Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Kezelési útmutató
HU
MIG/MAG áramforrás
42,0426,0206,HU 015-17112020
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások7
A biztonsági tudnivalók értelmezése7
Általános tudnivalók7
Rendeltetésszerű használat8
Környezeti feltételek8
Az üzemeltető kötelezettségei8
A személyzet kötelezettségei8
Hálózati csatlakozás9
Hibaáram-védőkapcsoló9
Magunk és mások védelme9
Zajkibocsátási értékek megadása10
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély10
Szikraugrás veszélye10
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély11
Kóbor hegesztőáramok12
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai12
Elektromágneses összeférhetőség-intézkedések12
EMF-intézkedések13
Különösen veszélyes helyek13
Védőgázra vonatkozó követelmény14
Védőgáz palackok által okozott veszély15
Veszély a kiáramló védőgáz következtében15
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során15
Biztonsági intézkedések normál üzemben16
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás17
Biztonságtechnikai ellenőrzés17
Ártalmatlanítás17
Biztonsági jelölés17
Adatbiztonság17
Szerzői jog18
HU
Általános információk19
Általános tudnivalók21
Készülék-koncepció21
Működési elv21
Alkalmazási területek21
Figyelmeztetések a készüléken22
A készüléken lévő figyelmeztető információk ismertetése24
Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok26
Általános tudnivalók26
Hegesztési jelleggörbék26
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés rövid ismertetése28
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztés rövid ismertetése28
A PMC folyamat rövid ismertetése29
Az LSC folyamat rövid ismertetése29
A Synchropuls hegesztés rövid ismertetése29
A CMT eljárás rövid ismertetése30
Rendszerelemek31
Általános tudnivalók31
Áttekintés31
Opciók31
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek33
Kezelőpanel35
Általános tudnivalók35
Biztonság35
Kezelőpanel35
Paraméter-szövegek megjelenítéséhez40
Különleges funkció paraméterek F1 / F2, Kedvenc gomb41
3
Különleges funkció paraméterek F1 / F241
Kedvenc gomb42
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek45
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek45
Szerelés és üzembe helyezés47
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség49
Általános tudnivalók49
MIG/MAG hegesztés gázhűtéssel49
MIG/MAG hegesztés vízhűtéssel49
CMT-hegesztés, kézi49
AVI DC hegesztés49
Bevont elektródás hegesztés49
Biztonság52
Általános tudnivalók52
Előírt hálózati kábelek52
A hálózati kábel csatlakoztatása – általános információk53
Üzembe helyezés55
Biztonság55
Általános tudnivalók55
A gázpalack csatlakoztatása55
Megfelelő testelés létrehozása56
Hegesztőpisztoly csatlakoztatása56
Az előtoló görgők behelyezése/kicserélése57
A huzaltekercs behelyezése58
A kosártekercs behelyezése59
A huzalelektróda bevezetése60
Szorítónyomás beállítása61
A fék beállítása62
A fék felépítése62
Az R/L-kiegyenlítés elvégzése:63
Hegesztés65
MIG/MAG-üzemmódok67
Általános tudnivalók67
Szimbólumok és azok magyarázata67
2 ütemes üzemmód68
4 ütemes üzemmód68
Különleges 4 ütemes üzemmód68
Különleges 2 ütemes üzemmód68
MIG/MAG- és CMT-hegesztés69
Biztonság69
MIG/MAG- és CMT-hegesztés - áttekintés69
Az áramforrás bekapcsolása69
Hegesztőeljárás és üzemmód beállítása69
Aktuális beállított hegesztőanyag lekérdezése70
A hegesztőanyag kiválasztása70
Hegesztési paraméterek beállítása72
A védőgáz-mennyiség beállítása72
MIG/MAG- vagy CMT-hegesztés73
MIG/MAG- és CMT-hegesztési paraméterek74
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Puls Synergic hegesztéshez, a CMT-hegesztéshez és a
PMC (Pulse Multi Control) hegesztéshez
4
74
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez és az LSC (Low Spatter
Control) hegesztéshez
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard kézi hegesztéshez77
Magyarázat a lábjegyzetekhez78
EasyJob üzem79
Általános tudnivalók79
EasyJob üzem79
Ponthegesztés80
Ponthegesztés80
AWI-hegesztés82
Biztonság82
Előkészítés82
TIG-hegesztés82
Ívgyújtás84
A hegesztési folyamat befejezése84
Általános tudnivalók138
Biztonság138
Áramforrás hibadiagnosztika138
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás142
Általános tudnivalók142
Biztonság142
Minden üzembe helyezésnél142
Szükség esetén142
2 havonta142
6 havonta142
A firmware frissítése142
Ártalmatlanítás143
MŰSZAKI ADATOK145
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél147
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél147
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél147
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél147
MŰSZAKI ADATOK148
A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata148
Különleges feszültség148
TPS 270i C149
TPS 270i C /nc150
TPS 270i C /MV/nc151
TPS 270i C /S/nc153
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve154
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből
eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
betartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel
végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak
és a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet
kötelezettségei
8
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Hibaáramvédőkapcsoló
Magunk és
mások védelme
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok
tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a
következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és
hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
9
Zajkibocsátási
értékek
megadása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási
érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, pl. a
hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AWI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram,
váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonanciaviselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a
mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás
veszélye
10
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding
Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak
a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély
elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy
csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint
előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
HU
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett
kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének
kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben
életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó
nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
11
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki
időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor
hegesztőáramok
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes
állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A
nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse
a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
Elektromágneses
összeférhetőségintézkedések
12
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízióvevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati
szűrő használata).
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő
személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék
és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste
vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
ki/távolítsa el.
Üzem közben
-Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent
(kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
13
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és
viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is
előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési
elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok)
végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról
szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
-Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
felfüggesztési pontjain.
-A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőlegessel.
-Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
Védőgázra vonatkozó
követelmény
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag
kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus
emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások
szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen
és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
14
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell
kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus
ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne
borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló,
alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon.
Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
HU
Veszély a
kiáramló védőgáz
következtében
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben
lévő oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább
20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági
és karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
15
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja
ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt
képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az
veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben
történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
16
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a
gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa
és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi
rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Üzembe
helyezés, karbantartás és javítás
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek
és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos
alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
HU
Biztonságtechnikai ellenőrzés
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai
ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások
kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról.
Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek
a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölésA CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
17
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-koncepció
Működési elvAz áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelprocesszorral
van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a
teljes hegesztési folyamatot.
A rendszer a hegesztési folyamat közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a
változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a
kívánt előírt állapot fennmaradjon.
A TPS 270i C típusú MIG/MAG-áramforrás
teljesen digitalizált, mikroprocesszoros
vezérlésű, 4 görgős huzalelőtolóval rendelkező, inverteres áramforrás.
A moduláris dizájn és az egyszerűen
bővíthető rendszer nagy rugalmasságot
biztosít.
Ennek a kompakt építési módnak
köszönhetően a TPS 270i C mindenekelőtt
mobil használatra alkalmas.
Az áramforrás minden speciális
adottsággal összehangolható.
Alkalmazási
területek
Ez a következőket eredményezi:
-Pontos hegesztési folyamat,
-Az összes eredmény pontos reprodukálhatósága
-Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: ötvözetlen acéllal, horganyzott
lemezekkel, króm/nikkel-anyagokkal és alumíniummal történő kézi alkalmazásoknál.
A beépített 4 görgős huzalelőtolónak, a nagy teljesítménynek és a kis súlynak
köszönhetően az áramforrás mindenekelőtt építkezéseken vagy javítóműhelyekben
történő mobil használatra alkalmas.
21
Figyelmeztetések
*)
*)
a készüléken
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában)
történő használatra készülő áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági
szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem
szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek
a következményei.
22
*)a készülék belső oldalán
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabályszerű munkához a
következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
-Megfelelő képzettség automatizált hegesztéshez
-Megfelelő védőfelszerelés
-Illetéktelen személyek távoltartása a huzalelőtolótól és a hegesztési eljárástól
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
-jelen kezelési útmutatót
-a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-Fogaskerekek
-Előtológörgők
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
ki/távolítsa el.
HU
23
A készüléken
AB
lévő figyelmeztető információk
ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a
készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
.Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
AAz előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
BA hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség alatt
állnak.
Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
1.Az áramütés halálos lehet.
1.1Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel a
huzalelekródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a munka-
területtől elszigetelt alátétlemezt.
1.3A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2.A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
24
2.2Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst
xx,xxxx,xxxx *
eltávolítására.
2.3Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3.A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne hegesszen
Szükség esetén legyen készenlétben egy felügyelő személy, aki kezelni tudja a
tűzoltó készüléket.
3.3Ne végezzen hegesztést hordókon vagy zárt tartályokon.
