Fronius TPS 270i C Operating Instruction [NO]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TPS 270i C
Bruksanvisning
NO
MIG/MAG-strømkilde
42,0426,0206,NO 015-18112020
Innholdsfortegnelse
Forklaring sikkerhetsanvisninger 7 Generelt 7 Forskriftsmessig bruk 7 Omgivelsesbetingelser 8 Operatørens forpliktelser 8 Personalets forpliktelser 8 Strømnettilkobling 8 Feilstrøm-vernebryter 9 Verneutstyr 9 Angivelser om støyutslippsverdier 9 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 10 Fare på grunn av gnistsprut 10 Fare på grunn av nett- og sveisestrøm 11 Vagabonderende sveisestrømmer 12 Klassifisering av EMV-apparater 12 EMV-tiltak 12 EMF-tiltak 13 Spesielle faresteder 13 Krav til beskyttelsesgassen 14 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 14 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 15 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport 15 Sikkerhetstiltak ved normal drift 15 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 16 Sikkerhetsteknisk kontroll 16 Avhending 17 Sikkerhetsmerking 17 Datasikkerhet 17 Opphavsrett 17
NO
Generell informasjon 19
Apparatkonsept 21 Funksjonsprinsipp 21 Bruksområder 21 Advarsler på apparatet 22 Beskrivelse av advarslene på apparatet 24
Sveisepakker, sveisekarakteristikker, sveiseprosesser og fremgangsmåter 26
Generelt 26 Sveisekarakteristikker 26 Kort beskrivelse av MIG/MAG Puls-Synergic sveising 28 Kort beskrivelse av MIG/MAG-standard-synergic-sveising 28 Kort beskrivelse av PMC-prosessen 29 Kort beskrivelse av LSC-prosessen 29 Kort beskrivelse av SynchroPuls-sveising 29 Kort beskrivelse av CMT-prosessen 30
Generelt 31 Oversikt 31 Alternativer 31
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 33
Generelt 35 Sikkerhet 35 Betjeningspanel 35 Visning av parameterklartekst 40
Spesialfunksjonsparameter F1/F2, tasten Favoritt 41
3
Spesialfunksjonsparameter F1 og F2 41 Tasten Favoritt 42
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter 44
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter 44
Installering og idriftsetting 47
Minsteutstyr for sveisedrift 49
Generelt 49 MIG/MAG-sveising, gasskjølt 49 MIG/MAG-sveising, vannkjølt 49 CMT-sveising manuelt 49 TIG likestrømsveising 49 Stavelektrodesveising 49
Sikkerhet 50 Forskriftsmessig bruk 50 Forskrifter for oppstilling 50 Strømnettilkobling 50 Generatordrift 51 Informasjon om systemkomponentene 51
Sikkerhet 52 Generelt 52 Foreskrevne strømledninger 52 Koble til strømledning – generelt 53
Sikkerhet 55 Generelt 55 Koble til gassflaske 55 Opprette jordforbindelse 56 Koble til sveisepistol 56 Sette i / bytte materull 57 Sette i trådspole 58 Sette i kurvspole 59 La trådelektroden spoles inn 60 Still inn arbeidstrykket 61 Stille inn bremse 62 Bremsens oppbygging 62 Foreta R/L-utligning 63
Sveisedrift 65
Generelt 67 Symboler og forklaring 67 2-taktsdrift 68 4-taktsdrift 68 Spesiell 4-taktsdrift 68 Spesiell 2-taktsdrift 68
MIG/MAG- og CMT-sveising 69
Sikkerhet 69 MIG/MAG- og CMT-sveising – Oversikt 69 slå på strømkilde 69 Stille inn sveiseprosess og driftstype 69 Vise info om aktuelt innstilt tilsatsmateriale 70 Velge tilsatsmateriale 70 Stille inn sveiseparameter 72 Stille inn beskyttelsesgassmengde 72 MIG/MAG- eller CMT-sveising 73
MIG/MAG- og CMT-sveiseparametre 74
Sveiseparameter for MIG/MAG-puls-synergic-sveising, CMT-sveising og PMC-sveising 74 Sveiseparameter for MIG/MAG-standard-synergic-sveising og LSC-sveising 75
4
Sveiseparametere for MIG/MAG-standard-manuell sveising 77 Forklaring til fotnotene 78
Generelt 79 EasyJob-modus 79
Punktsveising 80
Sikkerhet 82 Forberedelse 82 TIG-sveising 82 Tenne lysbuen 84 Avslutt sveisingen 84
Sikkerhet 85 Forberedelse 85 Stavelektrodesveising 85 Sveiseparameter for stavelektrodesveising 87
Setup-innstillinger 89
Setup-meny – oversikt 91
Gå inn/ut av setup-menyen 91 Setup-meny – oversikt 92
Prosessparameter 93
Prosessparameter for sveisestart / sveiseslutt 93 Prosessparameter for gass-konfigurering 94 Prosessparameter for prosessregulering 95 Innsmeltingsstabilisator 95 Lysbuelengdestabilisator 97 Kombinasjon av innsmeltingsstabilisator og lysbuelengdestabilisator 99 Prosessparametre for punktsveising 100 Prosessparametere for overvåkning og komponenter 100 Prosessparametere for elektrode-setup 101 Prosessparametere for TIG-setup 103 Prosessparameter for SynchroPuls 105 Prosessparameter for prosessmiks 107 R/L-utligning 109
Generelt 111 Oversikt 111 Stille inn enheter 111 Stille inn standarder 112 Stille inn lysstyrke på display 112 Vis erstattede karakteristikker 112 Programmere spesialfunksjonsparameter F1 og F2 via setup-menyen 112 Fastsette tasten Favoritt via setup-menyen 113 Åpne systemdata 113 Stille inn innvendig belysning 114 Tilbakestille til fabrikkoppsett 115 Tilbakestille passordet for strømkildens nettside 115 Åpne apparatinformasjon 115 Stille inn spesialvisning JobMaster 115 Innstilling av driftstype for punktsveising 116
Innstilling av språk 117
Tastelås 118
NO
SmartManager - nettsiden til strømkilden 119
SmartManager - nettsiden til strømkilden 121
Generelt 121
5
Åpne nettsiden til strømkilden 121 Endre passord / logge ut 121 Innstillinger 122 Språkvalg 122 Fronius 122
Oversikt 123 Utvid alle grupper / reduser alle grupper 123 Lagre som xml-fil 123
Oppdater 124
Oppdatering 124 Søke etter oppdateringsfil (gjennomføre oppdatering) 124 Fronius WeldConnect 125
Screenshot (skjermdump) 126
Skjermdump 126
Generelt 127 Backup og gjenoppretting 127 Automatisk backup 128
Funksjonspakker 129 Sveisepakker 129 Spesialkarakteristikker 129 Alternativer 129 Last opp funksjonspakke 129
Karakteristikkoversikt 130 Vise/skjule filter 130
Feilutbedring og vedlikehold 131
Feilmenyen 133
Feilmenyen 133
Generelt 134 Sikkerhet 134 Feildiagnose strømkilde 134
Pleie, vedlikehold og avhending 138
Generelt 138 Sikkerhet 138 Ved hver bruk 138 Ved behov 138 Annenhver måned 138 Hvert halvår 138 Oppdatere fastvaren 138 Avhending 139
Tekniske data 141
Gjennomsnittlig trådelektrodeforbruk ved MIG/MAG-sveising 143 Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved MIG/MAG-sveising 143 Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved TIG-sveising 143
Tekniske data 144
Forklaring av begrepet "innkoblingsvarighet" 144 Spesialspenning 144 TPS 270i C 145 TPS 270i C /nc 146 TPS 270i C /MV/nc 147 TPS 270i C /S/nc 149 Oversikt over kritiske råstoffer, produksjonsår for apparatet 150
6
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sikker­hetsanvisninger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt materielle
skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utstyret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetstekniske regler.
Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
- operatør eller tredje persons liv og helse
- materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
- apparatets effektivitet i arbeid
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av appa­ratet, skal
- være tilsvarende kvalifisert
- ha kjennskap til sveising
- ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisnin­gen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
- holdes i lesbar stand
- ikke skades
- ikke fjernes
- ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
7
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effektskiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produ­sentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
- at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
- at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
- at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
- opptining av rør
- lading av batterier / akkumulatorer
- starting av motorer
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbetin­gelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-forskrifts­messig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
- ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
- ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
Relativ luftfuktighet:
- inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
- inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
- er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesfor­bygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet
- har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrif­ter", og har underskrevet på dette
- er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Strømnettilkob­ling
8
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbeidet påbegynnes forpliktet til å
- følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebygging
- lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå ska­der på personer eller materiell.
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
- tilkoblingsbegrensninger
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kob­les til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
NO
Feilstrøm-verne­bryter
Ved tilkobling av et apparat til det offentlige strømnettet kan det i lokale bestemmelser og nasjonale retningslinjer være krav om bruk av jordfeilbryter. Jordfeilbryter-typen som anbefales av produsenten for apparatet, står oppført under tek­niske data.
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
- sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
- øye- og hudskadelig lysbuestråling
- skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pacemaker
- elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
- økt støybelastning
- skadelige sveiserøyk og gasser
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgende egen­skaper:
- vanskelig antennelig
- isolerende og tørt
- heldekkende, uskadd og i god stand
- vernehjelm
- bukse uten oppbrett
Som verneutstyr regnes blant annet:
- Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig filterinn­sats mot UV-stråling, varme og gnister.
- Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
- Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
- Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
- Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
Angivelser om støyutslippsver­dier
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveiseproses­sen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
- må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm)
- må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
- egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tomgang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved normert belastning iht. EN 60 974-1.
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplassen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjelligste parameterne
9
som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt strømtype (likestrøm, vek­selstrøm), effektområde, type sveisegods, resonansforholdet til arbeidsemnet, arbeids­plassomgivelsene osv.
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til mono­grafi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
- skal ikke pustes inn
- suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
- metallene som brukes til arbeidsemnet
- elektrodene
- beleggingene
- rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
- sveiseprosessen som brukes
Fare på grunn av gnistsprut
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysningene for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifisering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lysbuen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart materiale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent deksel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.
10
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, drivstoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekomster.
NO
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en egnet, isole­rende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimen­sjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdimensjonerte kabler og ledninger. Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetnin­gen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
- må aldri dykkes i væske
- må aldri berøres når strømkilden er slått på
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tom­gangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elektriker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsystem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jordlednings­kontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skille overholdes. Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet middel.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømplug­gen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
- lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
- forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en per­son som kan slå av hovedbryteren i tide.
11
Vagabonderende sveisestrømmer
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
- brannfare
- overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
- skader på jordledere
- skader på apparatet og andre elektriske innretninger
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Apparatet må settes opp med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, f.eks.: Isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk ledende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elekt­roden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er potensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Klassifisering av EMV-apparater
EMV-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte utslipps-grense-
Apparater i utslippsklasse A:
- er bare konstruert for bruk innen industri
- kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
Apparater i utslippsklasse B:
- oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også for bolig­områder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspenningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
verdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å oppheve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivelser i hen­hold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innretninger som kan bli påvirket av apparatet:
- sikkerhetsinnretninger
- nett-, signal- og dataoverføringsledninger
- IKT-innretninger
- innretninger for måling og kalibrering
Støttende tiltak for å unngå EMV-problemer:
1. Nettforsyning
- Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfil­ter).
