ustawianie hamulca65
Konstrukcja hamulca65
Wykonanie funkcji Kalibracja R/L66
Spawanie67
Tryby pracy MIG/MAG69
Informacje ogólne69
Symbole i objaśnienia69
Tryb 2-taktowy70
Tryb 4-taktowy70
4-takt specjalny70
2-takt specjalny70
Spawanie metodą MIG/MAG i CMT71
Bezpieczeństwo71
Spawanie metodą MIG/MAG i CMT — przegląd71
Włączenie źródła prądu spawalniczego71
Wybór metody spawania i trybu pracy71
sprawdzenie obecnie ustawionego spoiwa,72
Wybór spoiwa72
Ustawianie parametrów spawania74
Ustawienie ilości gazu ochronnego74
Spawanie metodą MIG/MAG lub CMT75
Parametry spawania metodą MIG/MAG i CMT76
Parametry spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic, CMT oraz PMC76
Parametry spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic oraz LSC77
4
Parametry spawania dla spawania metodą MIG/MAG Standard Manual79
Objaśnienie tekstów w stopkach80
Tryb EasyJob81
Informacje ogólne81
Tryb EasyJob81
Spawanie punktowe82
Spawanie punktowe82
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)84
Wejście/wyjście z menu Setup93
Menu Setup — przegląd94
Parametry procesu95
Parametry procesowe dla opcji Początek / Koniec spawania95
Parametry procesowe dla funkcji Ust. gazu96
Parametry procesowe dla funkcji Regulacja procesu97
Stabilizator wtopienia97
Stabilizator długości łuku99
Kombinacja stabilizatora wtopienia i stabilizatora długości łuku101
Parametry procesowe dla spawania punktowego102
Parametry procesowe monitorowania i komponentów102
Parametry procesowe dla ustawienia elektrody103
Parametry procesowe dla ustawienia TIG106
Parametry procesowe dla funkcji SynchroPuls108
Parametry procesowe dla funkcji Proces-Mix110
Kalibr. R/L112
Ustawienia114
Informacje ogólne114
Przegląd114
Ustawianie jednostek114
Ustawianie norm115
Ustawienie jasności wyświetlacza115
Wyświetlanie zastąpionych charakterystyk115
Określanie parametrów funkcji specjalnych F1 i F2 z poziomu menu Setup 115
Określanie przypisania do przycisku parametru/katalogu preferowanego z poziomu menu Setup 116
Wywoływanie danych systemowych116
Konfiguracja oświetlenia wnętrza117
Przywracanie ustawień fabrycznych118
Resetowanie hasła interfejsu web źródła prądu spawalniczego118
Wywoływanie informacji o urządzeniu118
Ustawianie wskaźnika specjalnego Jobmaster119
Ustawianie trybu pracy dla spawania punktowego119
Ustawienie języka120
Ustawienie języka120
Blokada klawiatury121
Blokada klawiatury121
PL
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego123
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego125
Informacje ogólne125
5
Wywoływanie interfejsu web źródła prądu spawalniczego125
Zmiana hasła / wylogowanie125
Ustawienia126
Wybór języka126
Fronius126
Przegląd127
Przegląd127
Rozwiń wszystkie grupy / Zwiń wszystkie grupy127
Zapisywanie jako plik w formacie .XML127
Aktualizacja oprogramowania128
Aktualizacja128
Wyszukiwanie pliku z aktualizacją (przeprowadzenie aktualizacji oprogramowania)128
Fronius WeldConnect130
Zrzut ekranu131
Zrzut ekranu131
Zapis i przywracanie132
Informacje ogólne132
Zapis i przywracanie132
Automatyczna kopia zapasowa133
Informacje ogólne140
Bezpieczeństwo140
Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego140
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja144
Informacje ogólne144
Bezpieczeństwo144
Podczas każdego uruchamiania144
W razie potrzeby144
Co 2 miesiące144
Co 6 miesięcy144
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego145
Utylizacja145
Dane techniczne147
Średnie wartości zużycia podczas spawania149
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG149
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG149
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG149
Dane techniczne150
Objaśnienie pojęcia „czas włączenia”150
Napięcie specjalne150
TPS 270i C151
TPS 270i C /nc152
TPS 270i C /MV/nc153
TPS 270i C /S/nc156
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia157
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
▶
lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
▶
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi
zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej urządzenia, muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do
instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące
ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń
na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem
urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w
części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich
przestrzeganie,
-zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich
przestrzeganie,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
-rozmrażania rur,
-ładowania akumulatorów/baterii,
-uruchamiania silników.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie
odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe
wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki
użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
-podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
-do 50% przy 40°C (104°F)
-do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom,
które:
-zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia,
-przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
-posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z
zasadami bezpieczeństwa.
8
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed
rozpoczęciem pracy zobowiązują się
-przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące
bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
PL
Przyłącze sieciowe
Wyłącznik
różnicowoprądowy
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze
względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić,
czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy
energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Lokalnie obowiązujące uregulowania i wytyczne krajowe mogą wymagać zainstalowania
wyłącznika różnicowoprądowego w przypadku podłączenia urządzenia do publicznej
sieci elektrycznej.
Typ wyłącznika różnicowoprądowego zalecany przez producenta jest podany w danych
technicznych.
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
-promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie
dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
-zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-zwiększone natężenie hałasu;
-emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież
ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
-trudnopalna;
-izolująca i sucha;
-zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-kask ochronny;
-spodnie bez nogawek.
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
-ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
-noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
boczną;
-noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z ochroną
przed poparzeniem);
-stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony przed
urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają
osoby postronne:
-Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spawalniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia
powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
-Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący <80 dB(A)
(ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie ochładzania po zakończeniu użytkowania
zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu znamionowym
wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać
podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. Wartość ta
jest zależna od różnych parametrów, m.in. metody spawania (spawanie MIG/MAG, TIG),
stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju
spawanego materiału, rezonansu elementu spawanego, otoczenia stanowiska pracy itp.
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
-nie wdychać,
-odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
10
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby
zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy
porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami
granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
-metale stosowane w elemencie spawanym;
-elektrody;
-powłoki;
-środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-stosowany proces spawania.
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane
przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding
Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem
promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpieczeństwo
wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku
spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez
małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy
zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z
odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy,
paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować
śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd
elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut
spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są
połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi
lub masy.
11
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o
odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
-nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie
dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod
kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem
ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
Błądzące prądy
spawania
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą
odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
-Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie
elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy
urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
-niebezpieczeństwo pożaru;
-przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
-zniszczenie przewodów ochronnych;
-uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
12
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Ustawić urządzenie na izolacji oddzielającej w wystarczającym stopniu od otoczenia
przewodzącego prąd elektryczny, np.: izolacji od podłoża przewodzącego prąd elektryczny lub izolacji od stojaków/łóż przewodzących prąd elektryczny.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp.
przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego palnika spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca
składowania nieużywanego obecnie palnika spawalniczego / uchwytu elektrod.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić w pełnej
izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli do podajnika drutu.
PL
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub
na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych.
Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej
sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej
lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia
lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań,
zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy
sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady
instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
-urządzenia zabezpieczające;
-przewody zasilające, transmitujące sygnały i dane;
-urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomunikacyjne;
-urządzenia do pomiarów i kalibracji.
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
1.Zasilanie sieciowe
-W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
2.Przewody spawalnicze
-powinny być jak najkrótsze;
-muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF);
-należy ułożyć z dala od innych przewodów.
3.Wyrównanie potencjałów
4.Uziemienie elementu spawanego
-W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem odpo-
wiednich kondensatorów.
5.Ekranowanie, w razie potrzeby:
-ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-ekranować całą instalację spawalniczą.
13
Środki zapobiegania
zakłóceniom
elektromagnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia zdrowia:
-w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych,
-użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą
przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania,
-ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy kablami spawalniczymi oraz
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe,
-nie nosić kabla spawalniczego i wiązki do uchwytu na ramieniu i nie owijać ich wokół
ciała lub części ciała.
Miejsca
szczególnych
zagrożeń
Trzymać ręce, włosy, części odzieży i narzędzia z dala od ruchomych elementów, np.:
-wentylatorów,
-kół zębatych,
-rolek,
-wałków,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też w
obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
-Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne prawidłowo zamontowane.
-Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko zranienia (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia
z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu spawanego podczas spawania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również
podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy stosować zalecane przepisami wyposażenie ochronne i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy palniku spawalniczym i innych elementach wyposażenia należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy
wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła prądu spawania, przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o podwyższonym
zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa
(Safety). Źródło prądu spawania nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem
przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego należy przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
14
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiednie zawiesia do podwieszania ładunków, dostarczone przez producenta.
-Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiednich zawiesi do podwieszania ładunków we
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
-Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze
stosować odpowiednie, izolujące zawieszenie podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG
i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się
do transportu przy użyciu żurawia, wózka widłowego i innych mechanicznych urządzeń
podnośnikowych.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać co najmniej obowiązującym normom
i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu ochronnego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu ochronnego. Gwint adaptera do przyłącza gazu ochronnego po stronie urządzenia należy przed montażem
uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
PL
Wymogi
dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle
z gazem ochronnym
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
-rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku
uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element
wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą,
uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z
instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych
obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym,
znajdującej się pod ciśnieniem.
15
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania
oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.).
Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy
zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na
zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa
dotyczące miejsca ustawienia
oraz transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen
z powietrza otoczenia.
-Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie co
najmniej 20 m³ na godzinę.
-Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochronnym lub
głównego dopływu gazu.
-Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
-Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub główny
dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie
stabilnie na równym, stałym podłożu.
-Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
-Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu
ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
16
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane
obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak
również zdemontować następujące elementy:
-podajnik drutu,
-szpulę drutu,
-butlę z gazem ochronnym.