HU
4.Az ív sugarai megégethetik a szemet és sérülést okozhatnak a bőrön.
4.1Viseljen fejfedőt és védőszemüveget. Használjon hallásvédőt és gombos ing-
gallért. Használjon megfelelően színezett hegesztőpajzsot. Egész testén viseljen
megfelelő védőruházatot.
5.A gépen végzendő munkák vagy hegesztés előtt:
vegyen részt a gépre vonatkozó oktatásban és olvassa el az utasításokat!
6.Ne távolítsa el vagy fesse át a figyelmeztető információkat tartalmazó matricát.
*A matrica gyártóművi rendelési száma
25
Welding Package-ek, hegesztési jelleggörbék,
hegesztőeljárások és folyamatok
Általános tudnivalók
Hegesztési jelleggörbék
A legkülönfélébb anyagok hatékony hegesztése érdekében a TPSi áramforrásokhoz
különböző hegesztőcsomagok, hegesztési jelleggörbék, hegesztőeljárások és folyamatok állnak rendelkezésre.
A hegesztési eljárástól és a védőgáz-kombinációtól függően a hegesztőanyag
kiválasztásakor különféle, folyamatra optimalizált hegesztési jelleggörbék állnak rendelkezésre.
Példák hegesztési jelleggörbékre:
-MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
-MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
-MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
-MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
A hegesztési eljárás kiegészítő jelölése (*) a hegesztési jelleggörbe különleges tulajdonságairól és alkalmazásáról nyújt tájékoztatást.
A jelleggörbék ismertetése a következő séma szerint történik:
Jelölés
Hegesztőeljárás
Tulajdonságok
arc blow
PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék javított tulajdonságokkal külső mágneses terek általi eltérítés miatti ívmegszakadás ellen
braze
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék forrasztási folyamatokhoz (nagy forrasztási sebesség, a forrasztóanyag
biztonságos nedvesítése és jó terülése)
braze+
CMT
Optimalizált jelleggörbék speciális, „Braze+” gázfúvókával végzett forrasztási folyamatokhoz (szűk gázfúvókanyílás, nagy védőgázáramlási sebesség)
cladding
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék felrakó hegesztésekhez kis beolvadással, kismértékű felkavarással és
széles varratterüléssel a hatékonyabb nedvesítés érdekében
dynamic
CMT, PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard
Jelleggörbék koncentrált ívvel végzett, nagy hegesztési sebességekhez
flanged edge
CMT
Jelleggörbék peremvarratokhoz a frekvencia és az energiabevitel összehangolásával;
az élet teljesen megfogja, de nem olvasztja le.
26
galvanized
CMT, LSC (Low Spatter Control), PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: Welding Packages Pulse és PMC (Pulse
Multi Control)
Jelleggörbék impulzus ív és rövidzáras ív közötti váltással
Speciálisan a függőleges felfelé hegesztéshez, ciklikus forró és hideg váltással működő,
ömledék támasztó funkcióval.
HU
mix ** / ***
CMT
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegyég,
Pulse, Standard és CMT hegesztőcsomag
Jelleggörbék olyan, impulzusos és CMT-folyamat közötti váltással, ahol a CMT-folyamatot irányváltásos huzalmozgatással indítják el.
mix drive ***
PMC (Pulse Multi Control)
Kiegészítésképpen a következők szükségesek: WF 25i Robacta Drive PushPull vagy
WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegyég, Pulse és Pulse Multi Control hegesztőcsomag
Jelleggörbék olyan, impulzus ív és rövidzáras ív közötti váltással, ahol a rövidzáras ívet
irányváltásos huzalmozgatással indítják el.
multi arc
PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék olyan alkatrészekhez, amelyeken több, egymást kölcsönösen befolyásoló
ív végzi a hegesztést
PCS **
PMC (Pulse Multi Control)
Pulse Controlled Sprayarc - Közvetlen átmenet a koncentrált impulzus ívről rövid szórt
ívre. Az impulzus ív és a standard ív előnyei egy jelleggörbében egyesülnek.
pipe
PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék csőalkalmazásokhoz és keskenyréses pozíció-hegesztésekhez
retro
CMT, Puls, PMC (Pulse Multi Control), Standard
Jelleggörbék a TransPuls Synergic (TPS) előd-készülékcsalád tulajdonságaival
ripple drive ***
PMC (Pulse Multi Control)
27
Kiegészítésképpen a következők szükségesek:
WF 60i Robacta Drive CMT hajtóegység
CMT, LSC (Low Spatter Control), Standard
Jelleggörbék nagy nyomású ívvel végzett gyökvarratokhoz
seam track
PMC (Pulse Multi Control), Puls
Jelleggörbék felerősített varratkereső jellel, speciálisan több hegesztőpisztoly egy munkadarabon történő alkalmazása esetén.
TIME
PMC (Pulse Multi Control)
Jelleggörbék hosszú kinyúló huzalvéggel és TIME-védőgázokkal végzett hegesztéshez
(TIME = Transferred Ionized Molten Energy)
universal
CMT, PMC (Pulse Multi Control), Puls, Standard
Jelleggörbék szokásos, jól ismert Fronius minőségű hegesztési feladatokhoz
WAAM
CMT
Jelleggörbék hernyónak hernyóra történő hegesztéséhez nagyobb leolvasztási teljesítménnyel, redukált hőbevitellel és nagyobb stabilitással, adaptív struktúráknál
A MIG/MAG Puls
Synergic
hegesztés rövid
ismertetése
weld+
CMT
Jelleggörbék rövid kinyúló huzalvéggel és a Braze+ gázfúvókával (gázfúvóka kis
nyílással és nagy áramlási sebességgel) végzett hegesztéshez
**Vegyes eljárások jelleggörbéi
***További hardvernek köszönhető, különleges tulajdonságokkal rendelkező
hegesztési jelleggörbék
MIG/MAG Puls Synergic
A MIG/MAG Puls Synergic hegesztés impulzusos ívvel működő folyamat, vezérelt
anyagátmenettel.
Ennél a folyamatnál az alapáram-fázisban annyira lecsökken az energiabevitel, hogy az
ív éppen hogy csak stabilan ég és előmelegíti az anyagfelületet. Az impulzusáram-fázisban pontosan adagolt áramimpulzus gondoskodik a hegesztőanyag-csepp célzott
leválasztásáról.
Ez az elv fröcskölésmentes hegesztésről és pontos munkavégzésről gondoskodik az
egész teljesítménytartományban, mert a szétrobbanó cseppekkel járó nem kívánatos
rövidzár és ezáltal a nem kézben tartott fröcskölés szinte teljesen ki van zárva.
A MIG/MAG Standard Synergic
hegesztés rövid
ismertetése
28
MIG/MAG Standard Synergic
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztés olyan MIG/MAG hegesztési folyamat, ami az
áramforrás egész teljesítménytartományában a következő ívalakokkal rendelkezik:
Rövidzáras ív
A cseppátmenet rövidzár alatt, az alsó teljesítménytartományban történik.
Átmeneti ív
A csepp a huzalelektróda végén növekszik és a közepes teljesítménytartományban, még
a rövidzár alatt átmegy.
Szóróanyag-átmenetű ív
Az anyagátvitel a nagy teljesítménytartományban, rövidzármentesen történik.
HU
A PMC folyamat
rövid ismertetése
Az LSC folyamat
rövid ismertetése
A Synchropuls
hegesztés rövid
ismertetése
PMC = Pulse Multi Control
A PMC impulzusos ívvel működő hegesztési folyamat gyors adatfeldolgozással, precíz
folyamatállapot-érzékeléssel és javított cseppleválasztással. Stabil ívvel és egyenletes
beolvadással történő, gyors hegesztés lehetséges.
LSC = Low Spatter Control
Az LSC új, fröcskölésmentes, rövidzáras ívvel működő folyamat. A rövidzár-híd feltörése
előtt az áram lecsökken és az újragyújtás lényegesen alacsonyabb hegesztőáramértékeknél történik.
A Synchropuls módszer minden folyamathoz (Standard / Puls / LSC / PMC) rendelkezésre áll.
A hegesztési teljesítmény két munkapont közötti ciklikus váltakozásának köszönhetően a
Synchropuls módszerrel pikkelyes varratmegjelenés és nem folyamatos hőbevitel érhető
el.
29
A CMT eljárás
rövid ismertetése
CMT = Cold Metal Transfer
A CMT-folyamathoz speciális CMT-hajtóegyég szükséges.
A CMT eljárás irányváltásos huzalmozgatása javított rövidzáras ív tulajdonságokkal rendelkező cseppleválasztást eredményez.
A CMT eljárás előnyei:
-Csekély hőbevitel
-Kevesebb fröcskölés
-Emissziócsökkentés
-Nagy folyamat stabilitás
A CMT eljárás a következőkhöz alkalmas:
-Kötőhegesztés, felrakóhegesztés és forrasztás magas hőbeviteli és folyamatstabilitási követelmények esetén
-Vékony lemezek hegesztése csekély vetemedéssel
-Különleges kötések, pl. vörösréz, horgany, acél-alumínium
MEGJEGYZÉS!