2. Sveiseledninger
- må holdes så korte som mulig
- må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMF-problemer)
- må forlegges langt borte fra andre ledninger
3. Potensialutligning
4. Jording av arbeidsemnet
- Hvis nødvendig, må det opprettes jordforbindelse over egnede kondensatorer.
12
5. Avskjerming, hvis nødvendig
- andre innretninger i omgivelsen avskjermes
- hele sveiseinstallasjonen avskjermes
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
- påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og høreapparat
- bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i nærhe­ten av apparatet og sveiseprosessen
- av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/kropp holdes så stor som mulig
- bær ikke sveisekable og slangepakke over skulderen og vikle dem ikke rundt krop­pen eller kroppsdeler
NO
Spesielle fareste­der
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
- ventilatorer
- tannhjul
- ruller
- aksler
- trådspoler og sveisetråder
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddrivverket eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
Under drift:
- forsikre deg om at alle deksler er lukket og alle sidedeler er forskriftsmessig montert
- hold alle deksler og sidedeler lukket
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjennomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskriftsmessig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – ta hensyn til nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (f.eks. kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før tilkoblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndtering av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med ser­viceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av apparater.
13
- Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette på det egnede last-opptaksmiddelet.
- Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
- Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isole­rende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse utelukkende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dettes komponenter skal kontrolleres regelmessig (f.eks. for mekaniske skader, korro­sjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgivelsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adap­ter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med teflonbånd.
Krav til beskyttel­sesgassen
Fare på grunn av beskyttelses­gassflasker
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på utstyret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
- faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
- trykk-duggpunk < -20 °C
- maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
Bruk filter ved behov.
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de behandles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, mekaniske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisningene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
14
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og utstyr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare beskyttelsesgass­flasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslip­pet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
NO
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i omgivel­sene.
- Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på minst 20 m³/time.
- Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen.
- Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
- Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrollert gass­utstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
- Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
- følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effekt­skiltet.
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regionale ret­ningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt ret­ningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonte­res:
- trådmating
- trådspole
- beskyttelsesgassflaske
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av apparatet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sik­kerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
- liv og helse til bruker eller tredjemann
- materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
- apparatets effektivitet i arbeid
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
15
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fungerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, materialkompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til skader, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i original behol­der og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrifter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Idriftsetting, ved­likehold og repa­rasjon
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Kontroller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produ­sert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
- Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
- Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra produ­senten.
- Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
- Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serienumme­ret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på huset.
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkilden.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
- etter forandringer
- etter på- og ombygging
- etter reparasjon, pleie og vedlikehold
- minst én gang i året
16
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikker­hetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumentene.
Avhending Kast ikke apparatet i vanlig restavfall. I henhold til det europeiske rådsdirektivet for
elektro- og elektronikkavfall og nasjonale lover skal gammelt elektroverktøy samles inn og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Forsikre deg om at du kan levere tilbake ditt brukte apparat hos forhandleren eller ta kontakt med et lokalt gjenvinningsanlegg for nærmere informasjon. Dersom dette EU-direktivet ikke følges, kan det ha negativ virk­ning på miljøet og helsen din!
NO
Sikkerhetsmer­king
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinnstillingene.
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i retningslinjene for lav­spenning og elektromagnetisk kompatibilitet (f.eks. relevante produktstandarder i stan­dard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett-adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standar­der i Canada og USA.
Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbehold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisningen.
17
18
Generell informasjon
19
20
Generelt
Apparatkonsept MIG/MAG-strømkilden TPS 270i C er en
komplett digitalisert, mikroprosessorstyrt vekselretter-strømkilde med integrert 4-rul­lers tråddrift.
Modulær utforming og enkel mulighet for systemutvidelse sikrer høy fleksibilitet. Denne kompakte konstruksjonen gjør at TPS 270i C ikke minst egner seg til mobil innsats.
Strømkilden kan tilpasses etter ethvert behov.
NO
Funksjonsprin­sipp
Bruksområder Apparatene brukes i industri og anlegg: manuell bruk med klassisk stål, galvaniserte pla-
Den sentrale styre- og reguleringsenheten til strømkilden er koblet med en digital signal­prosessor. Den sentrale styre- og reguleringsenheten og signalprosessoren styrer hele sveiseprosessen. Under sveiseprosessen måles kontinuerlig de faktiske dataene og det reageres umiddel­bart på forandringer. Regulatoralgoritmer sørger for at ønsket nominell tilstand opprett­holdes.
Resultatet blir:
- en presis sveiseprosess
- en nøyaktig reproduserbarhet for alle resultater
- fremragende sveiseegenskaper
ter, krom/nikkel og aluminium.
Den integrerte 4-rullers tråddriften, den høye effekten og lave vekten gjør strømkilden særlig egnet for bruk på byggeplasser eller i verksteder.
21
Advarsler på
*)
*)
apparatet
Strømkilder med CSA-kontrollmerke for bruk i Nord-Amerika (USA og Canada) er utstyrt med advarsler og sikkerhetssymboler. Disse advarslene og sikkerhetssymbolene må verken fjernes eller males over. Advarslene og symbolene advarer om feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
22
*) på innsiden av apparatet
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt for forskriftsmes­sig bruk av apparatet:
- brukeren må være kvalifisert til automatisert sveising
- det må brukes egnet sveiseutstyr
- uvedkommende må holdes på avstand fra trådmateren og sveiseprosessen
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende dokumenter:
- denne bruksanvisningen
- alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskriftene
Ikke kast gamle apparater i husholdningsavfallet, men avfallshåndter dem i henhold til sikkerhetsforskriftene.
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
- tannhjul
- materuller
- trådspoler og sveisetråder
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjoner.
NO
23
Beskrivelse av
AB
advarslene på apparatet
På bestemte utførelser av apparatene finnes det advarsler.
Plasseringen av symbolene kan variere.
. Advarsel! Forsiktig!
Symbolene fremstiller mulige farer.
A Materuller kan skade fingre.
B Sveisetråden og drivdelene er under sveisespenning under bruk.
Hold hender og metallgjenstander på avstand!
1. Elektrisk støt kan være dødelig.
1.1 Bruk tørre, isolerende hansker. Ikke ta på trådelektroden uten hansker. Ikke bruk
våte eller skadede hansker.
1.2 Bruk et underlag som isolerer arbeidsområdet og gulvet som beskyttelse mot
elektriske støt.
1.3 Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller koble fra strømforsyningen før
du utfører arbeider på apparatet.
2. Innånding av sveiserøyk kan være helseskadelig.
2.1 Hold hodet unna sveiserøyk.
2.2 Bruk lufting eller en lokal oppsugingsinnretning for å fjerne sveiserøyken.
2.3 Fjern sveiserøyk med en ventilator.
24
3 Sveisegnist kan forårsake en eksplosjon eller brann.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hold brennbart materiale borte fra sveiseprosessen. Ikke sveis i nærheten av
brennbart materiale.
3.2 Sveisegnist kan forårsake brann. Oppbevar et brannslukningsapparat klart til
bruk. Sørg for at en tilsynsperson som kan bruke brannslukningsapparatet, er til stede ved behov.
3.3 Ikke utfør sveising på fat eller lukkede beholdere.
NO
4. Lysbuestråler kan brenne øynene og skade huden.
4.1 Bruk et hodeplagg og vernebriller. Bruk hørselsvern og skjortekrage med knapp.
Sveisehjelm med riktig fargetone. Bruk egnet verneutstyr på hele kroppen.
5. For arbeid på maskinen eller sveising:
få opplæring i bruken av apparatet og les instruksjonene!
6. Ikke fjern eller mal over klistremerket med advarslene.
* Produsent-/bestillingsnummer på klistremerket
25
Sveisepakker, sveisekarakteristikker, sveiseproses­ser og fremgangsmåter
Generelt For å kunne bearbeide flest mulig forskjellige materialer på en effektiv måte er TPSi-
strømkildene utstyrt med forskjellige sveisepakker, sveisekarakteristikker, sveiseproses­ser og fremgangsmåter.
Sveisekarakteris­tikker
Ved valg av tilsatsmateriale kan du velge mellom forskjellige prosessoptimerte sveiseka­rakteristikker avhengig av sveiseprosess og beskyttelsesgasskombinasjon.
Eksempler på sveisekarakteristikker:
- MIG/MAG 3700 PMC Steel 1,0mm M21 - arc blow *
- MIG/MAG 3450 PMC Steel 1,0mm M21 - dynamic *
- MIG/MAG 3044 Puls AlMg5 1,2 mm I1 - universal *
- MIG/MAG 2684 Standard Steel 0,9 mm M22 - root *
Den supplerende merkingen (*) av sveiseprosessen informerer om bruken av sveiseka­rakteristikken. Beskrivelsen av karakteristikken skjer i henhold til følgende skjema:
Merking
Prosesser Egenskaper
arc blow
PMC Karakteristikker med forbedrede egenskaper mot lysbuebrudd gjennom avledning ved ytre magnetiske felt.
braze
CMT, LSC, PMC Karakteristikker for loddeprosesser (høy loddehastighet, sikker fukting og god utflyting av loddematerialet).
26
braze+
CMT Optimerte karakteristikker for loddeprosesser med spesialgassdysen “Braze+” (trang gassdyseåpning, høy strømstigningshastighet for beskyttelsesgassen).
cladding
CMT, LSC, PMC Karakteristikker for påleggssveising med liten innbrenning, liten oppblanding og bred sømutflyting for bedre fukting.
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard Karakteristikker for høy sveisehastighet med konsentrerte lysbuer.
flanged edge
CMT Karakteristikker for bertlesømmer med tilpasning av frekvens og energitilførsel; kanten tas opp helt, men smeltes ikke ned.
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
Karakteristikker for forsinkede plateoverflater (liten fare for sinkporer, redusert sink­skade).
galvannealed
PMC Karakteristikker for plateoverflater med jern-sink-belegg.
gap bridging
CMT, PMC Karakteristikker med svært lav varmetilførsel for best mulig fugefylling.
hotspot
CMT Karakteristikker med varmt startforløp, spesielt for hullsømmer og MIG/MAG-punktsvei­singsforbindelser.
mix ** PMC
kreves i tillegg: Welding Packages Pulse og PMC
Karakteristikker med en prosessveksling mellom pulslysbue og kort lysbue Spesielt for vertikalt stigende sveising med syklisk veksling mellom en varm og en kald, støttende prosessfase.
mix ** / *** CMT
NO
kreves i tillegg: CMT-drivenheten WF 60i Robacta Drive CMT, Welding Packages Pulse, Standard og CMT
Karakteristikker med prosessveksling mellom en pulsbue og en CMT-prosess der CMT­prosessen innledes med en reverserende trådbevegelse.
mix drive *** PMC
kreves i tillegg: PushPull-drivenheten WF 25i Robacta Drive eller WF 60i Robacta drive CMTsveisepakkene Pulse, Standard og CMT
Karakteristikker med prosessveksling mellom en pulsbue og en kort lysbue der den korte lysbuen innledes med en reverserende trådbevegelse.
multi arc
PMC Karakteristikker for komponenter som sveises med flere lysbuer som påvirker hverandre.