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny
urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich
uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne,
występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz
uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem,
tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko
oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Uruchamianie,
konserwacja i
naprawa
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu
może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w
zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego
można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić
poziom płynu chłodzącego.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
-Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
-Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
-Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części
zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
17
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie
elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je
podanym momentem.
Kontrola
zgodności z
wymogami bezpieczeństwa
technicznego
UtylizacjaNie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli
zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu
spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez
uprawnionego elektryka:
-po dokonaniu modyfikacji;
-po rozbudowie lub przebudowie;
-po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-przynajmniej co 12 miesięcy.
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni
on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić
oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny
wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń
niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy
dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm
Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada
użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie
ponosi odpowiedzialności.
centa.
18
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie
może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy
wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w
instrukcji obsługi.
PL
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony jest z
cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania trwa ciągły pomiar danych rzeczywistych, a system reaguje
natychmiast na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany
stan zadany.
Źródło prądu spawalniczego MIG/MAG
TPS 270i C to w pełni cyfrowe, sterowane
mikroprocesorowo, inwerterowe źródło
prądu spawalniczego ze zintegrowanym
napędem 4-rolkowym.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwej
rozbudowy systemu zapewniają dużą elastyczność użytkowania
Kompaktowa konstrukcja TPS 270i C jest
zaprojektowana przede wszystkim do
zastosowania mobilnego.
Źródło prądu spawalniczego można dostosować do wszystkich warunków eksploatacji.
Obszary zastosowań
Skutkuje to:
-precyzją procesu spawania,
-dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
-doskonałymi właściwościami spawania.
Urządzenia są używane do zastosowań przemysłowych: ręcznych do spawania klasycznej stali, blach ocynkowanych, chromu/niklu i aluminium.
Zintegrowany napęd 4-rolkowy, wysoka moc i niewielka masa sprawiają, że źródło prądu
spawalniczego nadaje się przede wszystkim do zastosowania mobilnego na placach
budowy lub w warsztatach naprawczych.
23
Ostrzeżenia na
*)
*)
urządzeniu
Na źródłach spawalniczych ze znakiem atestu CSA, przeznaczonych do zastosowania
na terenie Ameryki Północnej (USA i Kanady) umieszczono wskazówki ostrzegawcze
i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie informacji
ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki i symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i stratami
materialnymi.
24
*)wewnątrz urządzenia
Spawanie jest niebezpieczne. Aby zapewnić prawidłową pracę przy użyciu urządzenia
zgodnie z przepisami, należy spełnić następujące wymagania podstawowe:
-Należy posiadać dostateczne kwalifikacje do wykonywania zautomatyzowanego
spawania.
-Należy stosować odpowiednie środki ochrony.
-Nie dopuszczać do zbliżania się niepowołanych osób do podajnika drutu i procesu
spawania.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
-niniejszą instrukcją obsługi;
-wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Nie wyrzucać zużytych urządzeń wraz z odpadami komunalnymi, lecz utylizować je
zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Trzymać ręce, włosy, części odzieży i narzędzia z dala od ruchomych elementów, np.:
-kół zębatych,
-rolek podających,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też
w obszar pracy obracających się części napędu.
PL
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
25
Opis ostrzeżeń
AB
na urządzeniu
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
.Ostrzeżenie! Uwaga!
Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia.
ARolki podające mogą zranić palce.
BDrut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spawania.
Trzymaj ręce i metalowe przedmioty z dala od nich!
1.Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
1.1Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowego
gołymi rękami. Nie nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic.
1.2W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy
zastosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego.
1.3Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania lub odłączyć zasilanie.
2.Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia.
2.1Unikać kontaktu z dymem spawalniczym.
26
2.2Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu spa-
xx,xxxx,xxxx *
walniczego.
2.3Usunąć dym spawalniczy za pomocą wentylatora.
3Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar.
3.1Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać
w pobliżu łatwopalnych materiałów.
3.2Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie
potrzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę.
3.3Nie spawać na beczkach lub zamkniętych pojemnikach.
PL
4.Promienie łukowe mogą spalić oczy i zranić skórę.
4.1Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i kołnierza
koszuli z guzikiem. Używać przyłbicy spawalniczej o odpowiednim zabarwieniu.
Nosić odpowiednią odzież ochronną na całe ciało.
5.Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub spawaniu:
przeszkolić się z obsługi maszyny i przeczytać instrukcję obsługi!
6.Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej.
*Numer zamówienia producenta naklejki
27
Pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania,
metody i procesy spawania
Informacje
ogólne
Charakterystyki
spawania
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach spawalniczych TPSi są dostępne różnego typu pakiety spawalnicze, charakterystyki spawania,
metody i procesy spawania.
W zależności od procesu spawania i składu gazu osłonowego przy wybieraniu spoiwa są
dostępne różne charakterystyki spawania zoptymalizowane pod kątem konkretnych procesów.
Przykładowe charakterystyki spawania:
-MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
Uzupełniające oznaczenie (*) procesu spawania dostarcza informacji o szczególnych
cechach i zastosowaniu charakterystyki spawania.
Opis charakterystyk odbywa się zgodnie z następującym schematem:
Oznakowanie
Metoda
Właściwości
arc blow
PMC
charakterystyki o poprawionych właściwościach przeciwdziałających zrywaniu łuku spawalniczego przez odchylanie w przypadku występowania zewnętrznych pól magnetycznych
braze
CMT, LSC, PMC
charakterystyki przeznaczone do procesów lutowania (duża prędkość lutowania, pewne
zwilżenie i dobre rozlewanie się lutu).
braze+
CMT
zoptymalizowane charakterystyki do procesów lutowania specjalną dyszą gazową
„Braze+” (wąski otwór dyszy gazowej, duża prędkość wypływu gazu osłonowego)
cladding
CMT, LSC, PMC
charakterystyki przeznaczone do napawań o małym wtopieniu, niewielkiej ilości mieszaniny i szerokim rozlewaniu się spoiny, zapewniającym lepsze zwilżenie.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
charakterystyki przeznaczone do zastosowania przy dużych prędkościach spawania
skoncentrowanym łukiem spawalniczym.
28
flanged edge
CMT
charakterystyki przeznaczone do spoin brzeżnych z dostosowaniem częstotliwości i uzysku energii;
krawędź jest całkowicie chwytana, ale nie jest stapiana.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
charakterystyki przeznaczone do zastosowania do powierzchni blach ocynkowanych
(niewielkie niebezpieczeństwo występowania porów w warstwie cynku, zmniejszone
wypalanie cynku).
galvannealed
PMC
charakterystyki przeznaczone do powierzchni blaszanych powlekanych żelazem i cynkiem.
gap bridging
CMT, PMC
charakterystyki z bardzo małym ciepłem oddawanym dla najlepszego wypełniania szczelin
hotspot
CMT
charakterystyki z gorącą sekwencją startową, w szczególności do spoin otworowych
i połączeń spawanych punktowych.
mix **
PMC
dodatkowo wymagane: Welding Packages Pulse i PMC
PL
charakterystyki ze zmianą procesu między łukiem impulsowym i zwarciowym
W szczególności do spawania pionowego z dołu do góry z cykliczną zmianą gorącej,
zimnej, wsporczej fazy procesu.
mix ** / ***
CMT
dodatkowo wymagane: Jednostka napędowa CMT WF 60i Robacta Drive CMT, Welding
Packages Pulse, Standard i CMT
charakterystyki ze zmianą procesu między procesem impulsowym i procesem CMT, przy
czym proces CMT jest rozpoczynany z odwróceniem ruchu drutu.
mix drive ***
PMC
dodatkowo wymagane: Jednostka napędowa PushPull WF 25i Robacta Drive lub WF 60i
Robacta drive CMT, Welding Packages Pulse i PMC
charakterystyki ze zmianą procesu między łukiem impulsowym i zwarciowym, przy czym
łuk zwarciowy jest rozpoczynany z odwróceniem ruchu drutu.
multi arc
PMC
charakterystyki przeznaczone do elementów, na których zgrzewanie odbywa się przy
użyciu wzajemnie oddziałujących na siebie łuków spawalniczych.
PCS **
PMC
Pulse Controlled Sprayarc — bezpośrednie przejście od skoncentrowanego spawania
prądem pulsującym do krótkiego spawania natryskowego. Zalety łuku pulsującego i standardowego łuku spawalniczego połączono w jedną charakterystykę.
pipe
PMC
charakterystyki do zastosowania w spawaniu rur i spawaniach pozycyjnych w wąskich
przestrzeniach.
29
retro
CMT, Puls, PMC, standard
charakterystyki z właściwościami poprzedniej serii urządzeń TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive ***
PMC
dodatkowo wymagane:
Jednostka napędowa CMT, WF 60i Robacts Drive CMT
Charakterystyki zachowujące się tak jak spawanie wielościegowe do nadawania spoinie
wyrazistej łuskowatości, szczególnie w przypadku aluminium
root
CMT, LSC, Standard
charakterystyki do warstw graniowych spoiny, spawanych silnym łukiem spawalniczym.
seam track
PMC, Puls
charakterystyki z wzmocnionym sygnałem wyszukiwania spoiny, w szczególności przy
zastosowaniu kilku palników spawalniczych na jednym elemencie.
TIME
PMC
charakterystyki przeznaczone do spawania z długim wolnym wylotem drutu i gazami
osłonowymi TIME
(T.I.M.E. = Transferred Ionized Molten Energy)
Krótki opis spawania metodą
MIG/MAG PulsSynergic
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
charakterystyki przeznaczone do zastosowania w konwencjonalnych zadaniach spawalniczych.
WAAM
CMT
charakterystyki o zredukowanym cieple oddawanym i większej stabilności przy większej
wydajności stapiania, do spawania ze ściegu na ścieg w przypadku struktur adaptacyjnych.
weld+
CMT
charakterystyki przeznaczone do spawania z krótkim wolnym wylotem drutu i dyszą
gazową Braze+ (dysza gazowa z małym otworem i dużą prędkością przepływu).
