Fronius TP 09 Operating Instruction

Operating
-
+
=
Instructions
TP 09
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Návod k obsluze
CS
RU
Руководство по эксплуатации
42,0410,1458 003-15122022
Allgemeines
-
+
=
DE
Gerätekonzept
Systemvoraus­setzung
Die Fernbedienung TP09 dient zur Ein­stellung des Schweißstroms. Die Übertragung des Wertes erfolgt über die Schweißkabel der Stromquelle.
Fernbedienung TP09
WICHTIG! Voraussetzung für den Betrieb der Fernbedienung ist der Steuerprint STTP 2 in der Stromquelle (serienmäßig ab Serien-Nr. 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500)
WICHTIG! Die Fernbedienung ist in Verbindung mit der Funktion VRD nicht funktionsfähig
Technische Da­ten
Der Betrieb der Fernbedienung ist mit folgenden Stromquellen möglich:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Schutzart IP 67
Prüfzeichen CE
Abmessungen l x b x h 115 x 15 x 60 mm
Gewicht 0,15 kg
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
0.33 lb.
3
Bedienung
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Sicherheit
Bedienelemente
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen
nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen.
Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses
Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen.
(1) Kontaktfläche “-“
zum Verringern des Schweißstroms in 5 A Schritten
(2) Kontaktfläche “=“
zum Abgleich zwischen Strom­quelle und Fernbedienung
(3) Kontaktfläche “+“
zum Erhöhen des
Schweißstroms in 5 A Schritten (4) Display (5) Kontaktstifte
Bedienkonzept
Bedienelemente
Um die Fernbedienung TP09 bedienen zu können, ist ein geschlossener Stromkreis erforderlich. Die Fernbe­dienung wird mit den Kontaktstiften an das Werkstück (1) gehalten. Die Einstellung des Schweißstroms er­folgt durch Berühren der Stabelektro­de (2) mit einer der 3 Einstellflächen.
Stromkreis
4
Hardware- und
(1) (2)
Software- Versi­on anzeigen
Anzeige der Hardware- , Software- Version
Durch Kurzschließen von 2 Kon­taktflächen ist es möglich, die Hard­ware- und Software-Version der Fern­bedienung zu sehen.
(1) linke Kontaktflächen ( - und =)
kurzgeschlossen
... Anzeigen der aktuellen Hard-
ware-Version (2) rechte Kontaktflächen ( = und
+) kurzgeschlossen
... Anzeigen der aktuellen Soft-
ware-Version
DE
Fernbedienung auf die Strom­quelle abstim­men
Polarität überprüfen
WICHTIG! Um die richtige Einstellung
des Schweißstroms zu gewährleisten, die Fernbedienung auf die Stromquelle abstimmen:
Mitgelieferten Bügel in Stabelek-
1
troden-Halter einspannen Alle 3 Kontaktflächen ( -, = und +)
2
kurzschließen ... Umschaltung zwischen TP 2500 (10-250 A) und TP 3500 (10-350 A)
Fernbedienung abstimmen
Beim ersten Kontakt der Fernbedienung mit dem Werkstück erscheint für ca. 1 Sekunde lang “pos.“ oder “neg.“ am Display:
Massekabel an der Strombuchse “-“ angeschlossen
Stromquelle und Fernbedienung abgleichen
Massekabel an der Strombuchse “+“ angeschlossen
Die Kontaktfläche “=“ überträgt den aktuellen Wert der Fernbedienung zur Stromquelle. Das ist notwendig wenn zwischenzeitlich an der Stromquelle der Schweißstrom am Einstellregler verändert wurde. Jedes Drücken der Kon­taktfläche “-“ oder der Kontaktfläche “+“ führt zu einer direkten Stromänderung an der Stromquelle.
5
Schweißstrom
-
+
=
(12)(13)
verringern oder erhöhen
Schweißstrom verringern
(1) Fernbedienung mit den Kon-
taktstiften an das Werkstück
halten
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch augen- und hautschädigende Lichtbogen-Strah­lung.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Um ein Verblitzen und ein Zerkrat-
zen des Displays zu verhindern, mit der Stabelektrode genau auf die Einstellfläche drücken.
(2) Mit der Stabelektrode auf die
Kontaktfläche “-“ oder auf die
Kontaktfläche “+“ drücken
Das Pfeilsymbol (12) der Stromquelle leuchtet, sobald der Schweißstrom mit der Fernbedienung verändert wurde. Der Wert des Einstellreglers wird deak­tiviert. Das Pfeilsymbol erlischt beim Betätigen des Einstellreglers Schweißstrom (13) an der Stromquelle.
Bedienpanel der Stromquelle
6
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Allgemeines Lässt sich ein Fehler anhand der folgenden Fehlerdiagnose nicht beheben,
verständigen Sie den Servicedienst mit einer detaillierten Fehlerbeschreibung.