Rendelkezésre áll egy CMT szakkönyv példaalkalmazásokkal,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
30
Rendszerelemek
(1)
(2)
(3)
(4)
HU
Általános tudnivalók
Áttekintés
Az áramforrások különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így az
áramforrások alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat
és a kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
Opció a TPSi-áramforrások összes rendelkezésre álló speciális jelleggörbéjének
engedélyezéséhez;
ezáltal a jövőben elkészülő speciális jelleggörbék is automatikusan engedélyeződnek.
31
OPT/i GUN Trigger
Opció különleges funkciókhoz a pisztolyvezérlő gombbal kapcsolatban
32
Kezelőelemek, csatlakozók és
mechanikai komponensek
33
34
Kezelőpanel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
A hegesztéshez szükséges paraméterek egyszerűen, beállító kerék segítségével
választhatók ki és módosíthatók.
A paraméterek a hegesztés alatt megjelennek a kijelzőn.
A Synergic funkciónak köszönhetően egy adott paraméter módosításakor másik
paraméterek is beállításra kerülnek.
MEGJEGYZÉS!
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. A kezelőelemek működési módja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
Kezelőpanel
35
Sz.Funkció
(1)Folyamat-szabályozási paraméter kijelző
LSC (Low Spatter Control) és PMC (Pulse Multi Control) hegesztőeljárásokhoz
Beolvadás-stabilizátor kijelző
Akkor világít, ha a beolvadás-stabilizátor aktiválva van
Ívhossz-stabilizátor kijelző
Akkor világít, ha az ívhossz-stabilizátor aktiválva van
(2)Bal oldali paraméterválasztó
Kiválasztott paraméter esetén világít a megfelelő kijelző.
A gomb megnyomásával a következő paraméterek választhatók ki:
Anyagvastagság *
mm vagy hüvelyk
Hegesztőáram *
A-ben
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az
aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség *
m/perc vagy ipm
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
36
Beolvadás-stabilizátor
Ívhossz-stabilizátor
A beolvadás-stabilizátor és ívhossz-stabilizátor folyamatszabályozó paraméterek
csak LSC/PMC (Low Spatter Control/Pulse Multi Control) hegesztőeljárásban
választhatók ki.
Az aktuálisan beállítandó paraméter nyíllal van jelölve.
* Szinergia paraméter Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia
funkció következtében az összes többi szinergia paraméter is automatikusan
beállításra kerül.
(3)Kijelző
az értékek kijelzéséhez
(4)Hold / átmeneti ív kijelző
Hold kijelző
A kijelző akkor világít, ha minden hegesztés végén automatikusan megjelennek a
hegesztőáram, a hegesztőfeszültség, a huzalsebesség, stb. tényleges értékei a
kijelzőn.
HU
Átmeneti ív kijelző
A kijelző akkor világít, ha a rövidzáras ív és a szórt ív között fröcskölő átmeneti ív
keletkezik.
(5)Jobb oldali paraméterválasztó
Kiválasztott paraméter esetén világít a megfelelő kijelző.
A gomb megnyomásával a következő paraméterek választhatók ki:
Ívhossz-módosítás
Az ívhossz módosításához
Hegesztőfeszültség *
(V)
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az
aktuális tényleges érték jelenik meg.
37
Impulzus-/dinamika-korrekció
A hegesztőeljárástól függően különböző funkciókra van beállítva. Az adott
funkció ismertetése a Hegesztő üzemmód című fejezet megfelelő
hegesztőeljárásánál található.
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
* Szinergia-paraméter
Egy szinergia paraméter módosítása esetén a szinergia funkció következtében
az összes többi szinergia paraméter is automatikusan beállításra kerül.
(6)Kijelzők
SFI kijelző
Akkor világít, ha az SFI (Spatter Free Ignition, fröcskölésmentes ívgyújtás)
aktiválva van
SynchroPuls kijelző
Akkor világít, ha a SynchroPuls aktiválva van
VRD kijelző
Akkor világít, ha a VRD (Voltage Reduction Device) feszültségcsökkentő aktív
(7)EasyJob gombok
EasyJobok mentéséhez, lehívásához és törléséhez
A kiválasztott EasyJob esetén világít a mindenkori gomb LED-je.
(8)Jobb oldali beállító kerék forgatás/megnyomás funkcióval
Az ívhossz-módosítás, hegesztőfeszültség, impulzus-/dinamika-korrekció és F2
paraméterek beállításához
A beállító kerék elforgatása:
Értékek módosítása, paraméter kiválasztása (a Setup menüben és a
hegesztőanyag kiválasztásakor)
Beállító kerék megnyomása:
Menüválasztás megerősítéséhez, értékek átvételéhez
(9)Hegesztőeljárás kiválasztása
Kiválasztott hegesztőeljárás esetén világít a megfelelő LED.
A gomb megnyomásával a következő hegesztőeljárások választhatók ki:
A szükséges gázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához.
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig gáz áramlik ki. Újbóli
megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
MANUAL (MIG/MAG Standard kézi hegesztés)
Az engedélyezett funkciócsomagtól függően
2T (2 ütemű üzemmód)
4T (4 ütemű üzemmód)
S4T (különleges 4-ütemű üzemmód)
S2T (különleges 2-ütemes üzemmód)
HU
(13)Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda gáz- és árammentes befűzéséhez a hegesztőpisztoly
tömlőkötegébe.
(14)Bal oldali beállító kerék forgatás/megnyomás funkcióval
-A lemezvastagság, hegesztőáram, huzalsebesség, F1, beolvadás-stabilizátor és ívhossz-stabilizátor paraméterek beállításához
-Súgószövegek megjelenítéséhez
A beállító kerék elforgatása:
paraméter kiválasztása, értékek módosítása, hosszú súgószövegek megjelenítése
A beállító kerék megnyomása:
menüválasztás megerősítéséhez, értékek átvételéhez, paraméter súgó
behívásához
(15)Kedvenc gomb
Egyedi paraméterekhez vagy fölérendelt mappákhoz rendelhető
(16)Hegesztőanyag-info gomb
Az aktuálisan beállított hegesztőanyag megjelenítéséhez
(17)Nyomja meg a Hegesztőanyag kiválasztása gombot
A hegesztőanyag kiválasztásához
39
Paraméter-
1
2
szövegek megjelenítéséhez
A bal oldali beállító kerék segítségével a kijelzőn megjelenített minden paraméterrövidítéshez a megfelelő szöveg is megjeleníthető.
Példa:
A jobb oldali
beállító kerékkel ki lett választva a Setup menüből egy paraméter vagy bejegyzés, a jobb oldali beállító kerék
LED-je világít.
Nyomja meg a bal oldali beállító kereket
1
Megjelenik a paraméter szövege, a bal oldali beállító kerék LED-je világít.
Túl hosszú szövegek kijelzéséhez forgassa el a bal oldali beállító kereket
2
A szöveg eltolódik a kijelzőn.
További kiválasztáshoz forgassa el a jobb oldali beállító kereket
3
40
Különleges funkció paraméterek F1 / F2, Kedvenc
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
gomb
Különleges
funkció
paraméterek F1 /
F2
F1 és F2 különleges funkció paraméterek meghatározása
Példa: F1 hozzárendelése a kiválasztott I-S paraméterhez
Válassza ki a Setup menüben a kívánt paramétert
1
A Setup menüre vonatkozó további információk a 89. oldaltól kezdődnek
Az F1 vagy F2 kiválasztott paraméterhez rendeléséhez tartsa nyomva kb. 3 másod-
2
percig a paraméterválasztó gombot:
F1 ... bal oldali paraméterválasztó
F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
HU
A paraméterválasztó gomb nyomva tartása közben villog az F1/F2.
A paraméter mentését követően világít a megfelelő különleges funkció paraméter
kijelzője.
A paraméter mögött pl. az F1 és egy pipa jelenik meg:
A kiválasztott paraméter ekkor az F1 alatt van tárolva.
Amennyiben egy paraméter nem rendelhető az F1 vagy F2 különleges funkció
paraméterek fölé, kb. 5 másodperc után pl. F1 és X jelenik meg:
Ennek során egy már mentett paraméter törlődik.
F1 és F2 különleges funkció paraméterek lehívása
41
Nyomja meg annyiszor a paraméterválasztó gombot, amíg az F1 vagy F2 világítani
150 0.0
22
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
1
kezd:
F1 ...bal oldali paraméterválasztó
F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
Először a tárolt paraméter, majd a paraméter aktuális beállított értéke jelenik meg.