**Charakterystyki procesów mieszanych
***Charakterystyki spawania o specjalnych właściwościach zapewnianych przez
dodatkowy sprzęt
MIG/MAG Puls-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic to proces spawania prądem pulsującym ze
sterowanym przejściem materiału.
W tym procesie, w fazie prądu podstawowego, doprowadzanie energii jest zredukowane
na tyle, że łuk spawalniczy tylko jarzy się stabilnie, utrzymując wstępne rozgrzanie
powierzchni elementu spawanego. W fazie prądu pulsującego, dokładnie dozowany
impuls prądowy pozwala na zdefiniowane oderwanie kropli materiału spawanego.
Ta zasada gwarantuje małorozpryskowe spawanie i dokładną pracę w całym zakresie
mocy, ponieważ niemal wykluczone są niepożądane zwarcia z jednoczesną eksplozją
kropli, a co za tym idzie, powstawanie niekontrolowanych rozprysków spawalniczych.
30
Krótki opis spawania metodą
MIG/MAG Standard-Synergic
MIG/MAG Standard-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic to spawanie metodą MIG/MAG w całym
zakresie mocy źródła prądu spawania z następującymi formami łuków spawalniczych:
Spawanie łukiem zwarciowym
Przejście kropli następuje w zwarciu w dolnym zakresie mocy.
Pośredni łuk spawalniczy
Kropla spawalnicza powiększa się na końcu drutu elektrodowego i jest przekazywana
w środkowym zakresie mocy, jeszcze podczas zwarcia.
Spawanie natryskowe
Bezzwarciowe przejście materiału następuje w wysokim zakresie mocy.
PL
Krótki opis procesu PMC
Krótki opis procesu LSC
Krótki opis spawania metodą
SynchroPuls
PMC = Pulse Multi Control
PMC to proces spawania prądem pulsującym, charakteryzujący się szybkim przetwarzaniem danych, precyzyjną rejestracją stanu procesu i ulepszonym oderwaniem kropli.
Możliwe jest szybsze spawanie przy stabilnym łuku spawalniczym i równomiernym wtopieniu.
LSC = Low Spatter Control
LSC to nowy, małorozpryskowy proces spawania łukiem zwarciowym. Przed zerwaniem
mostka zwarciowego następuje obniżenie prądu i do ponownego zajarzenia dochodzi
przy wyraźnie niższych wartościach prądu spawania.
Metoda SynchroPuls jest dostępna dla wszystkich procesów (Standard/Puls/LSC/PMC).
Przez cykliczną zmianę mocy spawania między dwoma punktami pracy, z zastosowaniem metody SynchroPuls uzyskuje się łuskowaty wygląd spoiny i nieciągłe ciepło oddawane.
31
Krótki opis procesu CMT
CMT = Cold Metal Transfer
Do procesu CMT niezbędna jest specjalna jednostka napędowa CMT.
Wsteczny ruch drutu w procesie CMT umożliwia uzyskanie oderwania kropli z lepszymi
właściwościami spawania łukiem zwarciowym.
Zaletami procesu CMT są:
-mniejsze ciepło oddawane,
-zmniejszone powstawanie odprysków,
-redukcja emisji,
-duża stabilność procesu.
Proces CMT nadaje się do:
-spawania połączeniowego, napawania i lutowania, w szczególności przy surowych
wymogach dotyczących ciepła oddawanego i stabilności procesu;
-spawania cienkich blach przy niewielkich wypaczeniach,
-wykonywania połączeń specjalnych, np. miedzi, cynku, stali z aluminium.
WSKAZÓWKA!
Dostępny jest specjalistyczny podręcznik dotyczący procesu CMT,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
32
Komponenty systemu
(1)
(2)
(3)
(4)
PL
Informacje
ogólne
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i
opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w
ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
Opcja do odblokowania wszystkich dostępnych charakterystyk specjalnych źródeł spawalniczych TPSi;
33
powoduje także automatyczne odblokowanie wszystkich charakterystyk specjalnych,
które powstaną w przyszłości.
OPT/i GUN Trigger
Opcja funkcji specjalnych związanych z przyciskiem palnika
34
Elementy obsługi, przyłącza i ele-
menty mechaniczne
35
36
Panel obsługi
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Parametry wymagane do spawania można łatwo wybierać lub modyfikować za pomocą
pokrętła.
Parametry są wyświetlane na wyświetlaczu podczas spawania.
Ze względu na funkcję Synergic, w przypadku zmiany konkretnego parametru, równocześnie dostosowywane są także inne parametry.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania sprzętowego, w danym urządzeniu mogą
być dostępne funkcje, które nie są opisane w instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w
danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Panel obsługowy
37
NrFunkcja
(1)Wskaźnik parametrów regulacji procesu
dla metod spawania LSC i PMC
Wskaźnik stabilizatora wtopienia
świeci, gdy aktywna jest funkcja stabilizatora wtopienia
Wskaźnik stabilizatora długości łuku spawalniczego
świeci, gdy aktywny jest stabilizator długości łuku spawalniczego
(2)Lewy przycisk wyboru parametrów
Przy wybranym parametrze świeci się odpowiedni wskaźnik.
Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór następujących parametrów:
Grubość materiału *
w mm lub inch
Prąd spawania *
w A
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania
wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
Prędkość podawania drutu *
w m/min lub ipm
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
38
Stabilizator wtopienia
Stabilizator długości łuku spawalniczego
Parametry regulacji procesu: stabilizator wtopienia i stabilizator długości łuku
spawalniczego można wybrać tylko w przypadku metod spawania LSC/PMC.
Parametr przeznaczony do ustawienia w danej chwili jest oznaczony strzałką.
* Parametr synergii W przypadku zmiany jednego z parametrów synergii, ze
względu na zasadę działania synergii zmianie ulegną także pozostałe parametry
synergii.
(3)Wyświetlacz
do wyświetlania wartości,
(4)Wskaźnik Hold / pośredni łuk spawalniczy
Wskaźnik Hold
Wskaźnik świeci, gdy po każdym końcu spawania automatycznie na wyświetlaczu wyświetlane są wartości rzeczywiste prądu spawania, napięcia spawania,
prędkości podawania drutu itp.
PL
Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego
Wskaźnik świeci, gdy między łukiem zwarciowym a łukiem natryskowym
powstaje pośredni łuk spawalniczy, któremu towarzyszą rozpryski.
(5)Prawy przycisk wyboru parametrów
Przy wybranym parametrze świeci się odpowiedni wskaźnik.
Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór następujących parametrów:
Korekta długości łuku spawalniczego
do korekty długości łuku spawalniczego
Napięcie spawania *
w V
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania
wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
39
Korekta pulsowania/dynamiki
W zależności od metody ma różne funkcje. Opis danej funkcji został zamieszczony w rozdziale Tryb spawania przy odpowiedniej metodzie.
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
* Parametry synergii *
W przypadku zmiany jednego z parametrów synergii, ze względu na zasadę
działania synergii zmianie ulegną także pozostałe parametry synergii.
(6)Wskaźniki
Wskaźnik SFI
świeci, gdy aktywna jest funkcja SFI (Spatter Free Ignition)
Wskaźnik SynchroPuls
świeci, gdy aktywna jest funkcja SynchroPuls
Wskaźnik VRD
świeci, gdy aktywna jest funkcja redukcji napięcia VRD (Voltage Reduction
Device)
(7)Przyciski zadań EasyJob
do zapisywania, wywoływania i kasowania zadań typu EasyJob
W przypadku wyboru zadania typu EasyJob, przy odpowiednim przycisku świeci
dioda.
(8)Prawe pokrętło regulacyjne z funkcją przycisku
Do ustawiania parametrów korekty długości łuku spawalniczego, napięcia spawania, korekty impulsu / dynamiki i F2
Obrót pokrętła regulacyjnego:
zmiana wartości, wybór parametrów (w menu Setup oraz w przypadku wyboru
spoiw)
Naciśnięcie pokrętła regulacyjnego:
potwierdzanie wybranej opcji w menu, zatwierdzanie wartości
40
(9)Wybór metody spawania
Przy wybranej metodzie spawania świeci odpowiednia dioda.
Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór następujących metod spawania:
-PULS SYNERGIC (spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic);
-SYNERGIC (spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic);
Do aktualizacji oprogramowania przy użyciu adaptera USB-Ethernet
(11)Wybór trybu pracy
Przy wybranym trybie pracy świeci odpowiednia dioda.
Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór następujących trybów pracy:
-
-
-
-
-MODE (specjalne tryby pracy, w zależności od pakietu funkcji).
(12)Przycisk pomiaru przepływu gazu
Do ustawiania niezbędnej ilości gazu na reduktorze ciśnienia.
Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu gaz wypływa przez 30 s.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończenie procesu.
MANUAL (spawanie MIG/MAG Standard Manual);
w zależności od uaktywnionego pakietu funkcji;
2T (tryb 2-taktowy);
4T (4-takt specjalny);
S4T (4-takt specjalny);
S2T (2-takt specjalny);
PL
(13)Przycisk nawlekania drutu
Do nawlekania drutu elektrodowego bez gazu i bez prądu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego
(14)Lewe pokrętło regulacyjne z funkcją przycisku
-do zmiany parametrów grubości blachy, prądu spawania, prędkości podawania drutu, F1, stabilizatora wtopienia i stabilizatora długości łuku spawalniczego;
-do wyświetlania tekstów pomocy.
