Fronius Testing system /i, Straightening system /i Operating Instruction [HU, RO, RU]

Operating Instructions
/i vizsgáló készülék /i beállító készülék
Dispozitiv de vericare /i Dispozitiv de ajustare /i
Система тестирования /i Система выпрямления /i
HU
RO
RU
Kezelési útmutató
Manualul de utilizare
Руководство по эксплуатации
Tartalomjegyzék
Általános információk 5
Általános tudnivalók 7
Biztonság 7 Általános tudnivalók 7 Vizsgáló készülék kalibrálása 7 Szükséges szerszám 8 Vizsgálati és beállítási tudnivalók 8 Opciók 8
Szállítási terjedelem 9
/i vizsgáló / beállító készülék 9 G/W rendszer /i vizsgáló készülék szállítási terjedelme 9 G/W V rendszer /i vizsgáló készülék szállítási terjedelme 10 G/W TX /i rögzítő készlet 11 /i beállító készülék 11
MTB R hegesztőpisztoly robot vizsgálata 13
MTB R hegesztőpisztoly robot vizsgálata /i vizsgáló / beállító készülékkel 15
Vizsgáló egység előkészítése 15 Hegesztőpisztoly test előkészítése a vizsgálathoz 16
Hegesztőpisztoly test vizsgálata 17 Komplett MTB R hegesztőpisztoly robot rendszerek vizsgálata G/W rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudnivalók 18
G/W rendszer /i vizsgáló készülék és a teljes rendszer hegesztőpisztoly testének
előkészítése
G/W rendszer /i vizsgáló készülék beszabályozása 19
Teljes rendszer vizsgálata 20 Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot vizsgálata G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel 22
Általános tudnivalók 22
G/W V /i vizsgáló készülék és hegesztőpisztoly test előkészítése 22
G/W V /i vizsgáló készülék beszabályozása 24
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot vizsgálata 25 TX hegesztőpisztoly robot vizsgálata G/W TX /i rögzítő készlettel 26
Általános tudnivalók 26
Vizsgáló egység és hegesztőpisztoly test előkészítése 26
G/W TX /i rögzítő készlet és TX hegesztőpisztoly robot felszerelése a hegesztőpisztoly
test befogóra
18
18
26
HU
MTB R hegesztőpisztoly robot beállítása 29
Hegesztőpisztoly robot beállítása 31
Hegesztőpisztoly test előkészítése a beállításhoz 31
Hegesztőpisztoly test beállítása 32
Befejező tevékenységek 34 Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot beállítása G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel 35
Általános tudnivalók 35
Hegesztőpisztoly test előkészítése a beállításhoz 35
G/W V /i vizsgáló készülék előkészítése 36
Hegesztőpisztoly test befogó felszerelése 36
Vizsgáló egység felszerelése 37
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot beállítása 37
3
4
Általános információk
5
6
Általános tudnivalók
HU
Biztonság
Általános tudni­valók
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet végezheti el. Olvassa el és értse meg a dokumentumot.
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat.
/i vizsgáló készülék
A /i vizsgáló készülék az MTB R hegesztőpisztoly robotok méreteltéréseinek el­lenőrzésére szolgál. A /i vizsgáló készülék a következő kivitelekben áll rendelkezésre:
/i vizsgáló / beállító készülék
44,0360,0073 gáz- és vízhűtésű MTB R hegesztőpisztoly robotok ellenőrzéséhez
G/W rendszer /i vizsgáló készülék
44,0360,0090 komplett hegesztőpisztoly robot rendszerek (pl.: hegesztőpisztoly robot­tömlőköteggel, tartóbilinccsel és lekapcsoló boxszal) ellenőrzéséhez
Vizsgáló készülék ka­librálása
G/W V /i vizsgáló készülék
44,0360,0012 gáz- és vízhűtésű ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robotok és egyedi termékek ellenőrzéséhez
/i beállító készülék
44,0350,5241
A /i beállító készülék segítségével az MTB R hegesztőpisztoly robotok mére­teltérései korrigálhatók.
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a he­gesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
FONTOS! Ahhoz, hogy a /i vizsgáló készülékkel optimális vizsgálati eredményeket lehessen elérni, a vizsgáló készüléket évente kalibráltatni kell a Froniusnál.
7
Szükséges szer­szám
Imbuszkulcs SW 6 mm
-
Érintkezőcső-szerelő kulcs
-
42,0410,0570 ... M6 42,0410,0138 ... M8x1,5 Hegesztőpisztoly csatlakozó
-
45,0200,1261 Nyomatékkulcs
-
42,0435,0090
Vizsgálati és beállítási tudni­valók
Opciók
MEGJEGYZÉS!
Hegesztőpisztoly testek vizsgálatához és beállításához lehetőleg két különböző alaplapot használjon, pl.:
Vizsgálat /i vizsgáló készülékkel
Beállítás „Professional“ acél alaplapon
„Professional“ acél alaplap (42,0201,2064)
-
pl. gyakori vizsgálati és beállítási munkákhoz (csak gyárilag beszerelve)
Vizsgáló tengely (xx,xxxx,xxxx)
-
a /i vizsgáló készülék ellenőrzéséhez
G/W TX /i rögzítő készlet (44,0350,5242)
-
gáz- és vízhűtésű TX hegesztőpisztoly robotok ellenőrzéséhez
8
Szállítási terjedelem
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
/i vizsgáló / beállító készülék
HU
G/W rendszer /i vizsgáló készülék szállítási terje­delme
(1) Hegesztőpisztoly test befogó (2) Központosító hüvely M6 (3) Központosító hüvely M8 (4) Központosító hüvely M8x1,5
(5) Központosító hüvely
M10x1,25
(6) Központosító hüvely
M10x1,25 Contec (7) Alumínium alaplap (8) Vizsgáló egység
9
G/W V rend-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
szer /i vizsgáló készülék szállítási terje­delme
(1) Befogó blokk (2) 4 feszítővas csavarokkal (3) Alumínium alaplap (4) Beállító hüvely M10x1,25
Contec (5) Beállító hüvely M10x1,25 (6) Beállító hüvely M8x1,5 (7) Beállító hüvely M8
(8) Beállító hüvely M6 (9) Központosító hüvely M6 (10) Vizsgáló egység (11) Központosító hüvely M8 (12) Központosító hüvely M8x1,5 (13) Központosító hüvely
M10x1,25
(14) Központosító hüvely
M10x1,25 Contec
(1) Hegesztőpisztoly test befogó (2) 4 feszítővas csavarokkal (3) Alumínium alaplap (4) Beállító hüvely M10x1,25
Contec (5) Beállító hüvely M10x1,25 (6) Beállító hüvely M8x1,5 (7) Beállító hüvely M8
(8) Beállító hüvely M6 (9) Központosító hüvely M6 (10) Vizsgáló egység (11) Központosító hüvely M8 (12) Központosító hüvely M8x1,5 (13) Központosító hüvely
M10x1,25
(14) Központosító hüvely
M10x1,25 Contec
10
G/W TX /i
(1) (2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
rögzítő készlet
(1) Szorítóhüvely (2) 2 vállas illesztőcsavar 6h8
M5 x 20 mm
(3) Szorítókengyel
* Hegesztőpisztoly test ** Hegesztőpisztoly test befogó
(a vizsgáló készülék szállítási terjedelméhez tartozik)