Módosítsa a paraméter értékét a beállító kerék elforgatásával:
2
F1 ... bal oldali beállító kerék
F2 ... jobb oldali beállító kerék
F1 és F2 különleges funkció paraméterek törlése
Tartsa nyomva legalább 5 másodpercig a paraméterválasztó gombot:
1
F1 ... bal oldali paraméterválasztó
F2 ... jobb oldali paraméterválasztó
A tárolt paraméter törlődik, a kijelzőn pl. F1 és X jelenik meg:
Az F1 és F2 különleges funkció paraméterek a Setup menüben is beállíthatók (113.
oldal).
Kedvenc gombKedvenc gomb kiosztása
A Kedvenc gomb egyedi paraméterekhez vagy fölérendelt mappákhoz rendelhető a
Setup menüből. Ezek a paraméterek vagy fölérendelt mappák közvetlenül a
kezelőpanelről hívhatók be.
42
~ 3 sec.
1
2
Példa: A Kedvenc gomb hozzárendelése a kiválasztott Synchropuls mappához
< 3 sec.
1
> 5 sec.
1
Válassza ki a Setup menüben a kívánt paramétert vagy a kívánt fölérendelt mappát
1
A Setup menüre vonatkozó további információk a 89. oldaltól kezdődnek
A Kedvenc gomb kiválasztott paraméterhez vagy mappához rendeléséhez nyomja
2
meg kb. 3 másodpercig a Kedvenc gombot
A paraméter vagy a mappa mögött egy és egy pipa jelenik meg:
A kiválasztott paraméter vagy mappa ekkor a Kedvenc gomb alatt van tárolva.
Kedvenc lehívása
HU
A Kedvenc gomb alatt tárolt paraméter alatt tárolt paraméter vagy mappa lehívása minden tetszőleges beállításnál megtörténhet, kivéve, ha a Setup menü aktiválva van.
A folyamatban lévő kiválasztási eljárások vagy behívott jobok a Kedvencek lehívásakor
megszakadnak.
Nyomja meg röviden a Kedvenc gombot (< 3 sec)
1
A Kedvenc gomb LED-je világít, a tárolt paraméter vagy mappa megjelenik a kijelzőn.
A Kedvenc lehívásának befejezéséhez nyomja meg újra röviden a Kedvenc gombot
2
(< 3 sec)
A Kedvenc gomb LED-je kialszik, a kijelző a hegesztési paraméterekre vált át.
Kedvenc törlése
43
Nyomja meg legalább 5 sec-ig a Kedvenc gombot:
1
A tárolt paraméter vagy mappa törlődik, a kijelzőn és X jelenik meg:
A Kedvenc gomb a Setup menüben is kiosztható (114. oldal).
44
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
HU
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
Elülső oldal
Sz.Funkció
(1)Kezelőpanel kijelzővel
Az áramforrás kezeléséhez
(2)(+) áramátadó hüvely bajo-
nettzárral
(3)Vakfedél
A TIG opció TIG multi csatlakozója
számára betervezve
Szabványos, max. 19 kg-os (41.89
font) és max. 300 mm (11.81
hüvelyk) átmérőjű huzaltekercsek
tartásához
(13)4 görgős huzalelőtoló
46
Szerelés és üzembe helyezés
47
48
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudnivalók
MIG/MAG
hegesztés
gázhűtéssel
MIG/MAG
hegesztés
vízhűtéssel
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
-Áramforrás
-Testkábel
-MIG/MAG gázhűtéses hegesztőpisztoly
-Védőgáz-ellátás
-Huzalelektróda
-Áramforrás
-Hűtőegység
-Testkábel
-MIG/MAG vízhűtéses hegesztőpisztoly
-Védőgáz-ellátás
-Huzalelektróda
CMT-hegesztés,
kézi
AVI DC hegesztés-Áramforrás
Bevont
elektródás
hegesztés
-Áramforrás
-Standard, Pulse és CMT hegesztő csomagok engedélyezve az áramforráson
-Testkábel
-PullMig CMT hegesztőpisztoly CMT-hajtóegyéggel és CMT-huzalpufferrel
WICHTIG! Vízhűtésű CMT-alkalmazásoknál ezenkívül hűtőegység is szükséges!
-OPT/i PushPull
-CMT összekötő tömlőköteg
-Huzalelektróda
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Testkábel
-AVI gázszelepes hegesztőpisztoly
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Hegesztőanyag az alkalmazástól függően
-Áramforrás
-Testkábel
-Elektródatartó hegesztőkábellel
-Bevont elektródák
49
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
Felállítási
utasítások
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
Az áramforrás kizárólag MIG/MAG-, rúdelektródás és WIG-hegesztésre szolgál. Az
egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő
károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
-a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
-Védelem Ø 12,5 mm-nél (0,49 hüvelyk) nagyobb idegen testek behatolása ellen
-Védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hálózati csatlakozás
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készülékeket, állókonzolokat és mozgatókocsikat sík és szilárd alapfelületre kell
▶
stabilan felállítani.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor
ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó
oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (például csiszolási
munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a rendszerbe.
-A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek.
-A 3 x 575 V névleges feszültségű készülékeket csak földelt csillagponttal rendelkező, háromfázisú hálózatokon szabad üzemeltetni.
-Ha az Ön készülékkivitelénél nincs felszerelve hálózati kábel vagy hálózati dugasz,
akkor azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően, képzett szakemberrel fel kell
szereltetni.
-Ha a hálózati vezetéket árnyékolni kell, akkor az a műszaki adatoknál van megadva.
50
VIGYÁZAT!
Generátoros
üzemmód
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló
▶
áramellátásnak megfelelően kell méretezni.
Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Az áramforrás generátorhoz is használható.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás S
1max
maximális látszólagos teljesítményére.
Az áramforás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen számítható
1max
ki:
3 fázisú készülékek: S
1 fázisú készülékek: S
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
1max
GEN
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
1
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
számítható ki:
HU
Rendszerelemekre vonatkozó
információk
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S
forrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áram-
GEN
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye
figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együttesen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők
be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség
alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ fejezet tartalmazza.
Az alábbiakban leírt műveletek és tevékenységek utalásokat tartalmaznak a különböző
rendszerelemekre, pl.:
-Mozgatókocsi
-Hegesztőpisztolyok
-stb.
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos információk a
rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatók.
51
A hálózati kábel csatlakoztatása
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad elvégeznie.
▶
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét,
▶
valamint védővezetőjét.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy,
a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
A TPS 270i C áramforrásokra húzásmentesítők vannak szerelve a következő kábelkeresztmetszetekhez:
ÁramforrásKábel külső átmérő
Előírt hálózati
kábelek
TPS 270i C /nc14 - 16 mm
TPS 270 i C / S/nc14 - 16 mm
TPS 270i C /MV/nc14 - 18,5 mm
A más kábelkeresztmetszetekhez használandó húzásmentesítőket megfelelő módon
méretezni kell.
ÁramforrásHálózati
feszültség
USA / Kanada *Európa
3 x 380 V
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 400 V
3 x 460 V
3 x 200 V
3 x 230 V
3 x 380 V
3 x 400 V
3 x 460 V
3 x 575 V
AWG 144G 2,5 mm²
AWG 124G 2,5 mm²
AWG 144G 2,5 mm²
AWG 14-
Kábelkeresztmetszet
52
*Kábeltípus USA / Kanada számára: extra-hard usage (különösen kemény
igénybevétel)
**CE jel nélküli áramforrás; Európában nem áll rendelkezésre
AWG = American wire gauge (= amerikai méret kábelkeresztmetszetre)
HU
A hálózati kábel
csatlakoztatása –
általános
információk
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye rövidzárak következtében.
Érvéghüvely használatának hiányában rövidzárak alakulhatnak ki a fázisvezetők, illetve
a fázisvezetők és a védővezető között.
Az összes fázisvezetőhöz és az érvéghüvellyel ellátott védővezetőhöz lecsupaszított
▶
hálózati kábelt csatlakoztasson.
MEGJEGYZÉS!
A hálózati kábel készülékre történő csatlakoztatását csak a nemzeti szabványok és
irányelvek figyelembevételével és csak képzett szakemberrel szabad elvégeztetni!
FONTOS! A védővezetőnek kb. 20 – 25 mm-rel (0,8 – 1 hüvelyk) hosszabbnak kell len-
nie a fázisvezetőnél.
1
2
6 x TX25
3
5 x TX25
4
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
53
FONTOS! A kábel kapcsolóhoz csatlakoztatásakor ügyeljen a következőkre:
-A vezetéket a kapcsolóhoz közel fektesse
-Ne méretezze szükségtelenül hosszúra a vezetéket
-Kis kábelátmérőknél a helyezze el a kábelen a készülékkel együtt szállított
védőtömlőt és együtt vezesse be őket a húzásmentesítőbe
5
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
7
6
Meghúzónyomaték = 1,2 Nm
8
54
5 x TX25, meghúzónyomaték = 3 Nm
6 x TX25, meghúzónyomaték = 3 Nm
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por
következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
▶
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Az áramforrás üzembe helyezését egy kézi, gázhűtésű MIG/MAG alkalmazás alapján
ismertetjük.
