Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet végezheti el.
Olvassa el és értse meg a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
/i vizsgáló készülék
A /i vizsgáló készülék az MTB R hegesztőpisztoly robotok méreteltéréseinek ellenőrzésére szolgál.
A /i vizsgáló készülék a következő kivitelekben áll rendelkezésre:
/i vizsgáló / beállító készülék
44,0360,0073
gáz- és vízhűtésű MTB R hegesztőpisztoly robotok ellenőrzéséhez
G/W rendszer /i vizsgáló készülék
44,0360,0090
komplett hegesztőpisztoly robot rendszerek (pl.: hegesztőpisztoly robottömlőköteggel, tartóbilinccsel és lekapcsoló boxszal) ellenőrzéséhez
Vizsgáló
készülék kalibrálása
G/W V /i vizsgáló készülék
44,0360,0012
gáz- és vízhűtésű ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robotok és egyedi
termékek ellenőrzéséhez
/i beállító készülék
44,0350,5241
A /i beállító készülék segítségével az MTB R hegesztőpisztoly robotok méreteltérései korrigálhatók.
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a hegesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
FONTOS! Ahhoz, hogy a /i vizsgáló készülékkel optimális vizsgálati eredményeket
lehessen elérni, a vizsgáló készüléket évente kalibráltatni kell a Froniusnál.
*Hegesztőpisztoly test
**Hegesztőpisztoly test befogó
(a vizsgáló készülék szállítási
terjedelméhez tartozik)
HU
/i beállító
készülék
(1)Beállító kar
(2)Nyomatékkulcs
(3)Hollandi anya
(4)Hegesztőpisztoly csatlakozó
(5)Beállító persely ø 16 mm
Beállító persely ø 18 mm
/i beállító készülék - 44,0350,5241
11
12
MTB R hegesztőpisztoly robot
vizsgálata
13
14
MTB R hegesztőpisztoly robot vizsgálata /i
vizsgáló / beállító készülékkel
Vizsgáló egység
előkészítése
MegnevezésHosszúság
(mm)
Hosszúság
(hüvelyk)
A /i vizsgáló készülék alaplapján a
vizsgáló egység szereléséhez
szükséges legkülönbözőbb pozíciók
megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló
egység 0° szerelési pozícióra van
előszerelve.
Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló
egységet a hegesztőpisztoly test
vizsgálandó csőív hajlatának megfelelően kell az alaplapra szerelni:
Magasság
(mm)
Magasság
(hüvelyk)
Szög
HU
A 0°2509.842000°
A 22°2419.488501.96922°
A 36°2248.819863.38636°
A 45°2098.2281074.21345°
A1 0°187,57.382000°
A2 22°2469.685271.06322°
A2 45°228,58.99656,52.22445°
A2 60°2128.346712.79560°
A3 36°2369.29144,51.75236°
B 0°33513.189000°
B 22°33113.032271.06322°
B 45°313,512.34256,52.22445°
B 60°29711.692712.79560°
B1 22°29111.457501.96922°
B2 22°32512.795501.96922°
B3 36°33813.3070036°
B4 36°32112.63844,51.75236°
C 22°38315.079501.96922°
C 36°36614.409863.38636°
C 45°35113.8191054.13445°
15
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Hegesztőpisztoly test
előkészítése a
vizsgálathoz
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
▶
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
▶
kicsúszik a központosító hüvelyből.
2
HU
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé
vagy kifelé, állítsa be a hegesztőpisztoly testet az „MTB R hegesztőpisztoly robot
beállítása” fejezetnek megfelelően (a 29. oldaltól kezdődően).
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a hegesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
17
Komplett MTB R hegesztőpisztoly robot rendsze-
1
2
2
1
rek vizsgálata G/W rendszer /i vizsgáló
készülékkel
Általános tudnivalók
G/W rendszer /i
vizsgáló
készülék és a teljes rendszer hegesztőpisztoly
testének
előkészítése
A G/W rendszer /i vizsgáló készülék segítségével komplett hegesztőpisztoly robot rendszerek méreteltérései ellenőrizhetők a hegesztőpisztoly testtől a CrashBoxig (ütközésvédelmi kapcsoló).
A felépítésért és az első beállításért a felhasználó felelős.
Az ellenőrzéshez különböző lehetőségek állnak rendelkezésre, pl.:
Hegesztőpisztoly test
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg + tartóbilincs
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg + tartóbilincs + CrashBox (ütközésvédel-
-
mi kapcsoló)
Megfelelő vizsgáló készülékkel ellenőrizze a teljes rendszer hegesztőpisztoly
1
testét
A G/W rendszer /i vizsgáló készülék alaplapján a vizsgáló egység szereléséhez
szükséges legkülönbözőbb pozíciók megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló egység 0° szerelési pozícióra van előszerelve.
Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló egységet a vizsgálandó csőív hajlatának
megfelelően kell az alaplapra szerelni:
2
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a
beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
3
18
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Csavarja le a beállító hüvelyt
5
A befogó blokk különböző robotlekapcsoló boxok felszerelésére szolgál.
6
HU
G/W rendszer /i
vizsgáló
készülék beszabályozása
Szerelje fel a teljes rendszert a befogó blokkra
1
2
19
1
3
1
1
3
2
2
1
Az illesztőcsapnak könnyen mozgathatónak kell lennie és teljesen be kell
csúsznia a beállító hüvelybe.