PCS ** PMC Pulse Controlled Sprayarc – direkte overgang fra konsentrert pulslysbue til en kort spray­lysbue. Fordelene fra puls- og standardlysbuer forenes i én karakteristikk.
pipe
PMC Karakteristikker for bruk av rør og posisjonssveising i trange spalter.
retro
CMT, Puls, PMC, Standard Karakteristikker med egenskapene til forgjengerserien TransPuls Synergic (TPS).
ripple drive *** PMC
27
kreves i tillegg: CMT-drivenhet, WF 60i Robacta Drive CMT
Karakteristikker som ved intervalldrift for et utpreget skjellet utseende på sømmen, særlig ved aluminium
root
CMT, LSC, Standard Karakteristikker for rotlagsveising med lysbue med høyt trykk.
seam track
PMC, Puls Karakteristikk med forsterket sømsøkesignal, spesielt for bruk av flere sveisepistoler på en komponent.
TIME
PMC Karakteristikker for sveising med lang stickout og TIME-beskyttelsesgasser (T.I.M.E. = Transferred Ionizend Molten Energy)
universal
CMT, PMC, Puls, Standard Karakteristikker for vanlige sveiseoppgaver med den kjente Fronius-kvaliteten.
WAAM
CMT Karakteristikker med redusert varmetilførsel og mer stabilitet ved høyere avsmeltingsef­fekt til sveising av strenger på strenger ved tilpasningsdyktige strukturer.
Kort beskrivelse av MIG/MAG Puls-Synergic sveising
Kort beskrivelse av MIG/MAG­standard-syner­gic-sveising
weld+
CMT Karakteristikker til sveising med kort stickout og gassdysen Braze+ (gassdyse med liten åpning og høy strømningshastighet).
** Blandingsprosesskarakteristikker *** Sveisekarakteristikker med spesielle egenskaper takket være ekstra maskinvare
MIG/MAG Puls-Synergic
MIG/MAG-Puls-Synergic sveising er en pulslysbue-prosess med styrt materialovergang. Metoden reduserer energitilførselen så mye i grunnstrømfasen at lysbuen akkurat fort­satt brenner stabilt og overflaten på arbeidsemnet forvarmes. I pulsstrømfasen sørger en ekstra dosert strømimpuls for målrettet utløsning av en sveisematerialdråpe. Dette prinsippet garanterer sprutfattig sveising og nøyaktig arbeid over hele effekt­området fordi uønskede kortslutninger med samtidig eksplosjon av en dråpe og dermed ukontrollert sveisesprut praktisk talt kan utelukkes.
MIG/MAG standard-synergic
MIG/MAG-standard-synergic-sveising er en MIG/MAG-sveiseprosess som kan brukes over hele effektområdet til strømkilden med følgende lysbueformer:
28
Kort lysbue Dråpeovergangen foregår i kortslutningen i nedre effektområde.
Overgangslysbue Sveisedråpen forstørres på enden av trådelektroden og overføres under kortslutningen i midtre effektområde.
Spraylysbue Materialovergangen er kortslutningsfri i høyt effektområde.
NO
Kort beskrivelse av PMC-proses­sen
Kort beskrivelse av LSC-proses­sen
Kort beskrivelse av SynchroPuls­sveising
PMC = Pulse Multi Control
PMC er en pulslysbue-sveiseprosess med rask databehandling, presis prosesstilstands­registrering og forbedret dråpeløsning. Det sikrer rask sveising ved stabil lysbue og med jevn innsmelting.
LSC = Low Spatter Control (lav sprutkontroll)
LSC er en ny, sprutfattig kort lysbueprosess.Før kortslutningsbroen brytes, blir strømmen senket og ny tenning skjer ved tydelig lavere sveisestrømverdier.
SynchroPuls er tilgjengelig for alle prosesser (standard / puls / LSC / PMC). Ved syklisk veksling av sveiseeffekten mellom to arbeidspunkter får man en sveisesøm med skjellet utseende og en ikke-kontinuerlig varmetilførsel.
29
Kort beskrivelse av CMT-proses­sen
CMT = Cold Metal Transfer
CMT-prosessen krever en spesiell CMT-drivenhet.
Den reverserende trådbevegelsen ved CMT-prosessen gir en dråpeløsning med bedre kort-lysbue-egenskaper. Fordelene ved CMT-prosessen er
- lav varmetilførsel
- lavere sprutdannelse
- redusert utslipp
- høy prosesstabilitet
CMT-prosessen egner seg for:
- forbindelsessveising, mantelsveising og lodding spesielt med høye krav til varme­tilførsel og prosesstabilitet
- sveising av tynne plater med lav vridning
- spesialforbindelser, f.eks. kobber, sink, stålaluminium
MERKNAD!
Det finnes en fagbok om CMT som inneholder eksempler på bruk, ISBN 978-3-8111-6879-4.
30
Systemkomponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
Generelt Strømkildene kan brukes med forskjellige systemkomponenter og ekstrautstyr. Avhengig
av bruksområde for strømkildene kan fremgansmåter optimeres, håndteringen eller betjeningen bli enklere.
Oversikt
NO
Alternativer
(1) strømkilde (2) kjøleapparat (3) gassflaskeholder (4) tralle
Annet:
- sveisepistol
- jord- og elektrodekabel
- støvfilter
- ekstra strømkontakter
OPT/i TPS C trådinnløp
OPT/i TPS C polvender
OPT/i TPS C SpeedNet Connector
en ekstra SpeedNet-tilkobling som alternativ
Monteres på baksiden av strømkilden.
OPT/i TPS 270i C ekst. Sensor
OPT/i TPS 270i C PushPull
OPT/i TPS C TIG TMC
OPT/i TPS 270i C Ethernet
OPT/i Synergic Lines
Alternativ for aktivering av alle tilgjengelige spesialkarakteristikker for TPSi-strømkildene; også spesialkarakteristikker som opprettes i fremtiden, vil dermed automatisk aktiveres.
31
OPT/i GUN Trigger
Alternativ for spesialfunksjon knyttet til brennertasten.
32
Betjeningselementer, tilkoblinger og
mekaniske komponenter
33
34
Betjeningspanel
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(17)
(16)
(15) (14)
(13)
(12)
(11)
Generelt Parameterne som er nødvendige for sveisingen, kan enkelt velges og endres med still-
hjulet. Parameterne vises i displayet under sveising.
Ved endring av en enkelt parameter blir også andre parametere endret på grunn av Synergic-funksjonen.
MERKNAD!
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt.
I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betje­ningselementene fungerer likevel på samme måte.
NO
Sikkerhet
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
▶ ▶
Betjeningspanel
FARE!
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis­ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system­komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
35
Nr. Funksjon
(1) Visning prosessreguleringsparameter
for sveiseprosessene LSC og PMC
Visning innbrenningsstabilisator
lyser når innbrenningsstabilisatoren er aktivert
Visning lysbuelengdestabilisator
lyser når lysbuelengdestabilisatoren er aktivert
(2) Venstre parametervalg
Når en parameter er valgt, lyser den tilhørende visningen. Trykk på knappen for å velge følgende parametere:
Materialtykkelse *
i mm eller inch
Sveisestrøm *
i A Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Trådhastighet *
i m/min eller ipm
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
36
Innbrenningsstabilisator
Lysbuelengdestabilisator
Prosessreguleringsparameteren for innbrenningsstabilisatoren og lysbuelengde­stabilisatoren kan bare velges i sveiseprosessene LSC/PMC. Parameteren som er stilt inn, er merket med en pil. * Synergic-parameter: Hvis en synergic-parameter endres, endres også alle andre synergic-parametere automatisk på grunn av synergic-funksjonen.
(3) Display
til visning av verdier
(4) Visning Hold/overgangslysbue
Visningen Hold
Visningen lyser hvis de faktiske verdiene for sveisestrøm, sveisespenning, trådhastighet osv. vises automatisk i displayet etter hver sveiseslutt.
Visning overgangslysbue
Visningen lyser når det oppstår en overgangslysbue som er utsatt for sprut mel­lom kortlysbue og spraylysbue.
NO
(5) Høyre parametervalg
Når en parameter er valgt, lyser den tilhørende visningen. Trykk på knappen for å velge følgende parametere:
Lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen
Sveisespenning *
i V Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Puls-/dynamikkorrigering
37
har forskjellig funksjon avhengig av sveiseprosess. Den enkelte funksjon blir beskrevet i kapittelet Sveiseprosess for tilsvarende prosess.
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter Funksjonen kan velges når en parameter er lagret. * Synergic-parameter Hvis en synergic-parameter endres, endres også alle andre synergic-parametere automatisk på grunn av synergic-funksjonen.
(6) Visninger
Visning SFI
lyser når SFI (Spatter Free Ignition) er aktivert
Visning SynchroPuls
lyser når SynchroPuls er aktivert
Visning VRD
lyser når spenningsreduksjonen VRD (Voltage Reduction Device) er aktivert
(7) Tastene EasyJob
for å lagre, åpne eller slette EasyJobs Når en EasyJob er valgt, lyser lysdioden i den aktuelle tasten.
(8) Høyre stillhjul med dreie-/trykkefunksjon
Til innstilling av parameterne for lengdekorrigering av lysbue, sveisespenning, puls-/dynamikkorrigering Drei på stillhjulet: endre verdier, velge parametere (i setup-menyen og ved valg av tilsatsmateriale) Trykke på stillhjulet: bekrefte valg i menyer, ta i bruk verdier
(9) Valg av sveiseprosesser
Når en sveiseprosess er valgt, lyser den tilhørende lysdioden. Trykk på knappen for å velge følgende sveiseprosesser:
- PULS SYNERGIC (MIG/MAG-puls-synergic-sveising)
- SYNERGIC (MIG/MAG-standard-synergic-sveising)
-
- LSC/PMC (LSC = Low Spatter Control, PMC = Pulse Multi Control)
- STICK/TIG (stavelektrodesveising/TIG-sveising)
- CMT / SP (CMT sveising / spesialprogrammer)
MANUAL (MIG/MAG-standard-manuell-sveising)
avhengig av frigitt funksjonspakke
38
(10) Tilkobling USB
for programvareoppdatering via USB-Ethernet-adapter
(11) Valg av driftstype
Når en driftstype er valgt, lyser den tilhørende lysdioden. Trykk på knappen for å velge følgende driftstyper:
-
-
-
-
- MODE (spesialmoduser avhengig av funksjonspakke)
(12) Tasten for gassprøver
Til innstilling av nødvendig gassmengde på reduksjonsventilen. Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekun­der. Trykker du en gang til, avsluttes prosessen før tiden.