DE
Problem
Am Display wird nichts angezeigt
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Ursache: Behebung:
Stromquelle übernimmt den Wert der Fernbedienung nicht und die Pfeilsymbol LED leuchtet nicht
Ursache: Behebung:
Eingestellter und tatsächlicher Stromwert stimmen nicht überein
Ursache: Behebung:
keine Leerlaufspannung vorhanden Stromquelle überprüfen
Schweißkabel-Verbindungen unterbrochen Steckverbindungen, Schweißkabel überprüfen
Schlechte - oder keine Masseverbindung Masseverbindung zum Werkstück überprüfen
Die VRD-Funktion ist aktiviert Die Fernbedienung ist in Verbindung mit der Funktion VRD nicht
funktionsfähig
falscher Steuerungsprint Steuerungsprint wechseln (mind. STTP 2)
Abstimmung auf die Stromquelle passt nicht Fernbedienung laut „Fernbedienung auf die Stromquelle abstimmen“
einstellen
7
General
-
+
=
Device concept
System require­ments
The TP09 remote control is for adjus­ting the welding current. The value is transferred via the power source wel­ding cable.
TP09 remote control
IMPORTANT! STTP 2 control board in the power source (standard from serial no. 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500) is required for operation of the remo­te control
IMPORTANT! The remote control is not fully functional when used with the VRD function
Technical data
The remote control can be operated with the following power sources:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Protection IP 67
Marks of conformity CE
Dimensions l / w / h 115 x 15 x 60 mm
Weight 0,15 kg
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
0.33 lb.
8
Operation
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Safety
Controls
WARNING!
Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly.
This can result in serious personal injury and damage to property.
All the work and functions described in this document must only be carried
out by technically trained and qualified personnel. Read and understand this document in full.
Read and understand all safety rules and user documentation for this device
and all system components.
(1) Contact surface “-“
for reducing the welding cur-
rent in 5 A increments (2) Contact surface “=“
for matching the power source
to the remote control (3) Contact surface “+“
for increasing the welding cur-
rent in 5 A increments (4) Display (5) Contact pins
EN
Operating sche­me
Controls
A closed circuit is required to operate the TP09 remote control. The remote control is held on the workpiece (1) by the contact pins. The welding current is adjusted by bringing the rod electrode (2) into con­tact with one of the 3 adjustment sur­faces.
Circuit
9
Displaying the
(1) (2)
hardware and software versi­ons
The hardware and software versions of the remote control can be displayed by short-circuiting 2 of the contact sur­faces.
(1) Left contact surfaces ( - and =)
shortcircuited
... displays the current hardware
version (2) Right contact surfaces ( = and
+) short-circuited
... displays the current software
version
Displaying the hardware and software versions
Tuning the remo­te control to the power source
Tuning the remo­te control to the power source
IMPORTANT! To ensure the welding
current is set correctly, the remote control must be tuned to the power source:
Clamp the supplied jumper in the
1
rod electrode holder Short circuit all 3 contact surfaces
2
( -, = and +) ... Switchover between TP 2500 (10-250 A) and TP 3500
Tuning the remote control
When the remote control first comes into contact with the workpiece, ‘pos’ or ‘neg’ will appear on the display for approx. one second:
Grounding (earthing) cable connected to the “-“ current socket
Matching the power source with the remote control
10
Grounding (earthing) cable connected to the “+“ current socket
The contact surface “=“ transfers the current value of the remote control to the power source. This is necessary if the welding current has been adjusted in the interim using the adjuster on the power source. Each press on the “-“ contact surface or the “+“ contact surface directly changes the current at the power sup­ply.
Reducing or in-
-
+
=
(12)(13)
creasing the wel­ding current
(1) Attach the remote control to
the workpiece with the contact
pins.
Reducing the welding current
CAUTION!
Risk of injury to eyes and skin from arc radiation.
This can result in serious personal inju­ry and damage to property.
To avoid scratching or flash bur-
ning the display, take care when pressing the rod electrode onto the adjustment surface.
(2) Press on the „-“ or the „+“ con-
tact surface with the rod elec-
trode
The power source arrow symbol (12) lights up as soon as the welding cur­rent is changed with the remote con­trol. The value of the adjuster is deac­tivated. The arrow symbol goes out when the welding current adjuster (13) on the power source is used.
EN
Power-source control panel
11
Troubleshooting
General If an error cannot be rectified with reference to the following troubleshooting
list, please contact After-Sales Service and supply a detailed fault description.
Problem
Nothing is shown on the display
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Cause: Remedy:
Power source does not accept the remote control value and the LED arrow sym­bol is not lit
Cause: Remedy:
Set and actual current value do not correspond
Cause: Remedy:
No open-circuit voltage available Check the power source
Break in the welding cable connection Check that plugs, welding cable are connected properly
Poor (or no) earthing connection Check the earth connection to the workpiece
VRD function is activated The remote control is not fully functional when used with the VRD
function
Incorrect control board Change the control board (at least STTP 2)
Incorrect tuning to the power source Set the remote control as described under “Tuning the remote con-
trol to the power source“
12
Généralités
-
+
=
Conception de l’appareil
Configuration du système
La télécommande TP09 sert à régler le courant de soudage. La transmission de cette valeur est effectuée au moyen du câble de soudage de la source de courant.
FR
Télécommande TP09
IMPORTANT! La télécommande ne peut être utilisée que si le circuit imprimé de commande STTP 2 est installé dans la source de courant (de série à partir du n° de série 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500)
IMPORTANT! La télécommande ne fonctionne pas en combinaison avec la fonc­tion VRD
Caractéristiques techniques
L’utilisation de la télécommande est possible avec les sources de courant suivan­tes :
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Classe de protection IP 67
Marque de conformité CE
Dimensions L / I / H 115 x 15 x 60 mm
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
Poids 0,15 kg
0.33 lb.
