Fronius TPS 270i C Operating Instruction [HU]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Kezelési útmutató
HU
MIG/MAG áramforrás
42,0426,0206,HU 015-17112020
Tartalomjegyzék
A biztonsági tudnivalók értelmezése 7 Általános tudnivalók 7 Rendeltetésszerű használat 8 Környezeti feltételek 8 Az üzemeltető kötelezettségei 8 A személyzet kötelezettségei 8 Hálózati csatlakozás 9 Hibaáram-védőkapcsoló 9 Magunk és mások védelme 9 Zajkibocsátási értékek megadása 10 Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély 10 Szikraugrás veszélye 10 Hálózati és hegesztőáram miatti veszély 11 Kóbor hegesztőáramok 12 A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai 12 Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések 12 EMF-intézkedések 13 Különösen veszélyes helyek 13 Védőgázra vonatkozó követelmény 14 Védőgáz palackok által okozott veszély 15 Veszély a kiáramló védőgáz következtében 15 Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során 15 Biztonsági intézkedések normál üzemben 16 Üzembe helyezés, karbantartás és javítás 17 Biztonságtechnikai ellenőrzés 17 Ártalmatlanítás 17 Biztonsági jelölés 17 Adatbiztonság 17 Szerzői jog 18
HU
Általános információk 19
Általános tudnivalók 21
Készülék-koncepció 21 Működési elv 21 Alkalmazási területek 21 Figyelmeztetések a készüléken 22 A készüléken lévő figyelmeztető információk ismertetése 24
Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok 26
Általános tudnivalók 26 Hegesztési jelleggörbék 26 A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés rövid ismertetése 28 A MIG/MAG Standard Synergic hegesztés rövid ismertetése 28 A PMC folyamat rövid ismertetése 29 Az LSC folyamat rövid ismertetése 29 A Synchropuls hegesztés rövid ismertetése 29 A CMT eljárás rövid ismertetése 30
Rendszerelemek 31
Általános tudnivalók 31 Áttekintés 31 Opciók 31
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 33
Kezelőpanel 35
Általános tudnivalók 35 Biztonság 35 Kezelőpanel 35 Paraméter-szövegek megjelenítéséhez 40
3
Különleges funkció paraméterek F1 / F2 41 Kedvenc gomb 42
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek 45
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek 45
Szerelés és üzembe helyezés 47
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség 49
Általános tudnivalók 49 MIG/MAG hegesztés gázhűtéssel 49 MIG/MAG hegesztés vízhűtéssel 49 CMT-hegesztés, kézi 49 AVI DC hegesztés 49 Bevont elektródás hegesztés 49
Szerelés és üzembe helyezés előtt 50
Biztonság 50 Rendeltetésszerű használat 50 Felállítási utasítások 50 Hálózati csatlakozás 50 Generátoros üzemmód 51 Rendszerelemekre vonatkozó információk 51
A hálózati kábel csatlakoztatása 52
Biztonság 52 Általános tudnivalók 52 Előírt hálózati kábelek 52 A hálózati kábel csatlakoztatása – általános információk 53
Biztonság 55 Általános tudnivalók 55 A gázpalack csatlakoztatása 55 Megfelelő testelés létrehozása 56 Hegesztőpisztoly csatlakoztatása 56 Az előtoló görgők behelyezése/kicserélése 57 A huzaltekercs behelyezése 58 A kosártekercs behelyezése 59 A huzalelektróda bevezetése 60 Szorítónyomás beállítása 61 A fék beállítása 62 A fék felépítése 62 Az R/L-kiegyenlítés elvégzése: 63
Hegesztés 65
MIG/MAG-üzemmódok 67
Általános tudnivalók 67 Szimbólumok és azok magyarázata 67 2 ütemes üzemmód 68 4 ütemes üzemmód 68 Különleges 4 ütemes üzemmód 68 Különleges 2 ütemes üzemmód 68
MIG/MAG- és CMT-hegesztés 69
Biztonság 69 MIG/MAG- és CMT-hegesztés - áttekintés 69 Az áramforrás bekapcsolása 69 Hegesztőeljárás és üzemmód beállítása 69 Aktuális beállított hegesztőanyag lekérdezése 70 A hegesztőanyag kiválasztása 70 Hegesztési paraméterek beállítása 72 A védőgáz-mennyiség beállítása 72 MIG/MAG- vagy CMT-hegesztés 73
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Puls Synergic hegesztéshez, a CMT-hegesztéshez és a PMC (Pulse Multi Control) hegesztéshez
4
74
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez és az LSC (Low Spatter Control) hegesztéshez Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard kézi hegesztéshez 77 Magyarázat a lábjegyzetekhez 78
EasyJob üzem 79
Általános tudnivalók 79 EasyJob üzem 79
Ponthegesztés 80
Ponthegesztés 80
AWI-hegesztés 82
Biztonság 82 Előkészítés 82 TIG-hegesztés 82 Ívgyújtás 84 A hegesztési folyamat befejezése 84
Bevont elektródás hegesztés 85
Biztonság 85 Előkészítés 85 Bevont elektródás hegesztés 85 Hegesztési paraméterek bevont elektródás hegesztéshez 87
Setup beállítások 89
Setup menü - áttekintés 91
Setup menü be-/kilépés 91 Setup menü - áttekintés 92
Folyamat-paraméterek 93
Folyamat-paraméterek a hegesztés indításához / hegesztés végéhez 93 Folyamat-paraméterek gáz setuphoz 94 Folyamat-paraméterek folyamat-szabályozáshoz 95 Beolvadás-stabilizátor 95 Ívhossz-stabilizátor 97 Beolvadás-stabilizátor és ívhossz-stabilizátor kombinációja 99 Folyamat-paraméterek ponthegesztéshez 100 Felügyeleti és alkotóelem folyamat-paraméterek 100 Folyamat-paraméterek elektróda setuphoz 101 Folyamat-paraméterek TIG setuphoz 104 Folyamat-paraméterek Synchropuls-hoz 106 Folyamat-paraméterek folyamat-mixhez 108 R/L-kiegyenlítés 110
Beállítások 112
Általános tudnivalók 112 Áttekintés 112 Egységek beállítása 112 Szabványok beállítása 113 Kijelző fényerő beállítása 113 Kicserélt jelleggörbék mutatása 113 F1 és F2 különleges funkció paraméterek meghatározása a Setup menü segítségével 113 Kedvenc gomb meghatározása a Setup menü segítségével 114 Rendszeradatok lehívása 114 Beltéri világítás beállítása 115 Gyári beállítások visszaállítása 116 Áramforrás web-oldal jelszavának visszaállítása 116 Készülék-információk lehívása 116 JobMaster különleges kijelző beállítása 116 Üzemmód beállítása ponthegesztéshez 117
Nyelv beállítása 118
Nyelv beállítása 118
Billentyűzár 119
Billentyűzár 119
75
HU
SmartManager - Az áramforrás weboldala 121
5
Általános tudnivalók 123 Az áramforrás weboldalának behívása 123 Jelszó módosítása / kijelentkezés 123 Beállítások 124 Nyelv kiválasztása 124 Fronius 124
Áttekintés 125
Áttekintés 125 Minden csoport bővítése / minden csoport szűkítése 125 Mentés xml-fájlként 125
Frissítés 126
Frissítés 126 Frissítőfájl keresése (frissítés végrehajtása) 126 Fronius WeldConnect 128
Screenshot 129
Screenshot 129
Mentés és visszaállítás 130
Általános tudnivalók 130 Mentés és visszaállítás 130 Automatikus mentés 131
Funkciócsomagok 132
Funkciócsomagok 132 Welding Packages 132 Speciális jelleggörbék 132 Opciók 132 A funkciócsomag betöltése 132
Jelleggörbe-áttekintés 133
Jelleggörbék áttekintése 133 Szűrő kijelzése / elrejtése 133
Hibaelhárítás és karbantartás 135
Hiba menü 137
Hiba menü 137
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 138
Általános tudnivalók 138 Biztonság 138 Áramforrás hibadiagnosztika 138
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 142
Általános tudnivalók 142 Biztonság 142 Minden üzembe helyezésnél 142 Szükség esetén 142 2 havonta 142 6 havonta 142 A firmware frissítése 142 Ártalmatlanítás 143
MŰSZAKI ADATOK 145
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél 147
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 147 Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 147 Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél 147
MŰSZAKI ADATOK 148
A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata 148 Különleges feszültség 148 TPS 270i C 149 TPS 270i C /nc 150 TPS 270i C /MV/nc 151 TPS 270i C /S/nc 153 Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve 154
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
- megfelelően képzettnek kell lenniük,
- hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani
- nem szabad tönkretenni
- eltávolítani
- letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
- az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és betartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
- csövek jégtelenítése
- elemek/akkumulátorok töltése
- motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
- Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
- Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
- max. 50% 40 °C-on (104 °F)
- max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak és a készülék kezelésére betanították őket
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták, megértették és azt aláírásukkal igazolták
- A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet kötelezettségei
8
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka meg­kezdése előtt
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhet­nek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatla­kozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energe­tikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az ener­giaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket sza­bad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Hibaáram­védőkapcsoló
Magunk és mások védelme
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoz­tatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő. A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
- szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
- szem- és bőrkárosító ívsugárzás
- káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelentenek
- hálózati és hegesztőáram miatti veszély
- fokozott zajterhelés
- káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
- nehezen gyulladó
- szigetelő és száraz
- az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
- védősisak
- hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
- A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
- A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
- Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
- A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
- Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
- részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
- bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
- építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
9
Zajkibocsátási értékek megadása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjárat­ban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan meg­engedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, pl. a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia­viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Rese­arch on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
- ne lélegezze be
- megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
- a munkadarabhoz felhasznált fémek
- elektródák
- bevonatok
- tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
- az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás veszélye
10
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiz­tonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a mun­kakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szige­telt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szem­ben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti tel­jes területet.