(13) Tasten for trådføring
Til innspoling av trådelektroden i sveisepistol-slangepakken uten bruk av gass og strøm
(14) Venstre stillhjul med dreie-/trykkefunksjon
- Til innstilling av parameterne Platetykkelse, Sveisestrøm, Trådhastighet, F1,
- For å vise hjelpetekster Drei på stillhjulet: velge parameter, endre verdier, vise hjelpetekster Trykke på stillhjulet: bekrefte valg i menyer, ta i bruk verdier, åpne hjelp for parametere
2T (2-taktsdrift)
4T (4-taktsdrift)
S4T (spesiell 4-taktsdrift)
S2T (spesiell 2-taktsdrift)
Innbrenningsstabilisator og Lysbuelengdestabilisator.
NO
(15) Tasten for Favoritter
kan programmeres med enkelte parametere eller overordnede mapper
(16) Tast for info om tilsatsmateriale
for visning av det tilsatsmaterialet som er innstilt for øyeblikket
(17) Tasten for valg av tilsatsmateriale
for valg av tilsatsmateriale
39
Visning av para-
1
2
meterklartekst
Ved hjelp av det venstre stillhjulet kan det for hver parameterforkortelse som vises i dis­playet, også vises tilhørende klartekst.
Eksempel:
Det ble valgt parameter eller oppføring fra setup-menyen med det høyre
stillhjulet, lysdioden for det høyre stillhjulet lyser.
Trykk på det venstre stillhjulet.
1
Klarteksten til parameteren vises, lysdioden på venstre stillhjul lyser.
Vri på det venstre stillhjulet for å vise lange klartekster.
2
Klarteksten forflyttes i displayet.
Drei det høyre stillhjulet for ytterligere valg.
3
40
Spesialfunksjonsparameter F1/F2, tasten Favoritt
I-S [%] 150
~ 3 sec.
2
2
~ 3 sec.
1
I-S [%] 0.0
1
1
~ 3 sec.
NO
Spesialfunk­sjonsparameter F1 og F2
Programmere spesialfunksjonsparameter F1 og F2
Eksempel: F1 programmeres med den valgte parameteren I-S
Velg ønsket parameter i setup-menyen.
1
Nærmere informasjon om setup-menyen finner du fra side 89
Hold inne tasten for parametervalg i ca. 3 sekunder for å programmere F1 eller F2
2
med ønsket parameter: F1 ... venstre parametervalg F2 ... høyre parametervalg
F1/F2 blinker mens tasten for parametervalg holdes inne.
Så snart parameteren er lagret, lyser visningen til den valgte spesialfunksjonsparamete­ren. Bak parameteren vises f.eks. F1 og en liten hake:
Den valgte parameteren er nå lagret på F1.
Dersom en parameter ikke kan tilordnes spesialfunksjonsparameterne F1 eller F2, vises f.eks. F1 og X etter ca. 5 sekunder:
En allerede lagret parameter blir da slettet.
Åpne spesialfunksjonsparameter F1 og F2
Trykk gjentatte ganger på tasten for parametervalg inntil F1 eller F2 lyser:
1
F1 ... venstre parametervalg F2 ... høyre parametervalg
41
Først vises den programmerte parameteren, deretter vises den innstilte verdien til para-
150 0.0
2 2
> 5 sec.
1
1
> 5 sec.
~ 3 sec.
1
2
meteren.
Endre verdien til parameteren ved å vri på stillhjulet:
2
F1 ... venstre stillhjul F2 ... høyre stillhjul
Slette spesialfunksjonsparameter F1 og F2
Hold inne tasten for parametervalg i minst 5 sekunder:
1
F1 ... venstre parametervalg F2 ... høyre parametervalg
Den programmerte parameteren slettes, i displayet vises f.eks. F1 og X:
Spesialfunksjonsparameter F1 og F2 kan også stilles inn i setup-menyen (side 112).
Tasten Favoritt Programmere tasten Favoritt
Tasten Favoritt kan programmeres med enkelte parametere eller overordnede mapper fra setup-menyen. Denne parameteren eller overordnede mappen kan da åpnes direkte via betjeningspanelet.
Eksempel: Tasten Favoritt programmeres med den valgte mappen SynchroPuls.
42
Velg ønsket parameter eller overordnet mappe i setup-menyen.
< 3 sec.
1
> 5 sec.
1
1
Nærmere informasjon om setup-menyen finner du fra side 89
Hold inne tasten Favoritt i ca. 3 sekunder for å programmere tasten Favoritt med den
2
valgte parameteren eller mappen.
Bak parameteren eller mappen vises og en hake:
Den valgte parameteren eller mappen er nå lagret på tasten Favoritt.
Åpne Favoritt
Parameteren eller mappen som er lagret på tasten Favoritt kan åpnes i alle innstillinger, bortsett fra hvis setup-menyen er aktivert. Pågående valgprosesser eller åpnede jobber avbrytes når favorittene åpnes.
NO
Trykk kort (< 3 sekunder) på tasten Favoritt.
1
Lysdioden i tasten Favoritt lyser, den programmerte parameteren eller mappen vises i displayet.
Trykk kort (< 3 sekunder) på tasten Favoritt en gang til for å lukke Favoritt igjen.
2
Lysdioden i tasten Favoritt slukker, displayvisningen bytter til sveiseparameter.
Slette Favoritt
Hold inne tasten Favoritt i minst 5 sekunder:
1
Den lagrede parameteren eller mappen slettes, i displayet vises og X:
Tasten Favoritt kan også programmeres i setup-menyen (side 113).
43
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
Tilkoblinger, bry­tere og meka­niske komponen­ter
Forside
Nr. Funksjon
(1) Betjeningspanel med display
til betjening av strømkilden
(2) (+)-strømkontakt med bajonett-
lukking
(3) Blinddeksel
til TMC-tilkobling av alternativet TIG
(4) Tilkobling sveisepistol
for tilkobling av sveisepistolen
(5) (–)-strømkontakt med bajonett-
lukking
brukes til tilkobling av jordkabelen ved MIG/MAG-sveising
Nr. Funksjon
(6) Tilkobling beskyttelsesgass
MIG/MAG
Bakside
(7) Blinddeksel / tilkobling beskyt-
telsesgass TIG (alternativ)
(8) Blinddeksel / tilkobling Ethernet
(alternativ)
(9) Blinddeksel / tilkobling Speed-
Net Connector (alternativ) / eks­tern sensor (alternativ)
(10) Nettkabel med trekkavlastning
(11) Nettbryter
til å slå strømkilden på og av
44
(13)
(12)
Nr. Funksjon
Sett fra siden
(12) Trådspolefeste med bremse
for feste av trådspoler inntil maks. 19 kg (41.89 lb.) og en diameter på maks. 300 mm (11.81 in.)
(13) 4-rulledrift
NO
45
46
Installering og idriftsetting
47
48
Minsteutstyr for sveisedrift
Generelt Avhengig av sveiseprosess er det nødvendig med et minimum av utstyr for å kunne
arbeide med strømkilden. Nedenfor beskrives sveiseprosessene og tilsvarende minsteutstyr for sveisedriften.
NO
MIG/MAG-svei­sing, gasskjølt
MIG/MAG-svei­sing, vannkjølt
CMT-sveising manuelt
- Strømkilde
- Jordkabel
- MIG/MAG-sveisepistol, gasskjølt
- Beskyttelsesgasstilførsel
- Trådelektrode
- Strømkilde
- Kjøleapparat
- Jordkabel
- MIG/MAG-sveisepistol, vannkjølt
- Beskyttelsesgasstilførsel
- Trådelektrode
- Strømkilde
- Welding Packages Standard, Pulse og CMT aktivert på strømkilden
- Jordkabel
- PullMig CMT-sveisepistol, inkl. CMT-driveenhet og CMT-trådbuffer
VIKTIG! Vannkjølt CMT-bruk krever også et kjøleapparat!
- OPT/i PushPull
- CMT-forbindelsesslangepakke
- Trådelektrode
- Tilkobling beskyttelsesgass (forsyning av beskyttelsesgass)
TIG likestrømsveising
Stavelektrode­sveising
- Strømkilde
- Jordkabel
- TIG-gasskyver-sveisepistol
- Gasstilkobling (tilførsel av beskyttelsesgass)
- Tilsatsmateriale avhengig av bruk
- Strømkilde
- Jordkabel
- Elektrodeholder med sveisekabel
- Stavelektroder
49
Før installering og idriftsetting
Sikkerhet
Forskriftsmessig bruk
Forskrifter for oppstilling
FARE!
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis-
ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system-
komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
Strømkilden er utelukkende beregnet for MIG/MAG-, stavelektrode- og TIG-sveising. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produ­sentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
- at alle anvisninger i bruksanvisningen følges
- at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
- Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på over 12,5 mm (0.49 in.)
- Beskyttelse mot vannsprut inntil en vinkel på 60° vertikalt
Strømnettilkob­ling
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
FARE!
Apparater som velter eller faller ned, kan medføre livsfare.
Apparater, plasskonsoller og traller skal stilles opp på et jevnt og stabilt underlag.
Luftekanalen er en viktig sikkerhetsinnretning. Når du velger oppstillingsplass må du passe på at kjøleluften kan strømme uhindret inn og ut av lufteåpningene på for- og bak­siden. Eventuell elektriske ledende støv (f.eks. ved smergelarbeid) skal ikke suges direkte inn i anlegget.
- Apparatene er konstruert for nettspenningen som står oppført på effektskiltet.
- Apparater med en nominell spenning på 3x575 V skal bare brukes i trefasenett med jordet stjernepunkt.
- Dersom det ikke er montert strømledning eller nettplugg på din apparatutførelse, må disse monteres av kvalifisert person i henhold til nasjonale standarder.
- Sikring av strømledningen er oppført under tekniske data.
50
FORSIKTIG!
Ikke tilstrekkelig dimensjonerte elektriske installasjoner kan føre til alvorlige mate­rielle skader.
Strømledningen samt sikringen skal legges i henhold til strømtilførselen.
De tekniske dataene på effektskiltet gjelder.
Generatordrift Strømkilden kan brukes med generator.
For dimensjonering av den nødvendige generatoreffekten er maksimal syneffekten S for strømkilden nødvendig.
Den maksimale syneffekten S
Trefasede apparater: S
Enfasede apparater: S
I
og U1 i henhold til apparatets effektskilt eller tekniske data
1max
1max
1max
Nødvendig generator-syneffekt S
S
GEN
= S
1max
x 1,35
for strømkilden regnes ut som følger:
1max
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
regnes ut etter følgende tommelfingerregel:
GEN
NO
1max
1
Informasjon om systemkompo­nentene
Hvis det ikke sveises med full effekt, kan det brukes en liten generator.
VIKTIG! Generator-syneffekten S ten S
for strømkilden.
1max
må ikke være mindre enn den maksimale syneffek-
GEN
Ved bruk av enfaseapparater på trefasegeneratorer må du være oppmerksom på at den angitte generator-syneffekten ofte bare er tilgjengelig totalt for alle tre fasene til generato­ren. Ta eventuelt kontakt med generatorprodusenten for nærmere informasjon om enkeltfaseeffekten til generatoren.
MERKNAD!
Den angitte spenningen for generatoren skal ikke under noen omstendigheter under- eller overskride området for nettspenningstoleransen.
Nettspenningstoleransen er angitt i avsnittet "Tekniske data".