13
Utilisation
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Sécurité
Éléments de commande
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
(1) Surface de contact « - »
pour réduire le courant de sou-
dage par étape de 5 A (2) Surface de contact « = »
pour aligner la source de cou-
rant et la télécommande (3) Surface de contact « + »
pour augmenter le courant de
soudage par étape de 5 A (4) Affichage (5) Fiche de contact
Concept de com­mande
Éléments de commande
Un circuit électrique fermé est néces­saire pour pouvoir utiliser la télécom­mande TP09. La télécommande est maintenue sur la pièce (1) à l’aide des fiches de contact. Pour régler le courant de soudage, l’électrode enrobée (2) doit entrer en contact avec l’une des 3 surfaces de réglage.
Circuit électrique
14
Affichage de la
(1) (2)
version du matériel et du lo­giciel
Affichage de la version du matériel - du logiciel
En court-circuitant 2 surfaces de con­tact, il est possible de voir la version du matériel et du logiciel de la télécommande.
(1) Court-circuit des surfaces de
contact de gauche (- et =)
... Affichage de la version actu-
elle du matériel (2) Court-circuit des surfaces de
contact de droite (= et +)
... Affichage de la version actu-
elle du logiciel
FR
Aligner la télécommande sur la source de courant
Vérifier la pola­rité
IMPORTANT! Pour garantir le réglage
correct du courant de soudage, il con­vient d’aligner la télécommande sur la source de courant :
Insérer l’étrier fourni dans le sup-
1
port de l’électrode enrobée Court-circuiter les 3 surfaces de
2
contact (-, = et +) ... Commutation entre TP 2500 (10-250 A) et TP 3500 (10-350 A)
Aligner la télécommande
Lors du premier contact de la télécommande avec la pièce à usiner, le messa­ge «pos.» ou «neg.» apparaît sur l’écran pendant environ 1 seconde :
Câble de mise à la masse raccordé à la prise électrique « - »
Ajuster la source de courant et la télécommande
Câble de mise à la masse raccordé à la prise électrique « + »
La surface de contact « = » transfère la valeur actuelle de la télécommande sur la source de courant. Cela est nécessaire si, dans l’intervalle, le courant de sou­dage a été modifié au niveau du régulateur de la source de courant. Chaque pres­sion sur la surface de contact « - » ou « + » provoque une modification directe du courant au niveau de la source de courant.
15
Réduire ou aug-
-
+
=
(12)(13)
menter le cou­rant de soudage
Réduire le courant de soudage
(1) Maintenir la télécommande sur
la pièce à l’aide des fiches de
contact
ATTENTION!
Risque de blessure par rayonnement d’arc électrique nocif pour les yeux et la peau.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Pour éviter tout court-circuit et
toute éraflure de l’écran, appuyer précisément sur la surface de réglage avec l’électrode enrobée.
(2) Avec l’électrode enrobée, ap-
puyer sur la surface de conta-
ct « - » ou « + »
Le symbole fléché (12) de la source de courant s’allume dès lors que le cou­rant de soudage a été modifié à l’aide de la télécommande. La valeur du régulateur est désactivée. Le symbole fléché s’éteint lorsque le régulateur Courant de soudage (13) de la source de courant est actionné.
16
Panneau de commande de la source de courant
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Généralités Si un dysfonctionnement ne peut être corrigé à l’aide des diagnostics d’erreur ci-
dessous, contactez le service après-vente en donnant une description détaillée du dysfonctionnement
Problème
Rien n’apparaît à l’écran
Cause: Remède:
Cause: Remède:
Cause: Remède:
Cause: Remède:
La source de courant ne reprend pas la valeur de la télécommande et la DEL de symbole fléché ne s’allume pas
Cause: Remède:
La valeur du courant réglée et la valeur réelle ne sont pas identiques
Cause: Remède:
Pas de tension à vide disponible Contrôler la source de courant
Connexions du câble de soudage interrompues Vérifier les connexions et le câble de soudage
Mise à la masse incorrecte ou inexistante Vérifier le contact à la masse avec la pièce à souder
La fonction VRD est activée La télécommande ne fonctionne pas en combinaison avec la fonction
VRD
Circuit imprimé de commande non adapté Changer le circuit imprimé de commande (au moins STTP 2)
L’alignement sur la source de courant n’a pas été réalisé Régler la télécommande conformément au paragraphe « Aligner la
télécommande sur la source de courant »
FR
17
In generale
-
+
=
L’apparecchio
Requisiti del sis­tema
Il comando a distanza TP09 serve per la regolazione della corrente di salda­tura. La trasmissione del valore avviene tramite il cavo di saldatura del genera­tore.
Comando a distanza TP09
IMPORTANTE! Requisito necessario per il funzionamento del comando a distan­za è il circuito stampato STTP 2 nel generatore (di serie dal numero di serie 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500).
IMPORTANTE! Il comando a distanza non funziona in combinazione con la fun­zione VRD.
Dati tecnici
Il comando a distanza può essere utilizzato con i seguenti generatori:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Grado di protezione IP 67
Certificazione CE
Dimensioni lung. x larg. x alt. 115 x 15 x 60 mm
Peso 0,15 kg
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
0.33 lb.