HU
/i beállító készülék
(1) Beállító kar (2) Nyomatékkulcs (3) Hollandi anya (4) Hegesztőpisztoly csatlakozó (5) Beállító persely ø 16 mm
Beállító persely ø 18 mm
/i beállító készülék - 44,0350,5241
11
12
MTB R hegesztőpisztoly robot
vizsgálata
13
14
MTB R hegesztőpisztoly robot vizsgálata /i vizsgáló / beállító készülékkel
Vizsgáló egység előkészítése
Megnevezés Hosszúság
(mm)
Hosszúság (hüvelyk)
A /i vizsgáló készülék alaplapján a vizsgáló egység szereléséhez szükséges legkülönbözőbb pozíciók megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló egység 0° szerelési pozícióra van előszerelve. Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló egységet a hegesztőpisztoly test vizsgálandó csőív hajlatának megfe­lelően kell az alaplapra szerelni:
Magasság (mm)
Magasság (hüvelyk)
Szög
HU
A 0° 250 9.842 0 0
A 22° 241 9.488 50 1.969 22°
A 36° 224 8.819 86 3.386 36°
A 45° 209 8.228 107 4.213 45°
A1 0° 187,5 7.382 0 0
A2 22° 246 9.685 27 1.063 22°
A2 45° 228,5 8.996 56,5 2.224 45°
A2 60° 212 8.346 71 2.795 60°
A3 36° 236 9.291 44,5 1.752 36°
B 0° 335 13.189 0 0
B 22° 331 13.032 27 1.063 22°
B 45° 313,5 12.342 56,5 2.224 45°
B 60° 297 11.692 71 2.795 60°
B1 22° 291 11.457 50 1.969 22°
B2 22° 325 12.795 50 1.969 22°
B3 36° 338 13.307 0 0 36°
B4 36° 321 12.638 44,5 1.752 36°
C 22° 383 15.079 50 1.969 22°
C 36° 366 14.409 86 3.386 36°
C 45° 351 13.819 105 4.134 45°
15
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Hegesztőpisz­toly test előkészítése a vizsgálathoz
1
3
2
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
16
Hegesztőpisz-
1
2
1
toly test vizsgálata
1
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly test rendben van, ha
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
kicsúszik a központosító hüvelyből.
2
HU
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé vagy kifelé, állítsa be a hegesztőpisztoly testet az „MTB R hegesztőpisztoly robot beállítása” fejezetnek megfelelően (a 29. oldaltól kezdődően).
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a he­gesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
17
Komplett MTB R hegesztőpisztoly robot rendsze-
1
2
2
1
rek vizsgálata G/W rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudni­valók
G/W rendszer /i vizsgáló készülék és a tel­jes rendszer he­gesztőpisztoly testének előkészítése
A G/W rendszer /i vizsgáló készülék segítségével komplett hegesztőpisztoly ro­bot rendszerek méreteltérései ellenőrizhetők a hegesztőpisztoly testtől a Crash­Boxig (ütközésvédelmi kapcsoló). A felépítésért és az első beállításért a felhasználó felelős.
Az ellenőrzéshez különböző lehetőségek állnak rendelkezésre, pl.:
Hegesztőpisztoly test
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg + tartóbilincs
-
Hegesztőpisztoly test + tömlőköteg + tartóbilincs + CrashBox (ütközésvédel-
-
mi kapcsoló)
Megfelelő vizsgáló készülékkel ellenőrizze a teljes rendszer hegesztőpisztoly
1
testét
A G/W rendszer /i vizsgáló készülék alaplapján a vizsgáló egység szereléséhez szükséges legkülönbözőbb pozíciók megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló egység 0° szerelési pozícióra van előszerelve. Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló egységet a vizsgálandó csőív hajlatának megfelelően kell az alaplapra szerelni:
2
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
3
18
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Csavarja le a beállító hüvelyt
5
A befogó blokk különböző robotlekapcsoló boxok felszerelésére szolgál.
6
HU
G/W rendszer /i vizsgáló készülék be­szabályozása
Szerelje fel a teljes rendszert a befogó blokkra
1
2
19
1
3
1
1
3
2
2
1
Az illesztőcsapnak könnyen mozgat­hatónak kell lennie és teljesen be kell csúsznia a beállító hüvelybe. Az illesztőcsapnak a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen ki kell csúsznia a beállító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem vagy csak ne­hezen tolható be a beállító hüvelybe, a teljes rendszert a befogó blokkal együtt be kell állítani.
Teljes rendszer vizsgálata
4
5
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a teljes rendszert a befogó blokkal együtt be kell állítani.
MEGJEGYZÉS!
A tömlőköteget a vizsgálat közben tehermentesíteni kell.
Nem tehermentesített tömlőköteg esetén hibás helyzetű lehet a robotlekapcsoló box.
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
20
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
HU
Csavarja le a központosító hüvelyt
3
4
Szerelje fel a teljes rendszert a befogó blokkra
5
MEGJEGYZÉS!
A teljes rendszer rendben van, ha
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
kicsúszik a központosító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé vagy kifelé, állítsa be a teljes rendszert (pl. a tartóbilinccsel).
21
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot vizsgála-
1
2
2
1
ta G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudni­valók
G/W V /i vizsgáló készülék és he­gesztőpisztoly test előkészítése
A G/W V /i vizsgáló készülék segítségével ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly ro­botok és egyedi termékek méreteltérései ellenőrizhetők. A felépítésért és az első beállításért a felhasználó felelős.
A G/W V /i vizsgáló készülék alap­lapján a vizsgáló egység szereléséhez szükséges legkülönbözőbb pozíciók megtalálhatók.
Kiszállítási állapotban a vizsgáló egység 0° szerelési pozícióra van előszerelve. Minden más csőív-hajlathoz a vizsgáló egységet a hegesztőpisztoly test vizsgálandó csőív hajlatának megfe­lelően kell az alaplapra szerelni:
1
2
22
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
HU
4
Csavarja le a beállító hüvelyt
6
5
23
G/W V /i vizsgáló
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
készülék be­szabályozása
1
2
3
Az illesztőcsapnak könnyen mozgat­hatónak kell lennie és teljesen be kell csúsznia a beállító hüvelybe. Az illesztőcsapnak a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen ki kell csúsznia a beállító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem vagy csak ne­hezen tolható be a beállító hüvelybe, a hegesztőpisztoly test befogót a he­gesztőpisztoly testtel együtt be kell állítani.