Obrót pokrętła regulacyjnego:
wybór parametrów, zmiana wartości, wyświetlanie długich tekstów pomocy
Naciśnięcie pokrętła regulacyjnego:
potwierdzanie wybranej opcji w menu, zatwierdzanie wartości, wywoływanie
tekstów pomocy do parametrów
(15)Przycisk „Preferowane”
można do niego przypisać pojedyncze parametry lub katalogi nadrzędne
(16)Przycisk informacji o spoiwie
Do wyświetlania obecnie ustawionego spoiwa
(17)Przycisk wyboru spoiwa
Do wyboru spoiwa
41
Wyświetlanie
1
2
objaśnień parametrów
Lewym pokrętłem regulacyjnym można także wyświetlić odpowiednie objaśnienie do
każdego skrótu parametru wyświetlonego na wyświetlaczu.
Przykład:
Prawym pokrętłem regulacyjnym wybrano parametr lub pozycję
w menu Setup, świeci dioda prawego pokrętła regulacyjnego.
Nacisnąć lewe pokrętło regulacyjne.
1
Nastąpi wyświetlenie objaśnienia parametru, świeci się dioda lewego pokrętła regulacyjnego.
W celu wyświetlenia zbyt długiego tekstu należy obrócić lewe pokrętło regulacyjne.
2
Nastąpi przesunięcie w lewo tekstu objaśnienia.
Dalszy wybór jest możliwy przez obrót prawym pokrętłem regulacyjnym.
3
42
Parametr funkcji specjalnych F1/F2, przycisk para-
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
metru/katalogu preferowanego
Parametry funkcji
specjalnych F1 i
F2
Określanie parametrów funkcji specjalnych F1 i F2
Przykład: Przypisanie F1 wybranego parametru I-S
W menu Setup wybrać żądany parametr.
1
Dalsze informacje dotyczące menu Setup podano na stronie 91 i kolejnych.
Aby przypisać wybrany parametr do parametru F1 lub F2, nacisnąć przycisk wyboru
2
parametrów na ok. 3 sekundy:
F1 ... lewy przycisk wyboru parametrów
F2 ... prawy przycisk wyboru parametrów
PL
Podczas naciskania przycisku wyboru parametrów miga F1/F2.
Po zapisaniu danego parametru zapala się wskaźnik odpowiedniego parametru funkcji
specjalnych.
Za parametrem widoczny jest symbol np. „F1” i ptaszek:
Wybrany parametr jest teraz przypisany do parametru F1.
Jeżeli nie można przypisać jakiegoś parametru do funkcji specjalnych F1 lub F2, po ok. 5
sekundach pojawi się symbol np. F1 i X:
Nastąpi wówczas skasowanie już przypisanego parametru.
Wywoływanie parametrów funkcji specjalnych F1 i F2
43
Naciskać przycisk wyboru parametrów do momentu zaświecenia F1 lub F2:
150 0.0
22
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
1
F1 ... lewy przycisk wyboru parametrów
F2 ... prawy przycisk wyboru parametrów
Najpierw wyświetlony zostanie przypisany parametr, a potem obecnie ustawiona wartość
parametru.
Zmienić wartość parametru, obracając pokrętło regulacyjne:
2
F1 ... lewy przycisk wyboru parametrów
F2 ... prawy przycisk wyboru parametrów
Kasowanie parametrów funkcji specjalnych F1 i F2
Przycisk parametru/katalogu preferowanego
Nacisnąć przycisk wyboru parametrów na co najmniej 5 sekund:
1
F1 ... lewy przycisk wyboru parametrów
F2 ... prawy przycisk wyboru parametrów
Nastąpi skasowanie przypisanego parametru, na wyświetlaczu pojawi się symbol np. F1
i X:
Parametry funkcji specjalnych F1 i F2 można też konfigurować w menu Setup (strona
115).
Przypisanie do przycisku parametru/katalogu preferowanego
Do przycisku parametru/katalogu preferowanego można przypisać pojedyncze parametry lub katalogi nadrzędne z menu Setup. Tak przypisane parametry lub katalogi
nadrzędne można następnie wywołać bezpośrednio z panelu obsługowego.
W menu Setup wybrać żądany parametr lub żądany katalog nadrzędny.
1
Dalsze informacje dotyczące menu Setup podano na stronie 91 i kolejnych.
Aby przyciskowi parametru/katalogu preferowanego przypisać wybrany parametr lub
2
katalog nadrzędny, nacisnąć przycisk parametru/katalogu preferowanego na ok. 3
sekundy
Za parametrem lub katalogiem widoczny jest ptaszek:
Wybrany parametr lub katalog nadrzędny jest teraz dostępny pod przyciskiem parametru/katalogu preferowanego.
PL
Wywołanie parametru/katalogu preferowanego
Wywołania parametrów lub katalogów przypisanych do przycisku parametru/katalogu
preferowanego można dokonać w dowolnym ustawieniu, z wyjątkiem aktywnego menu
Setup.
Wywołanie parametru/katalogu preferowanego powoduje anulowanie innego wyboru lub
wywołanych zadań.
Nacisnąć krótko przycisk parametru/katalogu preferowanego (< 3 sekund).
1
Zapali się dioda przycisku parametru/katalogu preferowanego, na wyświetlaczu pojawi
się przypisany parametr lub katalog.
Aby zakończyć wywoływanie parametrów/katalogów preferowanych, ponownie na
2
krótko nacisnąć przycisk parametru/katalogu preferowanego (< 3 sekund).
Przytrzymać przycisk parametru/katalogu preferowanego przez co najmniej 5
1
sekund.
Nastąpi skasowanie przypisanego parametru lub katalogu, na wyświetlaczu pojawi się
i X:
Przypisanie do przycisku parametru/katalogu preferowanego można też skonfigurować
w menu Setup (strona 116).
46
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
PL
Przyłącza,
przełączniki i elementy mechaniczne
Ścianka przednia
NrFunkcja
(1)Panel obsługowy z wyświetla-
czem
do obsługi źródła spawalniczego
(2)Gniazdo prądowe (+) z zamkiem
bagnetowym
(3)Zaślepka
przewidziana do przyłącza TIG
Multi Connector opcji TIG
(4)Przyłącze palnika spawalni-
czego
służy do podłączenia palnika spawalniczego
(5)Gniazdo prądowe (-) z zamkiem
bagnetowym
służy do podłączenia przewodu
masy podczas spawania metodą
MIG/MAG.
Ścianka tylna
NrFunkcja
(6)Przyłącze gazu osłonowego
MIG/MAG
(7)Zaślepka / przyłącze gazu
ochronnego TIG (opcja)
(8)Zaślepka / przyłącze Ethernet
(opcja)
(9)Zaślepka / przyłącze SpeedNet
Connector (opcja) / zewnętrzny
czujnik (opcja)
(10)Przewód sieciowy z uchwytem
odciążającym
(11)Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła
spawalniczego
47
(13)
(12)
Widok z boku
NrFunkcja
(12)Uchwyt szpuli drutu z hamulcem
do mocowania znormalizowanych
szpuli drutu o wadze do maks. 19
kg (41.89 lb.) i średnicy maks.
300 mm (11.81 in.)
(13)Napęd 4-rolkowy
48
Instalacja i uruchamianie
49
50
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje
ogólne
MIG/MAG — spawanie z chłodzeniem gazowym
MIG/MAG — spawanie z chłodzeniem wodnym
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne,
umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne,
niezbędne do spawania.
-źródło prądu spawalniczego;
-przewód masy;
-Palnik MIG/MAG, z chłodzeniem gazem
-zasilanie gazem ochronnym;
-drut elektrodowy.
-źródło prądu spawalniczego;
-chłodnica;
-przewód masy;
-Palnik spawalniczy MIG/MAG, z chłodzeniem wodnym
-zasilanie gazem ochronnym;
-drut elektrodowy.
Ręczne spawanie
CMT
Spawanie TIG DC-źródło prądu spawalniczego,
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
-Źródło spawalnicze
-Welding Packages Standard, Pulse i CMT odblokowane w źródle spawalniczym
-Przewód masy
-Palnik spawalniczy PullMig CMT z jednostką napędową CMT i buforem drutu CMT
WAŻNE! W przypadku zastosowań CMT z chłodzeniem wodą dodatkowo wymagana jest chłodnica!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG, elektrodą topliwą lub TIG. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób
szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
-zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
12,5 mm (0.49 in);
-zabezpieczenie przed rozpryskami wody przy maksymalnym kącie odchylenia od
pionu 60°
Przyłącze sieciowe
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie może być ustawiane i użytkowane na
wolnym powietrzu. Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku
deszczu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przewracające się lub spadające urządzenia mogą oznaczać zagrożenie dla życia.
Ustawić urządzenia, wsporniki i wózki stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i
wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance.
Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac z użyciem materiałów
ściernych) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
-Urządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na
tabliczce znamionowej.
-Urządzenia o napięciu znamionowym 3 x 575 V można eksploatować tylko w sieciach trójfazowych z uziemionym punktem gwiazdowym.
-Jeśli w danej wersji urządzenia brak podłączonego kabla zasilającego lub wtyczki
zasilania, muszą one zostać zamontowane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi.
-Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego jest podane w danych technicznych.
52
OSTROŻNIE!
Tryb pracy generatora
Instalacja elektryczna zaprojektowana dla zbyt małego obciążenia może być przyczyną poważnych strat materialnych.
Przewód doprowadzający i jego zabezpieczenie muszą być dostosowane do ist-
▶
niejącego zasilania elektrycznego.
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S
Maksymalną moc pozorna S
dla urządzeń 3-fazowych: S
dla urządzeń 1-fazowych: S
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
1max
1max
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
źródła prądu spawalniczego.
1max
źródła prądu spawalniczego oblicza się następująco:
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
1
oblicza się na podstawie następującego
GEN
wzoru:
PL
Informacje na
temat komponentów systemu
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora S
pozorna S
źródła prądu spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż maksymalna moc
GEN
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi
należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna tylko jako
całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych
informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u producenta generatora.
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani
wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
Opisane poniżej czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki
odnoszące się do różnych komponentów systemu, takich jak:
-Wózek
-palnik spawalniczy,
-itp.