18
Utilizzo
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Sicurezza
Elementi di co­mando
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
(1) Superficie di contatto “-“
per la riduzione della corrente
di saldatura a intervalli di 5 A (2) Superficie di contatto “=“
per il bilanciamento fra il gene-
ratore e il comando a distanza (3) Superficie di contatto “+“
per l’aumento della corrente di
saldatura a intervalli di 5 A (4) Display (5) Contatti maschi
IT
Concetto di co­mando
Elementi di comando
Per poter utilizzare il comando a di­stanz TP09 è necessario un circuito elettrico chiuso. Il comando a distanza viene sostenuto al pezzo da lavorare (1) dai contatti maschi. La regolazione della corrente di salda­tura avviene tramite lo sfioramento de­gli elettrodi (2) con una delle tre super­fici di regolazione.
Circuito elettrico
19
Visualizzazione
(1) (2)
della versione hardware e soft­ware
Mettendo in corto circuito le due su­perfici di contatto è possibile visualiz­zare la versione hardware e software del comando a distanza.
(1) superficie di contatto sinistra (-
e =) in corto circuito
... visualizzazione della versione
hardware corrente. (2) superficie di contatto destra (=
e +) in corto circuito
... visualizzazione della versione
software corrente.
Visualizzazione della versione hardware e soft­ware
Adattamento del comando a di­stanza al genera­tore
Controllo della polarità
IMPORTANTE! Per garantire la corret-
ta regolazione della corrente di salda­tura è necessario adattare il comando a distanza al generatore:
Bloccare la staffa compresa nella
1
fornitura nel portaelettrodo. Mettere in corto circuito tutte e tre
2
le superficie di contatto ( -, = e +) ... commutazione fra TP 2500 (10-250 A) e TP 3500 (10-350 A).
Adattamento del comando a distanza
Al primo contatto del comando a distanza con il pezzo da lavorare sul display ap­pare per circa 1 secondo l’indicazione „pos.“ o „neg.“:
cavo di massa collegato alla presa di corrente “-“.
Bilanciamento di generatore e co­mando a distan­za
20
cavo di massa collegato alla presa di corrente “+“.
La superficie di contatto “=“ trasmette il valore attuale del comando a distanza al generatore. Questo è necessario nel caso in cui nel frattempo sul generatore sia stata modificata la corrente di saldatura sul dispositivo di regolazione. Ad ogni pressione della superficie di contatto “-“ o della superficie di contatto “+“ si ha una modifica diretta della corrente sul generatore.
Riduzione o
-
+
=
(12)(13)
aumento della corrente di sal­datura
Riduzione della corrente di saldatura
(1) Collegare il comando a distanza
al pezzo da lavorare con i con-
tatti maschi.
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni agli occhi o alla pel­le dovuti all’irradiazione dell’arco vol­taico.
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Per evitare l’abbagliamento ed
eventuali graffi sul display, è ne­cessario premere con precisione l’elettrodo sulla superficie di rego­lazione.
(2) Premere sulla superficie di con-
tatto “-“ o sulla superficie di
contatto “+“ con l’elettrodo.
Il simbolo freccia (12) del generatore si accende non appena viene modificata la corrente di saldatura con il comando a distanza. Il valore del dispositivo di regolazione viene disattivato. Il simbo­lo freccia si spegne azionando la cor­rente di saldatura del dispositivo di re­golazione (13) sul generatore.
IT
Pannello di controllo del generatore
21
Diagnosi e risoluzione degli errori
In generale Se si presenta un problema non risolvibile con la seguente diagnosi degli errori, è
necessario rivolgersi al Servizio assistenza riportando una descrizione dettagliata del problema.
Problema
Sul display non viene visualizzato nulla.
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Causa: Risoluzione:
Il generatore non riceve il valore del comando a distanza e il LED del simbolo freccia non si accende.
Causa: Risoluzione:
Il valore della corrente impostato e quello effettivo non corrispondono.
Causa: Risoluzione:
Assenza di tensione di funzionamento a vuoto. Controllare il generatore.
Collegamenti del cavo di saldatura interrotti. Controllare i collegamenti a spina e il cavo di saldatura.
Collegamento a massa errato o assente. Controllare il collegamento a massa con il pezzo da lavorare.
Funzione VRD attiva. Il comando a distanza non funziona in combinazione con la fun-
zione VRD.
Circuito stampato guasto. Sostituire il circuito stampato (almeno STTP 2).
Regolazione sul generatore non adatta. Regolare il telecomando secondo „Adattamento del telecoman-
do al generatore“.
22
Generalidades
-
+
=
Diseño de los aparatos
Requisito de sis­tema
El mando a distancia TP09 sirve para ajustar la corriente de soldadura. La transmisión del valor se realiza a través de los cables de soldar de la fuente de corriente.
Mando a distancia TP09
¡IMPORTANTE! Condición previa para el servicio del mando a distancia es el print de control STTP 2 en la fuente de corriente (de serie a partir del número de serie 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500)
¡IMPORTANTANTE! El mando a distancia no se encuentra en condiciones de funcionamiento en combinación con la función VRD
ES
Datos técnicos
El servicio del mando a distancia es posible con las fuentes de corriente siguien­tes:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Clase de protección IP 67
Certificación CE
Dimensiones longitud/anchura/altura 115 x 15 x 60 mm
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
Peso 0,15 kg
0.33 lb.