4
5
24
Ha az illesztőcsap nem vagy csak nehezen tolható be a beállító hüvelybe, a he­gesztőpisztoly test befogót a hegesztőpisztoly testtel együtt be kell állítani.
Ügyfélspecifikus
2
1
(1)
(2)
1
1
hegesztőpisztoly robot vizsgálata
1
MEGJEGYZÉS!
A központosító hüvelyek (2) és a beállító hüvelyek (1) megkülönböztetéséhez a beállító hüvelyek két kiegészítő kereszthoronnyal vannak ellátva.
HU
2
Csavarja le a központosító hüvelyt
3
25
TX hegesztőpisztoly robot vizsgálata G/W TX /i
1
2
1
rögzítő készlettel
Általános tudni­valók
Vizsgáló egység és hegesztőpisz­toly test előkészítése
G/W TX /i rögzítő készlet és TX he­gesztőpisztoly robot felsze­relése a he­gesztőpisztoly test befogóra
A G/W TX /i rögzítő készlet egy, a TX hegesztőpisztoly robotok ellenőrzéséhez való bővítés, amely a következő vizsgáló készülékekkel együtt használható:
/i vizsgáló / beállító készülék (44,0360,0073)
-
G/W V /i vizsgáló készülék (44,0360,0012)
-
A vizsgáló egységeket a leírtak szerint kell felépíteni. Ezután következik a G/W TX /i rögzítő készlet és a TX hegesztőpisztoly robot fel­szerelése a hegesztőpisztoly test befogóra.
A vizsgálati folyamat a mindenkori vizsgáló készüléknek megfelelően történik.
/i vizsgáló / beállító készülék 44,0360,0073
Lásd 15. oldal Lásd 16. oldal
1
G/W V /i vizsgáló készülék
44,0360,0012
Lásd 22. oldal
2
26
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
HU
5
Használjon nyomatékkulcsot!
27
28
MTB R hegesztőpisztoly robot
beállítása
29
30
Hegesztőpisztoly robot beállítása
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
HU
Hegesztőpisz­toly test előkészítése a beállításhoz
1
3
2
4
Fúvókacső-pótló és beállító hüvely becsavarása
5
Csavarja be a központosító hüvelyt
Csavarja le a központosító hüvelyt (1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
31
Hegesztőpisz-
1
2
2
1
1
*
1
1
toly test beállítása
Előkészítés:
1
3
2
* A beállító perselyek csak a külső csövön történő beállításhoz szükségesek.
4
32
A külső csövön történő beállításhoz tolja el a beállító kart a beállító perselyek segítségével
Pozicionálja a beállító kart a beállító hüvely segítségével
Állítsa be vízszintesen és/vagy függőlegesen a hegesztőpisztoly testet:
5
Vízszintes beállítás
6
Függőleges beállítás
2
1
7
1
8
HU
Lazítsa meg, majd húzza meg újra a hollandi anyát
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly test rendben van, ha
az illesztőcsap könnyen és teljesen becsúszik a központosító hüvelybe, és
az illesztőcsap a rugó elengedése után a rugóerő következtében újra könnyen
kicsúszik a központosító hüvelyből.
Ha az illesztőcsap nem mozgatható könnyen a központosító hüvelyben befelé vagy kifelé, állítsa be újra a hegesztőpisztoly testet.
FONTOS! 5 mm-nél nagyobb méreteltérések esetén már ne állítsa be a he­gesztőpisztoly testet! A hegesztőpisztoly testet küldje el javításra a Froniushoz.
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
33
Befejező tevéke­nységek
Ha a hegesztőpisztoly test rendben van:
Vegye le a beállító kart
1
Lazítsa meg a hollandi anyát
2
Vegye le a hegesztőpisztoly testet a vizsgáló készülékről
3
Csavarja le a beállító hüvelyt a hegesztőpisztoly testről
4
Csavarja le a központosító hüvelyt a hegesztőpisztoly testről
5
Vegye le a fúvókacső-pótlót
6
Szerelje fel a kopó alkatrészeket a hegesztőpisztoly testre a hegesztőpisztoly
7
kezelési útmutatójának megfelelően
34
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
beállítása G/W V rendszer /i vizsgáló készülékkel
Általános tudni­valók
Hegesztőpisz­toly test előkészítése a beállításhoz
A G/W V /i vizsgáló készülék ügyfélspecifikus hegesztőpisztolyok beállítására szolgál.
1
2
HU
3
Fúvókacső-pótló és beállító hüvely becsavarása
4
Csavarja le a központosító hüvelyt * A hegesztőpisztoly test befogó eltűnik
35
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Csavarja be a központosító hüvelyt
G/W V /i vizsgáló készülék előkészítése
Hegesztőpisz­toly test befogó felszerelése
1
1
36
Vizsgáló egység
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
felszerelése
1
2
HU
Ügyfélspecifikus hegesztőpisztoly robot beállítása
Állítsa be a vizsgáló egységet a hegesztőpisz­toly testhez és rögzítse kissé az egyik feszítővas­sal
3
Rögzítse a vizsgáló egységet a többi feszítővas­sal
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
4
Hegesztőpisztoly test vizsgálata
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly beállításához
a hegesztőpisztoly test befogót 4 csavarral fel kell szerelni a beállító /
központosító hüvelyek környékén a G/W V /i vizsgáló készülékre, a hegesztőpisztolyt fel kell szerelni a hegesztőpisztoly test befogóra.