Az illesztőcsapnak a rugó elengedése
után a rugóerő következtében újra
könnyen ki kell csúsznia a beállító
hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a
teljes rendszert a befogó blokkal
együtt be kell állítani.
Teljes rendszer
vizsgálata
4
5
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a teljes
rendszert a befogó blokkal együtt be kell állítani.
MEGJEGYZÉS!
A tömlőköteget a vizsgálat közben tehermentesíteni kell.
Nem tehermentesített tömlőköteg esetén hibás helyzetű lehet a robotlekapcsoló
box.
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a
beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
20
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
HU
Csavarja le a központosító hüvelyt
3
4
Szerelje fel a teljes rendszert a befogó blokkra
5
MEGJEGYZÉS!
A teljes rendszer rendben van, ha
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
▶
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
▶
kicsúszik a központosító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé
vagy kifelé, állítsa be a teljes rendszert (pl. a tartóbilinccsel).
21
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot vizsgála-
1
2
2
1
ta G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudnivalók
G/W V /i vizsgáló
készülék és hegesztőpisztoly
test előkészítése
A G/W V /i vizsgáló készülék segítségével ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robotok és egyedi termékek méreteltérései ellenőrizhetők.
A felépítésért és az első beállításért a felhasználó felelős.
A G/W V /i vizsgáló készülék alaplapján a vizsgáló egység szereléséhez
szükséges legkülönbözőbb pozíciók
megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló
egység 0° szerelési pozícióra van
előszerelve.
Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló
egységet a hegesztőpisztoly test
vizsgálandó csőív hajlatának megfelelően kell az alaplapra szerelni:
1
2
22
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a
beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
HU
4
Csavarja le a beállító hüvelyt
6
5
23
G/W V /i vizsgáló
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
készülék beszabályozása
1
2
3
Az illesztőcsapnak könnyen mozgathatónak kell lennie és teljesen be kell
csúsznia a beállító hüvelybe.
Az illesztőcsapnak a rugó elengedése
után a rugóerő következtében újra
könnyen ki kell csúsznia a beállító
hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a
hegesztőpisztoly test befogót a hegesztőpisztoly testtel együtt be kell
állítani.
4
5
24
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a hegesztőpisztoly test befogót a hegesztőpisztoly testtel együtt be kell állítani.
Ügyfélspecifikus
2
1
(1)
(2)
1
1
hegesztőpisztoly
robot vizsgálata
1
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a
beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
HU
2
Csavarja le a központosító hüvelyt
3
25
TX hegesztőpisztoly robot vizsgálata G/W TX /i
1
2
1
rögzítő készlettel
Általános tudnivalók
Vizsgáló egység
és hegesztőpisztoly test
előkészítése
G/W TX /i
rögzítő készlet
és TX hegesztőpisztoly
robot felszerelése a hegesztőpisztoly
test befogóra
A G/W TX /i rögzítő készlet egy, a TX hegesztőpisztoly robotok ellenőrzéséhez
való bővítés, amely a következő vizsgáló készülékekkel együtt használható:
/i vizsgáló / beállító készülék (44,0360,0073)
-
G/W V /i vizsgáló készülék (44,0360,0012)
-
A vizsgáló egységeket a leírtak szerint kell felépíteni.
Ezután következik a G/W TX /i rögzítő készlet és a TX hegesztőpisztoly robot felszerelése a hegesztőpisztoly test befogóra.
A vizsgálati folyamat a mindenkori vizsgáló készüléknek megfelelően történik.
/i vizsgáló / beállító készülék
44,0360,0073
Lásd 15. oldal
Lásd 16. oldal
1
G/W V /i vizsgáló készülék
44,0360,0012
Lásd 22. oldal
2
26
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
HU
5
Használjon nyomatékkulcsot!
27
28
MTB R hegesztőpisztoly robot
beállítása
29
30
Hegesztőpisztoly robot beállítása
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
HU
Hegesztőpisztoly test
előkészítése a
beállításhoz
* A beállító perselyek csak a külső csövön
történő beállításhoz szükségesek.
4
32
A külső csövön történő beállításhoz tolja el a
beállító kart a beállító perselyek segítségével
Pozicionálja a beállító kart a beállító hüvely
segítségével
Állítsa be vízszintesen és/vagy függőlegesen a hegesztőpisztoly testet:
5
Vízszintes beállítás
6
Függőleges beállítás
2
1
7
1
8
HU
Lazítsa meg, majd húzza meg újra a hollandi
anyát
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly test rendben van, ha
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
▶
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
▶
kicsúszik a központosító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé
vagy kifelé, állítsa be újra a hegesztőpisztoly testet.
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a hegesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
33
Befejező tevékenységek
Ha a hegesztőpisztoly test rendben van:
Vegye le a beállító kart
1
Lazítsa meg a hollandi anyát
2
Vegye le a hegesztőpisztoly testet a vizsgáló készülékről
3
Csavarja le a beállító hüvelyt a hegesztőpisztoly testről
4
Csavarja le a központosító hüvelyt a hegesztőpisztoly testről
5
Vegye le a fúvókacső-pótlót
6
Szerelje fel a kopó alkatrészeket a hegesztőpisztoly testre a hegesztőpisztoly
7
kezelési útmutatójának megfelelően
34
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
beállítása G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudnivalók
Hegesztőpisztoly test
előkészítése a
beállításhoz
A G/W V /i vizsgáló készülék ügyfélspecifikus hegesztőpisztolyok beállítására
szolgál.