23
Manejo
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Seguridad
Elementos de manejo
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen­te.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realiz-
ados solo por personal técnico formado. Leer y comprender por completo este documento.
Leer y comprender todas las normas de seguridad y documentaciones para
el usuario de este equipo y los componentes del sistema.
(1) Superficie de contacto „-“
para reducir la corriente de
soldadura en pasos de 5 A (2) Superficie de contacto „=“
para realizar la calibración ent-
re la fuente de corriente y el
mando a distancia (3) Superficie de contacto „+“
para incrementar la corriente
de soldadura en pasos de 5 A (4) Pantalla (5) Pasadores de contacto
Concepto de ma­nejo
Elementos de manejo
Se requiere un circuito de corriente cerrado para poder manejar el mando a distancia TP09. El mando a distancia se mantiene en contacto con la pieza (1) mediante los pasadores de contac­to. El ajuste de la corriente de soldadu­ra se realiza mediante un contacto ent­re el electrodo (2) y una de las 3 super­ficies de ajuste.
Circuito de corriente
24
Mostrar la ver-
(1) (2)
sión de hardware y software
Mediante un cortocircuito de 2 superfi­cies de contacto existe la posibilidad de ver la versión de hardware y soft­ware.
(1) Superficies de contacto a la iz-
quierda ( - y =) cortociruitadas
... Indicación de la versión de
hardware actual (2) Superficies de contacto a la de-
recha ( = y +) cortocircuitadas
... Indicación de la versión de
software actual
Indicación de la versión de hardware y software
Adaptar el man­do a distancia a la fuente de cor­riente
Comprobar la polaridad
¡IMPORTANTE! A fin de garantizar el
ajuste correcto de la corriente de sold­adura es necesario adaptar el mando a distancia a la fuente de corriente:
Fijar el estribo suministrado adjun-
1
to en el soporte de electrodos Cortocircuitar las 3 superficies de
2
contacto ( -, = y +) ... Conmutación entre TP 2500 (10-250 A) y TP 3500 (10-350 A)
Adaptar el mando a distancia
Con motivo del primer contacto del mando a distancia con la pieza aparece du­rante aproximadamente 1 segundo ‘pos.’ o ‘neg.’ en la pantalla:
ES
Calibrar la fuen­te de corriente y el mando a di­stancia
Cable de masa conectado al zócalo de corriente „-“
Cable de masa conectado al zócalo de corriente „+“
La superficie de contacto „=“ transmite el valor actual del mando a distancia a la fuente de corriente. Esto es necesario si en la fuente de corriente se ha cambiado la corriente de soldadura con el regulador de ajuste. Cualquier pulsación de la superficie de contacto „-“ o de la superficie de contacto „+“ provoca directamen­te un cambio de corriente de la fuente de corriente.
25
Reducir o au-
-
+
=
(12)(13)
mentar la corri­ente de soldadu­ra
Reducir la corriente de soldadura
(1) Mantener el mando a distancia
en contacto con la pieza por
medio de los pasadores de con-
tacto
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de lesiones originado por la ra­diación del arco voltaico dañina para los ojos y la piel.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Para evitar daños de la pantalla
originada por rayos y rasguños, se debe apretar el electrodo exacta­mente sobre la superficie de ajus­te.
(2) Pulsar el electrodo sobre la su-
perficie de contacto „-“ o sobre
la superficie de contacto „+“.
El símbolo de flecha (12) de la fuente de corriente está iluminado cuando se ha producido un cambio de la corriente de soldadura con el mando a distancia. Se desactiva el valor del regulador de ajuste. El símbolo de flecha se apaga cuando se acciona el regulador de ajuste de la corriente de soldadura (13) en la fuente de corriente.
26
Panel de control de la fuente de corriente
Diagnóstico de errores, solución de errores
Generalidades En caso de que no se pueda eliminar algún error en base al siguiente diagnóstico
de errores, póngase en contacto con el Servicio Técnico proporcionando una de­scripción detallada del error.
Problema
No aparece nada en la pantalla
Causa: Solución:
Causa: Solución:
Causa: Solución:
Causa: Solución:
La fuente de corriente no acepta el valor del mando a distancia y el símbolo de flecha LED no está iluminado
Causa: Solución:
El valor de corriente ajustado y el valor de corriente real no coinciden
Causa: Solución:
No hay tensión en vacío presente Comprobar la fuente de corriente
Uniones de cable de soldar interrumpidas Comprobar las uniones enchufables y los cables de soldar
Conexión de masa inadecuada o sin masa Comprobar la conexión de masa a la pieza de trabajo
La función VRD está activada El mando a distancia no se encuentra en condiciones de funcionami-
ento en combinación con la función VRD
Print de control incorrecto Cambiar el print de control (mínimo STTP 2)
La adaptación a la fuente de corriente no es la adecuada Ajustar el mando a distancia según „Adaptar el mando a distancia a
la fuente de corriente“
ES
27
Generalidades
-
+
=
Conceito do apa­relho
Condição prévia do sistema
O controle remoto TP09 serve para o ajuste da corrente de soldagem. A transmissão do valor será feita através dos cabos de soldagem da fonte de soldagem.