Arbeidstrinnene og handlingene som er beskrevet nedenfor, inneholder henvisninger til forskjellige systemkomponenter som:
- Tralle
- Sveisepistol
- osv.
Du finner nærmere informasjon om montering og tilkobling av systemkomponentene i bruksanvisningene som følger med systemkomponentene.
51
Koble til strømledning
Sikkerhet
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
▶ ▶
Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig klargjort strømledning.
Følgene kan bli kortslutning og materielle skader.
Generelt Dersom det ikke er tilkoblet noen strømledning, må det før idriftsetting monteres en
strømledning som passer til tilkoblingsspenningen. På TPS 270i C strømkildene er det montert trekkavlastning for følgende kabeltverrsnitt:
FARE!
Arbeidene som beskrives nedenfor, skal utelukkende utføres av opplært fagperso­nale. Overhold nasjonale standarder og retningslinjer.
FORSIKTIG!
Alle faseledninger samt jordledningen til den avisolerte strømledningen skal utstyres med endehylser til kabel.
Strømkilde Utvendig diameter kabel
Foreskrevne strømledninger
TPS 270i C /nc 14–16 mm TPS 270 i C / S/nc 14–16 mm TPS 270i C /MV/nc 14–18,5 mm
Trekkavlastninger for andre kabeltverrsnitt må monteres tilsvarende.
Strømkilde Nettspenning Kabeltverrsnitt
USA / Canada * Europa
3 x 380 V
TPS 270i C /nc
TPS 270i C /MV/nc
TPS 270i C /S/nc**3 x 460 V
3 x 400 V 3 x 460 V
3 x 200 V 3 x 230 V
3 x 380 V 3 x 400 V 3 x 460 V
3 x 575 V
AWG 14 4G 2,5 mm²
AWG 12 4G 2,5 mm²
AWG 14 4G 2,5 mm²
AWG 14 -
52
* Kabeltype for USA / Canada: Extra-hard usage ** Strømkilde uten CE-merking; ikke tilgjengelig i Europa
AWG = American wire gauge (= amerikansk mål for kabeltverrsnitt)
Koble til strømledning – generelt
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av kortslutning.
Hvis det ikke brukes kabelendehylser, kan det oppstå kortslutninger mellom faselednin­gene eller mellom faseledninger og jordledningen.
Alle faseledninger og jordledningen på den avisolerte strømledningen må utstyres
med kabelendehylser.
MERKNAD!
Ta alltid hensyn til nasjonale standarder og retningslinjer ved tilkobling av strømledningen til et apparat, tilkoblingen må foretas av en kvalifisert person!
VIKTIG! Jordledningen skal være ca. 20–25 mm (0.8–1 in.) lengre enn faseledningen.
NO
1
6 x TX25
3
2
5 x TX25
4
Tiltrekkingsmoment = 1,2 Nm
VIKTIG! Ta hensyn til følgende når kabelen kobles til bryteren:
- legg ledningen nært inntil bryteren
- ikke gjør ledningen for lang
- ved små kabeldiametere må den medfølgende beskyttelsesslangen trekkes over kabelen og føres med inn i trekkavlastingen
53
5
6
Tiltrekkingsmoment = 1,2 Nm
7
5 x TX25, tiltrekkingsmoment = 3 Nm
Tiltrekkingsmoment = 1,2 Nm
8
6 x TX25, tiltrekkingsmoment = 3 Nm
54
Idriftsetting
NO
Sikkerhet
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige person- og materiellskader.
▶ ▶
Fare på grunn av elektrisk strøm på grunn av elektrisk ledende støv i apparatet.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Generelt Idriftsetting av strømkilden beskrives med manuell, gasskjølt MIG/MAG-bruk.
Koble til gass­flaske
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grunn av gassflasker som kan velte.
▶ ▶ ▶
FARE!
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden står i stil­lingen - O -. Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra strømnettet.
FARE!
Apparatet må bare brukes med montert luftfilter. Luftfilteret er en viktig sikkerhetsinn­retning for å oppnå beskyttelsesklasse IP 23.
FARE!
Sett opp gassflasker på et jevnt og stabilt underlag. Sikre gassflasker mot å velte. Følg sikkerhetsforskriftene fra produsenten av gassflaskene.
Koble til gasslange
Sett opp gassflasken på et jevnt og
1
stabilt underlag. Sikre gassflasken mot velting – men
2
ikke i flaskehalsen. Fjern beskyttelseshetten på gassflas-
3
ken. Åpne gassflaskeventilen kort, for å
4
fjerne omliggende smuss. Kontroller pakningene på reduksjons-
5
ventilen. Skru reduksjonsventilen på gassflas-
6
ken og trekk til. Koble reduksjonsventilen til tilkobling
7
beskyttelsesgass på strømkilden med en gasslange.
55
Opprette jordfor-
2
2
3
4
bindelse
Koble til jordkabel
Sett jordkabelen inn i (–) strømbøssin-
1
gen Lås jordkabel
2
Opprett forbindelse til arbeidsemnet
3
med den andre enden av jordkabelen
Koble til sveise­pistol
Kontroller at alle kabler, ledninger og slangepakker er uskadd og korrekt isolert før
1
sveisepistolen kobles til.
Åpne trådmaterdekselet
2
3
56
Sette i / bytte materull
For å sikre optimal mating av trådelektroden, må materullene være tilpasset trådspole­diameteren og trådlegeringen som skal sveises.
MERKNAD!
Bruk bare materuller som tilsvarer trådelektroden.
Du finner en oversikt over tilgjengelige materuller og bruksmulighetene deres i reserve­delslisten.
FORSIKTIG!
Fare for personskade på grunn av at materullens holder kan slå opp.
Hold fingrene på avstand fra området til høyre og venstre for spaken når du låser
opp spaken.
1 2
NO
3 4
57
Sette i trådspole
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i trådspole for å unngå skader
hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende trådspole.
Forsikre deg om at trådspolen sitter ordentlig i trådspolefestet.
FORSIKTIG!
Fare for personskader og funksjonsbegrensning ved fallende trådspole hvis sik­ringsringen er satt i feil vei.
Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
1
58
Sette i kurvspole
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du setter i kurvspolen for å unngå ska-
der hvis trådelektroden smekker tilbake.
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende kurvspole.
Forsikre deg om at kurvspolen med kurvspoleadapter sitter ordentlig i trådspolefes-
tet.
MERKNAD!
Bruk bare kurvspoleadapteren som fulgte med apparatet når du arbeider med kurvspoler!
FORSIKTIG!
Fare for personskader ved fallende kurvspole.
Fest kurvspolen slik på den medfølgende kurvspoleadapteren at stegene på kurv-
spolen ligger innenfor føringsnotene på kurvspoleadapteren.
NO
FORSIKTIG!
Fare for personskader og funksjonsbegrensning ved fallende kurvspole hvis sik­ringsringen er satt i feil vei.
Sett alltid sikringsringen på til venstre som vist på bildet.
59
1 2
La trådelektroden spoles inn
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av fjæreffekten i den innspolte trådelektroden.
For å unngå skader hvis trådelektroden smekker tilbake:
Hold godt fast i enden på trådelektroden når du skyver trådelektroden inn i 4-rulled-
riften.
FORSIKTIG!
Fare for skader på sveisepistolen på grunn av skarpe kanter på trådelektrodeen­den.
Avgrad enden på trådelektroden nøye før den føres inn.
Legg sveispistol-slangepakken så rett som mulig.
1 2
60
FORSIKTIG!
1
2
4
5
3
1
1
2
3
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp når du trykker på brennertasten eller
tasten for trådføring. Ikke rett sveisepistolen mot personer.
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks.
huset osv) når du trykker inn brennertasten.
3
4
NO
Still inn arbeids­trykket
MERKNAD!
Still inn arbeidstrykket slik at trådelektroden ikke blir deformert, men sikrer en pro­blemfri trådtransport.
1
Standardverdier for arbeidstrykk for ruller med U-formet spor
Stål: 4–5
CrNi 4–5
Fyllingstrådelektrode 2–3
61
Stille inn bremse
4
3
STOP
6
7
5
1
2
2
1
2
1
4
STOP
OK
3
MERKNAD!
Når du slipper brennertasten skal trådspolen ikke fortsette å bevege seg.
Etterjuster i tilfelle bremsen.
1
3
2
Bremsens opp­bygging
62
FARE!
Fare på grunn av mangelfull montering.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Ta ikke bremsen fra hverandre.
Vedlikehold og servicearbeid på brem-
sen skal kun utføres av opplært fag­personale.
Bremsen fås bare komplett. Bildet ved siden av er bare ment som informasjon!
Foreta R/L-utlig­ning
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta en R/L-utligning
første gang utstyret skal tas i bruk og ved hver forandring av sveisesystemet.
NO
63
64
Sveisedrift
65
66
MIG/MAG-driftstyper
S
E
NO
Generelt
Symboler og for­klaring
FARE!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis-
ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system-
komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
Du finner opplysninger om innstilling, innstillingsområde og måleeneheter for de tilgjen­gelige parameterne i setup-menyen.
Trykk på brennertasten | Hold inne brennertasten | Slipp opp brennertasten
GPr
gassforstrømning
I-S
startstrømfase: rask oppvarming av grunnmaterialet tross høy varmeavledning ved sveisestart
t-S
Startstrøm-varighet
Start lengdekorrigering av lysbuen
SL1
slope 1: kontinuerlig senking av startstrømmen til sveisestrøm
I
sveisestrømfase: jevn temperaturinnføring i grunnmaterialet som varmes opp i forkant
I-E
sluttstrømfase: for å unngå lokal overoppheting av grunnmaterialet gjennom varmeopp­hopning ved sveiseslutt. Slik unngås mulig gjennomfall av sveisesømmen.
t-E
Sluttstrøm-varighet
Slutt lengdekorrigering av lysbue
SL1
slope 2: kontinuerlig senking av startstrømmen til sluttstrøm
67
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
I
t
I
GPr GPo
I-E
SL1t-S
I-S
SL2
+ +
S
E
t-E
I
I-S
I-E
+
I
S
E
GPr GPoSL1 SL2
t
t-S t-E
gassetterstrømming
Detaljert forklaring av parameterne i kapittelet Prosessparameter
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Spesiell 4-takts­drift
Driftstypen 2-taktsdrift er egnet til
- festearbeid
- korte sveisesømmer
- automat- og robotdrift
Driftstypen 4-taktsdrift er egnet til lengre sveisesømmer.
Driftstypen "Spesiell 4-taktsdrift" er spesi­elt egnet til sveising av aluminiumsmate­rialer. Sveisestrømmens spesielle forløp tar hensyn til den høye varmeledingsev­nen til aluminium.
Spesiell 2-takts­drift
68
Driftstypen "Spesiell 2-taktsdrift" er spesi­elt egnet til sveising i høyere effekt­områder. I Spesiell 2-taktsdrift starter lys­buen med lavere effekt, noe som fører til en enklere stabilisering av lysbuen.
MIG/MAG- og CMT-sveising
1
2
NO
Sikkerhet
MIG/MAG- og CMT-sveising – Oversikt
FARE!
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis-
ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system-
komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
FARE!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige person- og materiellskader.