HU
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossz­tengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
- soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
- soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugasz­rendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
11
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatla­kozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
- süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
- Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor hegesztőáramok
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok kelet­kezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
- tűzveszély
- a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
- védővezetők tönkremenetele
- a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondos­kodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhe­lyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
Elektromágneses összeférhetőség­intézkedések
12
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió­vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
- biztonsági berendezések
- hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
- elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
- mérő és kalibráló berendezések
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1. Hálózati ellátás
- Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati szűrő használata).
2. Hegesztőáram vezetők
- a lehető legrövidebbek legyenek
- szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
- legyenek távol más vezetékektől
3. Potenciál-kiegyenlítés
4. Munkadarab földelése
- Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5. Árnyékolás, szükség esetén
- Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
- Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
- A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
- A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
- A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a lehető legnagyobbra kell választani
- A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
- ventilátorok
- fogaskerekek
- görgők
- tengelyek
- Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
- Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem szabályszerűen fel legyen szerelve.
- Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
13
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gon­doskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áram­forrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adat­lapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szer­kezetét használja.
- Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet felfüggesztési pontjain.
- A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőleges­sel.
- Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
Védőgázra vonat­kozó követelmény
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy kom­ponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mecha­nikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a sze­relés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
- szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
- nyomás alatti harmatpont < -20 °C
- max. olajtartalom < 25 mg/m³
14
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhat­nak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack sze­lepén.
HU
Veszély a kiáramló védőgáz következtében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
- Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább 20 m³ / óra.
- Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági és karbantartási utasításokat
- Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
- Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szem­pontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
- Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
15
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuva­rozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
- huzalelőtoló
- huzaltekercs
- védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
16
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizo­nyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszin­tet.
Üzembe helyezés, karban­tartás és javítás
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
- Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is).
- A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be­vagy átépítést.
- A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
- A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
HU
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
- módosítás után
- beszerelés vagy átépítés után
- javítás, ápolás és karbantartás után
- legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoz­tatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondos­kodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölés A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
17
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felel­nek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-kon­cepció
Működési elv Az áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelprocesszorral
van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési folyamatot. A rendszer a hegesztési folyamat közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
A TPS 270i C típusú MIG/MAG-áramforrás teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű, 4 görgős huzalelőtolóval ren­delkező, inverteres áramforrás.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít. Ennek a kompakt építési módnak köszönhetően a TPS 270i C mindenekelőtt mobil használatra alkalmas.
Az áramforrás minden speciális adottsággal összehangolható.
Alkalmazási területek
Ez a következőket eredményezi:
- Pontos hegesztési folyamat,
- Az összes eredmény pontos reprodukálhatósága
- Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen acéllal, horganyzott lemezekkel, króm/nikkel-anyagokkal és alumíniummal történő kézi alkalmazásoknál.
A beépített 4 görgős huzalelőtolónak, a nagy teljesítménynek és a kis súlynak köszönhetően az áramforrás mindenekelőtt építkezéseken vagy javítóműhelyekben történő mobil használatra alkalmas.
21
Figyelmeztetések
*)
*)
a készüléken
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában) történő használatra készülő áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztet­nek a helytelen kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
22
*) a készülék belső oldalán
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabályszerű munkához a következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
- Megfelelő képzettség automatizált hegesztéshez
- Megfelelő védőfelszerelés
- Illetéktelen személyek távoltartása a huzalelőtolótól és a hegesztési eljárástól
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat telje­sen átolvasta és megértette:
- jelen kezelési útmutatót
- a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
- Fogaskerekek
- Előtológörgők
- Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
HU
23
A készüléken
AB
lévő figyelmez­tető információk ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
. Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
A Az előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
B A hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség alatt
állnak. Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
1. Az áramütés halálos lehet.
1.1 Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel a
huzalelekródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2 Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a munka-
területtől elszigetelt alátétlemezt.
1.3 A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2. A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1 Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
24
2.2 Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst
xx,xxxx,xxxx *
eltávolítására.
2.3 Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3. A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1 Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne hegesszen
gyúlékony anyagok közelében.
3.2 A hegesztési szikrák tüzet okozhatnak. Tartson készenlétben tűzoltó készüléket.
Szükség esetén legyen készenlétben egy felügyelő személy, aki kezelni tudja a tűzoltó készüléket.
3.3 Ne végezzen hegesztést hordókon vagy zárt tartályokon.
HU
4. Az ív sugarai megégethetik a szemet és sérülést okozhatnak a bőrön.
4.1 Viseljen fejfedőt és védőszemüveget. Használjon hallásvédőt és gombos ing-
gallért. Használjon megfelelően színezett hegesztőpajzsot. Egész testén viseljen megfelelő védőruházatot.
5. A gépen végzendő munkák vagy hegesztés előtt:
vegyen részt a gépre vonatkozó oktatásban és olvassa el az utasításokat!
6. Ne távolítsa el vagy fesse át a figyelmeztető információkat tartalmazó matricát.
* A matrica gyártóművi rendelési száma
25
Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok
Általános tudni­valók
Hegesztési jel­leggörbék
A legkülönfélébb anyagok hatékony hegesztése érdekében a TPSi áramforrásokhoz különböző hegesztőcsomagok, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyama­tok állnak rendelkezésre.
A hegesztési eljárástól és a védőgáz-kombinációtól függően a hegesztőanyag kiválasztásakor különféle, folyamatra optimalizált hegesztési jelleggörbék állnak rendel­kezésre.
Példák hegesztési jelleggörbékre:
- MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
- MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
- MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
- MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
A hegesztési eljárás kiegészítő jelölése (*) a hegesztési jelleggörbe különleges tulaj­donságairól és alkalmazásáról nyújt tájékoztatást. A jelleggörbék ismertetése a következő séma szerint történik:
Jelölés
Hegesztőeljárás Tulajdonságok
arc blow
PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék javított tulajdonságokkal külső mágneses terek általi eltérítés miatti ívmeg­szakadás ellen
braze
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék forrasztási folyamatokhoz (nagy forrasztási sebesség, a forrasztóanyag biztonságos nedvesítése és jó terülése)
braze+
CMT Optimalizált jelleggörbék speciális, „Braze+” gázfúvókával végzett forrasztási folyamatok­hoz (szűk gázfúvókanyílás, nagy védőgázáramlási sebesség)
cladding
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék felrakó hegesztésekhez kis beolvadással, kismértékű felkavarással és széles varratterüléssel a hatékonyabb nedvesítés érdekében
dynamic
CMT, PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard Jelleggörbék koncentrált ívvel végzett, nagy hegesztési sebességekhez
flanged edge
CMT Jelleggörbék peremvarratokhoz a frekvencia és az energiabevitel összehangolásával; az élet teljesen megfogja, de nem olvasztja le.
26
galvanized
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard
Jelleggörbék horganyzott lemezfelületekhez (kis horganypórus-veszély, csökkentett hor­ganykiégés)
galvannealed
PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék vas-horgany bevonatú lemezfelületekhez
gap bridging
CMT, PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék nagyon kicsi hőbevitellel a lehető legjobb rés-áthidalhatósághoz
Hot-Spot
CMT Jelleggörbék forró indítási sorrenddel, speciálisan lyukvarratokhoz és MIG/MAG ponthe­gesztéses összekötésekhez
mix ** PMC (Pulse Multi Control)
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: Welding Packages Pulse és PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék impulzus ív és rövidzáras ív közötti váltással Speciálisan a függőleges felfelé hegesztéshez, ciklikus forró és hideg váltással működő, ömledék támasztó funkcióval.
HU
mix ** / ***
CMT
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegyég, Pulse, Standard és CMT hegesztőcsomag
Jelleggörbék olyan, impulzusos és CMT-folyamat közötti váltással, ahol a CMT-folyama­tot irányváltásos huzalmozgatással indítják el.
mix drive *** PMC (Pulse Multi Control)
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: WF 25i Robacta Drive PushPull vagy WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegyég, Pulse és Pulse Multi Control hegesztőcsomag
Jelleggörbék olyan, impulzus ív és rövidzáras ív közötti váltással, ahol a rövidzáras ívet irányváltásos huzalmozgatással indítják el.
multi arc
PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék olyan alkatrészekhez, amelyeken több, egymást kölcsönösen befolyásoló ív végzi a hegesztést
PCS ** PMC (Pulse Multi Control) Pulse Controlled Sprayarc - Közvetlen átmenet a koncentrált impulzus ívről rövid szórt ívre. Az impulzus ív és a standard ív előnyei egy jelleggörbében egyesülnek.
pipe
PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék csőalkalmazásokhoz és keskenyréses pozíció-hegesztésekhez
retro
CMT, Puls, PMC (Pulse Multi Control), Standard Jelleggörbék a TransPuls Synergic (TPS) előd-készülékcsalád tulajdonságaival
ripple drive *** PMC (Pulse Multi Control)
27
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegység
Jelleggörbék intervallum-üzemű viselkedéssel határozott varratpikkelyhez, speciálisan alumíniumnál
root
CMT, LSC (Low Spatter Control), Standard Jelleggörbék nagy nyomású ívvel végzett gyökvarratokhoz
seam track
PMC (Pulse Multi Control), Puls Jelleggörbék felerősített varratkereső jellel, speciálisan több hegesztőpisztoly egy mun­kadarabon történő alkalmazása esetén.