1
2
HU
3
Fúvókacső-pótló és beállító hüvely becsavarása
4
Csavarja le a központosító hüvelyt
* A hegesztőpisztoly test befogó eltűnik
Állítsa be a vizsgáló egységet a hegesztőpisztoly testhez és rögzítse kissé az egyik feszítővassal
3
Rögzítse a vizsgáló egységet a többi feszítővassal
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
4
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly beállításához
a hegesztőpisztoly test befogót 4 csavarral fel kell szerelni a beállító /
▶
központosító hüvelyek környékén a G/W V /i vizsgáló készülékre,
a hegesztőpisztolyt fel kell szerelni a hegesztőpisztoly test befogóra.
▶
Állítsa be a hegesztőpisztolyt
1
A hegesztőpisztoly beállítása a 32. oldalon kezdődő „Hegesztőpisztoly test
beállítása“ fejezet szerint történik:
Beállítás a külső csövön a beállító perselyekkel
-
Beállítás a hegesztőpisztoly test végén a beállító hüvely segítségével
-
Vízszintes / függőleges beállítás
-
Végezze el a befejező tevékenységeket a 34. oldal szerint
2
37
38
Cuprins
Informaţii generale41
Generalităţi43
Siguranță43
Generalităţi43
Calibrarea dispozitivului de vericare43
Sculă necesară44
Indicaţie privind vericarea şi ajustarea44
Opţiuni44
Pachetul livrat45
Dispozitiv de vericare / ajustare /i45
Volum de livrare dispozitiv de vericare /i sistem G/W45
Volum de livrare dispozitiv de vericare /i G/W V46
Set de xare /i G/W TX47
Dispozitiv de ajustare /i47
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R49
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de vericare / ajustare /i51
Pregătirea unităţii de vericare51
Pregătirea corpului pistoletului pentru vericare52
Vericarea corpului pistoletului53
Vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de
vericare /i sistem G/W
Generalităţi54
Pregătirea dispozitivului de vericare /i sistem G/W şi a corpurilor de pistolet din întregului
sistem
Ajustarea dispozitivului de vericare /i sistem G/W55
Vericarea întregului sistem56
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului
de vericare /i G/W V
Generalităţi58
Pregătirea dispozitivului de vericare /i G/W V şi a corpului pistoletului58
Ajustarea dispozitivului de vericare /i G/W V60
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi61
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX cu ajutorul setului de xare /i G/W TX62
Generalităţi62
Pregătirea unităţii de vericare şi a corpului pistoletului62
Montarea setului de xare /i G/W TX şi a pistoletului de sudare robotizată TX pe suportul
pentru corpul pistoletului
54
54
58
62
RO
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată MTB R65
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată67
Pregătirea corpului pistoletului pentru ajustare67
Ajustarea corpului pistoletului68
Activităţi nale70
Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului
de vericare /i G/W V
Generalităţi71
Pregătirea corpului pistoletului pentru ajustare71
Pregătirea dispozitivului de vericare /i G/W V72
Montarea suportului pentru corpul pistoletului72
Montarea unităţii de vericare73
Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi73
71
39
40
Informaţii generale
41
42
Generalităţi
Siguranță
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
▶
▶
▶
GeneralităţiDispozitiv de vericare /i
Dispozitivul de vericare serveşte vericării existenţei unor abateri dimensionale la
pistolete de sudare robotizată MTB R.
Dispozitivul de vericare /i este disponibil în următoare variante:
PERICOL!
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate calicat.
Citiți și înțelegeți acest document.
Citiți și înțelegeți toate MU ale componentele de sistem, în special prescripțiile
de securitate.
Dispozitiv de vericare/ajustare /i
44,0360,0073
pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată MTB R răcite cu gaz sau cu
apă
Dispozitiv de vericare /i sistem G/W
44,0360,0090
pentru vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de sudare robotizată (de
ex.: pistolet de sudare cu pachet de furtunuri pentru sudarea robotizată, colier de
xare şi casetă de deconectare)
RO
Calibrarea dispo‐
zitivului de veri‐
care
Dispozitiv de vericare /i G/W V
44,0360,0012
pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată răcite cu gaz sau cu apă, spe‐
cice anumitor clienţi sau cu fabricaţie specială
Dispozitiv de ajustare /i
44,0350,5241
Cu ajutorul dispozitivului de ajustare /i pot corectate abateri dimensionale ale pis‐
toletelor de sudare robotizată MTB R.
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul
pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
IMPORTANT! Pentru a obţine rezultate optime cu dispozitivul de vericare /i se reco‐
mandă calibrarea anuală a acestuia de către Fronius.
43
Sculă necesară
-
Cheie imbus de 6 mm
-
Cheie pentru duza de curent
42,0410,0570 ... M6
42,0410,0138 ... M8x1,5
-
Cheie pt. pistolet de sudare
45,0200,1261
-
Cheie dinamometrică
42,0435,0090
Indicaţie privind
vericarea şi ajus‐
tarea
Opţiuni
REMARCĂ!