Dokładne informacje na temat montażu i wykonania przyłączy komponentów systemu są
podane w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy
▶
wykwalifikowani.
Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
▶
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla
▶
zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Jeśli nie podłączono kabla zasilania, przed uruchomieniem należy zamontować kabel
zasilania odpowiedni dla napięcia przyłącza.
W źródłach prądu spawalniczego TPS 270i C zamontowane są uchwyty odciążające do
przewodów o następujących przekrojach:
Zalecane kable
zasilania
Źródło prądu spawalniczegoŚrednica zewnętrzna kabla
TPS 270i C /nc14–16 mm
TPS 270 i C / S/nc14–16 mm
TPS 270i C /MV/nc14–18,5 mm
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło prądu spawalniczego
USA/Kanada *Europa
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
Napięcie sieciowePrzekrój kabla
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
3 x 200 V
3 x 230 V
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
AWG 144G 2,5 mm²
AWG 124G 2,5 mm²
AWG 144G 2,5 mm²
54
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 575 V
*Typ kabla dla USA/Kanady: Extra-hard usage
**Źródło prądu spawalniczego bez oznakowania CE; niedostępne w Europie
AWG 14-
AWG = American wire gauge (= amerykański wymiar przekroju kabla)
PL
Podłączanie
kabla zasilania —
informacje
ogólne
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała lub strat materialnych wskutek zwarcia.
Jeżeli nie będą używane okucia kablowe, między przewodami fazowymi lub między
przewodami fazowymi i przewodem ochronnym mogą wystąpić zwarcia.
W odizolowanym kablu zasilającym wszystkie przewody fazowe oraz przewód
▶
ochronny zaopatrzyć w okucia kablowe.
WSKAZÓWKA!
Podłączenie kabla zasilającego do urządzenia może być wykonane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel, z uwzględnieniem krajowych norm i wytycznych!
WAŻNE! Przewód ochronny powinien być o ok. 20–25 mm (0.8–1 in.) dłuższy niż prze-
wody fazowe.
1
2
6 x TX25
3
5 x TX25
4
Moment dokręcający = 1,2 Nm
WAŻNE! Podczas podłączania kabla do przełącznika należy zwracać uwagę na to, aby:
55
-Przewód układać blisko przełącznika.
-Nigdy nie używać przewodu o nadmiernej długości.
-W przypadku kabli o małych średnicach należy otulić je dołączoną otuliną ochronną i
wprowadzić kable razem do uchwytu odciążającego.
5
Moment dokręcający = 1,2 Nm
7
6
Moment dokręcający = 1,2 Nm
8
56
5 x TX25, moment dokręcający = 3 Nm
6 x TX25, moment dokręcający = 3 Nm
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
Informacje
ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie
ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
▶
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
▶
od sieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w
urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest
▶
istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia
ochrony IP 23.
Uruchamianie źródła prądu spawalniczego zostało opisane na podstawie ręcznego,
chłodzonego gazem urządzenia MIG/MAG.
Podłączanie butli
z gazem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli z gazem.
Stawiać butle z gazem stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Zabezpieczyć butle z gazem przed spadnięciem.
▶
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez producenta
▶
butli gazowej.
57
Podłączenie przewodu gazowego giętkiego
Ustawić butlę z gazem stabilnie na
1
równym, stałym podłożu.
Zabezpieczyć butlę z gazem przed
2
przewróceniem — nie używać do tego
szyjki butli.
Zdjąć kapturek ochronny z butli z
3
gazem.
Otworzyć na krótko zawór butli
4
z gazem, aby usunąć znajdujące się
wokół zanieczyszczenia.
Sprawdzić uszczelkę w reduktorze
5
ciśnienia.
Nakręcić reduktor ciśnienia na butlę
6
z gazem i dokręcić.
Za pomocą przewodu gazowego
7
giętkiego połączyć reduktor ciśnienia z
przyłączem gazu ochronnego źródła
spawalniczego.
Wykonywanie
połączenia z
masą
Podłączanie palnika spawalniczego
Podłączyć przewód masy do gniazda
1
prądowego (-).
Zablokowanie przewodu masy
2
Przy użyciu drugiego końca przewodu
3
masy utworzyć połączenie z elementem spawanym.
Podłączenie przewodu masy
Przed podłączeniem palnika spawalniczego sprawdzić, czy wszystkie kable, prze-
1
wody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo zaizolowane.
Otworzyć osłonę podajnika drutu.
2
58
2
2
3
4
3
PL
59
Wkładanie/
wymiana rolek
podających
Aby zapewnić optymalne podawanie drutu elektrodowego, rolki podające muszą być
dostosowane do średnicy i materiału drutu.
WSKAZÓWKA!
Używać tylko rolek podających odpowiednich do danego drutu elektrodowego.
Przegląd dostępnych rolek podających oraz możliwości ich zastosowania można znaleźć
w listach części zamiennych.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez podskakujące uchwyty rolek podających.
Podczas odblokowywania dźwigni należy trzymać palce z dala od obszaru z lewej i
▶
z prawej strony dźwigni.
12
34
60
Wkładanie szpuli
drutu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania drutu elektrodowego
nawiniętego na szpulę.
Podczas wkładania szpuli drutu należy mocno trzymać koniec drutu elektrodowego,
▶
aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu.
Zadbać o prawidłowe osadzenie szpuli drutu na uchwycie szpuli drutu.
▶
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i zakłóceń działania spowodowanych przez spadającą
szpulę drutu w przypadku odwrotnie założonego pierścienia zabezpieczającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po lewej
▶
stronie.
PL
1
61
Wkładanie szpuli
z koszykiem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania drutu elektrodowego
nawiniętego na szpulę.
Podczas wkładania szpuli z koszykiem należy mocno trzymać koniec drutu elektro-
▶
dowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę z koszykiem.
Sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli z koszykiem z adapterem szpuli z koszy-
▶
kiem na uchwycie szpuli drutu.
WSKAZÓWKA!
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem stosować wyłącznie adapter do
szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę z koszykiem.
Nałożyć szpulę z koszykiem na dostarczony adapter w taki sposób, aby mostki
▶
szpuli z koszykiem znalazły się wewnątrz wpustów prowadzących adaptera.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i zakłócenia działania spowodowane spadającą szpulą
z koszykiem w przypadku odwrotnie założonego pierścienia zabezpieczającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po lewej
▶
stronie.
62
12
PL
Wprowadzanie
drutu elektrodowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę
drutu elektrodowego.
Aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy:
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno trzymać
▶
koniec drutu elektrodowego.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostre krawędzie
końcówki drutu elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadziory z
▶
jego końcówki.
Wiązkę uchwytu palnika spawalniczego ułożyć możliwie jak najbardziej w linii pro-
▶
stej.
12
63
OSTROŻNIE!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika lub przycisku nawlekania drutu trzymać palnik
▶
spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Podczas naciskania przycisku palnika uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął
▶
części przewodzących prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawianie siły
docisku
3
4
WSKAZÓWKA!
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
1
Wartości orientacyjne siły docisku dla
rolek z rowkiem U:
Stal:
4–5
CrNi
4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego
2–3
64
Ustawianie
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
hamulca
WSKAZÓWKA!
Po zwolnieniu przycisku palnika szpula drutu nie powinna się dalej obracać.
W razie potrzeby przeprowadzić regulację hamulca.
PL
1
3
2
Konstrukcja
hamulca
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym
montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki
na zdrowiu i straty materialne.
Nie rozbierać hamulca na części.
▶
Prace konserwacyjne i serwisowe
▶
przy hamulcu zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości.
Ilustracja obok służy tylko do celów informacyjnych!
65
Wykonanie funkcji Kalibracja R/L
WAŻNE! Aby uzyskać optymalne rezultaty spawania, producent zaleca wykonanie kali-
bracji R/L po każdym pierwszym uruchomieniu i każdej zmianie dokonanej w systemie
spawania.
66
Spawanie
67
68
Tryby pracy MIG/MAG
S
PL
Informacje
ogólne
Symbole i
objaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Informacje dotyczące ustawienia, zakresu ustawień oraz jednostek miar dostępnych
parametrów można znaleźć w menu Setup.
Faza prądu startowego: szybkie rozgrzewanie materiału podstawowego mimo intensywnego oddawania ciepła na początku spawania
t-S
Czas trwania prądu startowego
Początek korekty długości łuku spawalniczego
SL1
Nachylenie 1: ciągłe obniżanie prądu startowego do wartości prądu spawania
I
Faza prądu spawania: równomierne wprowadzanie temperatury do rozgrzanego przez
dostarczane ciepło materiału podstawowego
I-E
Faza prądu końcowego: w celu uniknięcia miejscowego przegrzania materiału podstawowego w wyniku spiętrzenia ciepła pod koniec spawania. Zapobiega to możliwości
zapadnięcia się spoiny.
t-E
Czas trwania prądu końcowego
69
E
Koniec korekty długości łuku spawalniczego
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
SL2
Nachylenie 2: ciągłe obniżanie prądu spawania do wartości prądu końcowego
GPo
Wypływ gazu po zakończeniu spawania
Szczegółowe wyjaśnienie parametrów w rozdziale „Parametry procesu”
Tryb 2-taktowy
Tryb 4-taktowy
4-takt specjalny
Tryb pracy „Tryb 2-taktowy” nadaje się do
-sczepiania,
-krótkich spoin,
-pracy zautomatyzowanej i zrobotyzowanej.
Tryb pracy „Tryb 4-taktowy” nadaje się do
wykonywania dłuższych spoin.
Tryb pracy „4-takt specjalny” nadaje się
zwłaszcza do spawania stopów aluminium. Wysokie przewodnictwo cieplne aluminium jest w nim uwzględnione przez
specjalny przebieg prądu spawania.