TIME
PMC (Pulse Multi Control) Jelleggörbék hosszú kinyúló huzalvéggel és TIME-védőgázokkal végzett hegesztéshez (TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
universal
CMT, PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard Jelleggörbék szokásos, jól ismert Fronius minőségű hegesztési feladatokhoz
WAAM
CMT Jelleggörbék hernyónak hernyóra történő hegesztéséhez nagyobb leolvasztási tel­jesítménnyel, redukált hőbevitellel és nagyobb stabilitással, adaptív struktúráknál
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés rövid ismertetése
weld+
CMT Jelleggörbék rövid kinyúló huzalvéggel és a Braze+ gázfúvókával (gázfúvóka kis nyílással és nagy áramlási sebességgel) végzett hegesztéshez
** Vegyes eljárások jelleggörbéi *** További hardvernek köszönhető, különleges tulajdonságokkal rendelkező
hegesztési jelleggörbék
MIG/MAG Puls Synergic
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés impulzusos ívvel működő folyamat, vezérelt anyagátmenettel. Ennél a folyamatnál az alapáram-fázisban annyira lecsökken az energiabevitel, hogy az ív éppen hogy csak stabilan ég és előmelegíti az anyagfelületet. Az impulzusáram-fázis­ban pontosan adagolt áramimpulzus gondoskodik a hegesztőanyag-csepp célzott leválasztásáról. Ez az elv fröcskölésmentes hegesztésről és pontos munkavégzésről gondoskodik az egész teljesítménytartományban, mert a szétrobbanó cseppekkel járó nem kívánatos rövidzár és ezáltal a nem kézben tartott fröcskölés szinte teljesen ki van zárva.
A MIG/MAG Stan­dard Synergic hegesztés rövid ismertetése
28
MIG/MAG Standard Synergic
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztés olyan MIG/MAG hegesztési folyamat, ami az áramforrás egész teljesítménytartományában a következő ívalakokkal rendelkezik:
Rövidzáras ív A cseppátmenet rövidzár alatt, az alsó teljesítménytartományban történik.
Átmeneti ív A csepp a huzalelektróda végén növekszik és a közepes teljesítménytartományban, még a rövidzár alatt átmegy.
Szóróanyag-átmenetű ív Az anyagátvitel a nagy teljesítménytartományban, rövidzármentesen történik.
HU
A PMC folyamat rövid ismertetése
Az LSC folyamat rövid ismertetése
A Synchropuls hegesztés rövid ismertetése
PMC = Pulse Multi Control
A PMC impulzusos ívvel működő hegesztési folyamat gyors adatfeldolgozással, precíz folyamatállapot-érzékeléssel és javított cseppleválasztással. Stabil ívvel és egyenletes beolvadással történő, gyors hegesztés lehetséges.
LSC = Low Spatter Control
Az LSC új, fröcskölésmentes, rövidzáras ívvel működő folyamat. A rövidzár-híd feltörése előtt az áram lecsökken és az újragyújtás lényegesen alacsonyabb hegesztőáram­értékeknél történik.
A Synchropuls módszer minden folyamathoz (Standard / Puls / LSC / PMC) rendel­kezésre áll. A hegesztési teljesítmény két munkapont közötti ciklikus váltakozásának köszönhetően a Synchropuls módszerrel pikkelyes varratmegjelenés és nem folyamatos hőbevitel érhető el.
29
A CMT eljárás rövid ismertetése
CMT = Cold Metal Transfer
A CMT-folyamathoz speciális CMT-hajtóegyég szükséges.
A CMT eljárás irányváltásos huzalmozgatása javított rövidzáras ív tulajdonságokkal ren­delkező cseppleválasztást eredményez. A CMT eljárás előnyei:
- Csekély hőbevitel
- Kevesebb fröcskölés
- Emissziócsökkentés
- Nagy folyamat stabilitás
A CMT eljárás a következőkhöz alkalmas:
- Kötőhegesztés, felrakóhegesztés és forrasztás magas hőbeviteli és folyamatstabi­litási követelmények esetén
- Vékony lemezek hegesztése csekély vetemedéssel
- Különleges kötések, pl. vörösréz, horgany, acél-alumínium
MEGJEGYZÉS!
Rendelkezésre áll egy CMT szakkönyv példaalkalmazásokkal, ISBN 978-3-8111-6879-4.
30
Rendszerelemek
(1)
(2)
(3)
(4)
HU
Általános tudni­valók
Áttekintés
Az áramforrások különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így az áramforrások alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat és a kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
(1) Áramforrás (2) Hűtőegység (3) Gázpalacktartó (4) Mozgatókocsi
Opciók
Egyebek:
- Hegesztőpisztoly
- Test- és elektródakábel
- Porszűrő
- Kiegészítő áramátadó hüvelyek
OPT/i TPS C huzalbemenet
OPT/i TPS C pólusváltó
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
második SpeedNet csatlakozó opcióként
Az áramforrás hátoldalára kell szerelni.
OPT/i TPS 270i C ext. Érzékelő
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC (TIG multi csatlakozó)
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Opció a TPSi-áramforrások összes rendelkezésre álló speciális jelleggörbéjének engedélyezéséhez; ezáltal a jövőben elkészülő speciális jelleggörbék is automatikusan engedélyeződnek.
31
OPT/i GUN Trigger
Opció különleges funkciókhoz a pisztolyvezérlő gombbal kapcsolatban
32
Kezelőelemek, csatlakozók és
mechanikai komponensek
33
34
Kezelőpanel
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15) (14)
(13)
(12)
(11)
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
A hegesztéshez szükséges paraméterek egyszerűen, beállító kerék segítségével választhatók ki és módosíthatók. A paraméterek a hegesztés alatt megjelennek a kijelzőn.
A Synergic funkciónak köszönhetően egy adott paraméter módosításakor másik paraméterek is beállításra kerülnek.
MEGJEGYZÉS!
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, ame­lyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőele­meitől. A kezelőelemek működési módja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
Kezelőpanel
35
Sz. Funkció
(1) Folyamat-szabályozási paraméter kijelző
LSC (Low Spatter Control) és PMC (Pulse Multi Control) hegesztőeljárásokhoz
Beolvadás-stabilizátor kijelző
Akkor világít, ha a beolvadás-stabilizátor aktiválva van
Ívhossz-stabilizátor kijelző
Akkor világít, ha az ívhossz-stabilizátor aktiválva van
(2) Bal oldali paraméterválasztó
Kiválasztott paraméter esetén világít a megfelelő kijelző. A gomb megnyomásával a következő paraméterek választhatók ki:
Anyagvastagság *
mm vagy hüvelyk
Hegesztőáram *
A-ben A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség *
m/perc vagy ipm
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
36
Beolvadás-stabilizátor
Ívhossz-stabilizátor
A beolvadás-stabilizátor és ívhossz-stabilizátor folyamatszabályozó paraméterek csak LSC/PMC (Low Spatter Control/Pulse Multi Control) hegesztőeljárásban választhatók ki. Az aktuálisan beállítandó paraméter nyíllal van jelölve. * Szinergia paraméter Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció következtében az összes többi szinergia paraméter is automatikusan beállításra kerül.
(3) Kijelző
az értékek kijelzéséhez
(4) Hold / átmeneti ív kijelző
Hold kijelző
A kijelző akkor világít, ha minden hegesztés végén automatikusan megjelennek a hegesztőáram, a hegesztőfeszültség, a huzalsebesség, stb. tényleges értékei a kijelzőn.
HU
Átmeneti ív kijelző
A kijelző akkor világít, ha a rövidzáras ív és a szórt ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik.
(5) Jobb oldali paraméterválasztó
Kiválasztott paraméter esetén világít a megfelelő kijelző. A gomb megnyomásával a következő paraméterek választhatók ki:
Ívhossz-módosítás
Az ívhossz módosításához
Hegesztőfeszültség *
(V) A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
37
Impulzus-/dinamika-korrekció
A hegesztőeljárástól függően különböző funkciókra van beállítva. Az adott funkció ismertetése a Hegesztő üzemmód című fejezet megfelelő hegesztőeljárásánál található.
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter. * Szinergia-paraméter Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció következtében az összes többi szinergia paraméter is automatikusan beállításra kerül.
(6) Kijelzők
SFI kijelző
Akkor világít, ha az SFI (Spatter Free Ignition, fröcskölésmentes ívgyújtás) aktiválva van
SynchroPuls kijelző
Akkor világít, ha a SynchroPuls aktiválva van
VRD kijelző
Akkor világít, ha a VRD (Voltage Reduction Device) feszültségcsökkentő aktív
(7) EasyJob gombok
EasyJobok mentéséhez, lehívásához és törléséhez A kiválasztott EasyJob esetén világít a mindenkori gomb LED-je.
(8) Jobb oldali beállító kerék forgatás/megnyomás funkcióval
Az ívhossz-módosítás, hegesztőfeszültség, impulzus-/dinamika-korrekció és F2 paraméterek beállításához A beállító kerék elforgatása: Értékek módosítása, paraméter kiválasztása (a Setup menüben és a hegesztőanyag kiválasztásakor) Beállító kerék megnyomása: Menüválasztás megerősítéséhez, értékek átvételéhez
(9) Hegesztőeljárás kiválasztása
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén világít a megfelelő LED. A gomb megnyomásával a következő hegesztőeljárások választhatók ki:
38
- PULS SYNERGIC (MIG/MAG Puls Synergic hegesztés)
- SYNERGIC (MIG/MAG Standard Synergic hegesztés)
-
- LSC/PMC (LSC = Low Spatter Control, PMC = Pulse Multi Control)
- STICK/TIG (bevont elektródás hegesztés / TIG-hegesztés)
- CMT / SP (CMT hegesztés / különleges programok)
(10) USB csatlakozó
USB Ethernet-adapter segítségével végzett szoftverfrissítéshez
(11) Üzemmód kiválasztása
Kiválasztott üzemmód esetén világít a megfelelő LED. A gomb megnyomásával a következő üzemmódok választhatók ki:
-
-
-
-
- MODE (különleges üzemmódok funkciócsomagtól függően)
(12) Gázellenőrző gomb
A szükséges gázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához. A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig gáz áramlik ki. Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
MANUAL (MIG/MAG Standard kézi hegesztés)
Az engedélyezett funkciócsomagtól függően
2T (2 ütemű üzemmód)
4T (4 ütemű üzemmód)
S4T (különleges 4-ütemű üzemmód)
S2T (különleges 2-ütemes üzemmód)
HU
(13) Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzéséhez a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe.