A gázpalack csatlakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre, stabilan kell felállítani
▶
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat
▶
Tartsa be a gázpalackgyártó biztonsági előírásait
▶
Állítsa a gázpalackot stabilan, sík és
1
szilárd alapfelületre
Biztosítsa a gázpalackot felborulás
2
ellen – de ne a palack nyakánál
Távolítsa el a gázpalack védőkupakját
3
Nyissa ki rövid időre a gázpalack sze-
4
lepét a körülötte lévő szennyeződés
eltávolításához
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a
5
tömítést
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a
6
gázpalackra, majd húzza meg
Kösse össze a nyomáscsökkentőt
7
gáztömlő segítségével az áram-
Gáztömlő csatlakoztatása
forráson lévő védőgáz-csatlakozóval
55
Megfelelő tes-
2
2
3
4
telés létrehozása
Testkábel csatlakoztatása
Dugja bele a testkábelt a (-)
1
áramátadó hüvelybe
Rögzítse a testkábelt
2
Kösse össze a testkábel másik végét
3
a munkadarabbal
Hegesztőpisztoly
csatlakoztatása
A hegesztőpisztoly csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az összes kábel, vezeték
1
és a tömlőköteg sérülésmentes-e és helyesen le van-e szigetelve.
Nyissa fel a huzalelőtoló fedelét
2
3
56
Az előtoló görgők
behelyezése/
kicserélése
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtoló
görgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
MEGJEGYZÉS!
Kizárólag a huzalelektródának megfelelő előtoló görgőket használjon.
A rendelkezésre álló előtoló görgők és alkalmazási lehetőségeik áttekintése az
alkatrészjegyzékben található.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély az előtoló görgők kiugró tartói miatt.
A kar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a kartól.
▶
12
HU
34
57
A huzaltekercs
behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A huzaltekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét, hogy a vissza-
▶
ugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső huzaltekercs miatt.
Gondoskodjon a huzaltekercs fix helyzetéről a huzaltekercstartóban.
▶
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és működési zavarok veszélye a fordítva felhelyezett biztosító
gyűrű esetén leeső huzaltekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
▶
1
58
A kosártekercs
behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A kosártekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét, hogy a vissza-
▶
ugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercs-adapter használatával gondoskodjon a kosártekercs fix helyzetéről a
▶
huzaltekercstartóban.
MEGJEGYZÉS!
Kosártekercsekkel végzett munka esetén kizárólag a készülék szállítási terjedelmében lévő kosártekercs-adaptert használja!
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercset úgy kell felhelyezni a készülékkel szállított kosártekercs-adapterre,
▶
hogy a kosártekercs bordái a kosártekercs-adapter vezetőhornyain belül legyenek.
HU
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és működési zavarok veszélye a fordítva felhelyezett biztosító
gyűrű esetén leeső kosártekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
▶
59
12
A huzalelektróda
bevezetése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
A visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülése érdekében:
A huzalelektróda 4-görgős huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a
▶
huzalelektróda végét.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
▶
A hegesztőpisztoly tömlőköteget lehetőleg minél egyenesebben helyezze el.
▶
12
60
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzalelektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb vagy a huzalbefűzés gomb megnyomásakor tartsa el a
▶
hegesztőpisztolyt az arcától és a testétől.
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
▶
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne
▶
érintkezzen elektromosan vezetőképes vagy földelt alkatrészekkel (pl. a házzal stb.)
1
2
4
5
3
3
1
1
2
3
4
HU
Szorítónyomás
beállítása
MEGJEGYZÉS!
A szorítónyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne deformálódjon, de a
kifogástalan huzaltovábbítás biztosítva legyen.
1
Szorítónyomás irányértékek U-hornyos
görgőkhöz
Acél:
4 - 5
CrNi
4 - 5
Porbeles elektródahuzalok
2 - 3
61
A fék beállítása
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
MEGJEGYZÉS!
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után a huzaltekercs nem haladhat tovább.
Szükség esetén állítsa be a féket.
1
3
2
A fék felépítése
62
VESZÉLY!
Hibás szerelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár
lehet a következmény.
Ne szerelje szét a féket.
▶
A féken csak képzett szakemberrel
▶
végeztessen karbantartási és szervizmunkákat.
A fék csak kompletten kapható.
A szöveg melletti ábra csak információként
szolgál!
Az R/Lkiegyenlítés
elvégzése:
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/Lkiegyenlítés elvégzését.
HU
63
64
Hegesztés
65
66
MIG/MAG-üzemmódok
S
E
HU
Általános tudnivalók
Szimbólumok és
azok
magyarázata
VESZÉLY!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat.
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és
mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” résznél találhatók.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot | Tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPr
Gáz-előáramlás
I-S
Start áram fázisa: az alapanyag gyors felmelegítése a hegesztés kezdetén fennálló nagy
hőelvezetés ellenére
t-S
Start áram időtartama
Ívhossz-módosítás indítása
SL1
1. slope (rámpa): a start áram folyamatos csökkentése a hegesztőáramra
I
Hegesztőáram fázis: egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
I-E
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges
átesését.
t-E
Befejezési áram időtartama
Ívhossz-módosítás befejezése
67
SL2
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
I
t
I
GPrGPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
++
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPrGPoSL1SL2
t
t-St-E
2. slope (rámpa): a hegesztőáram folyamatos csökkentése a befejezési áramra
GPo
Gáz-utánáramlás
A paraméterek részletes magyarázata a Folyamat-paraméterek c. fejezetben található
2 ütemes
üzemmód
4 ütemes
üzemmód
Különleges 4
ütemes üzemmód
A „2 ütemes üzemmód“ a következő esetekben használható
-Fűzővarratos munkák
-Rövid hegesztővarratok
-Automatikus és robot üzemmód
A „4 ütemes üzemmód“ hosszabb
hegesztővarratokhoz használható.
A „Különleges 4 ütemes
üzemmód“ különösen alumínium alapanyagok hegesztésére alkalmas. Az
alumínium nagy hővezető képessége a
hegesztőáram speciális alakulásával
vehető figyelembe.
Különleges 2
ütemes üzemmód
68
A „Különleges 2 ütemes
üzemmód“ különösen a magasabb teljesítménytartományban történő
hegesztésre alkalmas. A különleges 2
ütemes üzemmód kis teljesítménnyel
indítja az ívet, aminek az ív egyszerűbb
stabilizálása lesz a következménye.
MIG/MAG- és CMT-hegesztés
1
2
HU
Biztonság
MIG/MAG- és
CMT-hegesztés áttekintés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
A „MIG/MAG- és CMT-hegesztés“ című szakasz a következő lépéseket öleli fel:
-Az áramforrás bekapcsolása
-A hegesztőeljárás és az üzemmód kiválasztása
-Aktuális beállított hegesztőanyag lekérdezése
-A hegesztőanyag kiválasztása
-A hegesztési és folyamat-paraméterek beállítása
-Védőgáz mennyiség beállítása
-MIG/MAG- vagy CMT-hegesztés
Az áramforrás
bekapcsolása
Hegesztőeljárás
és üzemmód
beállítása
Dugja be a hálózati kábelt
1
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
2
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/Lkiegyenlítés elvégzését.
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás“ gombot, amíg a kívánt hegesztőeljárás
1
LED-je világítani kezd
69
Aktuális beállított
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
hegesztőanyag
lekérdezése
Nyomja meg annyiszor az „Üzemmód“ gombot, amíg a kívánt üzemmód LED-je
2
világítani kezd
Nyomja meg a Hegesztőanyag-info gombot
1
A gomb LED-je világít, a kijelzőn megjelenik az aktuális beállított hegesztőanyag:
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
2
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított huzalátmérő:
A hegesztőanyag
kiválasztása
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
3
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított védőgáz:
Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
4
A kijelzőn megjelenik az aktuális beállított jelleggörbe:
Nyomja meg a Hegesztőanyag-info gombot
5
A kijelzőn megjelennek az aktuális beállított hegesztési paraméter értékek.
70
Nyomja meg a Hegesztőanyag kiválasztás gombot
1
A gomb LED-je világít, a kijelzőn megjelenik az „Anyag?”:
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
2
Megjelenik az első rendelkezésre álló hegesztőanyag:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt hegesztőanyagot
3
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
4
Megjelenik a kijelzőn az „Átmérő?“: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
5
Megjelenik az első rendelkezésre álló huzalátmérő:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt huzalátmérőt
6
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
7
HU
Megjelenik a kijelzőn a „Gáz?“: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
8
Megjelenik az első rendelkezésre álló védőgáz:
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt védőgázt
9
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
10
Ha van, megjelenik az első rendelkezésre álló jelleggörbe: *
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával válassza ki a kívánt jelleggörbét
11
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
12
Megjelenik a lekérdezés a módosított hegesztőanyag átvételéhez: *
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
13
Tárolódik a beállított hegesztőanyag.