Állítsa be a hegesztőpisztolyt
1
A hegesztőpisztoly beállítása a 32. oldalon kezdődő „Hegesztőpisztoly test beállítása“ fejezet szerint történik:
Beállítás a külső csövön a beállító perselyekkel
-
Beállítás a hegesztőpisztoly test végén a beállító hüvely segítségével
-
Vízszintes / függőleges beállítás
-
Végezze el a befejező tevékenységeket a 34. oldal szerint
2
37
38
Cuprins
Informaţii generale 41
Generalităţi 43
Siguranță 43 Generalităţi 43 Calibrarea dispozitivului de vericare 43 Sculă necesară 44 Indicaţie privind vericarea şi ajustarea 44 Opţiuni 44
Pachetul livrat 45
Dispozitiv de vericare / ajustare /i 45 Volum de livrare dispozitiv de vericare /i sistem G/W 45 Volum de livrare dispozitiv de vericare /i G/W V 46 Set de xare /i G/W TX 47 Dispozitiv de ajustare /i 47
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R 49
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de vericare / ajustare /i 51
Pregătirea unităţii de vericare 51 Pregătirea corpului pistoletului pentru vericare 52
Vericarea corpului pistoletului 53 Vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de vericare /i sistem G/W
Generalităţi 54
Pregătirea dispozitivului de vericare /i sistem G/W şi a corpurilor de pistolet din întregului
sistem
Ajustarea dispozitivului de vericare /i sistem G/W 55
Vericarea întregului sistem 56 Vericarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului
de vericare /i G/W V
Generalităţi 58
Pregătirea dispozitivului de vericare /i G/W V şi a corpului pistoletului 58
Ajustarea dispozitivului de vericare /i G/W V 60
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi 61 Vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX cu ajutorul setului de xare /i G/W TX 62
Generalităţi 62
Pregătirea unităţii de vericare şi a corpului pistoletului 62
Montarea setului de xare /i G/W TX şi a pistoletului de sudare robotizată TX pe suportul
pentru corpul pistoletului
54
54
58
62
RO
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată MTB R 65
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată 67
Pregătirea corpului pistoletului pentru ajustare 67
Ajustarea corpului pistoletului 68
Activităţi nale 70 Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului de vericare /i G/W V
Generalităţi 71
Pregătirea corpului pistoletului pentru ajustare 71
Pregătirea dispozitivului de vericare /i G/W V 72
Montarea suportului pentru corpul pistoletului 72
Montarea unităţii de vericare 73
Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice anumitor clienţi 73
71
39
40
Informaţii generale
41
42
Generalităţi
Siguranță
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
▶ ▶
Generalităţi Dispozitiv de vericare /i
Dispozitivul de vericare serveşte vericării existenţei unor abateri dimensionale la pistolete de sudare robotizată MTB R. Dispozitivul de vericare /i este disponibil în următoare variante:
PERICOL!
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de către personal de specialitate calicat. Citiți și înțelegeți acest document.
Citiți și înțelegeți toate MU ale componentele de sistem, în special prescripțiile de securitate.
Dispozitiv de vericare/ajustare /i 44,0360,0073 pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată MTB R răcite cu gaz sau cu apă
Dispozitiv de vericare /i sistem G/W 44,0360,0090 pentru vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de sudare robotizată (de ex.: pistolet de sudare cu pachet de furtunuri pentru sudarea robotizată, colier de xare şi casetă de deconectare)
RO
Calibrarea dispo‐ zitivului de veri‐
care
Dispozitiv de vericare /i G/W V 44,0360,0012 pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată răcite cu gaz sau cu apă, spe‐ cice anumitor clienţi sau cu fabricaţie specială
Dispozitiv de ajustare /i 44,0350,5241
Cu ajutorul dispozitivului de ajustare /i pot corectate abateri dimensionale ale pis‐ toletelor de sudare robotizată MTB R.
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
IMPORTANT! Pentru a obţine rezultate optime cu dispozitivul de vericare /i se reco‐ mandă calibrarea anuală a acestuia de către Fronius.
43
Sculă necesară
-
Cheie imbus de 6 mm
-
Cheie pentru duza de curent 42,0410,0570 ... M6 42,0410,0138 ... M8x1,5
-
Cheie pt. pistolet de sudare 45,0200,1261
-
Cheie dinamometrică 42,0435,0090
Indicaţie privind vericarea şi ajus‐ tarea
Opţiuni
REMARCĂ!
Pentru vericarea şi ajustarea corpurilor de pistolet utilizaţi, pe cât posibil, două plăci de bază diferite, de ex.:
Vericare cu dispozitiv de vericare /i
Ajustare pe placa de bază oţel „Professional”
-
Placă de bază oţel „Professional“ (42,0201,2064) de ex. pentru operaţiuni frecvente de vericare şi ajustare (doar montare în fabrică)
-
Arbore de vericare (xx,xxxx,xxxx) pentru vericarea dispozitivului de vericare /i
-
Set de xare /i G/W TX (44,0350,5242) pentru vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX răcite cu gaz sau cu apă
44
Pachetul livrat
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Dispozitiv de veri‐ care / ajustare /i
RO
Volum de livrare dispozitiv de veri‐ care /i sistem G/W
(1) Suport pt. corpul pistoletului (2) Manşon de centrare M6 (3) Manşon de centrare M8 (4) Manşon de centrare M8x1,5
(5) Manşon de centrare M10x1,25 (6) Manşon de centrare M10x1,25
Contec (7) Placă de bază aluminiu (8) Unitate de vericare
45
Volum de livrare
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
dispozitiv de veri‐ care /i G/W V
(1) Bloc de prindere (2) 4 cleme de prindere cu şuru‐
buri (3) Placă de bază aluminiu (4) Manşon de reglare M10x1,25
Contec (5) Manşon de reglare M10x1,25 (6) Manşon de reglare M8x1,5 (7) Manşon de reglare M8
(8) Manşon de reglare M6 (9) Manşon de centrare M6 (10) Unitate de vericare (11) Manşon de centrare M8 (12) Manşon de centrare M8x1,5 (13) Manşon de centrare M10x1,25 (14) Manşon de centrare M10x1,25
Contec
(1) Suport pt. corpul pistoletului (2) 4 cleme de prindere cu şuru‐
buri (3) Placă de bază aluminiu (4) Manşon de reglare M10x1,25
Contec (5) Manşon de reglare M10x1,25 (6) Manşon de reglare M8x1,5 (7) Manşon de reglare M8
(8) Manşon de reglare M6 (9) Manşon de centrare M6 (10) Unitate de vericare (11) Manşon de centrare M8 (12) Manşon de centrare M8x1,5 (13) Manşon de centrare M10x1,25 (14) Manşon de centrare M10x1,25
Contec
46
Set de xare /i
(1) (2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
G/W TX
(1) Bucşă de strângere (2) 2 şuruburi cu umăr 6h8
M5 x 20 mm
(3) Clemă de strângere
Dispozitiv de ajus‐ tare /i
* Corpul pistoletului ** Suport pt. corpul pistoletului
(cuprins în volumul de livrare al dispozitivului de vericare)
(1) Manetă de ajustare (2) Cheie dinamometrică (3) Piuliţă olandeză (4) Cheie pt. pistolet de sudare (5) Calotă de ajustare ø 16 mm
calotă de ajustare ø 18 mm
RO
Dispozitiv de ajustare /i - 44,0350,5241
47
48
Vericarea pistoletului de sudare ro‐
botizată MTB R
49
50
Vericarea pistoletului de sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de vericare / ajustare /i
Pregătirea unităţii de vericare
Pe placa de bază a dispozitivului de veri‐ care /i există diverse poziţii pentru montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja montată în poziţia de montaj 0°. Pentru orice alt unghi al gâtului pistole‐ tului montaţi unitatea de vericare pe placa de bază în funcţie de unghiul gâtului pistoletului prezentat de pistole‐ tul de sudare care trebuie vericat:
Denumire Lungime
(mm) A 0° 250 9.842 0 0 0° A 22° 241 9.488 50 1.969 22° A 36° 224 8.819 86 3.386 36°
Lungime (inch)
Înălțime (mm)
Înălțime (inch)
Unghi
RO
A 45° 209 8.228 107 4.213 45° A1 0° 187,5 7.382 0 0 0° A2 22° 246 9.685 27 1.063 22° A2 45° 228,5 8.996 56,5 2.224 45° A2 60° 212 8.346 71 2.795 60° A3 36° 236 9.291 44,5 1.752 36° B 0° 335 13.189 0 0 0° B 22° 331 13.032 27 1.063 22° B 45° 313,5 12.342 56,5 2.224 45° B 60° 297 11.692 71 2.795 60° B1 22° 291 11.457 50 1.969 22° B2 22° 325 12.795 50 1.969 22° B3 36° 338 13.307 0 0 36° B4 36° 321 12.638 44,5 1.752 36° C 22° 383 15.079 50 1.969 22° C 36° 366 14.409 86 3.386 36° C 45° 351 13.819 105 4.134 45°
51
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Pregătirea corpu‐ lui pistoletului pentru vericare
1
3
2
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
52
Vericarea corpu‐
1
2
1
lui pistoletului
1
2
REMARCĂ!