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden står i stil-
lingen - O -. Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra strømnettet.
Avsnittet “MIG/MAG- CMT-sveising" omfatter følgende trinn:
- slå på strømkilde
- velge sveiseprosess og driftstype
- vise info om aktuelt innstilt tilsatsmateriale
- velge tilsatsmateriale
- stille inn sveise- og prosessparametere
- still inn mengden av beskyttelsesgass
- MIG/MAG- eller CMT-sveising
slå på strømkilde
Stille inn sveise­prosess og drifts­type
sette i strømledningen
1
sette nettbryteren i stilling - I -
2
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta en R/L-utligning
første gang utstyret skal tas i bruk og ved hver forandring av sveisesystemet.
Trykk på tasten “Sveiseprosess” flere ganger helt til lysdioden til den ønskede
1
sveiseprosessen lyser. Trykk på tasten “Driftstype” flere ganger helt til lysdioden til den ønskede driftstypen
2
lyser.
69
Vise info om
1
42
-
5
/
1
2
3
...
...
aktuelt innstilt til­satsmateriale
Trykk på tasten for info om tilsatsmateriale.
1
Lysdioden i tasten lyser, i displayet vises det tilsatsmaterialet som er stilt inn for øyeblik­ket:
Drei på det høyre stillhjulet.
2
I displayet vises den trådspolediameteren som er stilt inn:
Velge tilsatsmate­riale
Drei på det høyre stillhjulet.
3
I displayet vises den beskyttelsesgassen som er stilt inn:
Drei på det høyre stillhjulet.
4
I displayet vises den karakteristikken som er stilt inn:
Trykk på tasten for info om tilsatsmateriale.
5
I displayet vises de sveiseparameterverdiene som er stilt inn:
70
Trykk på tasten for valg av tilsatsmateriale.
1
Lysdioden i tasten lyser, i displayet vises "Material?":
Trykk på det høyre stillhjulet.
2
Det første tilgjengelige tilsatsmaterialet vises:
Velg ønsket tilsatsmateriale ved å dreie på det høyre stillhjulet.
3
Trykk på det høyre stillhjulet.
4
I displayet vises "Diameter?": *
Trykk på det høyre stillhjulet.
5
Den første tilgjengelige tråddiameteren vises:
Velg ønsket tråddiameter ved å dreie på det høyre stillhjulet.
6
Trykk på det høyre stillhjulet.
7
NO
I displayet vises "Gas?": *
Trykk på det høyre stillhjulet.
8
Den første tilgjengelige beskyttelsesgassen vises:
Velg ønsket beskyttelsesgass ved å dreie på det høyre stillhjulet.
9
Trykk på det høyre stillhjulet.
10
Hvis tilgjengelig, vises den første karakteristikken: *
Velg ønsket karakteristikk ved å dreie på det høyre stillhjulet.
11
Trykk på det høyre stillhjulet.
12
Du får spørsmål om du vil ta i bruk det endrede tilsatsmaterialet: *
Trykk på det høyre stillhjulet.
13
Det innstilte tilsatsmaterialet lagres.
71
Stille inn sveise-
22.8 5O.O
1
2
3
4
parameter
* Vri høyre stillhjul til "tilbake" for å åpne forrige punkt.
Trykk på tasten inntil ønsket sveiseparameter lyser.
1
Materialtykkelse
Sveisestrøm
Stille inn beskyt­telsesgass­mengde
Trådhastighet
Spesialfunksjon
Endre verdien til sveiseparameteren ved å dreie på det venstre stillhjulet.
2
3
Endre verdien til sveiseparameteren ved å dreie på det høyre stillhjulet.
4
De endrede parameterverdiene tas i bruk med en gang. Hvis en av parameterne for trådhastighet, materialtykkelse, sveisestrøm eller sveise­spenning endres ved synergic-sveising, tilpasses også de andre parameterne til endrin­gen umiddelbart.
Åpne gassflaskeventilen.
1
Trykk på tasten for gassprøver.
2
Gass strømmer ut.
Drei på stillskruen på undersiden av trykkreduksjonsventilen inntil manometeren
3
viser ønsket beskyttelsesgassmengde. Trykk på tasten for gassprøver.
4
72
Gassforstrømningen stopper.
MIG/MAG- eller CMT-sveising
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
hold sveisepistol bort fra ansikt og kropp
rett ikke sveisepistolen mot personer
pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks.
huset osv)
Trykk på brennertasten og begynn sveisingen.
1
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende, faktiske verdiene for sveisestrøm, sveisespen­ning og trådhastigheter, i displayet lyser visningen HOLD.
MERKNAD!
Parametere som er stilt inn for en systemkomponent i et betjeningspanel (f.eks. fjernbetjening), kan i noen tilfeller ikke endres i betjeningspanelet for strømkilden.
NO
73
MIG/MAG- og CMT-sveiseparametre
Sveiseparameter for MIG/MAG­puls-synergic­sveising, CMT­sveising og PMC­sveising
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-puls-synergic-sveising, CMT-sveising og PMC-sveising:
med venstre stillhjul:
Materialtykkelse
Innstillingsområde: 0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 in.
Sveisestrøm
i A
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
1)
2)
1)
Trådhastighet
Innstillingsområde: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
Innbrenningsstabilisator4) (se side )
Innstillingsområde: 0–10 m/min / 0–393,7 ipm Fabrikkinnstilling: 0
Lysbuelengdestabilisator4) (se side 97)
1)
2)
74
Innstillingsområde: 0–5 Fabrikkinnstilling: 0
med høyre stillhjul:
Lengdekorrigering av lysbue
til korrigering av lysbuelengden
Innstillingsområde: -10 til +10 Fabrikkinnstilling: 0
- ... kortere lysbuelengde
0 ... nøytral lysbuelengde + ... lengre lysbuelengde
NO
Sveisespenning
1)
i V
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Puls-/dynamikkorrigering
til korrigering av pulsenergien ved pulslysbue
Innstillingsområde: -10 til +10 Fabrikkinnstilling: 0
- ... mindre dråpeløsning
0 ... nøytral dråpeløsning + ... økt dråpeløsning
Sveiseparameter for MIG/MAG­standard-syner­gic-sveising og LSC-sveising
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-standard-synergic­sveising og LSC-sveising:
med venstre stillhjul:
Materialtykkelse
1)
75
Innstillingsområde: 0,1–30,0 mm 2) / 0,004–1,18 in.
2)
Sveisestrøm
1)
i A
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Trådhastighet
1)
for innstilling av en hardere og mer stabil lysbue
Innstillingsområde: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
2)
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
Innbrenningsstabilisator4) (se side )
Innstillingsområde: 0–10 m/min / 0–393,7 ipm Fabrikkinnstilling: 0
med høyre stillhjul:
Lysbuelengdestabilisator4) (se side 97)
Innstillingsområde: 0–2 Fabrikkinnstilling: 0
Lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lysbuelengden som er forhåndsgitt av karakteristikken eller av Syner­gic-programmet;
Innstillingsområde: -10 til +10 Fabrikkinnstilling: 0
76
- ... kortere lysbuelengde
0 ... nøytral lysbuelengde + ... lengre lysbuelengde
NO
Sveisespenning
1)
i V
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Puls-/dynamikkorrigering
påvirker kortslutningsdynamikken ved dråpeovergangen
Innstillingsområde: -10 til +10 Fabrikkinnstilling: 0
- ... hardere og mer stabil lysbue
0 ... nøytral lysbue + ... myk og sprutfattig lysbue
Sveiseparame­tere for MIG/ MAG-standard­manuell sveising
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for MIG/MAG-standard-manuell svei­sing:
med venstre stillhjul:
Trådhastighet
1)
for innstilling av en hardere og mer stabil lysbue
Innstillingsområde: 0,5–25 m/min 2) / 20–980 ipm.
2)
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
77
med høyre stillhjul:
Sveisespenning
1)
i V
Innstillingsområde: avhenger av valgt sveiseprosess og sveiseprogram
Puls-/dynamikkorrigering
påvirker kortslutningsdynamikken ved dråpeovergangen
Innstillingsområde: 0–10 Fabrikkinnstilling: 0
0 ... hardere og mer stabil lysbue 10 ... myk og sprutfattig lysbue
Spesialfunksjon
kan programmeres med hvilken som helst parameter (se side 41)
Funksjonen kan velges når en parameter er lagret.
Forklaring til fot­notene
1) Synergic-parameter
Hvis du endrer en synergic-parameter, endres også alle andre synergic-parame­tere automatisk på grunn av synergic-funksjonen.
Det faktiske innstillingsområdet avhenger av strømkilden og trådmateren som brukes, og av valgt sveiseprogram.
2) Det faktiske innstillingområdet avhenger av valgt sveiseprogram.
3) Den maksimale verdien avhenger av trådmateren som brukes.
4) bare i sveiseprosessene PMC og LSC
78
EasyJob-modus
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
Generelt Med de 5 EasyJob-tastene kan du raskt lagre maks. 5 arbeidspunkter.
Da lagres alle de aktuelle sveiserelevante innstillingene.
EasyJob-modus
Lagre EasyJob-arbeidspunkter
NO
Hold inne en av EasyJob-tastene i ca. 3 sekunder for å lagre de aktuelle sveiseinn-
1
stillingene.
I displayet vises "Job", tastenummeret og en liten hake, og lysdioden i EasyJob-tas­ten lyser, f.eks.:
Innstillingene ble lagret.
VIKTIG! Dersom det allerede er lagret et arbeidspunkt under en EasyJob-tast, over­skrives denne uten advarsel.
Åpne EasyJob-arbeidspunkter
Trykk kort ( < 3 sekunder) på tilsvarende EasyJob-tast for å åpne det lagrede Easy-
2
Job-arbeidspunktet.
Lysdioden i EasyJob-tasten lyser, og de lagrede verdiene vises i displayet.
Dersom det ikke vises noen verdier etter at det er trykt på en EasyJob-tast, er det ikke lagret noe arbeidspunkt under denne EasyJob-tasten.
Slette EasyJob-arbeidspunkter
For å slette et EasyJob-arbeidspunkt må du holde inne tilsvarende EasyJob-tast i ca.
3
5 sekunder.
Etter ca. 3 sekunder overskrives det lagrede arbeidspunktet med de aktuelle innstil­lingene, og i displayet vises "Job", tastenummeret og en hake. Etter totalt ca. 5 sekunder slukker lysdioden i EasyJob-tasten, og i displayet vises
"Job", tastenummeret og X, f.eks.: EasyJob-arbeidspunktet har blitt slettet.
79
Punktsveising
Punktsveising Punktsveising kan utføres i følgende sveiseprosesser:
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
Velg ønsket sveiseprosess ved å trykke på tasten “Sveiseprosess”
1
Velg MODE ved å trykke på tasten “Driftstype”
2
På displayet vises “Spot” en kort stund.
Setup-meny / Prosessparametere / Punktsveising
3
Trykk på det høyre stillhjulet.
4
Parameteren SPt (punktertid) vises.
Angi ønsket verdi for punktertid: trykk på og drei på høyre stillhjul
5
Innstillingsområde: 0,1–10,0 s Fabrikkinnstilling: 1,0 s
Bekreft verdien ved å trykke på høyre stillhjul
6
MERKNAD!