71
Hegesztési
22.8 5O.O
1
2
3
4
paraméterek
beállítása
*A jobb oldali beállító kerék elforgatásával a „Vissza“ választási lehetőség
segítségével behívható az előző pont.
Nyomja meg annyiszor a gombot, amíg a kívánt hegesztési paraméter világítani
1
kezd
Anyagvastagság
Hegesztőáram
Huzalsebesség
Különleges funkció
A bal oldali beállító kerék elforgatásával módosítsa a hegesztési paraméter értékét
2
3
A jobb oldali beállító kerék elforgatásával módosítsa a hegesztési paraméter értékét
4
A módosított paraméterértékek azonnal átvételre kerülnek.
Ha Synergic hegesztésnél a huzalsebesség, anyagvastagság, hegesztőáram vagy
hegesztőfeszültség paraméterek valamelyikét megváltoztatják, akkor a készülék azonnal
összehangolja a fennmaradó paramétereket a módosítással.
A védőgázmennyiség
beállítása
Nyissa ki a gázpalack szelepét
1
Nyomja meg a gázellenőrzés gombot
2
Gáz áramlik ki
Forgassa addig a nyomásmérő alsó oldalán lévő állítócsavart addig, amíg a
3
manométer a kívánt védőgáz-mennyiséget nem mutatja
72
Nyomja meg a gázellenőrzés gombot
4
MIG/MAG- vagy
CMT-hegesztés
A gázáramlás leáll
VIGYÁZAT!
Az elektromos áramütés és a kilépő huzalelektróda személyi sérülések és anyagi
károk veszélyét hordozza.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
▶
ne irányítsa személyekre a hegesztőpisztolyt
▶
ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
▶
részekhez (pl. házhoz stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
1
A készülék minden hegesztés végén letárolja a hegesztőáram, hegesztőfeszültség és a
huzalsebesség aktuális tényleges értékét, a kijelzőn pedig világít a HOLD kijelzés.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén állítottak be
(pl. távszabályozó), adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás
kezelőpanelén.
HU
73
MIG/MAG- és CMT-hegesztési paraméterek
Hegesztési
paraméterek a
MIG/MAG Puls
Synergic
hegesztéshez, a
CMThegesztéshez és
a PMC (Pulse
Multi Control)
hegesztéshez
A MIG/MAG Puls-Synergic hegesztéshez, a CMT-hegesztéshez és a PMC (Pulse Multi
Control) hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jelezhetők
ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
Anyagvastagság
Beállítási tartomány: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
Hegesztőáram
A-ben
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális
tényleges érték jelenik meg.
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális
tényleges érték jelenik meg.
0 ... semleges cseppleválasztási erő
+ ... nagyobb cseppleválasztási erő
Hegesztési
paraméterek a
MIG/MAG Standard Synergic
hegesztéshez és
az LSC (Low
Spatter Control)
hegesztéshez
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
A MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez és az LSC (Low Spatter Control)
hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
75
Anyagvastagság
1)
Beállítási tartomány: 0,1 - 30,0 mm 2) / 0,004 - 1,18 in.
Hegesztőáram
1)
2)
A-ben
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális
tényleges érték jelenik meg.
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális
tényleges érték jelenik meg.
Impulzus-/dinamika-korrekció
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
77
a jobb oldali beállító kerékkel:
Hegesztőfeszültség
1)
V-ban
Beállítási tartomány: a kiválasztott hegesztőeljárástól és hegesztőprogramtól függ
Impulzus-/dinamika-korrekció
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Beállítási tartomány: 0 - 10
Gyári beállítás: 0
0 ... keményebb és stabilabb ív
10 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
Különleges funkció
Minden tetszőleges paraméter hozzárendelhető (lásd 41. oldal)
A funkció akkor választható ki, ha tárolva lett egy paraméter.
Magyarázat a
lábjegyzetekhez
1)Synergic paraméterek
Ha megváltoztatják valamelyik Synergic paramétert, akkor a Szinergia funkció
alapján minden más Synergic paraméter is automatikusan beállításra kerül.
A tényleges beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól és huzalelőtolótól,
valamint a kiválasztott hegesztőprogramtól függ.
2)A tényleges beállítási tartomány a kiválasztott hegesztőprogramtól függ.
3)A maximális érték az alkalmazott huzalelőtolótól függ.
4)Csak a PMC és LSC hegesztőeljárásokban
78
EasyJob üzem
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
HU
Általános tudnivalók
EasyJob üzem
Az 5 EasyJob gomb max. 5 munkapont gyors mentését teszi lehetővé.
Ennek során a hegesztés szempontjából fontos aktuális beállítások kerülnek mentésre.
EasyJob munkapontok mentése
Az aktuális hegesztési beállítások mentéséhez nyomja meg az egyik EasyJob gom-
1
bot kb. 3 másodpercig
A kijelzőn a „Job“, a gomb száma és egy pipa jelenik meg, és az EasyJob gomb
LED-je világít, pl.:
A beállítások mentése megtörtént.
FONTOS! Ha egy EasyJob gombhoz már mentve lett egy munkapont, akkor az
figyelmeztetés nélkül felülíródik.
EasyJob munkapontok lehívása
Egy elmentett EasyJob munkapont lehívásához nyomja meg röviden (< 3 sec) a
2
megfelelő EasyJob gombot
Az EasyJob gomb LED-je világít, a mentett értékek megjelennek a kijelzőn.
Ha egy EasyJob gomb megnyomása után nem jelennek meg értékek, akkor ehhez
az EasyJob gombhoz nincs elmentve munkapont.
EasyJob munkapontok törlése
Egy EasyJob munkapont törléséhez nyomja meg kb. 5 másodpercig a megfelelő
3
EasyJob gombot.
Kb. 3 másodperc múlva az aktuális beállítások felülírják az elmentett munkapontot, a
kijelzőn a „Job“, a gomb száma és egy pipa jelenik meg.
Összesen kb. 5 másodperc után kialszik az EasyJob gomb LED-je, a kijelzőn a
„Job“, a gomb száma és egy X jelenik meg, pl.:
EasyJob munkapont törölve.
79
Ponthegesztés
PonthegesztésA ponthegesztést a következő hegesztőeljárásokban lehet elvégezni:
A „Hegesztőeljárás“ gomb megnyomásával válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
1
Az „Üzemmód” gomb megnyomásával válassza ki a MODE üzemmódot:
2
A kijelzőn rövid ideig megjelenik a „Spot“ kijelzés.
Setup-menü / Eljárás-paraméter / Ponthegesztés
3
Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
4
Megjelenik az SPt (pontozási idő) paraméter.
Adja meg a pontozási idő kívánt értékét: nyomja meg és fordítsa el a jobb oldali
5
beállító kereket
Beállítási tartomány: 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: 1,0 s
A jobb oldali beállító kerék megnyomásával vegye át a kiválasztott eljárást
6
MEGJEGYZÉS!
Sorozatkivitelben a 4-ütemű üzemmód van letárolva a ponthegesztéshez.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot - A ponthegesztés a pontozási idő végéig fut - Az
újabb megnyomás az idő letelte előtt leállítja a pontozási időt
A Setup menüben a Beállítások / Rendszer / SPm alatt át lehet állni 2 ütemű
▶
üzemmódra
(a 2 ütemű és a 4 ütemű üzemmódra vonatkozó további információkat lásd a ponthegesztésnél, a 117. oldaltól)
Válassza ki a hegesztőanyagot, a huzalátmérőt és a védőgázt
7
Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
Állítsa be a védőgáz mennyiségét
9
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzalelektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
▶
Viseljen megfelelő védőszemüveget
▶
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
▶
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt
▶
részekhez (pl. ház stb.).
80
Ponthegesztés
10
Eljárásmód hegesztett pont létrehozásához:
Tartsa függőlegesen a hegesztőpisztolyt
1
Nyomja meg és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
2
Tartsa meg a hegesztőpisztoly pozícióját
3
Várja ki a gáz utánáramlási időt
4
Emelje meg a hegesztőpisztolyt
5
MEGJEGYZÉS!
A beállított hegesztés-indítási és hegesztés-leállítási paraméterek ponthegesztésnél is aktívak.
A Setup menüben, a Folyamat-paraméterek / Indítás/Befejezés menüpont alatt a
▶
ponthegesztéshez le lehet tárolni a hegesztés indítására/hegesztés befejezésére
vonatkozó kezelést.
Aktivált befejezési áram idő paraméter esetén a hegesztés vége nem a beállított
▶
pontozási idő után következik be, hanem csak azután, hogy letelt a beállított Slopeidő és a befejezési áram idő.