2-takt specjalny
70
Tryb pracy „2-takt specjalny” nadaje się
zwłaszcza do spawania w wyższym zakresie mocy. W trybie „2-takt specjalny” zajarzenie łuku spawalniczego następuje
z wykorzystaniem niższej mocy, co skutkuje łatwiejszą stabilizacją łuku spawalniczego.
Spawanie metodą MIG/MAG i CMT
1
2
PL
Bezpieczeństwo
Spawanie metodą
MIG/MAG i CMT
— przegląd
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie
ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
▶
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
▶
od sieci.
Część „Spawanie metodą MIG/MAG i CMT” obejmuje wykonanie następujących
czynności:
-Włączenie źródła spawalniczego
-Wybór metody spawania i trybu pracy
-Sprawdzenie obecnie ustawionego spoiwa
-Wybór spoiwa
-Ustawienie parametrów spawania i procesowych
-Ustawienie ilości gazu ochronnego
-Spawanie metodą MIG/MAG lub CMT
Włączenie źródła
prądu spawalniczego
Wybór metody
spawania i trybu
pracy
Podłączyć kabel zasilania.
1
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – I –.
2
WAŻNE! Aby uzyskać optymalne rezultaty spawania, producent zaleca wykonanie kali-
bracji R/L po każdym pierwszym uruchomieniu i każdej zmianie dokonanej w systemie
spawania.
71
sprawdzenie
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
obecnie ustawionego spoiwa,
Naciskać przycisk metody spawania, aż dioda LED żądanej metody spawania
1
zacznie świecić.
Naciskać przycisk trybu pracy, aż dioda LED żądnego trybu pracy zacznie świecić.
2
Nacisnąć przycisk informacji o spoiwie.
1
Zaświeci się dioda na przycisku, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone obecnie ustawione spoiwo:
Obrócić przednie pokrętło regulacyjne.
2
Na wyświetlaczu pojawi się obecnie ustawiona średnica drutu:
Obrócić przednie pokrętło regulacyjne.
3
Na wyświetlaczu pojawi się obecnie ustawiony rodzaj gazu ochronnego:
Obrócić przednie pokrętło regulacyjne.
4
Na wyświetlaczu pojawi się obecnie ustawiona charakterystyka:
Nacisnąć przycisk informacji o spoiwie.
5
Na wyświetlaczu pojawią się obecnie ustawione wartości parametrów spawania.
Wybór spoiwa
72
Nacisnąć przycisk wyboru spoiwa.
1
Zaświeci się dioda przycisku, a na wyświetlaczu pojawi się pytanie „Materiał?”:
Pojawi się pytanie dotyczące potwierdzenia zmiany spoiwa: *
73
Ustawianie para-
22.8 5O.O
1
2
3
4
metrów spawania
Nacisnąć prawe pokrętło regulacyjne.
13
Nastąpi zapis ustawionego spoiwa.
*Obracając prawym pokrętłem regulacyjnym można wywołać poprzedni punkt,
wybierając polecenie „wstecz”.
Naciskać przycisk tak często, aż będzie świecić żądany parametr spawania
1
Grubość materiału
Prąd spawania
Prędkość podawania drutu
Funkcja specjalna
Obracając lewe pokrętło regulacyjne, zmienić wartość parametru spawania.
2
3
Obracając prawe pokrętło regulacyjne, zmienić wartość parametru spawania.
4
Zmienione wartości parametrów zostają natychmiast zatwierdzone.
Jeżeli w przypadku spawania metodą Synergic zostanie zmieniony jeden z parametrów,
takich jak prędkość podawania drutu, grubość materiału, prąd spawania lub napięcie
spawania, pozostałe parametry również zostaną dostosowane odpowiednio do dokonanej zmiany.
Ustawienie ilości
gazu ochronnego
Otworzyć zawór butli z gazem.
1
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
2
Gaz wypływa.
74
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż manometr wskaże
3
żądaną ilość gazu ochronnego.
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
4
Wypływ gazu zostaje zatrzymany.
PL
Spawanie metodą
MIG/MAG lub
CMT
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub szkód rzeczowych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała,
▶
nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób,
▶
uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny
▶
lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
1
Po każdym zakończeniu spawania następuje zapis bieżących wartości rzeczywistych
prądu spawania oraz napięcia spawania i prędkości podawania drutu — na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik HOLD.
WSKAZÓWKA!
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (np. zdalnego sterowania) w pewnych warunkach nie można zmieniać na
panelu obsługowym źródła spawalniczego.
75
Parametry spawania metodą MIG/MAG i CMT
Parametry spawania metodą
MIG/MAG PulsSynergic, CMT
oraz PMC
W przypadku metody spawania MIG/MAG Puls-Synergic, CMT i PMC, można wyświetlić
i ustawić wartości następujących parametrów spawania:
Lewym pokrętłem regulacyjnym:
Grubość materiału
Zakres regulacji: 0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 in.
Prąd spawania
w A
Zakres regulacji: w zależności od wybranej metody i programu spawania
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna,
wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana
jest bieżąca wartość rzeczywista.
1)
2)
1)
Prędkość podawania drutu
Zakres regulacji: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
Stabilizator długości łuku elektrycznego4) (patrz strona 99)
1)
2)
76
Zakres regulacji: 0–5
Ustawienie fabryczne: 0
Prawym pokrętłem regulacyjnym:
Korekta długości łuku spawalniczego
do korygowania długości łuku spawalniczego;
Zakres regulacji: od -10 do +10
Ustawienie fabryczne: 0
- ... mniejsza długość łuku
0 ... neutralna długość łuku
+ ... większa długość łuku
PL
Napięcie spawania
1)
w V
Zakres regulacji: w zależności od wybranej metody i programu spawania
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna,
wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana
jest bieżąca wartość rzeczywista.
Korekta pulsowania/dynamiki
do korekty energii pulsowania w przypadku łuku pulsującego
Zakres regulacji: od -10 do +10
Ustawienie fabryczne: 0
Parametry spawania metodą
MIG/MAG Standard-Synergic
oraz LSC
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
W przypadku metody spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic i LSC można
wyświetlić i ustawić wartości następujących parametrów spawania:
Lewym pokrętłem regulacyjnym:
77
Grubość materiału
1)
Zakres regulacji: 0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 in.
Prąd spawania
1)
2)
w A
Zakres regulacji: w zależności od wybranej metody i programu spawania
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna,
wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana
jest bieżąca wartość rzeczywista.
Prędkość podawania drutu
1)
do ustawiania twardszego i bardziej stabilnego łuku spawalniczego
Zakres regulacji: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
2)
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
Stabilizator długości łuku elektrycznego4) (patrz strona 99)
Zakres regulacji: 0–2
Ustawienie fabryczne: 0
78
Korekta długości łuku spawalniczego
do korekty długości łuku spawalniczego, zadanej przez charakterystykę lub program
spawania metodą Synergic.
Zakres regulacji: od -10 do +10
Ustawienie fabryczne: 0
- ... mniejsza długość łuku
0 ... neutralna długość łuku
+ ... większa długość łuku
PL
Napięcie spawania
1)
w V
Zakres regulacji: w zależności od wybranej metody i programu spawania
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna,
wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana
jest bieżąca wartość rzeczywista.
Korekta impulsu/dynamiki
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Zakres regulacji: od -10 do +10
Ustawienie fabryczne: 0
- ... twardszy i stabilniejszy łuk spawalniczy
0 ... neutralny łuk spawalniczy
+ ... miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Parametry spawania dla spawania metodą
MIG/MAG Standard Manual
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
W przypadku metody spawania MIG/MAG Standard Manual, można wyświetlić i ustawić
wartości następujących parametrów spawania:
Lewym pokrętłem regulacyjnym:
Prędkość podawania drutu
1)
do ustawiania twardszego i bardziej stabilnego łuku spawalniczego
Zakres regulacji: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
2)
79
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
Prawym pokrętłem regulacyjnym:
Napięcie spawania
1)
w V
Zakres regulacji: w zależności od wybranej metody i programu spawania
Korekta impulsu/dynamiki
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Zakres regulacji: 0–10
Ustawienie fabryczne: 0
0 ... twardszy i stabilniejszy łuk spawalniczy
10 ... bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Funkcja specjalna
można do niej przypisać dowolny parametr (patrz strona 43)
Funkcję można wybrać, gdy przypisano do niej parametr.
Objaśnienie
tekstów w stopkach
1)Parametry Synergic
Jeżeli jeden z parametrów Synergic ulegnie zmianie, to ze względu na zasadę
działania funkcji Synergic nastąpi automatyczne dostosowanie także wszystkich
pozostałych parametrów.
Rzeczywisty zakres ustawienia jest zależny od zastosowanego źródła prądu spawalniczego i zastosowanego podajnika drutu oraz wybranego programu spawania.
2)Rzeczywisty zakres ustawienia jest zależny od wybranego programu spawania.
3)Wartość maksymalna jest zależna od zastosowanego podajnika drutu.
4)Tylko w metodach spawania PMC i LSC.
80
Tryb EasyJob
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
PL
Informacje
ogólne
Tryb EasyJob
5 przycisków trybu EasyJob umożliwia szybki zapis maks. 5 punktów pracy.
Zapisywane są również bieżące ustawienia, istotne dla spawania.
Zapisywanie punktów pracy w trybie EasyJob
W celu zapisania bieżących ustawień spawania, nacisnąć jeden z przycisków trybu
1
EasyJob na ok. 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Job”, świeci się dioda przycisku trybu EasyJob, np.:
Nastąpiło zapisanie ustawień.
WAŻNE! Jeżeli pod jednym z przycisków trybu EasyJob jest już zapisany punkt
pracy, nastąpi jego nadpisanie bez ostrzeżenia.
Wywoływanie punktów pracy EasyJob
W celu wywołania jednego z zapisanych punktów pracy trybu EasyJob nacisnąć
2
krótko odpowiedni przycisk trybu EasyJob (< 3 sekund)
Zaświeci się dioda przycisku trybu EasyJob, a na wyświetlaczu pojawią się zapisane
wartości.