(14) Bal oldali beállító kerék forgatás/megnyomás funkcióval
- A lemezvastagság, hegesztőáram, huzalsebesség, F1, beolvadás-stabi­lizátor és ívhossz-stabilizátor paraméterek beállításához
- Súgószövegek megjelenítéséhez
A beállító kerék elforgatása: paraméter kiválasztása, értékek módosítása, hosszú súgószövegek megje­lenítése A beállító kerék megnyomása: menüválasztás megerősítéséhez, értékek átvételéhez, paraméter súgó behívásához
(15) Kedvenc gomb
Egyedi paraméterekhez vagy fölérendelt mappákhoz rendelhető
(16) Hegesztőanyag-info gomb
Az aktuálisan beállított hegesztőanyag megjelenítéséhez
(17) Nyomja meg a Hegesztőanyag kiválasztása gombot
A hegesztőanyag kiválasztásához
39
Paraméter-
1
2
szövegek megje­lenítéséhez
A bal oldali beállító kerék segítségével a kijelzőn megjelenített minden paraméter­rövidítéshez a megfelelő szöveg is megjeleníthető.
Példa:
A jobb oldali beállító kerékkel ki lett választva a Setup menüből egy paraméter vagy bejegyzés, a jobb oldali beállító kerék LED-je világít.
Nyomja meg a bal oldali beállító kereket
1
Megjelenik a paraméter szövege, a bal oldali beállító kerék LED-je világít.
Túl hosszú szövegek kijelzéséhez forgassa el a bal oldali beállító kereket
2
A szöveg eltolódik a kijelzőn.
További kiválasztáshoz forgassa el a jobb oldali beállító kereket
3
40
Különleges funkció paraméterek F1 / F2, Kedvenc
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
gomb
Különleges funkció paraméterek F1 / F2
F1 és F2 különleges funkció paraméterek meghatározása
Példa: F1 hozzárendelése a kiválasztott I-S paraméterhez
Válassza ki a Setup menüben a kívánt paramétert
1
A Setup menüre vonatkozó további információk a 89. oldaltól kezdődnek
Az F1 vagy F2 kiválasztott paraméterhez rendeléséhez tartsa nyomva kb. 3 másod-
2
percig a paraméterválasztó gombot: F1 ... bal oldali paraméterválasztó F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
HU
A paraméterválasztó gomb nyomva tartása közben villog az F1/F2.
A paraméter mentését követően világít a megfelelő különleges funkció paraméter kijelzője. A paraméter mögött pl. az F1 és egy pipa jelenik meg:
A kiválasztott paraméter ekkor az F1 alatt van tárolva.
Amennyiben egy paraméter nem rendelhető az F1 vagy F2 különleges funkció paraméterek fölé, kb. 5 másodperc után pl. F1 és X jelenik meg:
Ennek során egy már mentett paraméter törlődik.
F1 és F2 különleges funkció paraméterek lehívása
41
Nyomja meg annyiszor a paraméterválasztó gombot, amíg az F1 vagy F2 világítani
150 0.0
2 2
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
1
kezd: F1 ...bal oldali paraméterválasztó F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
Először a tárolt paraméter, majd a paraméter aktuális beállított értéke jelenik meg.
Módosítsa a paraméter értékét a beállító kerék elforgatásával:
2
F1 ... bal oldali beállító kerék F2 ... jobb oldali beállító kerék
F1 és F2 különleges funkció paraméterek törlése
Tartsa nyomva legalább 5 másodpercig a paraméterválasztó gombot:
1
F1 ... bal oldali paraméterválasztó F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
A tárolt paraméter törlődik, a kijelzőn pl. F1 és X jelenik meg:
Az F1 és F2 különleges funkció paraméterek a Setup menüben is beállíthatók (113. oldal).
Kedvenc gomb Kedvenc gomb kiosztása
A Kedvenc gomb egyedi paraméterekhez vagy fölérendelt mappákhoz rendelhető a Setup menüből. Ezek a paraméterek vagy fölérendelt mappák közvetlenül a kezelőpanelről hívhatók be.
42
~ 3 sec.
1
2
Példa: A Kedvenc gomb hozzárendelése a kiválasztott Synchropuls mappához
< 3 sec.
1
> 5 sec.
1
Válassza ki a Setup menüben a kívánt paramétert vagy a kívánt fölérendelt mappát
1
A Setup menüre vonatkozó további információk a 89. oldaltól kezdődnek
A Kedvenc gomb kiválasztott paraméterhez vagy mappához rendeléséhez nyomja
2
meg kb. 3 másodpercig a Kedvenc gombot
A paraméter vagy a mappa mögött egy és egy pipa jelenik meg:
A kiválasztott paraméter vagy mappa ekkor a Kedvenc gomb alatt van tárolva.
Kedvenc lehívása
HU
A Kedvenc gomb alatt tárolt paraméter alatt tárolt paraméter vagy mappa lehívása min­den tetszőleges beállításnál megtörténhet, kivéve, ha a Setup menü aktiválva van. A folyamatban lévő kiválasztási eljárások vagy behívott jobok a Kedvencek lehívásakor megszakadnak.
Nyomja meg röviden a Kedvenc gombot (< 3 sec)
1
A Kedvenc gomb LED-je világít, a tárolt paraméter vagy mappa megjelenik a kijelzőn.
A Kedvenc lehívásának befejezéséhez nyomja meg újra röviden a Kedvenc gombot
2
(< 3 sec)
A Kedvenc gomb LED-je kialszik, a kijelző a hegesztési paraméterekre vált át.
Kedvenc törlése
43
Nyomja meg legalább 5 sec-ig a Kedvenc gombot:
1
A tárolt paraméter vagy mappa törlődik, a kijelzőn és X jelenik meg:
A Kedvenc gomb a Setup menüben is kiosztható (114. oldal).
44
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
HU
Csatlakozók, kap­csolók és mecha­nikai alkatrészek
Elülső oldal
Sz. Funkció
(1) Kezelőpanel kijelzővel
Az áramforrás kezeléséhez
(2) (+) áramátadó hüvely bajo-
nettzárral
(3) Vakfedél
A TIG opció TIG multi csatlakozója számára betervezve
(4) Hegesztőpisztoly csatlakozó
A hegesztőpisztoly csatlakoz­tatásához
(5) (-) áramátadó hüvely bajo-
nettzárral
Testkábel csatlakoztatásához MIG/ MAG-hegesztésnél
Sz. Funkció
Hátoldal
(6) MIG/MAG védőgáz-csatlakozó
(7) Vakfedél / TIG védőgáz-csatla-
kozó (opció)
(8) Vakfedél/Ethernet csatlakozó
(opció)
(9) Vakfedél/SpeedNet Connector
csatlakozó (opció)/külső érzékelő (opció)
(10) Húzásmentesített hálózati kábel
(11) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikap­csolásához
45
(13)
(12)
Oldalnézet
Sz. Funkció
(12) Huzaltekercstartó fékkel
Szabványos, max. 19 kg-os (41.89 font) és max. 300 mm (11.81 hüvelyk) átmérőjű huzaltekercsek tartásához
(13) 4 görgős huzalelőtoló
46
Szerelés és üzembe helyezés
47
48
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudni­valók
MIG/MAG hegesztés gázhűtéssel
MIG/MAG hegesztés vízhűtéssel
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áram­forrással történő munkavégzéshez. A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges meg­felelő minimális felszereltséget.
- Áramforrás
- Testkábel
- MIG/MAG gázhűtéses hegesztőpisztoly
- Védőgáz-ellátás
- Huzalelektróda
- Áramforrás
- Hűtőegység
- Testkábel
- MIG/MAG vízhűtéses hegesztőpisztoly
- Védőgáz-ellátás
- Huzalelektróda
CMT-hegesztés, kézi
AVI DC hegesztés - Áramforrás
Bevont elektródás hegesztés
- Áramforrás
- Standard, Pulse és CMT hegesztő csomagok engedélyezve az áramforráson
- Testkábel
- PullMig CMT hegesztőpisztoly CMT-hajtóegyéggel és CMT-huzalpufferrel
WICHTIG! Vízhűtésű CMT-alkalmazásoknál ezenkívül hűtőegység is szükséges!
- OPT/i PushPull
- CMT összekötő tömlőköteg
- Huzalelektróda
- Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
- Testkábel
- AVI gázszelepes hegesztőpisztoly
- Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
- Hegesztőanyag az alkalmazástól függően
- Áramforrás
- Testkábel
- Elektródatartó hegesztőkábellel
- Bevont elektródák
49
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Felállítási utasítások
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
Az áramforrás kizárólag MIG/MAG-, rúdelektródás és WIG-hegesztésre szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
- a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
- Védelem Ø 12,5 mm-nél (0,49 hüvelyk) nagyobb idegen testek behatolása ellen
- Védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hálózati csatla­kozás
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készülékeket, állókonzolokat és mozgatókocsikat sík és szilárd alapfelületre kell
stabilan felállítani.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (például csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a rendszerbe.
- A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek.
- A 3 x 575 V névleges feszültségű készülékeket csak földelt csillagponttal rendel­kező, háromfázisú hálózatokon szabad üzemeltetni.
- Ha az Ön készülékkivitelénél nincs felszerelve hálózati kábel vagy hálózati dugasz, akkor azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően, képzett szakemberrel fel kell szereltetni.
- Ha a hálózati vezetéket árnyékolni kell, akkor az a műszaki adatoknál van megadva.
50
VIGYÁZAT!