HU
81
AWI-hegesztés
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le a MIG/MAG hegesztőpisztolyt
3
Csatlakoztassa le a testkábelt a (-) áramátadó hüvelyről
4
Dugja bele és rögzítse a testkábelt a 2. (+) áramátadó hüvelybe
5
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja bele és elfordítással rögzítse a WIG gáztolattyús hegesztőpisztoly bajo-
7
nettzáras dugaszát a (-) áramátadó hüvelybe
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra (argon), majd húzza meg
8
Kösse össze a WIG gáztolattyús hegesztőpisztoly gáztömlőjét a
9
nyomáscsökkentővel
Dugja be a hálózati dugaszt
10
TIG-hegesztés
82
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, a hegesztőpisztoly volfrámelektródája
feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a volfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
1
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/Lkiegyenlítés elvégzését.
2
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás” gombot, amíg világítani kezd a
3
2
STICK/TIG hegesztőeljárás LED-je és megjelenik a „TIG” a kijelzőn.
Rövid idő után a kijelzőn megjelenik az aktuális beállított hegesztőáram, és világít a
hegesztőáram kijelzője.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a
hegesztőhüvelyre.
HU
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpaneljén állítottak be
(például huzalelőtoló vagy távszabályozó), adott körülmények között nem
módosíthatók az áramforrás kezelőpaneljén.
A hegesztőáram módosításához forgassa el a bal oldali beállító kereket
3
A módosított hegesztőáramot azonnal átveszi a készülék.
A felhasználó- vagy alkalmazásspecifikus beállításokhoz állítsa be a szükséges
4
paramétereket a hegesztőrendszeren
Nyissa ki a gázelzáró szelepet a TIG gázszelepes hegesztőpisztolyon
5
Állítsa be a nyomáscsökkentőn a kívánt védőgáz mennyiségét
6
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
7
83
ÍvgyújtásAz ív meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével
1234
+
történik.
Helyezze a gyújtóhelyen a felületre a gázfúvókát úgy, hogy a wolfrámelektróda és a
1
munkadarab között 2-3 mm vagy 0.08 - 0.12 in. legyen a távolság
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér a
2
munkadarabhoz
Emelje meg a hegesztőpisztolyt és fordítsa normál helyzetbe - az ív begyújt
3
Végezze el a hegesztést
4
A hegesztési
folyamat befe-
Emelje el a gáz-tolózáras hegesztőpisztolyt a munkadarabról addig, amíg ki nem
1
alszik az ív.
jezése
FONTOS! A volfrámelektróda védelme érdekében a hegesztés vége után hagyja
addig áramolni a védőgázt, amíg a wolframelektróda megfelelően le nem hűl.
Zárja el a WIG gáz-tolózáras hegesztőpisztoly gázelzáró szelepét
2
84
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi
sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati
▶
kapcsolója - O - állásba van kapcsolva.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
▶
választva a hálózatról.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le a MIG/MAG hegesztőpisztolyt
3
Bevont
elektródás
hegesztés
MEGJEGYZÉS!
Az arra vonatkozó információt, hogy a bevont elektródákat a plusz vagy a
mínusz pólusra kell-e csatlakoztatni, a bevont elektródák csomagolására vagy
az elektródára nyomtatott szövegből tudhatja meg.
A testkábelt az elektróda típusától függően a (-) áramátadó hüvelybe vagy a (+)
4
áramátadó hüvelybe kell bedugni és ott rögzíteni kell
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
5
Dugja be és jobbra fordítással rögzítse az elektródatartó kábel bajonettzáras áram-
6
dugaszát az elektróda típusától függően az ellenkező polaritású szabad áramátadó
hüvelybe
Dugja be a hálózati dugaszt
7
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő bevont
elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
1
85
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a gyártó az első üzembe
STICK
2
175 20
43
helyezésnél és a hegesztőrendszer minden módosítása esetén javasolja az R/Lkiegyenlítés elvégzését.
Nyomja meg annyiszor a „Hegesztőeljárás” gombot, amíg világítani kezd a
2
STICK/TIG hegesztőeljárás LED-je és megjelenik a „STICK” a kijelzőn.
Rövid idő után megjelenik a kijelzőn az aktuális beállított hegesztőáram, valamint az
aktuális beállított dinamika, és világít a hegesztőáram és a dinamika kijelzője.
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a
hegesztőhüvelyre.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpaneljén állítottak be
(például huzalelőtoló vagy távszabályozó), adott körülmények között nem
módosíthatók az áramforrás kezelőpaneljén.
A hegesztőáram módosításához forgassa el a bal oldali beállító kereket
3
Szükség esetén forgassa el a jobb oldali beállító kereket a dinamika módosításához
4
A módosított értékek azonnal átvételre kerülnek.
A felhasználó- vagy alkalmazásspecifikus beállításokhoz állítsa be a szükséges
5
paramétereket a hegesztőrendszeren
Indítsa el a hegesztési folyamatot
A bevont elektródás hegesztéshez a következő hegesztési paraméterek állíthatók be és
jeleztethetők ki:
a bal oldali beállító kerékkel:
HU
Főáram
1)
A-ben
Beállítási tartomány: a meglévő áramforrástól függ
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális
tényleges érték jelenik meg.
a jobb oldali beállító kerékkel:
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Beállítási tartomány: 0 - 100
Gyári beállítás: 20
0 ... lágyabb és kevésbé fröcskölő ív
100 ... keményebb és stabilabb ív
87
88
Setup beállítások
89
90
Setup menü - áttekintés
1
1
Setup menü be-/
kilépés
A Setup menübe történő belépéshez nyomja meg egyidejűleg a Hegesztőeljárás és
1
az Üzemmód gombot
Megjelenik a kijelzőn a „Folyamat-paraméter“.
A Setup menü elhagyásához nyomja meg egyidejűleg a Hegesztőeljárás és az
2
Üzemmód gombot
HU
91
Setup menü áttekintés
Folyamat-
paraméterek
Start / Vége
1)
3)
KijelzőRendszervissza
Gáz setup
Folyamat-szab.
4)
Ponthegesztés
Alkotóelemek
STICK
TIG
Synchropuls
Folyamat-mix
5)
6)
7)
Egység 9) xx
Szabvány
12)
UIBS
DRSL.
8)
F1/F2 param
R/L-kiegyenlítésKedvenc
11)
13)
14)
Beállítások
10)
xx
15)
FAC
16)
17)
CLS [s]
Web-PWre-
18)
set
Információk
SPm
19)
20)
iJob xx
Nyelv xx
2)
< visszaRendszeradatok< vissza
< vissza
...Forgassa el a jobb oldali beállító kereket
...Nyomja meg a jobb oldali beállító kereket
Nyomja meg a bal oldali beállító kereket:
...
Megjelenik a paraméter szövege
Forgassa el a bal oldali beállító kereket:
...
Hosszú paraméterszövegek olvasásához; a paraméterszöveg balra eltolódik a kijelzőn
1)Folyamat-paraméterek
2)Nyelv rövidítése
3)Hegesztés indítása/
vége
4)Folyamatszabályozás
5)Alkotóelemek felügyelete
6)Elektróda setup
7)TIG-Setup
9)Egységek
10)Metrikus / angolszász
11)Szabványok
12)CEN / AWS
13)Kijelző fényereje
14)Kicserélt jelleggörbék
mutatása
15)F1/F2 paraméter
aktiválása
8)Folyamat-mix
16)Beltéri világítás időtartama
17)Gyári beállítás
visszaállítása
18)Web-oldal jelszó
visszaállítása
19)Üzemmód setup - Jobmaster különleges
kijelzés
20)Ponthegesztés 2
ütem/4 ütem
92
Folyamat-paraméterek
HU
Folyamatparaméterek a
hegesztés
indításához /
hegesztés
végéhez
A hegesztés indításához és a hegesztés végéhez a következő folyamat-paraméterek
állíthatók be és jeleníthetők meg:
I-S
Start áram
A start áram beállításához MIG/MAG-hegesztésnél (pl. hegesztés-indítás alumíniumnál)
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... nagyobb ívhossz
t-S
Start áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy mennyi ideig legyen aktív a start áram
Beállítási tartomány: off / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: off
SL1
1. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a start áram a hegesztőáramra csökken vagy
nő
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1 s
SL2
2. slope
Annak az időnek a beállításához, ami alatt a hegesztőáram a végkráter-áramra (befejezési áramra) csökken vagy nő.
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1 s
I-E
Befejezési áram
A végkráter-áram (befejezési áram) beállításához, hogy
a)a hegesztés végén elkerülhető legyen a hőtorlódás és
b)hogy alumíniumnál fel lehessen tölteni a végkrátert
- ... rövidebb ívhossz
0 ... semleges ívhossz
+ ... nagyobb ívhossz
t-E
Befejezési áram idő
Annak az időnek a beállításához, hogy mennyi ideig legyen aktív a befejezési áram
Beállítási tartomány: off / 0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: off
SFI
Az SFI (Spatter Free Ignition - az ív fröcskölésmentes gyújtása) funkció aktiválásához /
deaktiválásához
Beállítási tartomány: off / on
Gyári beállítás: off
SFI-HS
SFI Hotstart
A Hotstart-idő beállításához az SFI gyújtással kombinálva
Az SFI gyújtás alatt a beállított Hotstart-időn belül lezajlik egy szórt ív fázis, ami az
üzemmódtól függetlenül megnöveli a hőbevitelt, és így a hegesztés kezdetétől fogva
mélyebb beolvadást biztosít.