Controle remoto TP09
IMPORTANTE! Condição prévia para a operação do controle remoto é o Print de comando STTP 2 na fonte de soldagem (em série a partir do Nº de série 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500)
IMPORTANTE! O controle remoto em conjunto com a função VRD não funciona
Dados técnicos
A operação do controle remoto é possível com as seguintes fontes de solda:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Classe de proteção IP 67
Símbolo de certificado CE
Dimensões c / l / a 115 x 15 x 60 mm
4.53 x 0.59 x 2.36 in.
Peso 0,15 kg
0.33 lb.
28
Funcionamento
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Segurança
Elementos de manuseio
PERIGO!
Perigo devido a uma operação incorreta e trabalhos realizados incorretamente.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento devem ser realiz-
ados apenas por pessoal técnico qualificado. Ler e compreender este documento na sua totalidade.
Ler e compreender todas as normas de segurança e documentações de uti-
lizador deste aparelho e de todos os componentes do sistema na sua totali­dade.
(1) Superfície de contato “-“
para a redução da corrente de
soldagem em passos de 5 A (2) Superfície de contato “=“
para a compensação entre a
fonte de solda e o controle re-
moto (3) Superfície de contato “+“
para o aumento da corrente de
soldagem em passos de 5 A (4) Display (5) Pinos de contato
PT
Conceito de ma­nuseio
Elementos de manuseio
Para se manusear o controle remoto TP09 é necessário, um circuito elétrico fechado. O controle remoto será fixado com pinos de contato na peça de pro­dução (1). O ajuste da corrente de sol­dagem será feito por contato do ele­trodo revestido (2) com uma das 3 su­perfícies de ajuste
Circuito elétrico
29
Indicar a versão
(1) (2)
do Software e Hardware
Por ligar em curto circuito de 2 su­perfícies de contato é possível visuali­zar a versão de Hardware e Software do controle remoto.
(1) superfície de contato esquerdo
( - e =) ligado em curto-circuito
... Indicações da versão atual do
Hardware (2) superfície de contato direito ( =
e +) ligado em curto-circuito
... Indicações da versão atual do
Software
Indicação da versão do Hardware, Software
Equilibrar o con­trole remoto pa­ra a fonte de sol­da
Verificar a pola­ridade
IMPORTANTE! Para garantir um ajuste
correto da corrente de soldagem equi­librar o controle remoto para a fonte de solda:
Fixar o estribo fornecido em con-
1
junto no suporte de eletrodo reves­tido
Ligar em curto circuito todas as 3
2
superfícies de contato ( -, = e +) ... Comutação entre TP 2500 (10-250 A) e TP 3500 (10-350 A)
Equilibrar o controle remoto
No primeiro contato do controle remoto com a peça de produção aparece por aprox. 1 segundo ‘pos.’ ou ‘neg.’ no Display:
Cabo de massa conectado na bucha de corrente “-“
Equilibrar a fon­te de solda e o controle remoto
30
Cabo de massa conectado na bucha de corrente “+“
A superfície de contato „=“ transmite o valor atual do controle remoto para a fonte de solda. Isto é necessário quando foi temporariamente alterada na fonte de solda a corrente de soldagem no regulador de ajuste. Cada aperto da su­perfície de contato „-“ ou a superfície de contato „+“ causa uma alteração direta da corrente na fonte de solda.
Reduzir ou au-
-
+
=
(12)(13)
mentar a corren­te de soldagem
(1) Encostar o controle remoto
com pinos de contato na peça
de produção
CUIDADO!
Perigo de lesão por radiação do arco voltaíco nocivo para olhos e pele.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Para evitar um flasch e rasgo no
Display pressione exatamente o eletrodo revestido sobre a su­perfície de ajuste.
Reduzir a corrente de soldagem
Painel de comando da fonte de solda
(2) Com o eletrodo revestido pres-
sionar sobre a superfície de
contato „-“ ou superfície de
contato „+“.
O símbolo de seta (12) da fonte de sol­da está acesa, a partir do momento que a corrente de soldagem foi altera­da com o controle remoto. O valor do regulador de ajuste será desativado. O sistema de seta se apaga no aciona­mento do regulador de ajuste da cor­rente de soldagem (13) na fonte de sol­da.
PT
31
Diagnóstico de avarias, resolução de avarias
Geral Caso uma falha não se deixa eliminar baseado no seguinte diagnóstico de falha,
entrar em contato com a Assistência Técnica com uma descrição detalhada da falha.
Problema
No Display nada será indicado
Causa: Eliminação:
Causa: Eliminação:
Causa: Eliminação:
Causa: Eliminação:
A fonte de solda não aceita o valor do controle remoto e o LED do símbolo de seta não está aceso
Causa: Eliminação:
Valor de corrente ajustada e real não está em concordância
Causa: Eliminação:
Não existe tensão de curto aberto Verificar fonte de solda
Interrompida as conexões do cabo de solda Verificar as conexões de encaixe, cabo de solda
Conexão de massa ruim ou nenhuma Verificar a interligação de massa para a peça de fabricação
A função VRD é ativada O controle remoto em conjunto com a função VRD não funciona
Print de comando incorreto Substituir o Print de comando (pelo menos STTP 2)
Equilíbrio para a fonte de solda não é adequada Ajustar o controle remoto conforme „Equilibrar o controle remoto
para a fonte de solda“
32
Všeobecné informace
-
+
=
Koncepce přístroje
Systémový před­poklad
Dálkové ovládání TP09 slouží pro nast­avení svařovacího proudu. Přenos hod­not do svařovacího zdroje se provádí pomocí proudového kabelu.