Generátoros üzemmód
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló
áramellátásnak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Az áramforrás generátorhoz is használható.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás S
1max
maximális látszólagos teljesítményére. Az áramforás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen számítható
1max
ki:
3 fázisú készülékek: S
1 fázisú készülékek: S
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
1max
GEN
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
1
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
számítható ki:
HU
Rendszerele­mekre vonatkozó információk
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S forrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áram-
GEN
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együtte­sen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú tel­jesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ fejezet tartalmazza.
Az alábbiakban leírt műveletek és tevékenységek utalásokat tartalmaznak a különböző rendszerelemekre, pl.:
- Mozgatókocsi
- Hegesztőpisztolyok
- stb.
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos információk a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatók.
51
A hálózati kábel csatlakoztatása
Biztonság
Általános tudni­valók
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie.
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
VIGYÁZAT!
Szakszerűtlenül előkészített hálózati kábel miatti veszély.
Rövidzár és anyagi kár lehet a következmény.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
valamint védővezetőjét.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt. A TPS 270i C áramforrásokra húzásmentesítők vannak szerelve a következő kábelke­resztmetszetekhez:
Áramforrás Kábel külső átmérő
Előírt hálózati kábelek
TPS 270i C /nc 14 - 16 mm TPS 270 i C / S/nc 14 - 16 mm TPS 270i C /MV/nc 14 - 18,5 mm
A más kábelkeresztmetszetekhez használandó húzásmentesítőket megfelelő módon méretezni kell.
Áramforrás Hálózati
feszültség
USA / Kanada * Európa
3 x 380 V
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 400 V 3 x 460 V
3 x 200 V 3 x 230 V
3 x 380 V 3 x 400 V 3 x 460 V
3 x 575 V
AWG 14 4G 2,5 mm²
AWG 12 4G 2,5 mm²
AWG 14 4G 2,5 mm²
AWG 14 -
Kábelkeresztmetszet
52
* Kábeltípus USA / Kanada számára: extra-hard usage (különösen kemény
igénybevétel)
** CE jel nélküli áramforrás; Európában nem áll rendelkezésre
AWG = American wire gauge (= amerikai méret kábelkeresztmetszetre)
HU
A hálózati kábel csatlakoztatása – általános információk
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye rövidzárak következtében.
Érvéghüvely használatának hiányában rövidzárak alakulhatnak ki a fázisvezetők, illetve a fázisvezetők és a védővezető között.
Az összes fázisvezetőhöz és az érvéghüvellyel ellátott védővezetőhöz lecsupaszított
hálózati kábelt csatlakoztasson.
MEGJEGYZÉS!
A hálózati kábel készülékre történő csatlakoztatását csak a nemzeti szabványok és irányelvek figyelembevételével és csak képzett szakemberrel szabad elvégeztetni!
FONTOS! A védővezetőnek kb. 20 – 25 mm-rel (0,8 – 1 hüvelyk) hosszabbnak kell len-
nie a fázisvezetőnél.
1
2
6 x TX25
3
5 x TX25
4
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
53
FONTOS! A kábel kapcsolóhoz csatlakoztatásakor ügyeljen a következőkre:
- A vezetéket a kapcsolóhoz közel fektesse
- Ne méretezze szükségtelenül hosszúra a vezetéket
- Kis kábelátmérőknél a helyezze el a kábelen a készülékkel együtt szállított védőtömlőt és együtt vezesse be őket a húzásmentesítőbe
5
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
7
6
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
8
54
5 x TX25, meghúzónyomaték = 3 Nm
6 x TX25, meghúzónyomaték = 3 Nm
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Általános tudni­valók
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Az áramforrás üzembe helyezését egy kézi, gázhűtésű MIG/MAG alkalmazás alapján ismertetjük.
A gázpalack csat­lakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat­nak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre, stabilan kell felállítani
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat
Tartsa be a gázpalackgyártó biztonsági előírásait
Állítsa a gázpalackot stabilan, sík és
1
szilárd alapfelületre Biztosítsa a gázpalackot felborulás
2
ellen – de ne a palack nyakánál Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
3
Nyissa ki rövid időre a gázpalack sze-
4
lepét a körülötte lévő szennyeződés eltávolításához
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a
5
tömítést Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a
6
gázpalackra, majd húzza meg Kösse össze a nyomáscsökkentőt
7
gáztömlő segítségével az áram-
Gáztömlő csatlakoztatása
forráson lévő védőgáz-csatlakozóval
55
Megfelelő tes-
2
2
3
4
telés létrehozása
Testkábel csatlakoztatása
Dugja bele a testkábelt a (-)
1
áramátadó hüvelybe Rögzítse a testkábelt
2
Kösse össze a testkábel másik végét
3
a munkadarabbal
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása
A hegesztőpisztoly csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az összes kábel, vezeték
1
és a tömlőköteg sérülésmentes-e és helyesen le van-e szigetelve.
Nyissa fel a huzalelőtoló fedelét
2
3
56
Az előtoló görgők behelyezése/ kicserélése
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtoló görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
MEGJEGYZÉS!
Kizárólag a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az alkatrészjegyzékben található.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély az előtoló görgők kiugró tartói miatt.
A kar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a kartól.
1 2
HU
3 4
57
A huzaltekercs behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A huzaltekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét, hogy a vissza-
ugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső huzaltekercs miatt.
Gondoskodjon a huzaltekercs fix helyzetéről a huzaltekercstartóban.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és működési zavarok veszélye a fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső huzaltekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
1
58
A kosártekercs behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A kosártekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét, hogy a vissza-
ugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercs-adapter használatával gondoskodjon a kosártekercs fix helyzetéről a
huzaltekercstartóban.
MEGJEGYZÉS!
Kosártekercsekkel végzett munka esetén kizárólag a készülék szállítási terje­delmében lévő kosártekercs-adaptert használja!
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercset úgy kell felhelyezni a készülékkel szállított kosártekercs-adapterre,
hogy a kosártekercs bordái a kosártekercs-adapter vezetőhornyain belül legyenek.
HU
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és működési zavarok veszélye a fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső kosártekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
59
1 2
A huzalelektróda bevezetése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülése érdekében:
A huzalelektróda 4-görgős huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a
huzalelektróda végét.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
A hegesztőpisztoly tömlőköteget lehetőleg minél egyenesebben helyezze el.
1 2
60
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb vagy a huzalbefűzés gomb megnyomásakor tartsa el a
hegesztőpisztolyt az arcától és a testétől. Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne
érintkezzen elektromosan vezetőképes vagy földelt alkatrészekkel (pl. a házzal stb.)
1
2
4
5
3
3
1
1
2
3
4
HU
Szorítónyomás beállítása
MEGJEGYZÉS!
A szorítónyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne deformálódjon, de a kifogástalan huzaltovábbítás biztosítva legyen.
1
Szorítónyomás irányértékek U-hornyos görgőkhöz
Acél: 4 - 5
CrNi 4 - 5
Porbeles elektródahuzalok 2 - 3
61
A fék beállítása
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
MEGJEGYZÉS!
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után a huzaltekercs nem haladhat tovább.
Szükség esetén állítsa be a féket.
1
3
2
A fék felépítése
62
VESZÉLY!
Hibás szerelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Ne szerelje szét a féket.
A féken csak képzett szakemberrel
végeztessen karbantartási és szerviz­munkákat.
A fék csak kompletten kapható. A szöveg melletti ábra csak információként szolgál!
Az R/L­kiegyenlítés elvégzése:
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L­kiegyenlítés elvégzését.
HU
63
64
Hegesztés
65
66
MIG/MAG-üzemmódok
S
E
HU
Általános tudni­valók
Szimbólumok és azok magyarázata
VESZÉLY!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” résznél találhatók.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot | Tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz-előáramlás
I-S
Start áram fázisa: az alapanyag gyors felmelegítése a hegesztés kezdetén fennálló nagy hőelvezetés ellenére
t-S
Start áram időtartama
Ívhossz-módosítás indítása
SL1
1. slope (rámpa): a start áram folyamatos csökkentése a hegesztőáramra
I
Hegesztőáram fázis: egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alap­anyagba
I-E
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének meg­akadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges átesését.
t-E
Befejezési áram időtartama
Ívhossz-módosítás befejezése
67
SL2
t
I
+
I
GPr GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
I
t
I
GPr GPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
+ +
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPr GPoSL1 SL2
t
t-S t-E
2. slope (rámpa): a hegesztőáram folyamatos csökkentése a befejezési áramra
GPo
Gáz-utánáramlás
A paraméterek részletes magyarázata a Folyamat-paraméterek c. fejezetben található
2 ütemes üzemmód
4 ütemes üzemmód
Különleges 4 ütemes üzemmód
A „2 ütemes üzemmód“ a következő ese­tekben használható
- Fűzővarratos munkák
- Rövid hegesztővarratok
- Automatikus és robot üzemmód
A „4 ütemes üzemmód“ hosszabb hegesztővarratokhoz használható.
A „Különleges 4 ütemes üzemmód“ különösen alumínium alap­anyagok hegesztésére alkalmas. Az alumínium nagy hővezető képessége a hegesztőáram speciális alakulásával vehető figyelembe.
Különleges 2 ütemes üzemmód
68
A „Különleges 2 ütemes üzemmód“ különösen a magasabb tel­jesítménytartományban történő hegesztésre alkalmas. A különleges 2 ütemes üzemmód kis teljesítménnyel indítja az ívet, aminek az ív egyszerűbb stabilizálása lesz a következménye.
MIG/MAG- és CMT-hegesztés
1
2
HU
Biztonság
MIG/MAG- és CMT-hegesztés ­áttekintés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
A „MIG/MAG- és CMT-hegesztés“ című szakasz a következő lépéseket öleli fel:
- Az áramforrás bekapcsolása
- A hegesztőeljárás és az üzemmód kiválasztása
- Aktuális beállított hegesztőanyag lekérdezése
- A hegesztőanyag kiválasztása
- A hegesztési és folyamat-paraméterek beállítása
- Védőgáz mennyiség beállítása
- MIG/MAG- vagy CMT-hegesztés
Az áramforrás bekapcsolása
Hegesztőeljárás és üzemmód beállítása
Dugja be a hálózati kábelt
1
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L­kiegyenlítés elvégzését.