Pentru vericarea şi ajustarea corpurilor de pistolet utilizaţi, pe cât posibil, două
plăci de bază diferite, de ex.:
Vericare cu dispozitiv de vericare /i
▶
Ajustare pe placa de bază oţel „Professional”
▶
-
Placă de bază oţel „Professional“ (42,0201,2064)
de ex. pentru operaţiuni frecvente de vericare şi ajustare (doar montare în
fabrică)
-
Arbore de vericare (xx,xxxx,xxxx)
pentru vericarea dispozitivului de vericare /i
-
Set de xare /i G/W TX (44,0350,5242)
pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX răcite cu gaz sau cu apă
44
Pachetul livrat
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Dispozitiv de veri‐
care / ajustare /i
RO
Volum de livrare
dispozitiv de veri‐
care /i sistem
G/W
(1)Suport pt. corpul pistoletului
(2)Manşon de centrare M6
(3)Manşon de centrare M8
(4)Manşon de centrare M8x1,5
(5)Manşon de centrare M10x1,25
(6)Manşon de centrare M10x1,25
Contec
(7)Placă de bază aluminiu
(8)Unitate de vericare
45
Volum de livrare
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
dispozitiv de veri‐
care /i G/W V
(1)Bloc de prindere
(2)4 cleme de prindere cu şuru‐
buri
(3)Placă de bază aluminiu
(4)Manşon de reglare M10x1,25
Contec
(5)Manşon de reglare M10x1,25
(6)Manşon de reglare M8x1,5
(7)Manşon de reglare M8
(8)Manşon de reglare M6
(9)Manşon de centrare M6
(10)Unitate de vericare
(11)Manşon de centrare M8
(12)Manşon de centrare M8x1,5
(13)Manşon de centrare M10x1,25
(14)Manşon de centrare M10x1,25
Contec
(1)Suport pt. corpul pistoletului
(2)4 cleme de prindere cu şuru‐
buri
(3)Placă de bază aluminiu
(4)Manşon de reglare M10x1,25
Contec
(5)Manşon de reglare M10x1,25
(6)Manşon de reglare M8x1,5
(7)Manşon de reglare M8
(8)Manşon de reglare M6
(9)Manşon de centrare M6
(10)Unitate de vericare
(11)Manşon de centrare M8
(12)Manşon de centrare M8x1,5
(13)Manşon de centrare M10x1,25
(14)Manşon de centrare M10x1,25
Contec
46
Set de xare /i
(1)(2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
G/W TX
(1)Bucşă de strângere
(2)2 şuruburi cu umăr 6h8
M5 x 20 mm
(3)Clemă de strângere
Dispozitiv de ajus‐
tare /i
*Corpul pistoletului
**Suport pt. corpul pistoletului
(cuprins în volumul de livrare al
dispozitivului de vericare)
(1)Manetă de ajustare
(2)Cheie dinamometrică
(3)Piuliţă olandeză
(4)Cheie pt. pistolet de sudare
(5)Calotă de ajustare ø 16 mm
calotă de ajustare ø 18 mm
RO
Dispozitiv de ajustare /i - 44,0350,5241
47
48
Vericarea pistoletului de sudare ro‐
botizată MTB R
49
50
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R
cu dispozitivul de vericare / ajustare /i
Pregătirea unităţii
de vericare
Pe placa de bază a dispozitivului de veri‐
care /i există diverse poziţii pentru
montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja
montată în poziţia de montaj 0°.
Pentru orice alt unghi al gâtului pistole‐
tului montaţi unitatea de vericare pe
placa de bază în funcţie de unghiul
gâtului pistoletului prezentat de pistole‐
tul de sudare care trebuie vericat:
DenumireLungime
(mm)
A 0°2509.842000°
A 22°2419.488501.96922°
A 36°2248.819863.38636°
Lungime
(inch)
Înălțime
(mm)
Înălțime
(inch)
Unghi
RO
A 45°2098.2281074.21345°
A1 0°187,57.382000°
A2 22°2469.685271.06322°
A2 45°228,58.99656,52.22445°
A2 60°2128.346712.79560°
A3 36°2369.29144,51.75236°
B 0°33513.189000°
B 22°33113.032271.06322°
B 45°313,512.34256,52.22445°
B 60°29711.692712.79560°
B1 22°29111.457501.96922°
B2 22°32512.795501.96922°
B3 36°33813.3070036°
B4 36°32112.63844,51.75236°
C 22°38315.079501.96922°
C 36°36614.409863.38636°
C 45°35113.8191054.13445°
51
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Pregătirea corpu‐
lui pistoletului
pentru vericare
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
▶
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
▶
uşurinţă din manşonul de centrare.
RO
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare,
ajustaţi corpul pistoletului conform capitolului „Ajustarea pistoletului de sudare ro‐
botizată MTB R“ (de la pagina 65).
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul
pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
53
Vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de
1
2
2
1
sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de verica‐
re /i sistem G/W
GeneralităţiCu ajutorul dispozitivului de vericare /i sistem G/W pot vericate abaterile di‐
mensionale la sisteme complete cu pistolet de sudare robotizată, de la corpul pisto‐
letului până la CrashBox.
Responsabilitatea pentru montaj şi prima ajustare îi revine utilizatorului.