Corpul pistoletului este în ordine dacă
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
uşurinţă din manşonul de centrare.
RO
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare, ajustaţi corpul pistoletului conform capitolului „Ajustarea pistoletului de sudare ro‐ botizată MTB R“ (de la pagina 65).
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
53
Vericarea în ansamblu a sistemelor cu pistolet de
1
2
2
1
sudare robotizată MTB R cu dispozitivul de verica‐ re /i sistem G/W
Generalităţi Cu ajutorul dispozitivului de vericare /i sistem G/W pot vericate abaterile di‐
mensionale la sisteme complete cu pistolet de sudare robotizată, de la corpul pisto‐ letului până la CrashBox. Responsabilitatea pentru montaj şi prima ajustare îi revine utilizatorului.
Pentru vericare sunt disponibile diverse posibilităţi, de ex.:
-
Corpul pistoletului
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri + colier de xare
-
Corpul pistoletului + pachet de furtunuri + colier de xare + CrashBox
Pregătirea dispo‐ zitivului de veri‐ care /i sistem G/W şi a corpuril‐ or de pistolet din întregului sistem
Vericaţi corpurile de pistolet din întregul sistem cu un dispozitiv de vericare
1
adecvat
Pe placa de bază a dispozitivului de vericare /i sistem G/W există diverse poziţii pentru montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja montată în poziţia de montaj 0°. Pentru orice alt unghi al gâtului pistoletului montaţi unitatea de vericare pe placa de bază în funcţie de unghiul gâtului pistoletului prezentat de pistoletul de sudare care trebuie vericat:
2
3
54
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1) acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Deşurubarea manşonului de reglare
5
Blocul de prindere este prevăzut pentru montarea diverselor casete de deconectare pentru roboţi.
6
RO
Ajustarea dispozi‐ tivului de verica‐ re /i sistem G/W
Montarea întregului sistem pe blocul de prindere
1
2
55
1
3
1
1
3
2
2
1
Știftul de ajustare trebuie să alunece uşor şi complet în manşonul de reglare. Forţa resortului trebuie să facă știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul de ajustare, reajustaţi între‐ gul sistem cu blocul de prindere.
Vericarea între‐ gului sistem
4
5
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul de ajustare, reajustaţi întregul sistem cu blocul de prindere.
REMARCĂ!
Pachetul de furtunuri nu trebuie să e tensionat în timpul vericării. Dacă pachetul de furtunuri este tensionat este posibilă apariţia unei poziţii greşite a casetei de deconectare pentru robot.
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1) acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
56
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
RO
Deşurubarea manşonului de centrare
3
4
Montarea întregului sistem pe blocul de prindere
5
REMARCĂ!
Întregul sistem este în ordine dacă
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare, ajustaţi întregul sistem (de ex. la colierul de xare).
57
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată speci‐
1
2
2
1
ce anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului de veri‐ care /i G/W V
Generalităţi Cu ajutorul dispozitivului de vericare /i G/W V pot vericate abaterile dimensio‐
nale la pistolete de sudare robotizată specice anumitor clienţi sau cu fabricaţie specială. Responsabilitatea pentru montaj şi prima ajustare îi revine utilizatorului.
Pregătirea dispo‐ zitivului de veri‐ care /i G/W V şi a corpului pistole‐ tului
Pe placa de bază a dispozitivului de veri‐ care /i G/W V există diverse poziţii pentru montarea unităţii de vericare.
La livrare unitatea de vericare este deja montată în poziţia de montaj 0°. Pentru orice alt unghi al gâtului pistole‐ tului montaţi unitatea de vericare pe placa de bază în funcţie de unghiul gâtului pistoletului prezentat de pistole‐ tul de sudare care trebuie vericat:
1
2
58
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1) acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
RO
4
Deşurubarea manşonului de reglare
6
5
59
Ajustarea dispozi‐
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
tivului de verica‐ re /i G/W V
1
2
3
Știftul de ajustare trebuie să alunece uşor şi complet în manşonul de reglare. Forţa resortului trebuie să facă știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul de ajustare, reajustaţi supor‐ tul pentru corpul pistoletului împreună cu corpul pistoletului.
4
5
60
Dacă știftul de ajustare nu poate împins deloc sau doar cu greutate în manşonul de ajustare, reajustaţi suportul pentru corpul pistoletului împreună cu corpul pisto‐ letului.
Vericarea pisto‐
2
1
(1)
(2)
1
1
letelor de sudare robotizată speci‐ ce anumitor cli‐ enţi
1
RO
REMARCĂ!
Pentru diferenţierea între manşoanele de centrare (2) şi manşoanele de ajustare (1) acestea din urmă sunt dotate cu două caneluri transversale suplimentare.