Dálkové ovládání TP09
DŮLEŽITÉ! Předpoklad pro provoz dálkového ovládání je řídicí tištěný spoj STTP 2 ve zdroji (sériově od sériového čísla 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP 3500).
DŮLEŽITÉ! Dálkové ovládání není funkční ve spojení s funkcí VRD.
Technické údaje
Provoz dálkového ovládání je možný s následujícími svařovacími zdroji:
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP
-
2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP
-
3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Krytí IP 67
Certifikace CE
Rozměry d x š x v 115 x 15 x 60 mm
4.53 x 0.59 x 2.36 palců
Hmotnost 0,15 kg
0.33 liber
CS
33
Ovládání
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Bezpečnost
Ovládací prvky
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
(1) Kontaktní plocha „-“
pro snížení svařovacího proudu
v krocích po 5 A (2) Kontaktní plocha “=“
pro vyrovnání mezi svařovacím
zdrojem a dálkovým ovládáním (3) Kontaktní plocha “+“
pro zvýšení svařovacího proudu
v krocích po 5 A (4) Displej (5) Kontaktní kolíčky
Koncepce ovládání
Ovládací prvky
Aby bylo možné pracovat s dálkovým ovládáním TP09, musí být k dispozici uzavřený proudový okruh. Dálkové ovládání je ke svařenci (1) připevněno pomocí kontaktních kolíčků. Nastavení svařovacího proudu se provádí pomocí dotyku obalené elektrody (2) na jednu ze tří stavěcích ploch.
Proudový okruh
34
Zobrazení verze
(1) (2)
hardwaru a soft­waru
Pomocí zkratu dvou kontaktních ploch je možné zobrazit verzi hardwaru a softwaru dálkového ovládání.
(1) zkrat levé kontaktní plochy ( - a
=)
... zobrazení aktuální verze hard-
waru (2) zkrat pravé kontaktní plochy ( =
a +)
... zobrazení aktuální verze soft-
waru
Zobrazení verze hardwaru a softwaru
Sladění dálkového ovládání a svařovacího zdroje
Přezkoušení po­larity
DŮLEŽITÉ! Pro zajištění správného
nastavení svařovacího proudu je zapotřebí sladit dálkové ovládání se svařovacím zdrojem:
Přibalený držák připevněte do
1
držáku obalené elektrody. Zkratujte všechny tři kontaktní
2
plochy ( -, = a +) ... Dojde k přepnutí mezi TP 2500 (10 - 250 A) a TP 3500 (10 - 350 A).
Sladění dálkového ovládání
Po prvním kontaktu dálkového ovládání se svařencem se na cca 1 s na displeji zo­brazí ‘pos.’ nebo ‘neg.’:
Připojte zemnicí kabel do proudové zásuvky „-“.
CS
Sladění svařovacího zdroje s dálkovým ovládáním
Připojte zemnicí kabel do proudové zásuvky „+“.
Kontaktní plocha „=“ do svařovacího zdroje přenese aktuální hodnotu. To je nez­bytné v případě, že v mezičase došlo na svařovacím zdroji k přenastavení svařovacího proudu pomocí stavěcího kolečka. Každé stisknutí kontaktní plochy „-“ nebo „+“ vede k přímé změně proudu na zdroji.
35
Snížení nebo
-
+
=
(12)(13)
zvýšení svařovacího proudu
(1) Připevněte dálkové ovládání po-
mocí kontaktních kolíčků ke
svařenci.
POZOR!
Nebezpečí poranění očí a pokožky zářením oblouku.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zamezení poškození elek-
trickým výbojem a poškrábání dis­pleje se obalenou elektrodou dotýkejte pouze stavěcích ploch.
Snížení svařovacího proudu
Ovládací panel svařovacího zdroje
(2) Dotkněte se obalenou elektro-
dou kontaktní plochy „-“ nebo
„+“
Symbol šipky (12) na svařovacím zdroji se rozsvítí v případě, že na dálkovém ovládání došlo ke změně svařovacího proudu. Hodnota ze stavěcího kolečka bude deaktivována. Symbol šipky zhas­ne po dotyku stavěcího kolečka svařovacího proudu (13) na zdroji.
36
Diagnostika a odstraňování závad
Všeobecné infor­mace
Problém
V případě, že podle této diagnostiky nelze závadu odstranit, předejte vše spolu s detailním popisem závady servisu.
Displej nic nezobrazuje.
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Svařovací zdroj nepřebírá hodnoty z dálkového ovládání a LED symbol šipky nesvítí.
Příčina: Odstranění:
Napětí naprázdno není k dispozici. Překontrolujte svařovací zdroj.
Přerušené vedení ve svařovacích kabelech Překontrolujte připojení a svařovací kabel.
Nevyhovující nebo chybějící uzemnění Vytvořte propojení se svařencem.
Funkce VRD je aktivní. Dálkové ovládání není funkční ve spojení s funkcí VRD.
Vadný tištěný spoj Vyměňte tištěný spoj (min. STTP 2).
Nastavený a skutečný proud se liší.
Příčina: Odstranění:
Dálkové ovládání není sladěno se zdrojem. Nastavte dálkové ovládání podle pokynů v části „Sladění
dálkového ovládání a svařovacího zdroje“.