Driftstypen 4-takts drift har blitt stilt inn som standard for punktsveising.
Trykk på brennertasten – punktsveisingsprosessen kjører til slutten av punktertiden – dersom du trykker på brennertasten en gang til, stoppes punktertiden tidlig.
I setup-menyen kan du under Innstillinger / System / SPm stille om til 2-takts drift
(mer informasjon om 2- og 4-takts drift ved punktsveising på side 116)
Velg tilsatsmateriale, tråddiameter og beskyttelsesgass
7
Åpne gassflaskeventilen
8
Still inn mengden av beskyttelsesgass
9
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
Hold sveisepistol bort fra ansikt og kropp
Bruk egnede vernebriller
Ikke rett sveisepistolen mot personer
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler (f.eks.
huset osv)
80
Punktsveising
10
Fremgangsmåte for fremstilling av sveisepunkt:
Hold sveisepistolen loddrett
1
Trykk på brennertasten og slipp den opp
2
Hold sveisepistolen i samme posisjon
3
Vent til gassetterstrømmingstiden er over
4
Løft sveisepistolen
5
MERKNAD!
De innstilt sveisestart- og sveisesluttparameterne er også aktive for punktsvei­sing.
I setup-menyen kan du under Prosessparametere / Sveisestart, sveiseslutt opprette
en sveisestart-/sveisesluttbehandling for punktsveising. Når sluttstrømtiden er aktivert, følger ikke sveiseslutt etter den innstilte punktertiden,
men først etter at de innstilte slope- og sluttstrømtidene har kjørt ferdig.
NO
81
TIG-sveising
Sikkerhet
Forberedelse
FARE!
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis-
ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system-
komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
FARE!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige person- og materiellskader.
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden står i stil-
lingen - O -. Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra strømnettet.
Sett nettbryteren i stilling - O -
1
Trekk ut støpselet
2
Avmonter MIG/MAG-sveisepistolen
3
Trekk av jordkabelen fra (–) strømbøssingen
4
Sett jordkabelen inn i 2. (+) strømbøssing og lås den
5
Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen
6
Sett i bajonett-strømpluggen til TIG-sveisepistolen i (–) strømkontakten og lås den
7
ved å dreie mot høyre Skru opp trykkreduksjonsventilen på gassflasken (Argon) og trekk til
8
Koble gasslangen på TIG-gasskyver-sveisepistolen med trykkreduksjonsventilen
9
Sett i støpselet
10
TIG-sveising
82
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Så snart strømbryteren står i stillingen - I -, er wolframelektroden på sveisepistolen spen­ningsførende.
Pass på at wolframelektroden ikke kommer i berøring med personer, elektrisk
ledende eller jordede deler (f.eks. huset osv.)
Sett strømbryteren i stilling - I -.
1
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta en R/L-utligning
første gang utstyret skal tas i bruk og ved hver forandring av sveisesystemet.
2
Trykk gjentatte ganger på tasten “Sveiseprosess” inntil lysdioden for sveiseproses-
3
2
sen STICK/TIG lyser og “TIG" vises i displayet.
Etter kort tid vises den gjeldende, innstilte sveisestrømmen på displayet, visningen for sveisestrøm lyser.
Sveisespenningen kobles til sveisekontakten med en forsinkelse på 3 s.
NO
MERKNAD!
Parametere som er stilt inn for en systemkomponent i et betjeningspanel (f.eks. trådmater eller fjernbetjening), kan i noen tilfeller ikke endres i betjeningspanelet for strømkilden.
Drei på venstre stillhjul for å endre sveisestrømmen.
3
Den endrede sveisestrømmen tas umiddelbart i bruk.
Still inn prosessparameterne for å stille inn bruker- og bruksspesifikke innstillinger på
4
sveisesystemet. Åpne gass-sperreventilen på TIG-gasskyver-sveisepistolen.
5
Still inn ønsket mengde beskyttelsesgass på reduksjonsventilen.
6
Innled sveiseprosessen (tenn lysbuen).
7
83
Tenne lysbuen Tenning av lysbuen utføres ved å berøre arbeidsemnet med wolframelektroden.
1 2 3 4
+
Sett gassdysen på tenningsstedet slik at det er en avstand på 2–3 mm eller 0,08–
1
0,12 tommer mellom spissen på wolframelektroden og arbeidsemnet. Avstand består Rett langsomt opp sveisepistolen inntil wolframelektroden berører arbeidsemnet.
2
Løft sveisepistolen og sving den i normal posisjon – lysbuen tennes.
3
Gjennomfør sveisingen
4
Avslutt sveisin-
Løft TIG-gasskyver-sveisepistolen fra arbeidsemnet til lysbuen slukker.
1
gen
VIKTIG! For å beskytte wolframelektroden bør du la beskyttelsesgassen strømme
en stund etter sveiseslutt slik at wolframelektroden blir tilstrekkelig avkjølt.
Steng gass-sperreventilen på TIG-gasskyver-sveisepistolen
2
84
Stavelektrodesveising
NO
Sikkerhet
Forberedelse
FARE!
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne bruksanvis-
ningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for system-
komponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
FARE!
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige person- og materiellskader.
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden står i stil-
lingen - O -. Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra strømnettet.
Sett nettbryteren i stilling - O -
1
Trekk ut strømpluggen.
2
Avmonter MIG/MAG-sveisepistolen
3
Stavelektrode­sveising
MERKNAD!
Informasjon om hvorvidt stavelektrodene skal sveises til plusspolen eller til minuspolen, fremgår av forpakningen eller påskriften på stavelektrodene.
Plugg i eller trekk ut jordkabelen på strømkontaktene (+) eller (–) avhengig av elekt-
4
rodetypen. Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen.
5
Sett bajonett-strømpluggen på elektrodeholder-kabelen i den ledige strømkontakten
6
med motsatt polaritet, avhengig av elektrodetype, og lås ved å dreie mot høyre. Sett i strømpluggen.
7
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Så snart strømbryteren står i stilling - I -, er stavelektroden i elektrodeholderen spen­ningsførende.
Pass på at stavelektroden ikke kommer i berøring med personer, elektrisk ledende
eller jordede deler (f.eks. huset osv.).
Sett strømbryteren i stilling - I -.
1
VIKTIG! For optimale sveiseresultater anbefaler produsenten å foreta en R/L-utligning
første gang utstyret skal tas i bruk og ved hver forandring av sveisesystemet.
85
STICK
2
Trykk gjentatte ganger på tasten "Sveiseprosess" inntil lysdioden for sveiseproses-
175 20
43
2
sen STICK/TIG lyser og "STICK" vises i displayet.
Etter kort tid vises den innstilte sveisestrømmen samt innstilt dynamikk i displayet, og visningen for sveisestrøm og dynamikk lyser.
Sveisespenningen kobles til sveisekontakten med en forsinkelse på 3 s.
MERKNAD!
Parametere som er stilt inn for en systemkomponent i et betjeningspanel (f.eks. trådmater eller fjernbetjening), kan i noen tilfeller ikke endres i betjeningspanelet for strømkilden.
Drei på venstre stillhjul for å endre sveisestrømmen.
3
Drei på høyre stillhjul for å endre dynamikken om nødvendig.
4
De endrede verdiene tas i bruk med en gang.
5
6
86
Still inn prosessparameterne for å stille inn bruker- og bruksspesifikke innstillinger på sveisesystemet.
Starte sveiseprosessen
Sveiseparameter for stavelektrode­sveising
Følgende sveiseparametere kan stilles inn og vises for stavelektrodesveising:
med venstre stillhjul:
NO
Hovedstrøm
1)
i A
Innstillingområde: avhengig av den foreliggende strømkilden
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er beregnet ut i fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
med høyre stillhjul:
Dynamikk
påvirker kortslutningsdynamikken ved dråpeovergangen
Innstillingsområde: 0–100 Fabrikkinnstilling: 20
0 ... myk og sprutfattig lysbue 100 ... hardere og mer stabil lysbue
87
88
Setup-innstillinger
89
90
Setup-meny – oversikt
1
1
Gå inn/ut av setup-menyen
Trykk på tastene Sveiseprosess og Driftstype samtidig for å gå inn i setup-menyen.
1
I displayet vises “Prosessparametre”.
Trykk på tastene Sveiseprosess og Driftstype samtidig for å gå ut av setup-menyen.
2
NO
91
Setup-meny – oversikt
Prosessparam.
Start / slutt
3)
1)
Visning System tilbake
Innstillinger
Gass-setup
Prosessreg.
4)
Punktsveising
Komponenter
TIG
6)
7)
STICK
SynchroPuls
Prosessmiks
5)
Enhet 9) xx
Standard
UIBS
DRSL.
8)
F1/F2 param
12)
11)
13)
14)
10)
xx
15)
R/L-utligning Favoritt
< tilbake Systemdata < tilbake
FAC
16)
17)
CLS [s]
Web-PWre-
18)
set
Informasjon
SPm
19)
20)
iJob xx
Language xx
2)
... Drei på det høyre stillhjulet.
... Trykk på det høyre stillhjulet.
Drei på det venstre stillhjulet:
...
Parameteren vises i klartekst.
Drei på det venstre stillhjulet:
...
for å lese lange parametertekster i klartekst; parameter-klarteksten forskyves mot venstre i displayet.
1) Prosessparameter
2) Språkforkortelse
3) Sveisestart/-slutt
4) Prosessreguleringsinstalla­sjon
5) Overvåkning komponenter
6) Elektrode-setup
7) TIG-setup
8) Prosessmiks
< tilbake
9) Enheter
10) metric / imperial
11) Standarder
12) CEN / AWS
13) Lysstyrke på display
14) Vis erstattet karakteristikk
15) Aktivere F1/F2 parameter
16) Varighet for innvendig belysning
17) Tilbakestille til fabrikk­oppsett
18) Tilbakestille passordet til nettsiden
19) Driftstype setup – spe­sialvisning JobMaster
20) Punktsveising 2­takts/4-takts
92
Prosessparameter
NO
Prosessparame­ter for sveise­start / sveiseslutt
Følgende prosessparametere kan stilles inn og vises for sveisestart og sveiseslutt:
I-S Startstrøm
for innstilling av startstrømmen ved MIG/MAG-sveising (f.eks. ved sveisestart aluminium)
Innstillingsområde: 0–200 % (av sveisestrømmen) Fabrikkinnstilling: 135 %
AlS Start lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen ved sveisestart
Innstillingsområde: -10 til +10 % (av sveisespenningen) Fabrikkinnstilling: 0
- ... kortere lysbuelengde 0 ... nøytral lysbuelengde + ... lengre lysbuelengde
t-S Startstrømtid
or å stille inn hvor lengde startstrømmen skal være aktiv 
Innstillingsområde: off / 0,1–10,0 s Fabrikkinnstilling: off
SL1 Slope 1
for innstilling av tiden det tar før startstrømmen senkes eller økes til sveisestrømmen.
Innstillingsområde: 0–9,9 s Fabrikkinnstilling: 1 s
SL2 Slope 2
for innstilling av tiden det tar før sveisestrømmen senkes eller økes til endekra­terstrømmen (sluttstrøm).