Beállítási tartomány: off / 0,01 - 2,00 s
Gyári beállítás: off
W-r
Huzalvisszahúzás
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált
érték) beállításához
A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
A gyújtóáram beállításához MIG/MAG Standard kézi hegesztésnél
Beállítási tartomány: 100 - 450 A
Gyári beállítás: 450
W-r (man.)
Huzalvisszahúzás (kézi)
a huzalvisszahúzás értékének (= egy időből és a huzal visszafelé mozgásából kombinált
érték) beállításához MIG/MAG Standard kézi hegesztésnél
A huzalvisszahúzás a hegesztőpisztoly felszereltségétől függ.
A gáz setuphoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
GPr
Gáz-előáramlás
Az ívgyújtás előtti gázáramlás idejének beállításához
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,1 s
GPo
Gáz-utánáramlás
Az ív befejezése utáni gázáramlás idejének beállításához
Beállítási tartomány: 0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
GCV
Gáz előírt értéke
A gáz előírt értékének l/perc-ben történő megadásához
GCF
Gáztényező
A gáz korrekciós tényezőjének beállításához
Beállítási tartomány: off / 0,90 - 20,0 s
Gyári beállítás: off
HU
Folyamatparaméterek
folyamatszabályozáshoz
Beolvadás-stabilizátor
A folyamat-szabályozáshoz a következő folyamat-paraméterek állíthatók be és jeleztethetők ki:
-PSt - beolvadás-stabilizátor
-AlSt - ívhossz-stabilizátor
A beolvadás-stabilizátor és az ívhossz-stabilizátor egymással kombinálva is alkalmazható.
A beolvadás-stabilizátor a max. megengedett huzalsebesség-módosítás beállítására
szolgál, hogy változtatható huzalvég-kinyúlás esetén a hegesztőáram stabilan vagy
állandó értéken legyen tartható.
A beolvadás-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha az áramforráson
engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) vagy a WP LSC
(Welding Process Low Spatter Control) opció.
0 - 10,0 m/perc (ipm)
Gyári beállítás: 0 m/perc
0
A beolvadás-stabilizátor nincs aktiválva.
A huzalsebesség állandó marad.
0,1 - 10,0
A beolvadás-stabilizátor aktiválva van.
A hegesztőáram állandó marad.
Az érintkezőcső-távolság (h) megváltozása a hosszabb huzalvég-kinyúlás (s2) miatt
ellenállás-változást okoz a hegesztőkörben.
Az állandó ívhosszat biztosító érintkezési feszültség szabályozás az áram
középértékének csökkenését és ezáltal kisebb beolvadási mélységet (x2) okoz.
Beolvadás-stabilizátor = n m/perc (aktiválva)
Beolvadás-stabilizátor = n m/perc (aktiválva)
A beolvadás-stabilizátorra vonatkozó érték megadása huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==>
s2) esetén állandó ívhosszat biztosít nagy áramváltozások nélkül.
A beolvadási mélység (x1, x2) közel állandó és stabil marad.
Beolvadás-stabilizátor = 0,5 m/perc (aktiválva)
96
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
12
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Beolvadás-stabilizátor = 0,5 m/perc (aktiválva)
1
2
3
Annak érdekében, hogy huzalvégkinyúlás-változás (s1 ==> s3) esetén a hegesztőáram
változása a lehető legkisebb legyen, a huzalsebesség 0,5 m/perc-cel megnő vagy
lecsökken.
A bemutatott példán a stabilizáló hatás a 0,5 m/perc beállított értékig (2. pozíció)
áramváltozás nélkül megmarad.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség
HU
Ívhossz-stabilizátor
Ívhossz-stabilizátor
Az ívhossz-stabilizátor hatására a rövidzár-szabályozás segítségével rövid, hegesztéstechnikailag kedvező ívek alakulnak ki és változó huzalvégkinyúlás vagy külső zavarok
esetén is stabilak maradnak.
Az ívhossz-stabilizátor paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha az áramforráson
engedélyezve van a WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) opció.
0,0 - 5,0 (a stabilizátor hatása)
Gyári beállítás: 0,0
0,0
Az ívhossz-stabilizátor deaktiválva.
0,1 - 5,0
Az ívhossz-stabilizátor aktiválva.
Az ívhossz addig csökken, amíg rövidzár nem lép fel.
Alkalmazási példák
Ívhossz-stabilizátor = 0 / 0,5 / 2,0
Ívhossz-stabilizátor = 0
Ívhossz-stabilizátor = 0,5
Ívhossz-stabilizátor = 2
97
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Ívhossz-stabilizátor = 0 / 0,5 / 2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
Az ívhossz-stabilizátor aktiválása addig csökkenti az ívhosszat, amíg rövidzár nem lép
fel. A rövidzárak gyakorisága eközben szabályozott és stabil marad.
Az ívhossz-stabilizátor megnövelése az ívhossz további rövidülését okozza (L1 ==> L2
==> L3). A rövid, stabilan szabályozott ív előnyei jobban kihasználhatók.
Ívhossz-stabilizátor varratfajta- és pozíció-változás esetén
Ívhossz-stabilizátor nincs aktiválva
A varratfajta- és hegesztési helyzet
váltásoknak negatív hatása lehet a
hegesztési eredményre
Ívhossz-stabilizátor aktiválva
Mivel a rövidzárak darabszáma és időtartama szabályozható, az ív tulajdonságai
varratfajta- és hegesztési helyzet váltásnál
változatlanok maradnak.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... hegesztőfeszültség
* ... a rövidzárak száma
98
Beolvadás-stabi-
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
lizátor és
ívhossz-stabilizátor kombinációja
Példa: huzalvégkinyúlás-változás
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátor nélkül
A rövid ív előnyei huzalvégkinyúlásváltozás esetén is megmaradnak, mivel a
rövidzár-tulajdonságok változatlanok
maradnak.
HU
Ívhossz-stabilizátor beolvadás-stabilizátorral
Huzalvégkinyúlás-változás esetén aktivált
beolvadás-stabilizátor estén a beolvadás
is változatlan marad.
A rövidzár alatti viselkedést az ívhosszstabilizátor szabályozza.
I ... hegesztőáram vD ... huzalsebesség U ... hegesztőfeszültség
* ... a rövidzárak száma Δs ... huzalvégkinyúlás-változás
99
Folyamatparaméterek
ponthegesztéshez
SPt
Pontozási idő
0,1 - 10,0 s
Gyári beállítás: 1,0 s
Felügyeleti és
alkotóelem folyamat-paraméterek
A hegesztőrendszer rendszerelemeihez a következő folyamat-paraméterek állíthatók be
és jeleníthetők meg:
C-C
Hűtőegység üzemmódja
Annak beállításához, hogy a hűtőegység ki vagy be legyen kapcsolva vagy automatikusan működjön
Beállítási tartomány: eco / auto / on / off (a hűtőegységtől függően)
Gyári beállítás: auto
C-t
Áramlás-ellenőrző szűrési idő
Az áramlás-ellenőrző megszólalása és a figyelmeztető üzenet kiadása közötti idő
beállításához
Beállítási tartomány: 5 - 25 s
Gyári beállítás: 10 s
CFU
Hűtő átfolyás figyelmeztetési határ
Beállítási tartomány: off, 0,75 - 0,95 l/perc
Gyári beállítás: off
Fdi
Huzalbefűzési sebesség
m/perc-ben (ipm)
Annak a huzalsebességnek a beállításához, amellyel a huzalelektródának a
hegesztőpisztoly tömlőkötegbe való befűzése történik
100
Beállítási tartomány:
min. - max. (a huzelelőtolótól függ)
Gyári beállítás: 10,0 m/perc
ito
Gyújtási időtúllépés
Huzalhossz a biztonsági lekapcsolásig
Beállítási tartomány: off / 5 - 100 mm (0.2 - 3.94 hüvelyk)
Gyári beállítás: off
A gyújtási időtúllépés folyamat-paraméter biztonsági funkciót jelent. Különösen a nagy
huzalsebességeknél a biztonsági lekapcsolásig szállított huzalhossz eltérhet a beállított
huzalhossztól.
Működésmód:
Ha megnyomják a pisztolyvezérlő gombot, akkor azonnal megkezdődik a gázelőáramlás. Ezután elindul a huzaltovábbítás és a gyújtási művelet. Ha a beállított,
szállított huzalhosszon belül nem indul el az áramfolyás, akkor a berendezés önállóan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.