Pentru vericare sunt disponibile diverse posibilităţi, de ex.:
-
Corpul pistoletului
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri + colier de xare
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri + colier de xare + CrashBox
Pregătirea dispo‐
zitivului de veri‐care /i sistem
G/W şi a corpuril‐
or de pistolet din
întregului sistem
Vericaţi corpurile de pistolet din întregul sistem cu un dispozitiv de vericare
1
adecvat
Pe placa de bază a dispozitivului de vericare /i sistem G/W există diverse poziţii
pentru montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja montată în poziţia de montaj 0°.
Pentru orice alt unghi al gâtului pistoletului montaţi unitatea de vericare pe placa
de bază în funcţie de unghiul gâtului pistoletului prezentat de pistoletul de sudare
care trebuie vericat:
2
3
54
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1)
acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Deşurubarea manşonului de reglare
5
Blocul de prindere este prevăzut pentru montarea diverselor casete de deconectare
pentru roboţi.
6
RO
Ajustarea dispozi‐
tivului de verica‐re /i sistem G/W
Montarea întregului sistem pe blocul de prindere
1
2
55
1
3
1
1
3
2
2
1
Știftul de ajustare trebuie să alunece
uşor şi complet în manşonul de reglare.
Forţa resortului trebuie să facă știftul de
ajustare, după eliberarea arcului, să iasă
cu uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă știftul de ajustare nu poate
împins deloc sau doar cu greutate în
manşonul de ajustare, reajustaţi între‐
gul sistem cu blocul de prindere.
Vericarea între‐
gului sistem
4
5
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul
de ajustare, reajustaţi întregul sistem cu blocul de prindere.
REMARCĂ!
Pachetul de furtunuri nu trebuie să e tensionat în timpul vericării.
Dacă pachetul de furtunuri este tensionat este posibilă apariţia unei poziţii greşite a
casetei de deconectare pentru robot.
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1)
acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
56
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
RO
Deşurubarea manşonului de centrare
3
4
Montarea întregului sistem pe blocul de prindere
5
REMARCĂ!
Întregul sistem este în ordine dacă
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
▶
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
▶
uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare,
ajustaţi întregul sistem (de ex. la colierul de xare).
57
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată speci‐
1
2
2
1
ce anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului de veri‐
care /i G/W V
GeneralităţiCu ajutorul dispozitivului de vericare /i G/W V pot vericate abaterile dimensio‐
nale la pistolete de sudare robotizată specice anumitor clienţi sau cu fabricaţie
specială.
Responsabilitatea pentru montaj şi prima ajustare îi revine utilizatorului.
Pregătirea dispo‐
zitivului de veri‐care /i G/W V şi a
corpului pistole‐
tului
Pe placa de bază a dispozitivului de veri‐
care /i G/W V există diverse poziţii
pentru montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja
montată în poziţia de montaj 0°.
Pentru orice alt unghi al gâtului pistole‐
tului montaţi unitatea de vericare pe
placa de bază în funcţie de unghiul
gâtului pistoletului prezentat de pistole‐
tul de sudare care trebuie vericat:
1
2
58
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1)
acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
RO
4
Deşurubarea manşonului de reglare
6
5
59
Ajustarea dispozi‐
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
tivului de verica‐
re /i G/W V
1
2
3
Știftul de ajustare trebuie să alunece
uşor şi complet în manşonul de reglare.
Forţa resortului trebuie să facă știftul de
ajustare, după eliberarea arcului, să iasă
cu uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă știftul de ajustare nu poate
împins deloc sau doar cu greutate în
manşonul de ajustare, reajustaţi supor‐
tul pentru corpul pistoletului împreună
cu corpul pistoletului.
4
5
60
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul
de ajustare, reajustaţi suportul pentru corpul pistoletului împreună cu corpul pisto‐
letului.
Vericarea pisto‐
2
1
(1)
(2)
1
1
letelor de sudare
robotizată speci‐ce anumitor cli‐
enţi
1
RO
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1)
acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
2
Deşurubarea manşonului de centrare
3
61
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX cu
1
2
1
ajutorul setului de xare /i G/W TX
GeneralităţiSetul de xare /i G/W TX reprezintă o extensie pentru vericare pistoletelor de suda‐
re robotizată TX şi este utilizat în combinație cu următoarele dispozitive de verica‐
re:
-
Dispozitiv de vericare/ajustare /i ( 44,0360,0073)
-
Dispozitiv de vericare /i G/W V (44,0360,0012)
Unităţile de vericare se asamblează conform descrierii.
apoi se montează setul de xare /i G/W TX şi pistoletul de sudare robotizată TX pe
suportul pentru corpul pistoletului.
Procesul de vericare se derulează apoi conform respectivei proceduri de vericare.
Pregătirea unităţii
de vericare şi a
corpului pistole‐
tului
Montarea setului
de xare /i G/W
TX şi a pistoletului
de sudare roboti‐
zată TX pe supor‐
tul pentru corpul
pistoletului
Dispozitiv de vericare/ajustare /i
44,0360,0073
vezi pagina 51
vezi pagina 52
1
Dispozitiv de vericare /i G/W V
44,0360,0012
vezi pagina 58
2
62
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
RO
5
Utilizaţi cheia dinamometrică!