CS
37
Общие сведения
-
+
=
Концепция аппарата
Системные требования
Пульт дистанционного управления TP09 служит для настройки сварочного тока. Значение этого параметра передается по сварочному кабелю источника тока.
Пульт ДУ TP09
ВАЖНО! Необходимым условием эксплуатации пульта дистанционного управления является наличие в источнике тока печатной платы STTP 2 (стандартная комплектация начиная с серии 18423138 - TP 2500, 18423139 - TP
3500)
Технические характеристики
ВАЖНО! Пульт дистанционного управления не поддерживает функцию VRD.
Пульт дистанционного управления может работать со следующими источниками тока:
-
TP 2500, TP 2500 MVm, TP 2500 TIG, TP 2500 MVm TIG, TP 2500 RC, TP 2500 Comfort, TP 2500 MVm Comfort
-
TP 3500, TP 3500 MVm, TP 3500 TIG, TP 3500 MVm TIG, TP 3500 RC, TP 3500 Comfort, TP 3500 MVm Comfort
Степень защиты IP 67
Знак соответствия стандартам CE
Размеры (Д х Ш х В) 115 x 15 x 60 мм
4.53 x 0.59 x 2.36 дюйма
Вес 0,15 кг
0.33 фунта
38
Эксплуатация
-
+
=
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(1)(2)
+
-
Техника безопасности
Элементы управления
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
(1) Контактная площадка «-»
для понижения сварочного
тока шагом 5 А (2) Контактная площадка «=»
для согласования уровней
между источником тока и
пультом ДУ (3) Контактная площадка «+»
для повышения сварочного
тока с шагом 5 А (4) Дисплей (5) Контактные щупы
Принцип действия
Элементы управления
RU
Для использования пульта дистанционного управления TP09 требуется замкнутый сварочный контур. Пульт ДУ необходимо держать контактными щупами к изделию (1). Настройка сварочного тока осуществляется путем прикосновения стержневым электродом (2) к одной из трех контактных площадок.
Сварочного тока
39
Отображение
(1) (2)
версии аппаратного и программного обеспечения
Чтобы просмотреть версию аппаратного и программного обеспечения, установленного в пульте ДУ, необходимо замкнуть две контактные площадки.
(1) При замыкании левых (- и =)
контактных площадок
... отображается текущая
версия оборудования (2) При замыкании правых (= и +)
контактных площадок
... отображается текущая
версия программного
обеспечения
Отображение версии аппаратного и программного обеспечения
Согласование значений на пульте ДУ и на источнике тока
Проверка полярности
ВАЖНО! Для правильной настройки сварочного тока необходимо согласовать значения на пульте ДУ и источнике тока.
Закрепите прилагаемый бугель в
1
электрододержателе.
Замкните все 3 контактные
2
площадки (-, = и +): ... переключение между TP 2500 (10-250 A) и TP 3500 (10-350 A).
Настройка пульта ДУ
При первом подключении пульта ДУ к изделию на дисплее примерно одну секунду отображается надпись «pos» или «neg»:
Кабель массы подключен к гнезду «-»
Согласование значений между источником тока и пультом ДУ
40
Кабель массы подключен к гнезду «+»
Контактная площадка «=» передает текущее значение с пульта ДУ на источник тока. Это необходимо, если за прошедший промежуток времени сварочный ток был изменен на источнике тока с помощью регулятора. Каждое нажатие контактной площадка «-» или «+» непосредственно измененяет значение тока на источнике тока.
Уменьшение и
-
+
=
(12)(13)
увеличение сварочного тока
Уменьшение сварочного тока
(1) Прикоснитесь контактными
щупами пульта ДУ к изделию.
ОСТОРОЖНО!
Возможно травмирование кожи и глаз излучением сварочной дуги. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Чтобы не подвергать глаза
воздействию вредного излучения и не поцарапать дисплей, прикасайтесь стержневым электродом точно к контактной площадке.
(2) Прикоснитесь стержневым
электродом к контактной
площадке «-» или «+».
Сразу после изменения сварочного тока через пульт ДУ на источнике тока отображается индикатор стрелки (12). Значение, настроенное с помощью регулятора, отменяется. Значок стрелки погаснет, если воспользоваться регулятором сварочного тока (13) на источнике тока.
RU
Панель управления источника тока
41
Диагностика и устранение ошибок
Общие сведения Если устранить неполадку с помощью описанных действий не удалось,
обратитесь в сервисную службу, предоставив подробное описание неполадки.
Неполадка
На дисплее ничего не отображается Причина: Устранение:
Причина: Устранение:
Причина: Устранение:
Причина: Устранение:
Источник тока не принимает значение от пульта ДУ и индикатор стрелки не отображается
Причина: Устранени:
Настроенное значение тока не соответствует фактическому Причина: Устранение:
Отсутствует напряжение холостого хода. Проверьте источник тока.
Нарушено подключение сварочного кабеля. Проверьте контактные соединения и сварочный кабель.
Плохой контакт/отсутствует масса. Проверьте соединение между кабелем массы и изделием.
Активирована функция VRD. Пульт дистанционного управления не поддерживает
функцию VRD.
Неподходящая версия печатной платы. Замените печатную плату (на версию не менее STTP 2)
Значение не согласовано с источником тока. Настроить пульт ДУ, следуя инструкциям в п. «Согласование
значений на пульте ДУ и на источнике тока».
42
RU
43
Loading...