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás“ gombot, amíg a kívánt hegesztőeljárás
1
LED-je világítani kezd
69
Aktuális beállított
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
hegesztőanyag lekérdezése
Nyomja meg annyiszor az „Üzemmód“ gombot, amíg a kívánt üzemmód LED-je
2
világítani kezd
Nyomja meg a Hegesztőanyag-info gombot
1
A gomb LED-je világít, a kijelzőn megjelenik az aktuális beállított hegesztőanyag:
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
2
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított huzalátmérő:
A hegesztőanyag kiválasztása
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
3
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított védőgáz:
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
4
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított jelleggörbe:
Nyomja meg a Hegesztőanyag-info gombot
5
A kijelzőn megjelennek az aktuális beállított hegesztési paraméter értékek.
70
Nyomja meg a Hegesztőanyag kiválasztás gombot
1
A gomb LED-je világít, a kijelzőn megjelenik az „Anyag?”:
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
2
Megjelenik az első rendelkezésre álló hegesztőanyag:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt hegesztőanyagot
3
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
4
Megjelenik a kijelzőn az „Átmérő?“: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
5
Megjelenik az első rendelkezésre álló huzalátmérő:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt huzalátmérőt
6
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
7
HU
Megjelenik a kijelzőn a „Gáz?“: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
8
Megjelenik az első rendelkezésre álló védőgáz:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt védőgázt
9
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
10
Ha van, megjelenik az első rendelkezésre álló jelleggörbe: *
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt jelleggörbét
11
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
12
Megjelenik a lekérdezés a módosított hegesztőanyag átvételéhez: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
13
Tárolódik a beállított hegesztőanyag.
71
Hegesztési
22.8 5O.O
1
2
3
4
paraméterek beállítása
* A jobb oldali beállító kerék elforgatásával a „Vissza“ választási lehetőség
segítségével behívható az előző pont.
Nyomja meg annyiszor a gombot, amíg a kívánt hegesztési paraméter világítani
1
kezd
Anyagvastagság
Hegesztőáram
Huzalsebesség
Különleges funkció
A bal oldali beállító kerék elforgatásával módosítsa a hegesztési paraméter értékét
2
3
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával módosítsa a hegesztési paraméter értékét
4
A módosított paraméterértékek azonnal átvételre kerülnek. Ha Synergic hegesztésnél a huzalsebesség, anyagvastagság, hegesztőáram vagy hegesztőfeszültség paraméterek valamelyikét megváltoztatják, akkor a készülék azonnal összehangolja a fennmaradó paramétereket a módosítással.
A védőgáz­mennyiség beállítása
Nyissa ki a gázpalack szelepét
1
Nyomja meg a gázellenőrzés gombot
2
Gáz áramlik ki
Forgassa addig a nyomásmérő alsó oldalán lévő állítócsavart addig, amíg a
3
manométer a kívánt védőgáz-mennyiséget nem mutatja
72
Nyomja meg a gázellenőrzés gombot
4
MIG/MAG- vagy CMT-hegesztés
A gázáramlás leáll
VIGYÁZAT!
Az elektromos áramütés és a kilépő huzalelektróda személyi sérülések és anyagi károk veszélyét hordozza.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt
ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
részekhez (pl. házhoz stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
1
A készülék minden hegesztés végén letárolja a hegesztőáram, hegesztőfeszültség és a huzalsebesség aktuális tényleges értékét, a kijelzőn pedig világít a HOLD kijelzés.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén állítottak be (pl. távszabályozó), adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
HU
73
MIG/MAG- és CMT-hegesztési paraméterek
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Puls Synergic hegesztéshez, a CMT­hegesztéshez és a PMC (Pulse Multi Control) hegesztéshez
A MIG/MAG Puls-Synergic hegesztéshez, a CMT-hegesztéshez és a PMC (Pulse Multi Control) hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jelezhetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
Anyagvastagság
Beállítási tartomány: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
Hegesztőáram
A-ben
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
1)
2)
1)
Huzalsebesség
Beállítási tartomány: 0,5 - 25 m/perc 2) / 20 - 980 ipm.
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
Beolvadás-stabilizátor4) (lásd 95. oldal)
Beállítási tartomány: 0 - 10 m/perc / 0 - 393,7 ipm Gyári beállítás: 0
Ívhossz-stabilizátor4) (lásd 97. oldal)
1)
2)
74
Beállítási tartomány: 0 - 5 Gyári beállítás: 0
a jobb oldali beállító kerékkel:
Ívhossz-módosítás
az ívhossz korrigálásához;
Beállítási tartomány: -10 - +10 Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz + ... nagyobb ívhossz
HU
Hegesztőfeszültség
1)
V-ban
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Impulzus-/dinamika-korrekció
az impulzus-energia korrigálásához impulzus ívnél
Beállítási tartomány: -10 - +10 Gyári beállítás: 0
- ... kisebb cseppleválasztási erő
0 ... semleges cseppleválasztási erő + ... nagyobb cseppleválasztási erő
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Stan­dard Synergic hegesztéshez és az LSC (Low Spatter Control) hegesztéshez
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez és az LSC (Low Spatter Control) hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
75
Anyagvastagság
1)
Beállítási tartomány: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
Hegesztőáram
1)
2)
A-ben
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség
1)
Keményebb és stabilabb ív beállításához
Beállítási tartomány: 0,5 - 25 m/perc 2) / 20 - 980 ipm.
2)
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
Beolvadás-stabilizátor4) (lásd 95. oldal)
Beállítási tartomány: 0 - 10 m/perc / 0 - 393,7 ipm Gyári beállítás: 0
a jobb oldali beállító kerékkel:
Ívhossz-stabilizátor4) (lásd 97. oldal)
Beállítási tartomány. 0 - 2 Gyári beállítás: 0
76
Ívhossz-módosítás
A jelleggörbe és a Synergic program által megadott ívhossz korrigálásához;
Beállítási tartomány: -10 - +10 Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz + ... nagyobb ívhossz
HU
Hegesztőfeszültség
1)
V-ban
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Impulzus-/dinamika-korrekció
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Beállítási tartomány: -10 - +10 Gyári beállítás: 0
- ... keményebb és stabilabb ív
0 ... semleges ív + ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Stan­dard kézi hegesztéshez
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
A MIG/MAG Standard Manuell hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
Huzalsebesség
1)
Keményebb és stabilabb ív beállításához
Beállítási tartomány: 0,5 - 25 m/perc 2) / 20 - 980 ipm.
2)
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
77
a jobb oldali beállító kerékkel:
Hegesztőfeszültség
1)
V-ban
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
Impulzus-/dinamika-korrekció
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Beállítási tartomány: 0 - 10 Gyári beállítás: 0
0 ... keményebb és stabilabb ív 10 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
Magyarázat a lábjegyzetekhez
1) Synergic paraméterek
Ha megváltoztatják valamelyik Synergic paramétert, akkor a Szinergia funkció alapján minden más Synergic paraméter is automatikusan beállításra kerül.
A tényleges beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól és huzalelőtolótól, valamint a kiválasztott hegesztőprogramtól függ.
2) A tényleges beállítási tartomány a kiválasztott hegesztőprogramtól függ.
3) A maximális érték az alkalmazott huzalelőtolótól függ.
4) Csak a PMC és LSC hegesztőeljárásokban
78
EasyJob üzem
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
HU
Általános tudni­valók
EasyJob üzem
Az 5 EasyJob gomb max. 5 munkapont gyors mentését teszi lehetővé. Ennek során a hegesztés szempontjából fontos aktuális beállítások kerülnek mentésre.
EasyJob munkapontok mentése
Az aktuális hegesztési beállítások mentéséhez nyomja meg az egyik EasyJob gom-
1
bot kb. 3 másodpercig
A kijelzőn a „Job“, a gomb száma és egy pipa jelenik meg, és az EasyJob gomb LED-je világít, pl.:
A beállítások mentése megtörtént.
FONTOS! Ha egy EasyJob gombhoz már mentve lett egy munkapont, akkor az figyelmeztetés nélkül felülíródik.
EasyJob munkapontok lehívása
Egy elmentett EasyJob munkapont lehívásához nyomja meg röviden (< 3 sec) a
2
megfelelő EasyJob gombot
Az EasyJob gomb LED-je világít, a mentett értékek megjelennek a kijelzőn.
Ha egy EasyJob gomb megnyomása után nem jelennek meg értékek, akkor ehhez az EasyJob gombhoz nincs elmentve munkapont.
EasyJob munkapontok törlése
Egy EasyJob munkapont törléséhez nyomja meg kb. 5 másodpercig a megfelelő
3
EasyJob gombot.
Kb. 3 másodperc múlva az aktuális beállítások felülírják az elmentett munkapontot, a kijelzőn a „Job“, a gomb száma és egy pipa jelenik meg. Összesen kb. 5 másodperc után kialszik az EasyJob gomb LED-je, a kijelzőn a
„Job“, a gomb száma és egy X jelenik meg, pl.: EasyJob munkapont törölve.
79
Ponthegesztés
Ponthegesztés A ponthegesztést a következő hegesztőeljárásokban lehet elvégezni:
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
A „Hegesztőeljárás“ gomb megnyomásával válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
1
Az „Üzemmód” gomb megnyomásával válassza ki a MODE üzemmódot:
2
A kijelzőn rövid ideig megjelenik a „Spot“ kijelzés.
Setup-menü / Eljárás-paraméter / Ponthegesztés
3
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
4
Megjelenik az SPt (pontozási idő) paraméter.