2
Deşurubarea manşonului de centrare
3
61
Vericarea pistoletelor de sudare robotizată TX cu
1
2
1
ajutorul setului de xare /i G/W TX
Generalităţi Setul de xare /i G/W TX reprezintă o extensie pentru vericare pistoletelor de suda‐
re robotizată TX şi este utilizat în combinație cu următoarele dispozitive de verica‐
re:
-
Dispozitiv de vericare/ajustare /i ( 44,0360,0073)
-
Dispozitiv de vericare /i G/W V (44,0360,0012)
Unităţile de vericare se asamblează conform descrierii. apoi se montează setul de xare /i G/W TX şi pistoletul de sudare robotizată TX pe suportul pentru corpul pistoletului.
Procesul de vericare se derulează apoi conform respectivei proceduri de vericare.
Pregătirea unităţii de vericare şi a corpului pistole‐ tului
Montarea setului de xare /i G/W TX şi a pistoletului de sudare roboti‐ zată TX pe supor‐ tul pentru corpul pistoletului
Dispozitiv de vericare/ajustare /i 44,0360,0073
vezi pagina 51 vezi pagina 52
1
Dispozitiv de vericare /i G/W V
44,0360,0012
vezi pagina 58
2
62
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
RO
5
Utilizaţi cheia dinamometrică!
63
64
Ajustarea pistoletului de sudare ro‐
botizată MTB R
65
66
Ajustarea pistoletului de sudare robotizată
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
Pregătirea corpu‐ lui pistoletului pentru ajustare
1
2
RO
3
4
Înşurubarea rezervei de suport duză şi a manşonului de ajustare
5
Înşurubarea manşonului de centrare
Deşurubarea manşonului de centrare (1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
67
Ajustarea corpu‐
1
2
2
1
1
*
1
1
lui pistoletului
Pregătire:
1
3
2
* Calotele de ajustare sunt necesare numai pentru ajustarea la tubul exterior.
4
68
Pentru ajustarea la tubul exterior împingeţi mane‐ ta de ajustare peste calotele de ajustare
Poziţionaţi maneta de ajustare deasupra manşonului de ajustare
Ajustarea corpului pistoletului orizontal şi / sau vertical:
5
Ajustare orizontală
6
Ajustare verticală
2
1
7
1
8
RO
Desfaceţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o din nou
Vericarea corpului pistoletului
REMARCĂ!
Corpul pistoletului este în ordine dacă
știftul de ajustare alunecă uşor şi complet în manşonul de centrare şi
forţa resortului face ca știftul de ajustare, după eliberarea arcului, să iasă cu
uşurinţă din manşonul de centrare.
Dacă ştiftul de ajustare nu intră sau nu iese cu uşurinţă din manşonul de centrare, ajustaţi din nou corpul pistoletului.
IMPORTANT! În cazul abaterilor dimensionale > 5 mm nu mai ajustaţi singuri corpul pistoletului! Expediaţi corpul pistoletului la Fronius pentru reparaţii.
69
Activităţi nale În cazul în care corpul pistoletului este în ordine:
Îndepărtaţi maneta de ajustare
1
Desfaceţi piuliţa olandeză
2
Îndepărtaţi corpul pistoletului de pe dispozitivul de vericare
3
Deşurubaţi manşonul de ajustare de pe corpul pistoletului
4
Deşurubaţi manşonul de centrare de pe corpul pistoletului
5
Îndepărtaţi rezerva de suport duză
6
Montaţi consumabilele la corpul pistoletului conform instrucţiunilor de utilizare
7
ale pistoletului de sudare
70
Ajustarea pistoletelor de sudare robotizată specice
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
anumitor clienţi cu ajutorul dispozitivului de verica‐ re /i G/W V
Generalităţi Dispozitivul de vericare /i G/W V este destinat şi ajustării pistoletelor de sudare
specice anumitor clienţi.
RO
Pregătirea corpu‐ lui pistoletului pentru ajustare
1
3
2
4
Înşurubarea rezervei de suport duză şi a manşonului de ajustare
Deşurubaţi manşonul de centrare * Suportul pentru corpul pistoletului în fundal
71
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Înşurubarea manşonului de centrare
Pregătirea dispo‐ zitivului de veri‐ care /i G/W V
Montarea supor‐ tului pentru cor‐ pul pistoletului
1
1
72
Montarea unităţii
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
de vericare
1
2
RO
Ajustarea pisto‐ letelor de sudare robotizată speci‐ ce anumitor cli‐ enţi
Ajustaţi unitatea de vericare la corpul pistoletului şi xaţi-o uşor cu o clemă de prindere
3
Fixaţi unitatea de vericare cu restul clemelor de prindere
Vericarea corpului pistoletului
4
Vericarea corpului pistoletului
REMARCĂ!
Pentru ajustarea pistoletului de sudare este necesar ca
suportul pentru corpul pistoletului să e montat cu 4 şuruburi pe dispozitivul
de vericare /i G/W V, în zona manşoanelor de reglare/centrare, pistoletul de sudare să e montat pe suport pentru corpul pistoletului.
Ajustarea pistoletului de sudare
1
Ajustarea pistoletului de sudare se realizează conform descrierii „Ajustarea cor‐ pului pistoletului“ de la pagina 68:
-
2
Ajustare la tubul exterior cu calotele de ajustare
-
Ajustare la capătul corpului pistoletului cu ajutorul manşonului de ajustare
-
Ajustare orizontală / verticală
Efectuarea activităţilor nale conform paginii 70
73
74
Оглавление
Общая информация 77
Общие сведения 79
Безопасность 79 Общие сведения 79 Калибровка системы тестирования 79 Необходимые инструменты 80 Указания к тестированию и установке 80 Дополнительные принадлежности 80
Комплект поставки 81
Система тестирования / выпрямления /i 81 Комплект поставки системы тестирования /i и системы G/W 81 Комплект поставки системы тестирования /i G/W V 82 Комплект креплений /i G/W TX 83 Система выпрямления /i 83
Проверка горелки для роботизированной сварки MTB R 85
RU
Проверка горелки для роботизированной сварки MTB R с помощью системы тестирования / выпрямления /i
Подготовка испытательной установки 87 Подготовка корпуса горелки к тестированию 88
Проверка корпуса горелки 89 Проверка комплексных систем горелок для роботизированной сварки MTB R с помощью системы тестирования /i и системы G/W
Общие сведения 90
Подготовка системы тестирования /i и системы G/W, а также корпуса горелки как части
комплексной системы
Калибровка системы тестирования /i и системы G/W 91
Проверка комплексной системы 92 Проверка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской настройки с помощью системы тестирования /i G/W
Общие сведения 95
Подготовка системы тестирования /i G/W V, а также корпуса горелки 95
Калибровка системы тестирования /i G/W V 97
Проверка горелок для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки Проверка горелок для роботизированной сварки TX и системы креплений /i G/W TX 99
Общие сведения 99
Подготовка испытательной установки и корпуса горелки 99
Монтаж комплекта креплений /i G/W TX и горелки для роботизированной сварки TX на
держателе корпуса горелки
87
90
90
95
98
99
Установка горелки для роботизированной сварки MTB R 101
Установка горелки для роботизированной сварки 103
Подготовка корпуса горелки к установке 103
Установка корпуса горелки 104
Заключительные задания 106 Установка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской настройки с помощью системы тестирования /i G/W V
Общие сведения 107
Подготовка корпуса горелки к установке 107
Подготовка системы тестирования /i G/W V 108
Монтаж держателя корпуса горелки 108
Монтаж испытательной установки 109
Установка горелки для роботизированной сварки с возможностью пользовательской
настройки
107
109
75
76
Общая информация
77
78
Общие сведения
Безопасность
Ошибки в обслуживании и нарушение установленного порядка проведения работ могут повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
▶ ▶
Общие сведения Система тестирования /i
Система тестирования /i позволяет проверить горелки для роботизированной сварки MTB R на предмет отклонений от установленных размеров. Система тестирования /i доступна в следующих конфигурациях:
ОПАСНОСТЬ!