63
64
Ajustarea pistoletului de sudare ro‐
botizată MTB R
65
66
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
Pregătirea corpu‐
lui pistoletului
pentru ajustare
1
2
RO
3
4
Înşurubarea rezervei de suport duză şi a
manşonului de ajustare
* Calotele de ajustare sunt necesare numai pentru
ajustarea la tubul exterior.
4
68
Pentru ajustarea la tubul exterior împingeţi mane‐
ta de ajustare peste calotele de ajustare
Poziţionaţi maneta de ajustare deasupra
manşonului de ajustare
Ajustarea corpului pistoletului orizontal şi / sau vertical:
5
Ajustare orizontală
6
Ajustare verticală
2
1
7
1
8
RO
Desfaceţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o din nou
Vericarea corpului pistoletului
REMARCĂ!
Corpul pistoletului este în ordine dacă
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
▶
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
▶
uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare,
ajustaţi din nou corpul pistoletului.
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul
pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
69
Activităţi naleÎn cazul în care corpul pistoletului este în ordine:
Îndepărtaţi maneta de ajustare
1
Desfaceţi piuliţa olandeză
2
Îndepărtaţi corpul pistoletului de pe dispozitivul de vericare
3
Deşurubaţi manşonul de ajustare de pe corpul pistoletului
4
Deşurubaţi manşonul de centrare de pe corpul pistoletului
5
Îndepărtaţi rezerva de suport duză
6
Montaţi consumabilele la corpul pistoletului conform instrucţiunilor de utilizare
7
ale pistoletului de sudare
70
Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului de verica‐
re /i G/W V
GeneralităţiDispozitivul de vericare /i G/W V este destinat şi ajustării pistoletelor de sudare
specice anumitor clienţi.
RO
Pregătirea corpu‐
lui pistoletului
pentru ajustare
1
3
2
4
Înşurubarea rezervei de suport duză şi a
manşonului de ajustare
Deşurubaţi manşonul de centrare
* Suportul pentru corpul pistoletului în fundal
71
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Înşurubarea manşonului de centrare
Pregătirea dispo‐
zitivului de veri‐care /i G/W V
Montarea supor‐
tului pentru cor‐
pul pistoletului
1
1
72
Montarea unităţii
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
de vericare
1
2
RO
Ajustarea pisto‐
letelor de sudare
robotizată speci‐ce anumitor cli‐
enţi
Ajustaţi unitatea de vericare la corpul pistoletului
şi xaţi-o uşor cu o clemă de prindere
3
Fixaţi unitatea de vericare cu restul clemelor de
prindere
Vericarea corpului pistoletului
4
Vericarea corpului pistoletului
REMARCĂ!
Pentru ajustarea pistoletului de sudare este necesar ca
suportul pentru corpul pistoletului să e montat cu 4 şuruburi pe dispozitivul
▶
de vericare /i G/W V, în zona manşoanelor de reglare/centrare,
pistoletul de sudare să e montat pe suport pentru corpul pistoletului.
▶
Ajustarea pistoletului de sudare
1
Ajustarea pistoletului de sudare se realizează conform descrierii „Ajustarea cor‐
pului pistoletului“ de la pagina 68:
-
2
Ajustare la tubul exterior cu calotele de ajustare
-
Ajustare la capătul corpului pistoletului cu ajutorul manşonului de ajustare
-
Ajustare orizontală / verticală
Efectuarea activităţilor nale conform paginii 70
73
74
Оглавление
Общая информация77
Общие сведения 79
Безопасность79
Общие сведения79
Калибровка системы тестирования79
Необходимые инструменты80
Указания к тестированию и установке80
Дополнительные принадлежности80
Комплект поставки81
Система тестирования / выпрямления /i81
Комплект поставки системы тестирования /i и системы G/W81
Комплект поставки системы тестирования /i G/W V82
Комплект креплений /i G/W TX83
Система выпрямления /i83
Проверка горелки для роботизированной сварки MTB R85
RU
Проверка горелки для роботизированной сварки MTB R с помощью системы
тестирования / выпрямления /i
Подготовка испытательной установки87
Подготовка корпуса горелки к тестированию88
Проверка корпуса горелки89
Проверка комплексных систем горелок для роботизированной сварки MTB R с помощью
системы тестирования /i и системы G/W
Общие сведения90
Подготовка системы тестирования /i и системы G/W, а также корпуса горелки как части
комплексной системы
Калибровка системы тестирования /i и системы G/W91
Проверка комплексной системы92
Проверка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки с помощью системы тестирования /i G/W
Общие сведения95
Подготовка системы тестирования /i G/W V, а также корпуса горелки95
Калибровка системы тестирования /i G/W V97
Проверка горелок для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки
Проверка горелок для роботизированной сварки TX и системы креплений /i G/W TX99
Общие сведения99
Подготовка испытательной установки и корпуса горелки99
Монтаж комплекта креплений /i G/W TX и горелки для роботизированной сварки TX на
держателе корпуса горелки
87
90
90
95
98
99
Установка горелки для роботизированной сварки MTB R101
Установка горелки для роботизированной сварки103
Подготовка корпуса горелки к установке103
Установка корпуса горелки104
Заключительные задания106
Установка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки с помощью системы тестирования /i G/W V
Общие сведения107
Подготовка корпуса горелки к установке107
Подготовка системы тестирования /i G/W V108
Монтаж держателя корпуса горелки108
Монтаж испытательной установки109
Установка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки
107
109
75
76
Общая информация
77
78
Общие сведения
Безопасность
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения
работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
▶
▶
▶
Общие сведенияСистема тестирования /i
Система тестирования /i позволяет проверить горелки для роботизированной
сварки MTB R на предмет отклонений от установленных размеров.