Adja meg a pontozási idő kívánt értékét: nyomja meg és fordítsa el a jobb oldali
5
beállító kereket
Beállítási tartomány: 0,1 - 10,0 s Gyári beállítás: 1,0 s
A jobb oldali beállító kerék megnyomásával vegye át a kiválasztott eljárást
6
MEGJEGYZÉS!
Sorozatkivitelben a 4-ütemű üzemmód van letárolva a ponthegesztéshez.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot - A ponthegesztés a pontozási idő végéig fut - Az újabb megnyomás az idő letelte előtt leállítja a pontozási időt
A Setup menüben a Beállítások / Rendszer / SPm alatt át lehet állni 2 ütemű
üzemmódra (a 2 ütemű és a 4 ütemű üzemmódra vonatkozó további információkat lásd a pont­hegesztésnél, a 117. oldaltól)
Válassza ki a hegesztőanyagot, a huzalátmérőt és a védőgázt
7
Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
Állítsa be a védőgáz mennyiségét
9
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
részekhez (pl. ház stb.).
80
Ponthegesztés
10
Eljárásmód hegesztett pont létrehozásához:
Tartsa függőlegesen a hegesztőpisztolyt
1
Nyomja meg és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
2
Tartsa meg a hegesztőpisztoly pozícióját
3
Várja ki a gáz utánáramlási időt
4
Emelje meg a hegesztőpisztolyt
5
MEGJEGYZÉS!
A beállított hegesztés-indítási és hegesztés-leállítási paraméterek ponthe­gesztésnél is aktívak.
A Setup menüben, a Folyamat-paraméterek / Indítás/Befejezés menüpont alatt a
ponthegesztéshez le lehet tárolni a hegesztés indítására/hegesztés befejezésére vonatkozó kezelést. Aktivált befejezési áram idő paraméter esetén a hegesztés vége nem a beállított
pontozási idő után következik be, hanem csak azután, hogy letelt a beállított Slope­idő és a befejezési áram idő.
HU
81
AWI-hegesztés
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le a MIG/MAG hegesztőpisztolyt
3
Csatlakoztassa le a testkábelt a (-) áramátadó hüvelyről
4
Dugja bele és rögzítse a testkábelt a 2. (+) áramátadó hüvelybe
5
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja bele és elfordítással rögzítse a WIG gáztolattyús hegesztőpisztoly bajo-
7
nettzáras dugaszát a (-) áramátadó hüvelybe Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra (argon), majd húzza meg
8
Kösse össze a WIG gáztolattyús hegesztőpisztoly gáztömlőjét a
9
nyomáscsökkentővel Dugja be a hálózati dugaszt
10
TIG-hegesztés
82
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, a hegesztőpisztoly volfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a volfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
1
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L­kiegyenlítés elvégzését.
2
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás” gombot, amíg világítani kezd a
3
2
STICK/TIG hegesztőeljárás LED-je és megjelenik a „TIG” a kijelzőn.
Rövid idő után a kijelzőn megjelenik az aktuális beállított hegesztőáram, és világít a hegesztőáram kijelzője.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
HU
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpaneljén állítottak be (például huzalelőtoló vagy távszabályozó), adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpaneljén.
A hegesztőáram módosításához forgassa el a bal oldali beállító kereket
3
A módosított hegesztőáramot azonnal átveszi a készülék.
A felhasználó- vagy alkalmazásspecifikus beállításokhoz állítsa be a szükséges
4
paramétereket a hegesztőrendszeren Nyissa ki a gázelzáró szelepet a TIG gázszelepes hegesztőpisztolyon
5
Állítsa be a nyomáscsökkentőn a kívánt védőgáz mennyiségét
6
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
7
83
Ívgyújtás Az ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével
1 2 3 4
+
történik.
Helyezze a gyújtóhelyen a felületre a gázfúvókát úgy, hogy a wolfrámelektróda és a
1
munkadarab között 2-3 mm vagy 0.08 - 0.12 in. legyen a távolság Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér a
2
munkadarabhoz Emelje meg a hegesztőpisztolyt és fordítsa normál helyzetbe - az ív begyújt
3
Végezze el a hegesztést
4
A hegesztési folyamat befe-
Emelje el a gáz-tolózáras hegesztőpisztolyt a munkadarabról addig, amíg ki nem
1
alszik az ív.
jezése
FONTOS! A volfrámelektróda védelme érdekében a hegesztés vége után hagyja
addig áramolni a védőgázt, amíg a wolframelektróda megfelelően le nem hűl.
Zárja el a WIG gáz-tolózáras hegesztőpisztoly gázelzáró szelepét
2
84
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette. Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le a MIG/MAG hegesztőpisztolyt
3
Bevont elektródás hegesztés
MEGJEGYZÉS!
Az arra vonatkozó információt, hogy a bevont elektródákat a plusz vagy a mínusz pólusra kell-e csatlakoztatni, a bevont elektródák csomagolására vagy az elektródára nyomtatott szövegből tudhatja meg.
A testkábelt az elektróda típusától függően a (-) áramátadó hüvelybe vagy a (+)
4
áramátadó hüvelybe kell bedugni és ott rögzíteni kell Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
5
Dugja be és jobbra fordítással rögzítse az elektródatartó kábel bajonettzáras áram-
6
dugaszát az elektróda típusától függően az ellenkező polaritású szabad áramátadó hüvelybe
Dugja be a hálózati dugaszt
7
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
1
85
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
STICK
2
175 20
43
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/L­kiegyenlítés elvégzését.
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás” gombot, amíg világítani kezd a
2
STICK/TIG hegesztőeljárás LED-je és megjelenik a „STICK” a kijelzőn.
Rövid idő után megjelenik a kijelzőn az aktuális beállított hegesztőáram, valamint az aktuális beállított dinamika, és világít a hegesztőáram és a dinamika kijelzője.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpaneljén állítottak be (például huzalelőtoló vagy távszabályozó), adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpaneljén.
A hegesztőáram módosításához forgassa el a bal oldali beállító kereket
3
Szükség esetén forgassa el a jobb oldali beállító kereket a dinamika módosításához
4
A módosított értékek azonnal átvételre kerülnek.
A felhasználó- vagy alkalmazásspecifikus beállításokhoz állítsa be a szükséges
5
paramétereket a hegesztőrendszeren Indítsa el a hegesztési folyamatot
6
86
Hegesztési paraméterek bevont elektródás hegesztéshez
A bevont elektródás hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
HU
Főáram
1)
A-ben
Beállítási tartomány: a meglévő áramforrástól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
a jobb oldali beállító kerékkel:
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Beállítási tartomány: 0 - 100 Gyári beállítás: 20
0 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív 100 ... keményebb és stabilabb ív
87
88
Setup beállítások
89
90
Setup menü - áttekintés
1
1
Setup menü be-/ kilépés
A Setup menübe történő belépéshez nyomja meg egyidejűleg a Hegesztőeljárás és
1
az Üzemmód gombot
Megjelenik a kijelzőn a „Folyamat-paraméter“.
A Setup menü elhagyásához nyomja meg egyidejűleg a Hegesztőeljárás és az
2
Üzemmód gombot
HU
91
Setup menü ­áttekintés
Folyamat-
paraméterek
Start / Vége
1)
3)
Kijelző Rendszer vissza
Gáz setup
Folyamat-szab.
4)
Ponthegesztés
Alkotóelemek
STICK
TIG
Synchropuls
Folyamat-mix
5)
6)
7)
Egység 9) xx
Szabvány
12)
UIBS
DRSL.
8)
F1/F2 param
R/L-kiegyenlítés Kedvenc
11)
13)
14)
Beállítások
10)
xx
15)
FAC
16)
17)
CLS [s]
Web-PWre-
18)
set
Információk
SPm
19)
20)
iJob xx
Nyelv xx
2)
< vissza Rendszeradatok < vissza
< vissza
... Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
... Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
Nyomja meg a bal oldali beállító kereket:
...
Megjelenik a paraméter szövege
Forgassa el a bal oldali beállító kereket:
...
Hosszú paraméterszövegek olvasásához; a paraméterszöveg balra eltolódik a kijelzőn
1) Folyamat-paraméterek
2) Nyelv rövidítése
3) Hegesztés indítása/ vége
4) Folyamatszabályozás
5) Alkotóelemek felügye­lete
6) Elektróda setup
7) TIG-Setup
9) Egységek
10) Metrikus / angolszász
11) Szabványok
12) CEN / AWS
13) Kijelző fényereje
14) Kicserélt jelleggörbék mutatása
15) F1/F2 paraméter aktiválása
8) Folyamat-mix
16) Beltéri világítás időtar­tama
17) Gyári beállítás visszaállítása
18) Web-oldal jelszó visszaállítása
19) Üzemmód setup - Job­master különleges kijelzés
20) Ponthegesztés 2 ütem/4 ütem
92
Folyamat-paraméterek
HU
Folyamat­paraméterek a hegesztés indításához / hegesztés végéhez
A hegesztés indításához és a hegesztés végéhez a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
I-S Start áram
A start áram beállításához MIG/MAG-hegesztésnél (pl. hegesztés-indítás alumíniumnál)
Beállítási tartomány: 0 - 200% (hegesztőáram) Gyári beállítás: 135%
AlS Ívhossz-módosítás indítása
Az ívhossznak a hegesztés indításakor történő korrigálásához
Beállítási tartomány: -10 - +10% (hegesztőfeszültség) Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz 0 ... semleges ívhossz + ... nagyobb ívhossz
t-S Start áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy mennyi ideig legyen aktív a start áram 
Beállítási tartomány: off / 0,1 - 10,0 s Gyári beállítás: off
SL1
1. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a start áram a hegesztőáramra csökken vagy nő
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s Gyári beállítás: 1 s
SL2
2. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a hegesztőáram a végkráter-áramra (befe­jezési áramra) csökken vagy nő.