Innstillingsområde: 0–9,9 s Fabrikkinnstilling: 1 s
I-E Sluttstrøm
for innstilling av endekraterstrømmen (sluttstrøm) for å a) forhindre en varmeopphopning ved sveiseslutt og b) fylle på endekrateret ved aluminium
Innstillingsområde: 0–200 % (av sveisestrømmen) Fabrikkinnstilling: 50
AlE Slutt lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen ved sveiseslutt
Innstillingsområde: -10 til +10 % (av sveisespenningen) Fabrikkinnstilling: 0
93
- ... kortere lysbuelengde 0 ... nøytral lysbuelengde + ... lengre lysbuelengde
t-E Sluttstrømtid
for å stille inn hvor lenge sluttstrømmen skal være aktiv
Innstillingsområde: off / 0,1–10,0 s Fabrikkinnstilling: off
SFI
for å aktivere / deaktivere funksjonen SFI (Spatter Free Ignition - sprutfri tenning av lys­buen)
Innstillingsområde: off / on Fabrikkinnstilling: off
SFI-HS SFI Hotstart
for å stille inn en HotStart-tid i kombinasjon med SFI-tenning
Under SFI-tenning finner en spraylysbue-fase sted innenfor den innstilte HotStart-tiden, som øker varmetilførselen uavhengig av driftstypen, og som dermed sørger for en dypere innbrenning fra sveisestart.
Innstillingsområde: off / 0,01–2,00 s Fabrikkinnstilling: off
W-r Trådtilbaketrekking
for innstilling av trådtilbaketrekkingsverdien (= kombinasjonsverdi av trådtilbaketrekking og en tid) Trådtilbaketrekkingen avhenger av utstyret på sveisepistolen.
Innstillingsområde: 0,0–10,0 Fabrikkinnstilling: 0,0
IgC Tenningsstrøm (manuell)
for innstilling av tenningsstrømmen ved MIG/MAG-Standard-manuell sveising
Innstillingsområde: 100–450,0 A Fabrikkinnstilling: 450
W-r (man.) Trådtilbaketrekking (manuell)
for innstilling av trådtilbaketrekkingsverdien (= kombinasjonsverdi av trådtilbaketrekking og tid) ved MIG/MAG-Standard-manuell sveising Trådtilbaketrekkingen avhenger av utstyret på sveisepistolen.
Prosessparame­ter for gass-konfi­gurering
94
Innstillingsområde: 0,0–10,0 Fabrikkinnstilling: 0,0
Følgende prosessparametere kan stilles inn og vises for gass-konfigureringen:
GPr Gassforstrømning
for innstilling av gasstrømmingstiden før lysbuen tennes.
Innstillingsområde: 0–9,9 s Fabrikkinnstilling: 0,1 s
GPo Gassetterstrømning
for innstilling av gasstrømmingstiden etter at lysbuen er avsluttet.
Innstillingsområde: 0–9,9 s Fabrikkinnstilling: 0,5 s
GCV Nominell gassverdi
for innstilling av den nominelle gassverdien i l/min
GCF Gassfaktor
for innstilling av gasskorrigeringsfaktoren
Innstillingsområde: aut, 0,90–20,0 Fabrikkinnstilling: aut
NO
Prosessparame­ter for prosessre­gulering
Innsmeltingssta­bilisator
Følgende prosessparametere kan stilles inn og vises for prosessreguleringen:
- PSt – innsmeltningsstabilisator
- ASt – lysbuelengdestabilisator
Innbrenningsstabilisator og lysbuelengdestabilisator kan også brukes sammen.
Innsmeltingsstabilisatoren brukes til innstilling av maks. tillatt endring av trådhastigheten, for å holde sveisestrømmen og dermed innsmeltingen stabil eller konstant ved variabel stickout.
Parameteren Innsmeltingsstabilisator er bare tilgjengelig hvis alternativet WP PMC (Wel­ding Process Puls Multi Control) eller WP LSC (Welding Process Low Spatter Control) er aktivert på strømkilden.
0–10,0 m/min (ipm) Fabrikkinnstilling: 0 m/min
0 Innsmeltingsstabilisatoren er ikke aktivert. Trådhastigheten er konstant.
0,1–10,0 Innsmeltingsstabilisatoren er aktivert. Sveisestrømmen er konstant.
Brukseksempler
Innsmeltingsstabilisator = 0 m/min (ikke aktivert)
95
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
> x
2
Innsmeltingsstabilisator = 0 m/min (ikke aktivert)
I [A]
v
D
[m/min]
1
2
1
2
h
s
1
s
2
x
1
x
2
t [s]
s
1
< s
2 x1
= x
2
En endring av kontaktrøravstanden (h) forårsaker en motstandsendring i sveisekretsen på grunn av en lengre stickout (s2).
Konstantspenningsreguleringen for konstant lysbuelengde medfører en reduksjon i gjen­nomsnittlig strøm og dermed en lavere innsmeltingsdybde (x2).
Innsmeltingsstabilisator = n m/min (aktivert)
Innsmeltingsstabilisator = n m/min (aktivert)
Ved å angi en verdi for innsmeltingsstabilisatoren blir lysbuelengden konstant uten store strømendringer (s1 ==> s2) ved en stickout-endring.
Innsmeltingsdybden (x1, x2) holdes tilnærmet lik og stabil.
Innsmeltingsstabilisator = 0,5 m/min (aktivert)
96
I [A]
v
D
[m/min]
1
3
1 2
3
h
s
1
s
3
x
1
x
3
t [s]
s
1
< s
3 x1
> x
3
2
0,5 m/min
Innsmeltingsstabilisator = 0,5 m/min (aktivert)
1
2
3
NO
Lysbuelengdesta­bilisator
For å holde endringen av sveisestrømmen så lav som mulig ved en stickout-endring (s
1
==> s3) økes eller reduseres trådhastigheten med 0,5 m/min. I det viste eksempelet opprettholdes den stabiliserende virkningen uten strømendring
inntil den innstilte verdien på 0,5 m/min (posisjon 2).
I ... Sveisestrøm vD ... Trådhastighet
Lysbuelengdestabilisator
Lysbuelengdestabilisatoren fremtvinger korte, sveiseteknisk gunstige lysbuer gjennom kortslutningsregulering, og holder disse stabile også ved varierende stickout eller ytre påvirkninger.
Parameteren for lysbuelengdestabilisatoren er bare tilgjengelig hvis alternativet WP PMC (Welding Process Puls Multi Control) er frigitt på strømkilden.
0,0–5,0 (innvirkning fra stabilisatoren) Fabrikkinnstilling: 0,0
0,0 Lysbuelengdestabilisatoren er deaktivert.
0,1–5,0 Lysbuelengdestabilisatoren er aktivert. Lysbuelengden reduseres til det oppstår kortslutninger.
Brukseksempler
Lysbuelengdestabilisator = 0 / 0,5 / 2,0
Lysbuelengdestabilisator = 0
Lysbuelengdestabilisator = 0,5
Lysbuelengdestabilisator = 2
97
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
L
1
> L2 > L
3
1
2
3
1
2
3
I
v
D
U
L
1
L
2
L
3
*
*
*
Lysbuelengdestabilisator = 0 / 0,5 / 2,0
L1 = L
2
L
1
L
2
*
*
*
L
1
L
2
L1 = L
2
Aktivering av lysbuelengdestabilisatoren reduserer lysbuelengden inntil det oppstår kort­slutninger. Hyppigheten av kortslutninger reguleres og holdes stabil.
En økning i lysbuelengdestabilisatoren fører til en videre forkortning av lysbuelengden (L1 ==> L2 ==> L3). Fordelene med en kort, stabilt regulert lysbue utnyttes bedre.
Lysbuelengdestabilisator ved endring av sømtype og posisjon
Lysbuelengdestabilisator ikke aktivert
Bytte av sømtype eller sveiseposisjon kan påvirke sveiseresultatet negativt
Lysbuelengdestabilisator aktivert
Siden kortslutningenes antall og varighet kan reguleres, blir egenskapene til lysbuen konstant ved bytte av sømtype eller sveiseposisjon.
I ... Sveisestrøm vD ... Trådhastighet U ... Sveisespenning * ... Antall kortslutninger
98
Kombinasjon av
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
Δs
I [A]
v
D
[m/min]
U [V]
t [s]
1
2
1
2
I
v
D
U
*
*
*
*
innsmeltingssta­bilisator og lys­buelengdestabili­sator
Eksempel: Stickout-endring
Lysbuelengdestabilisator uten innsmeltingsstabilisator
Fordelene med en kort lysbue oppretthol­des også ved stickout-endring, fordi kort­slutningsegenskapene blir de samme.
NO
Lysbuelengdestabilisator med innsmeltingsstabilisator
Ved en stickout-endring holdes også inn­smeltingen stabil ved aktivert innsmel­tingsstabilisator. Lysbuelengdestabillisatoren regulerer kort­slutningsoppførselen.
I ... Sveisestrøm vD ... Trådhastighet U ... Sveisespenning * ... Antall kortslutninger Δs ... Stickout-endring
99
Prosesspara­metre for punkt­sveising
SPt Punktertid
0,1–10,0 s Fabrikkinnstilling: 1,0 s
Prosessparame­tere for overvåkning og komponenter
Følgende prosessparametre kan stilles inn og vises for systemkomponentene i et sveise­system:
C-C Kjøleapparat driftstype
for innstilling av om kjøleapparatet skal slås av eller på eller drives automatisk.
Innstillingsområde: eco / auto / on / off (avhengig av kjøleapparat) Fabrikkinnstilling: auto
C-t Filtertid strømningsvakt
for innstilling av tiden mellom kontakt til strømningsvakten opprettes og til det sendes en varselmelding.
Innstillingsområde: 5–25 s Fabrikkinnstilling: 10 s
CFU Varselgrense for kjølemiddel-gjennomstrømning
Innstillingsområde: off, 0,75–0,95 l/min Fabrikkinnstilling: off
Fdi Trådtræingshastighet
i m/min (ipm) for innstilling av trådhastigheten som trådelektroden skal trekkes inn i sveisepistol­slangepakken med.
100
Innstillingsområde: min.–maks (avhengig av trådmater) Fabrikkinnstilling: 10,0 m/min
ito Tidsavbrudd for tenning
trådlengde frem til sikkerhetsutkobling.
Innstillingsområde: off / 5–100 mm (0,2–3,94 in.) Fabrikkinnstilling: off
Prosessparameteren tidsavbrudd for tenning er en sikkerhetsfunksjon. Særlig ved høy trådhastighet kan det hende at den nødvendige trådlengden frem til sikkerhetsutkobling ikke stemmer overens med den innstilte trådlengden.
Funksjonsmåte: Hvis man trykker på brennertasten, begynner gassforstrømmingen umiddelbart. Deretter innledes trådmatingen og tennprosessen. Dersom det ikke oppnås noen strømflyt i løpet av den innstilte, matede trådlengden, kobler anlegget seg ut automatisk. Trykk på brennertasten en gang til for å prøve på nytt.
Loading...