Jeżeli po naciśnięciu jednego z przycisków trybu EasyJob nie pojawią się żadne
wartości, oznacza to, że pod tym przyciskiem trybu EasyJob nie ma zapisanego
punktu pracy.
Kasowanie punktów pracy trybu EasyJob
W celu skasowania punktu pracy trybu EasyJob nacisnąć na ok. 5 sekund odpo-
3
wiedni przycisk trybu EasyJob.
Po ok. 3 sekundach nastąpi nadpisanie zapisanego punktu pracy przez bieżące
ustawienia i na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Job”, numer przycisku i ptaszek.
Po upływie łącznie ok. 5 sekund zgaśnie dioda przy przycisku trybu EasyJob, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „Job”, numer przycisku i X, np.:
Punkt pracy trybu EasyJob został usunięty.
Standardowo dla spawania punktowego w pamięci zapisywany jest tryb pracy 4taktowy.
Nacisnąć przycisk palnika — Proces spawania punktowego trwa do końca czasu spawania punktowego — Nacisnąć ponownie, aby wcześniej zatrzymać czas spawania punktowego
W menu Setup w części Ustawienia / System / SPm można zmienić na tryb 2-tak-
▶
towy
(dalsze informacje na temat działania trybu 2-taktowego i 4-taktu specjalnego dla
spawania punktowego można znaleźć od strony 119)
82
Wybrać spoiwo, średnicę drutu i gaz osłonowy.
7
Otworzyć zawór butli z gazem.
8
Ustawić ilość gazu osłonowego.
9
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny
▶
lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Spawanie punktowe
10
Sposób postępowania w celu wykonania zgrzeiny punktowej:
Trzymać palnik spawalniczy prostopadle.
1
Nacisnąć i zwolnić przycisk palnika.
2
Zachować pozycję palnika spawalniczego.
3
Odczekać na wypływ gazu po zakończeniu spawania.
4
Unieść palnik spawalniczy.
5
WSKAZÓWKA!
Ustawione parametry początku i końca spawania są aktywne również podczas
spawania punktowego.
W menu Setup w części Parametry procesu / Początek / Koniec można określić pro-
▶
cedurę rozpoczęcia spawania / zakończenia spawania dla spawania punktowego.
Przy aktywowanym czasie prądu końcowego, koniec spawania nie następuje po
▶
upływie ustawionego czasu spawania punktowego, lecz dopiero po upływie ustawionego czasu wzrostu/spadku i czasu prądu końcowego.
PL
83
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów
obojętnych (TIG)
Bezpieczeństwo
Przygotowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie
ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
▶
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
▶
od sieci.
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –.
1
Wyjąć wtyczkę zasilania.
2
Zdemontować palnik spawalniczy MIG/MAG.
3
Odłączyć przewód masy od gniazda prądowego (–).
4
Podłączyć przewód masy do 2. gniazda prądowego (+) i zablokować.
5
Za pomocą drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elementem spa-
6
wanym.
Podłączyć wtyczkę prądową z zamkiem bagnetowym palnika spawalniczego TIG z
7
zaworem gazu do gniazda prądowego (–) i zablokować przez przekręcenie w prawo.
Nakręcić reduktor ciśnienia na butlę z gazem (argon) i dokręcić.
8
Połączyć przewód gazowy giętki palnika spawalniczego TIG z zaworem gazu z
9
reduktorem ciśnienia.
Włożyć wtyczkę zasilania.
10
Spawanie TIG
84
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania zostanie ustawiony w pozycji „- I -”, elektroda wolframowa palnika spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Należy uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób lub części prze-
▶
wodzących prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji „- I -”.
1
WAŻNE! Aby uzyskać optymalne rezultaty spawania, producent zaleca wykonanie kali-
2
3
bracji R/L po każdym pierwszym uruchomieniu i każdej zmianie dokonanej w systemie
spawania.
Naciskać przycisk metody spawania tak często, aż zapali się dioda metody spawa-
2
nia STICK/TIG, a na wyświetlaczu pojawi napis „TIG”.
Po krótkim czasie na wyświetlaczu pojawi się obecnie ustawiona wartość prądu spawania, wskaźnik prądu spawania świeci.
Napięcie spawania zostanie włączone w gnieździe spawania z opóźnieniem 3 s.
PL
WSKAZÓWKA!
Parametry, ustawione na panelu sterowania jednego z komponentów systemu (np.
podajnik drutu lub panel obsługi), w pewnych warunkach nie mogą być zmieniane
na panelu obsługi źródła spawalniczego.
W celu zmiany wartości prądu spawania obrócić lewe pokrętło regulacyjne.
3
Zmieniona wartość prądu spawania zostanie natychmiast zastosowana.
W przypadku ustawień dostosowanych do użytkownika lub zadania, może być
4
konieczne ustawienie parametrów procesowych w systemie spawania.
Otworzyć zawór odcinający gazu na palniku spawalniczym TIG z zaworem gazu.
5
Ustawić żądaną ilość gazu ochronnego na reduktorze ciśnienia.
6
Rozpocząć proces spawania (zajarzyć łuk spawalniczy).
7
85
Zajarzenie łuku
1234
+
spawalniczego
Zajarzenie łuku spawalniczego następuje wskutek zetknięcia elementu spawanego z
elektrodą wolframową.
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca zajarzenia, aby pomiędzy końcówką elektrody
1
wolframowej oraz elementem spawanym powstał odstęp 2-3 mm lub 0.08 - 0.12 in.
Powoli prostować palnik spawalniczy, aż elektroda wolframowa zetknie się z elemen-
2
tem spawanym.
Unieść palnik spawalniczy i odchylić do położenia normalnego — łuk spawalniczy
3
zajarzy się.
Przeprowadzić spawanie.
4
Kończenie spawania
Odsunąć palnik spawalniczy TIG z zaworem gazu od elementu spawanego, aż łuk
1
spawalniczy zgaśnie.
WAŻNE! W celu ochrony elektrody wolframowej należy pozwolić na odpowiednio
długi wypływ gazu po zakończeniu spawania, aby nastąpiło wystarczające ochłodzenie elektrody wolframowej.
Zamknąć zawór odcinający gazu na palniku spawalniczym TIG z zaworem gazu
2
86
Spawanie elektrodą topliwą
PL
Bezpieczeństwo
Przygotowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozu-
▶
mieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie
ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika
▶
zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
▶
od sieci.
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –.
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
Zdemontować palnik spawalniczy MIG/MAG.
3
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
WSKAZÓWKA!
Informacje dotyczące tego, czy elektrodami topliwymi należy spawać z ustawieniem (+) czy (-), można znaleźć na opakowaniu elektrod topliwych lub są
nadrukowane na samych elektrodach.
W zależności od typu elektrody podłączyć przewód masy do gniazda prądowego (-)
4
lub (+) i zablokować.
Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elementem spa-
5
wanym.
W zależności od typu elektrody włożyć wtyczkę prądową z zamkiem bagnetowym
6
kabla uchwytu elektrody w wolne gniazdo prądowe o przeciwnej polaryzacji i zablokować przez przekręcenie w prawo.
Podłączyć wtyczkę zasilania.
7
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania jest ustawiony w pozycji „ – I –”, elektroda topliwa w uchwycie
elektrody przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób lub części przewodzących
▶
prąd elektryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
87
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji „- I -”.
STICK
2
175 20
43
1
WAŻNE! Aby uzyskać optymalne rezultaty spawania, producent zaleca wykonanie kali-
bracji R/L po każdym pierwszym uruchomieniu i każdej zmianie dokonanej w systemie
spawania.
Naciskać przycisk metody spawania tak często, aż zapali się dioda metody spawa-
2
nia STICK/TIG, a na wyświetlaczu pojawi napis „STICK”.
Po krótkim czasie, na wyświetlaczu pojawi się obecnie ustawiona wartość prądu spawania oraz obecna wartość dynamiki. Zapalą się wskaźniki prądu spawania i dynamiki.
Napięcie spawania zostanie włączone w gnieździe spawania z opóźnieniem 3 s.
WSKAZÓWKA!
Parametry, ustawione na panelu sterowania jednego z komponentów systemu (np.
podajnik drutu lub panel obsługi), w pewnych warunkach nie mogą być zmieniane
na panelu obsługi źródła spawalniczego.
W celu zmiany wartości prądu spawania obrócić lewe pokrętło regulacyjne.
3
Jeżeli to konieczne, w celu zmiany wartości dynamiki obrócić prawe pokrętło regula-
W przypadku ustawień dostosowanych do użytkownika lub zadania, może być
5
konieczne ustawienie parametrów procesowych w systemie spawania.
Rozpocząć spawanie.
6
88
Parametry spawania dla spawania ręcznego
elektrodą otuloną
Dla spawania ręcznego elektrodą otuloną można ustawić i wyświetlić następujące parametry spawania:
Lewym pokrętłem regulacyjnym:
PL
Prąd główny
1)
w A
Zakres regulacji: w zależności od posiadanego źródła spawalniczego
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna,
wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana
jest bieżąca wartość rzeczywista.
Prawym pokrętłem regulacyjnym:
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Zakres regulacji: 0–100
Ustawienie fabryczne: 20
0 ... miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
100 ... twardszy i stabilniejszy łuk spawalniczy
89
90
Ustawienia Setup
91
92
Menu Setup — przegląd
1
1
Wejście/wyjście z
menu Setup
W celu wejścia do menu Setup nacisnąć jednocześnie przyciski metody spawania i
1
trybu pracy.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „Parametry procesu”.
W celu wejścia z menu Setup nacisnąć jednocześnie przyciski metody spawania i
2
trybu pracy.
PL
93
Menu Setup —
przegląd
Parametry proces.
Początek/koniec
1)
3)
WskaźnikSystempowrót
Ustawienia
Ustawienia gazu
Regul. proc.