Система тестирования /i доступна в следующих конфигурациях:
ОПАСНОСТЬ!
Все работы и функции, описанные в настоящем документе, должны
выполнять и использовать квалифицированные специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь с этим документом.
Внимательно ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации всех
системных компонентов, в особенности с правилами техники
безопасности.
Система тестирования/выпрямления
44,0360,0073
для проверки горелок для роботизированной сварки MTB R с газовым и
жидкостным охлаждением
RU
Система тестирования /i система G/W
44,0360,0090
для проверки комплексных систем горелок для роботизированной сварки
(например, сварочных горелок со шланговым пакетом робота, хомутом и
блоком выключения)
Система тестирования /i G/W V
44,0360,0012
для проверки горелок для роботизированной сварки MTB R с возможностью
пользовательской настройки, газовым и жидкостным охлаждением, а также
горелок особых моделей
Система выпрямления /i
44,0350,5241
Система выпрямления /i позволяет корректировать отклонения в размерах
горелок для роботизированной сварки MTB R
ВАЖНО! При отклонении размеров свыше 5 мм не рекомендуется
самостоятельная установка корпуса сварочной горелки. Отправьте корпус
сварочной горелки в компанию Fronius на ремонт.
Калибровка
системы
тестирования
ВАЖНО! Для получения оптимальных результатов испытаний с помощью
системы тестирования /i рекомендуется ежегодная ее калибровка,
выполняемая компанией Fronius.
79
Необходимые
инструменты
-
Ключ с внутренним шестигранником (6 мм)
-
Ключ для контактной трубки
42,0410,0570 ... M6
42,0410,0138 ... M8x1,5
-
Вилкообразный гаечный ключ для горелки
45,0200,1261
-
Вилкообразный гаечный ключ с ограничением по моменту затяжки
42,0435,0090
Указания к
тестированию и
установке
Дополнительны
е
принадлежности
УКАЗАНИЕ!
Для проверки и установки корпусов горелок используйте (по возможности) две
различные базовые пластины, например:
Проверка с помощью системы тестирования /i
▶
Установка на стальной базовой пластине профессионального уровня
▶
-
Стальная базовая пластина профессионального уровня (42,0201,2064)
например, для часто выполняемых операций по тестированию и
выпрямлению (только заводская установка)
-
Тестировочный рычаг (xx,xxxx,xxxx)
для проверки работы системы тестирования /i
-
Комплект креплений /i G/W TX (44,0350,5242)
для проверки работы горелок для роботизированной сварки TX с газовым
и жидкостным охлаждением
80
Комплект поставки
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Система
тестирования /
выпрямления /i
RU
Комплект
поставки
системы
тестирования /i
и системы G/W
моменту
(3)Соединительная муфта
(4)Вилкообразный гаечный ключ
для горелки
(5)Выпрямляющее сопло
диаметром 16 мм
Выпрямляющее сопло
диаметром 18 мм
Система выпрямления /i — 44,0350,5241
83
84
Проверка горелки для
роботизированной сварки MTB R
85
86
Проверка горелки для роботизированной сварки
MTB R с помощью системы тестирования /
выпрямления /i
Подготовка
испытательной
установки
При монтаже испытательной
установки базовую пластину системы
тестирования /i можно устанавливать
в несколько положений.
Поставляемая испытательная
установка изначально находится в
монтажном положении 0°.
При любом другом изгибе корпуса
горелки испытательная установка
должна быть смонтирована на
базовой пластине в соответствии с
углом изгиба корпуса испытуемой
горелки:
ИмяДлина (мм)Длина
(дюймы)
A 0°2509,842000°
A 22°2419,488501,96922°
A 36°2248,819863,38636°
Высота
(мм)
Высота
(дюймы)
Угол
RU
A 45°2098,2281074,21345°
A1 0°187,57,382000°
A2 22°2469,685271,06322°
A2 45°228,58,99656,52,22445°
A2 60°2128,346712,79560°
A3 36°2369,29144,51,75236°
B 0°33513,189000°
B 22°33113,032271,06322°
B 45°313,512,34256,52,22445°
B 60°29711,692712,79560°
B1 22°29111,457501,96922°
B2 22°32512,795501,96922°
B3 36°33813,3070036°
B4 36°32112,63844,51,75236°
C 22°38315,079501,96922°
C 36°36614,409863,38636°
C 45°35113,8191054,13445°
Корпус горелки находится в исправном состоянии, если:
установочный штифт полностью проходит в центрирующую втулку;
▶
после отпускания пружины под действием ее силы он легко выходит из
▶
центрирующей втулки.
RU
Если установочный штифт выходит из центрирующей втулки с трудом,
установите корпус горелки, как описано в главе «Установка горелки для
роботизированной сварки MTB R» (стр. 101).
ВАЖНО! При отклонении размеров свыше 5 мм не рекомендуется
самостоятельная установка корпуса сварочной горелки. Отправьте корпус
сварочной горелки в компанию Fronius на ремонт.