Все работы и функции, описанные в настоящем документе, должны выполнять и использовать квалифицированные специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь с этим документом.
Внимательно ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации всех системных компонентов, в особенности с правилами техники безопасности.
Система тестирования/выпрямления 44,0360,0073 для проверки горелок для роботизированной сварки MTB R с газовым и жидкостным охлаждением
RU
Система тестирования /i система G/W 44,0360,0090 для проверки комплексных систем горелок для роботизированной сварки (например, сварочных горелок со шланговым пакетом робота, хомутом и блоком выключения)
Система тестирования /i G/W V 44,0360,0012 для проверки горелок для роботизированной сварки MTB R с возможностью пользовательской настройки, газовым и жидкостным охлаждением, а также горелок особых моделей
Система выпрямления /i 44,0350,5241
Система выпрямления /i позволяет корректировать отклонения в размерах горелок для роботизированной сварки MTB R
ВАЖНО! При отклонении размеров свыше 5 мм не рекомендуется самостоятельная установка корпуса сварочной горелки. Отправьте корпус сварочной горелки в компанию Fronius на ремонт.
Калибровка системы тестирования
ВАЖНО! Для получения оптимальных результатов испытаний с помощью системы тестирования /i рекомендуется ежегодная ее калибровка, выполняемая компанией Fronius.
79
Необходимые инструменты
-
Ключ с внутренним шестигранником (6 мм)
-
Ключ для контактной трубки 42,0410,0570 ... M6 42,0410,0138 ... M8x1,5
-
Вилкообразный гаечный ключ для горелки 45,0200,1261
-
Вилкообразный гаечный ключ с ограничением по моменту затяжки 42,0435,0090
Указания к тестированию и установке
Дополнительны е принадлежности
УКАЗАНИЕ!
Для проверки и установки корпусов горелок используйте (по возможности) две различные базовые пластины, например:
Проверка с помощью системы тестирования /i
Установка на стальной базовой пластине профессионального уровня
-
Стальная базовая пластина профессионального уровня (42,0201,2064) например, для часто выполняемых операций по тестированию и выпрямлению (только заводская установка)
-
Тестировочный рычаг (xx,xxxx,xxxx) для проверки работы системы тестирования /i
-
Комплект креплений /i G/W TX (44,0350,5242) для проверки работы горелок для роботизированной сварки TX с газовым и жидкостным охлаждением
80
Комплект поставки
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Система тестирования / выпрямления /i
RU
Комплект поставки системы тестирования /i и системы G/W
(1) Держатель корпуса горелки (2) Центрирующая втулка M6 (3) Центрирующая втулка M8 (4) Центрирующая втулка
M8x1,5
(5) Центрирующая втулка
M10x1,25
(6) Центрирующая втулка
M10x1,25 Contec
(7) Алюминиевая базовая
пластина
(8) Испытательная установка
81
Комплект
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
поставки системы тестирования /i G/W V
(1) Монтажный блок (2) 4 хомута с шурупами (3) Алюминиевая базовая
пластина
(4) Регулирующая втулка
M10x1,25 Contec
(5) Регулирующая втулка
M10x1,25 (6) Регулирующая втулка M8x1,5 (7) Регулирующая втулка M8
(8) Регулирующая втулка M6 (9) Центрирующая втулка M6 (10) Испытательная установка (11) Центрирующая втулка M8 (12) Центрирующая втулка
M8x1,5
(13) Центрирующая втулка
M10x1,25
(14) Центрирующая втулка
M10x1,25 Contec
(1) Держатель корпуса горелки (2) 4 хомута с шурупами (3) Алюминиевая базовая
пластина (4) Регулирующая втулка
M10x1,25 Contec (5) Регулирующая втулка
M10x1,25 (6) Регулирующая втулка M8x1,5 (7) Регулирующая втулка M8
(8) Регулирующая втулка M6 (9) Центрирующая втулка M6 (10) Испытательная установка (11) Центрирующая втулка M8 (12) Центрирующая втулка
M8x1,5
(13) Центрирующая втулка
M10x1,25
(14) Центрирующая втулка
M10x1,25 Contec
82
Комплект
(1) (2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
креплений /i G/W TX
(1) Зажимная втулка (2) 2 ступенчатых болта 6h8
M5 x 20 мм
(3) Хомут
* Корпус горелки ** Держатель корпуса горелки
(входит в комплект поставки системы тестирования)
RU
Система выпрямления /i
(1) Рычаг выпрямления (2) Вилкообразный гаечный ключ
с ограничением по крутящему
моменту (3) Соединительная муфта (4) Вилкообразный гаечный ключ
для горелки (5) Выпрямляющее сопло
диаметром 16 мм
Выпрямляющее сопло
диаметром 18 мм
Система выпрямления /i — 44,0350,5241
83
84
Проверка горелки для
роботизированной сварки MTB R
85
86
Проверка горелки для роботизированной сварки MTB R с помощью системы тестирования / выпрямления /i
Подготовка испытательной установки
При монтаже испытательной установки базовую пластину системы тестирования /i можно устанавливать в несколько положений.