4)
Spawanie punktowe
Komponenty
STICK
TIG
SynchroPuls
Proces-Mix
Kalibracja R/LPrefer.
5)
6)
7)
Jednostka9) xx
Norma
11)
UIBS
DRSL.
8)
Param. F1/F2
xx
13)
14)
10)
12)
15)
< wsteczDane systemowe< wstecz
< wstecz
FAC
16)
17)
CLS [s]
Web-PWre-
18)
set
Informacje
SPm
19)
20)
iJob xx
Language xx
2)
...Obrócić prawe pokrętło regulacyjne.
...Nacisnąć prawe pokrętło regulacyjne.
Nacisnąć lewe pokrętło regulacyjne:
...
Nastąpi wyświetlenie objaśnienia parametru.
Obrócić lewe pokrętło regulacyjne:
...
W celu przeczytania długiego objaśnienia parametru, tekst na wyświetlaczu będzie przesuwany w lewo.
1)Parametry procesu
2)Symbol języka
3)Początek/koniec spawania
4)Regulacja procesu
5)Monitorowanie komponentów
6)Ustawienia elektrody
7)Ustawienia TIG
8)Proces-Mix
9)Jednostki
10)metryczne/imperialne
11)Normy
12)CEN / AWS
13)Jasność wyświetlacza
14)Wyświetlanie zastąpionych
charakterystyk
15)Aktywacja parametrów
F1/F2
16)Czas oświetlenia wnętrza
17)Przywracanie ustawień
fabrycznych
18)Przywracanie hasła interfejsu web
19)Ustawienia trybu pracy —
Wyświetlacz JobMaster
20)Spawanie punktowe 2taktowe / 4-taktowe
94
Parametry procesu
PL
Parametry procesowe dla opcji
Początek / Koniec
spawania
Dla opcji Początek / Koniec spawania można ustawić i wyświetlić następujące parametry
procesowe:
I-S
Prąd startowy
do ustawiania prądu startowego podczas spawania metodą MIG/MAG (np. w przypadku
początku spawania aluminium)
AlS
Korekta początkowej długości łuku spawalniczego
do korygowania długości łuku spawalniczego na początku spawania
Zakres regulacji: od -10 do +10% (napięcia spawania)
Ustawienie fabryczne: 0
- ... mniejsza długość łuku
0 ... neutralna długość łuku
+ ... większa długość łuku
t-S
Czas prądu startowego
do ustawiania czasu aktywności prądu startowego
Zakres ustawienia: off (wył.) / 0,1–10,0 s
Ustawienie fabryczne: „off” (wył.)
SL1
Slope 1
do ustawiania czasu, w którym nastąpi obniżenie lub podwyższenie prądu startowego do
poziomu prądu spawania
Zakres regulacji: 0–9,9 s
Ustawienie fabryczne: 1 s
SL2
Slope 2
do ustawiania czasu, w którym nastąpi obniżenie lub podwyższenie prądu spawania do
poziomu prądu krateru końcowego (prądu końcowego)
Zakres regulacji: 0–9,9 s
Ustawienie fabryczne: 1 s
I-E
Prąd końcowy
do ustawiania prądu krateru końcowego (prądu końcowego), w celu
a)uniknięcia spiętrzenia ciepła pod koniec spawania oraz
b)wypełnienia krateru końcowego w przypadku aluminium
do korygowania długości łuku spawalniczego na końcu spawania
95
Zakres regulacji: od -10 do +10% (napięcia spawania)
Ustawienie fabryczne: 0
- ... mniejsza długość łuku
0 ... neutralna długość łuku
+ ... większa długość łuku
t-E
Czas prądu końcowego
do ustawiania czasu aktywności prądu końcowego
Zakres ustawienia: off (wył.) / 0,1–10,0 s
Ustawienie fabryczne: „off” (wył.)
SFI
do aktywacji/dezaktywacji funkcji SFI (Spatter Free Ignition — zajarzenia łuku spawalniczego bez rozprysków)
Zakres ustawienia: off/on (wył./wł.)
Ustawienie fabryczne: off (wył.)
SFI-HS
Gorący start SFI
do ustawiania czasu gorącego startu w połączeniu z zajarzeniem SFI
W czasie zajarzenia SFI, w obrębie ustawionego czasu gorącego startu trwa faza spawania natryskowego, która — niezależnie od trybu pracy — podwyższa wartość ciepła
oddawanego, zapewniając przez to głębsze wtopienie od samego początku spawania.
Zakres ustawienia: off (wył.) / 0,01–2,0 s
Ustawienie fabryczne: „off” (wył.)
W-r
Cofanie drutu
do ustawiania wartości cofania drutu (= wartości będącej kombinacją ruchu powrotnego
drutu i czasu)
Parametr cofania drutu jest zależny od wyposażenia palnika spawalniczego.
do ustawiania prądu zajarzenia w przypadku spawania MIG/MAG Standard Manual
Zakres regulacji: 100–450 A
Ustawienie fabryczne: 450
W-r (man.)
Cofanie drutu (ręczne)
do ustawiania wartości cofania drutu (= wartości będącej kombinacją ruchu powrotnego
drutu i czasu) w przypadku spawania MIG/MAG Standard Manual
Parametr cofania drutu jest zależny od wyposażenia palnika spawalniczego.
Parametry procesowe dla funkcji
Regulacja procesu
Stabilizator wtopienia
Dla funkcji Regulacja procesu można ustawić i wyświetlić następujące parametry procesowe:
-PSt — stabilizator wtopienia
-AlSt — stabilizator długości łuku
Parametrów „stabilizator wtopienia” oraz „stabilizator długości łuku” można używać
razem.
Stabilizator wtopienia służy do ustawiania maks. dozwolonej zmiany prędkości podawania drutu, aby w przypadku zmiennego wolnego wylotu drutu utrzymać prąd spawania,
a tym samym wtopienie na stabilnym lub stałym poziomie.
Parametr „Stabilizator wtopienia” jest dostępny tylko wtedy, gdy w źródle spawalniczym
aktywna jest opcja WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) lub opcja WP LSC
(Welding Process Low Spatter Control).
0
Stabilizator wtopienia jest nieaktywny.
Prędkość podawania drutu pozostaje stała.
0,1 – 10,0
Stabilizator wtopienia jest aktywny.
Prąd spawania pozostaje stały.
Przykłady zastosowania
Stabilizator wtopienia = 0 m/min (nieaktywny)
97
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
> x
2
Stabilizator wtopienia = 0 m/min (nieaktywny)
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
= x
2
Zmiana długości wolnego wylotu drutu elektrodowego (h) powoduje zmianę rezystancji
w obwodzie spawania ze względu na dłuższy wolny wylot drutu (s2).
Regulacja napięcia stałego w celu uzyskania stałej długości łuku powoduje obniżenie
średniej wartości prądu, a co za tym idzie, mniejszą głębokość wtopienia (x2).
Stabilizator wtopienia = n m/min (aktywny)
Stabilizator wtopienia = n m/min (aktywny)
Zadanie wartości dla stabilizatora wtopienia w przypadku zmiany wolnego wylotu drutu
(s1 ==> s2) powoduje, że można zachować stałą długość łuku spawalniczego bez
większych zmian wartości prądu.
Głębokość wtopienia (x1, x2) pozostaje w przybliżeniu równa i stabilna.
Stabilizator wtopienia = 0,5 m/min (aktywny)
98
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
12
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Stabilizator wtopienia = 0,5 m/min (aktywny)
1
2
3
Aby w przypadku zmiany wolnego wylotu drutu (s1 ==> s3) utrzymać zmianę wartości
prądu spawania na poziomie tak niskim jak to możliwe, prędkość podawania drutu jest
zwiększana lub zmniejszana o 0,5 m/min.
W przedstawionym przykładzie do ustawionej wartości 0,5 m/min (pozycja 2) utrzymywane jest działanie stabilizujące bez zmiany wartości prądu.
I ... Prąd spawania vD ... Prędkość podawania drutu
PL
Stabilizator
długości łuku
Stabilizator długości łuku
Stabilizator długości łuku przez regulację zwarcia wymusza powstanie krótkich,
pożądanych z punktu widzenia spawalnictwa łuków spawalniczych i utrzymuje je na stabilnym poziomie także w przypadku zmiennego wolnego wylotu drutu lub wpływu
zakłóceń zewnętrznych.
Parametr stabilizacji długości łuku jest dostępny tylko wtedy, gdy w źródle spawalniczym
jest włączona opcja WP PMC (Welding Process Puls Multi Control).
0,1 – 5,0
Stabilizator długości łuku jest aktywny.
Następuje zmniejszenie długości łuku aż do wystąpienia zwarcia.
Przykłady zastosowania
Stabilizator długości łuku = 0 / 0,5 / 2,0
Stabilizator długości łuku = 0
Stabilizator długości łuku = 0,5
Stabilizator długości łuku = 2
99
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Stabilizator długości łuku = 0 / 0,5 / 2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
Uaktywnienie stabilizatora długości łuku zmniejsza długość łuku aż do wystąpienia zwarcia. Częstość występowania zwarć jest regulowana i utrzymywana na stabilnym poziomie.
Podwyższenie wartości stabilizatora długości łuku powoduje dalsze skrócenie długości
łuku (L1 ==> L2 ==> L3). Można w lepszy sposób wykorzystać zalety krótkiego, stabilnie
regulowanego łuku spawalniczego.
Stabilizator długości łuku w przypadku zmiany kształtu spoiny oraz pozycji
Stabilizator długości łuku jest nieaktywny
Zmiana kształtu spoiny lub pozycji spawania może negatywnie wpłynąć na rezultat
spawania
Stabilizator długości łuku jest aktywny
Liczba i czas zwarć są regulowane,
właściwości łuku spawalniczego pozostają
takie same w przypadku zmiany kształtu
spoiny lub pozycji spawania.
I ... Prąd spawania vD ... Prędkość podawania drutu U ... Napięcie spawania
* ... Liczba zwarć
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.