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s Gyári beállítás: 1 s
I-E Befejezési áram
A végkráter-áram (befejezési áram) beállításához, hogy a) a hegesztés végén elkerülhető legyen a hőtorlódás és b) hogy alumíniumnál fel lehessen tölteni a végkrátert
Beállítási tartomány: 0 - 200% (hegesztőáram) Gyári beállítás: 50
AlE Ívhossz-módosítás vége
Az ívhossznak a hegesztés végén történő korrigálásához
93
Beállítási tartomány: -10 - +10% (hegesztőfeszültség) Gyári beállítás: 0
- ... rövidebb ívhossz 0 ... semleges ívhossz + ... nagyobb ívhossz
t-E Befejezési áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy mennyi ideig legyen aktív a befejezési áram
Beállítási tartomány: off / 0,1 - 10,0 s Gyári beállítás: off
SFI
Az SFI (Spatter Free Ignition - az ív fröcskölésmentes gyújtása) funkció aktiválásához / deaktiválásához
Beállítási tartomány: off / on Gyári beállítás: off
SFI-HS SFI Hotstart
A Hotstart-idő beállításához az SFI gyújtással kombinálva
Az SFI gyújtás alatt a beállított Hotstart-időn belül lezajlik egy szórt ív fázis, ami az üzemmódtól függetlenül megnöveli a hőbevitelt, és így a hegesztés kezdetétől fogva mélyebb beolvadást biztosít.
Beállítási tartomány: off / 0,01 - 2,00 s Gyári beállítás: off
W-r Huzalvisszahúzás
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált érték) beállításához A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
Beállítási tartomány: 0,0 - 10,0 Gyári beállítás: 0,0
IgC Gyújtóáram (kézi)
A gyújtóáram beállításához MIG/MAG Standard kézi hegesztésnél
Beállítási tartomány: 100 - 450 A Gyári beállítás: 450
W-r (man.) Huzalvisszahúzás (kézi)
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált érték) beállításához MIG/MAG Standard kézi hegesztésnél A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
Folyamat­paraméterek gáz setuphoz
94
Beállítási tartomány: 0,0 - 10,0 Gyári beállítás: 0,0
A gáz setuphoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
GPr Gáz-előáramlás
Az ívgyújtás előtti gázáramlás idejének beállításához
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s Gyári beállítás: 0,1 s
GPo Gáz-utánáramlás
Az ív befejezése utáni gázáramlás idejének beállításához
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s Gyári beállítás: 0,5 s
GCV Gáz előírt értéke
A gáz előírt értékének l/perc-ben történő megadásához
GCF Gáztényező
A gáz korrekciós tényezőjének beállításához
Beállítási tartomány: off / 0,90 - 20,0 s Gyári beállítás: off
HU
Folyamat­paraméterek folyamat­szabályozáshoz
Beolvadás-stabi­lizátor
A folyamat-szabályozáshoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleztet­hetők ki:
- PSt - beolvadás-stabilizátor
- AlSt - ívhossz-stabilizátor
A beolvadás-stabilizátor és az ívhossz-stabilizátor egymással kombinálva is alkalmaz­ható.
A beolvadás-stabilizátor a max. megengedett huzalsebesség-módosítás beállítására szolgál, hogy változtatható huzalvég-kinyúlás esetén a hegesztőáram stabilan vagy állandó értéken legyen tartható.
A beolvadás-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha az áramforráson engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) vagy a WP LSC (Welding Process Low Spatter Control) opció.
0 - 10,0 m/perc (ipm) Gyári beállítás: 0 m/perc
0 A beolvadás-stabilizátor nincs aktiválva. A huzalsebesség állandó marad.
0,1 - 10,0 A beolvadás-stabilizátor aktiválva van. A hegesztőáram állandó marad.
Alkalmazási példák
Beolvadás-stabilizátor = 0 m/perc (nincs aktiválva)
95
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
> x
2
Beolvadás-stabilizátor = 0 m/perc (nincs aktiválva)
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
= x
2
Az érintkezőcső-távolság (h) megváltozása a hosszabb huzalvég-kinyúlás (s2) miatt ellenállás-változást okoz a hegesztőkörben.
Az állandó ívhosszat biztosító érintkezési feszültség szabályozás az áram középértékének csökkenését és ezáltal kisebb beolvadási mélységet (x2) okoz.
Beolvadás-stabilizátor = n m/perc (aktiválva)
Beolvadás-stabilizátor = n m/perc (aktiválva)
A beolvadás-stabilizátorra vonatkozó érték megadása huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==> s2) esetén állandó ívhosszat biztosít nagy áramváltozások nélkül. A beolvadási mélység (x1, x2) közel állandó és stabil marad.
Beolvadás-stabilizátor = 0,5 m/perc (aktiválva)
96
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
1 2
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Beolvadás-stabilizátor = 0,5 m/perc (aktiválva)
1
2
3
Annak érdekében, hogy huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==> s3) esetén a hegesztőáram változása a lehető legkisebb legyen, a huzalsebesség 0,5 m/perc-cel megnő vagy
lecsökken. A bemutatott példán a stabilizáló hatás a 0,5 m/perc beállított értékig (2. pozíció) áramváltozás nélkül megmarad.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség
HU
Ívhossz-stabi­lizátor
Ívhossz-stabilizátor
Az ívhossz-stabilizátor hatására a rövidzár-szabályozás segítségével rövid, hegesztés­technikailag kedvező ívek alakulnak ki és változó huzalvégkinyúlás vagy külső zavarok esetén is stabilak maradnak.
Az ívhossz-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha az áramforráson engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) opció.
0,0 - 5,0 (a stabilizátor hatása) Gyári beállítás: 0,0
0,0 Az ívhossz-stabilizátor deaktiválva.
0,1 - 5,0 Az ívhossz-stabilizátor aktiválva. Az ívhossz addig csökken, amíg rövidzár nem lép fel.
Alkalmazási példák
Ívhossz-stabilizátor = 0 / 0,5 / 2,0
Ívhossz-stabilizátor = 0
Ívhossz-stabilizátor = 0,5
Ívhossz-stabilizátor = 2
97
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Ívhossz-stabilizátor = 0 / 0,5 / 2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
Az ívhossz-stabilizátor aktiválása addig csökkenti az ívhosszat, amíg rövidzár nem lép fel. A rövidzárak gyakorisága eközben szabályozott és stabil marad.
Az ívhossz-stabilizátor megnövelése az ívhossz további rövidülését okozza (L1 ==> L2 ==> L3). A rövid, stabilan szabályozott ív előnyei jobban kihasználhatók.
Ívhossz-stabilizátor varratfajta- és pozíció-változás esetén
Ívhossz-stabilizátor nincs aktiválva
A varratfajta- és hegesztési helyzet váltásoknak negatív hatása lehet a hegesztési eredményre
Ívhossz-stabilizátor aktiválva
Mivel a rövidzárak darabszáma és időtar­tama szabályozható, az ív tulajdonságai varratfajta- és hegesztési helyzet váltásnál változatlanok maradnak.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... hegesztőfeszültség * ... a rövidzárak száma
98
Beolvadás-stabi-
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
lizátor és ívhossz-stabi­lizátor kom­binációja
Példa: huzalvégkinyúlás-változás
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátor nélkül
A rövid ív előnyei huzalvégkinyúlás­változás esetén is megmaradnak, mivel a rövidzár-tulajdonságok változatlanok maradnak.
HU
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátorral
Huzalvégkinyúlás-változás esetén aktivált beolvadás-stabilizátor estén a beolvadás is változatlan marad. A rövidzár alatti viselkedést az ívhossz­stabilizátor szabályozza.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... hegesztőfeszültség * ... a rövidzárak száma Δs ... huzalvégkinyúlás-változás
99
Folyamat­paraméterek ponthe­gesztéshez
SPt Pontozási idő
0,1 - 10,0 s Gyári beállítás: 1,0 s
Felügyeleti és alkotóelem folya­mat-paraméterek
A hegesztőrendszer rendszerelemeihez a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleníthetők meg:
C-C Hűtőegység üzemmódja
Annak beállításához, hogy a hűtőegység ki vagy be legyen kapcsolva vagy automatiku­san működjön
Beállítási tartomány: eco / auto / on / off (a hűtőegységtől függően) Gyári beállítás: auto
C-t Áramlás-ellenőrző szűrési idő
Az áramlás-ellenőrző megszólalása és a figyelmeztető üzenet kiadása közötti idő beállításához
Beállítási tartomány: 5 - 25 s Gyári beállítás: 10 s
CFU Hűtő átfolyás figyelmeztetési határ
Beállítási tartomány: off, 0,75 - 0,95 l/perc Gyári beállítás: off
Fdi Huzalbefűzési sebesség
m/perc-ben (ipm) Annak a huzalsebességnek a beállításához, amellyel a huzalelektródának a hegesztőpisztoly tömlőkötegbe való befűzése történik
100
Beállítási tartomány: min. - max. (a huzelelőtolótól függ) Gyári beállítás: 10,0 m/perc
ito Gyújtási időtúllépés
Huzalhossz a biztonsági lekapcsolásig
Beállítási tartomány: off / 5 - 100 mm (0.2 - 3.94 hüvelyk) Gyári beállítás: off
A gyújtási időtúllépés folyamat-paraméter biztonsági funkciót jelent. Különösen a nagy huzalsebességeknél a biztonsági lekapcsolásig szállított huzalhossz eltérhet a beállított huzalhossztól.
Működésmód: Ha megnyomják a pisztolyvezérlő gombot, akkor azonnal megkezdődik a gáz­előáramlás. Ezután elindul a huzaltovábbítás és a gyújtási művelet. Ha a beállított, szállított huzalhosszon belül nem indul el az áramfolyás, akkor a berendezés önállóan
Loading...