Поставляемая испытательная установка изначально находится в монтажном положении 0°. При любом другом изгибе корпуса горелки испытательная установка должна быть смонтирована на базовой пластине в соответствии с углом изгиба корпуса испытуемой горелки:
Имя Длина (мм) Длина
(дюймы) A 0° 250 9,842 0 0 0° A 22° 241 9,488 50 1,969 22° A 36° 224 8,819 86 3,386 36°
Высота (мм)
Высота (дюймы)
Угол
RU
A 45° 209 8,228 107 4,213 45° A1 0° 187,5 7,382 0 0 0° A2 22° 246 9,685 27 1,063 22° A2 45° 228,5 8,996 56,5 2,224 45° A2 60° 212 8,346 71 2,795 60° A3 36° 236 9,291 44,5 1,752 36° B 0° 335 13,189 0 0 0° B 22° 331 13,032 27 1,063 22° B 45° 313,5 12,342 56,5 2,224 45° B 60° 297 11,692 71 2,795 60° B1 22° 291 11,457 50 1,969 22° B2 22° 325 12,795 50 1,969 22° B3 36° 338 13,307 0 0 36° B4 36° 321 12,638 44,5 1,752 36° C 22° 383 15,079 50 1,969 22° C 36° 366 14,409 86 3,386 36° C 45° 351 13,819 105 4,134 45°
87
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Подготовка корпуса горелки к тестированию
1
3
2
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
88
Проверка
1
2
1
корпуса горелки
1
2
УКАЗАНИЕ!
Корпус горелки находится в исправном состоянии, если:
установочный штифт полностью проходит в центрирующую втулку;
после отпускания пружины под действием ее силы он легко выходит из
центрирующей втулки.
RU
Если установочный штифт выходит из центрирующей втулки с трудом, установите корпус горелки, как описано в главе «Установка горелки для роботизированной сварки MTB R» (стр. 101).
ВАЖНО! При отклонении размеров свыше 5 мм не рекомендуется самостоятельная установка корпуса сварочной горелки. Отправьте корпус сварочной горелки в компанию Fronius на ремонт.
89
Проверка комплексных систем горелок для
1
2
2
1
роботизированной сварки MTB R с помощью системы тестирования /i и системы G/W
Общие сведения С помощью системы тестирования /i и системы G/W можно провести проверку
комплексных систем горелок для роботизированной сварки, от корпуса до устройства CrashBox, на предмет отклонений от установленных размеров. Установка и первичная настройка входят в обязанности пользователя.
Ниже приведены доступные варианты тестирования, а именно:
-
Корпус горелки
-
Корпус горелки + шланговый пакет
-
Корпус горелки + шланговый пакет + хомут
-
Корпус горелки + шланговый пакет + хомут + устройство CrashBox
Подготовка системы тестирования /i и системы G/W, а также корпуса горелки как части комплексной системы
Проверка корпуса горелки — составляющей комплексной системы — при
1
помощи соответствующей системы тестирования
При монтаже испытательной установки базовую пластину системы тестирования /i G/W можно устанавливать в несколько положений.
Поставляемая испытательная установка изначально находится в монтажном положении 0°. При любых других значениях углах изгиба гусака горелки испытательная установка должна быть смонтирована на базовой пластине в соответствии с углом изгиба гусака испытуемой горелки:
2
3
90
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Отвинтите регулирующую втулку
5
Монтажный блок предназначен для установка различных роботизированных блоков выключения.
6
RU
Калибровка системы тестирования /i и системы G/W
Установите комплексную систему на монтажный блок
1
2
91
1
3
1
1
3
2
2
1
Установочный штифт должен без усилий проходить в центрирующую втулку. После отпускания пружины под действием ее силы установочный штифт легко выходит из центрирующей втулки.
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит из нее с трудом, отрегулируйте положение комплексной системы на монтажном блоке.
Проверка комплексной системы
4
5
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит из нее с трудом, отрегулируйте положение комплексной системы на монтажном блоке.
УКАЗАНИЕ!
На время проверки шланговый пакет следует раскрутить. В противном случае роботизированный блок выключения может сместиться.
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
92
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
RU
Отвинтите центрирующую втулку
3
4
Установите комплексную систему на монтажный блок
5
УКАЗАНИЕ!
Комплексная система находится в исправном состоянии, если:
установочный штифт полностью проходит в центрирующую втулку, а
после отпускания пружины под действием ее силы он легко выходит из
центрирующей втулки.
93
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит из нее с трудом, отрегулируйте комплексную систему (например, в месте присоединения хомута).
94
Проверка горелки для роботизированной сварки
1
2
2
1
с возможностью пользовательской настройки с помощью системы тестирования /i G/W
Общие сведения С помощью системы тестирования /i G/W можно провести проверку горелок
для роботизированной сварки с возможностью пользовательской настройки и специальных моделей на предмет отклонений от установленных размеров. Установка и первичная настройка входят в обязанности пользователя.
RU
Подготовка системы тестирования /i G/W V, а также корпуса горелки
При монтаже испытательной установки базовую пластину системы тестирования /i G/W V можно устанавливать в несколько положений.
Поставляемая испытательная установка изначально находится в монтажном положении 0°. При любом другом изгибе корпуса горелки испытательная установка должна быть смонтирована на базовой пластине в соответствии с углом изгиба корпуса испытуемой горелки:
1
2
95
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
4
Отвинтите регулирующую втулку
6
5
96
Калибровка
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
системы тестирования /i G/W V
1
2
RU
3
Установочный штифт должен без усилий проходить в центрирующую втулку. После отпускания пружины под действием ее силы установочный штифт легко выходит из центрирующей втулки.
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит из нее с трудом, заново отрегулируйте держатель корпуса горелки вместе с корпусом.
4
5
Если установочный штифт не выходит из центрирующей втулки или выходит из нее с трудом, заново отрегулируйте держатель корпуса горелки вместе с корпусом.
97
Проверка
2
1
(1)
(2)
1
1
горелок для роботизированн ой сварки с возможностью пользовательско й настройки
1
УКАЗАНИЕ!
Чтобы центрирующую втулку (2) не путали с регулирующей втулкой (1), на корпусе последней имеются две перекрещивающиеся канавки.
2
Отвинтите центрирующую втулку
3
98
Проверка горелок для роботизированной сварки
1
2
1
TX и системы креплений /i G/W TX
Общие сведения Система креплений /i G/W TX — дополнительное средство проверки горелок
для роботизированной сварки TX, совместимое с перечисленными ниже системами тестирования:
-
Система тестирования/выпрямления /i ( 44,0360,0073)
-
Система тестирования /i G/W V (44,0360,0012)
Сборка испытательных установок осуществляется согласно инструкции. Далее на держателе корпуса горелки монтируются комплект креплений /i G/W TX и горелка для роботизированной сварки TX.
Процесс испытания выполняется в соответствии с характеристиками данной системы тестирования.
RU
Подготовка испытательной установки и корпуса горелки
Монтаж комплекта креплений /i G/W TX и горелки для роботизированн ой сварки TX на держателе корпуса горелки
Система тестирования / выпрямления /i 44,0360,0073
см. стр. 87 см. стр. 88
1
Система тестирования /i G/W V
44,0360,0012
см. страницу 95
2
99
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
Используйте вилкообразный гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту!
100
Loading...