89
Проверка комплексных систем горелок для
1
2
2
1
роботизированной сварки MTB R с помощью
системы тестирования /i и системы G/W
Общие сведенияС помощью системы тестирования /i и системы G/W можно провести проверку
комплексных систем горелок для роботизированной сварки, от корпуса до
устройства CrashBox, на предмет отклонений от установленных размеров.
Установка и первичная настройка входят в обязанности пользователя.
Ниже приведены доступные варианты тестирования, а именно:
-
Корпус горелки
-
Корпус горелки + шланговый пакет
-
Корпус горелки + шланговый пакет + хомут
-
Корпус горелки + шланговый пакет + хомут + устройство CrashBox
Подготовка
системы
тестирования /i
и системы G/W, а
также корпуса
горелки как
части
комплексной
системы
Проверка корпуса горелки — составляющей комплексной системы — при
1
помощи соответствующей системы тестирования
При монтаже испытательной установки базовую пластину системы
тестирования /i G/W можно устанавливать в несколько положений.
Поставляемая испытательная установка изначально находится в монтажном
положении 0°.
При любых других значениях углах изгиба гусака горелки испытательная
установка должна быть смонтирована на базовой пластине в соответствии с
углом изгиба гусака испытуемой горелки:
2
3
90
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на
корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Отвинтите регулирующую втулку
5
Монтажный блок предназначен для установка различных роботизированных
блоков выключения.
6
RU
Калибровка
системы
тестирования /i
и системы G/W
Установите комплексную систему на монтажный блок
1
2
91
1
3
1
1
3
2
2
1
Установочный штифт должен без
усилий проходить в центрирующую
втулку.
После отпускания пружины под
действием ее силы установочный
штифт легко выходит из
центрирующей втулки.
Если установочный штифт не выходит
из центрирующей втулки или
выходит из нее с трудом,
отрегулируйте положение
комплексной системы на монтажном
блоке.
Проверка
комплексной
системы
4
5
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит
из нее с трудом, отрегулируйте положение комплексной системы на
монтажном блоке.
УКАЗАНИЕ!
На время проверки шланговый пакет следует раскрутить.
В противном случае роботизированный блок выключения может сместиться.
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на
корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
92
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
RU
Отвинтите центрирующую втулку
3
4
Установите комплексную систему на
монтажный блок
5
УКАЗАНИЕ!
Комплексная система находится в исправном состоянии, если:
установочный штифт полностью проходит в центрирующую втулку, а
▶
после отпускания пружины под действием ее силы он легко выходит из
▶
центрирующей втулки.
93
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит
из нее с трудом, отрегулируйте комплексную систему (например, в месте
присоединения хомута).
94
Проверка горелки для роботизированной сварки
1
2
2
1
с возможностью пользовательской настройки с
помощью системы тестирования /i G/W
Общие сведенияС помощью системы тестирования /i G/W можно провести проверку горелок
для роботизированной сварки с возможностью пользовательской настройки и
специальных моделей на предмет отклонений от установленных размеров.
Установка и первичная настройка входят в обязанности пользователя.
RU
Подготовка
системы
тестирования /i
G/W V, а также
корпуса горелки
При монтаже испытательной
установки базовую пластину системы
тестирования /i G/W V можно
устанавливать в несколько
положений.
Поставляемая испытательная
установка изначально находится в
монтажном положении 0°.
При любом другом изгибе корпуса
горелки испытательная установка
должна быть смонтирована на
базовой пластине в соответствии с
углом изгиба корпуса испытуемой
горелки:
1
2
95
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на
корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
4
Отвинтите регулирующую втулку
6
5
96
Калибровка
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
системы
тестирования /i
G/W V
1
2
RU
3
Установочный штифт должен без
усилий проходить в центрирующую
втулку.
После отпускания пружины под
действием ее силы установочный
штифт легко выходит из
центрирующей втулки.
Если установочный штифт не выходит
из центрирующей втулки или
выходит из нее с трудом, заново
отрегулируйте держатель корпуса
горелки вместе с корпусом.
4
5
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит
из нее с трудом, заново отрегулируйте держатель корпуса горелки вместе с
корпусом.
97
Проверка
2
1
(1)
(2)
1
1
горелок для
роботизированн
ой сварки с
возможностью
пользовательско
й настройки
1
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на
корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
для роботизированной сварки TX, совместимое с перечисленными ниже
системами тестирования:
-
Система тестирования/выпрямления /i ( 44,0360,0073)
-
Система тестирования /i G/W V (44,0360,0012)
Сборка испытательных установок осуществляется согласно инструкции.
Далее на держателе корпуса горелки монтируются комплект креплений /i G/W
TX и горелка для роботизированной сварки TX.
Процесс испытания выполняется в соответствии с характеристиками данной
системы тестирования.
RU
Подготовка
испытательной
установки и
корпуса горелки
Монтаж
комплекта
креплений /i
G/W TX и
горелки для
роботизированн
ой сварки TX на
держателе
корпуса горелки
Система тестирования /
выпрямления /i
44,0360,0073
см. стр. 87
см. стр. 88
1
Система тестирования /i G/W V
44,0360,0012
см. страницу 95
2
99
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
Используйте вилкообразный гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту!
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.