Sistema de pruebas /i
Sistema de enderezamiento /i
Uređaj za ispitivanje /i
Uređaj za podešavanje /i
Equipamento de verificação /i
Equipamento de configuração /i
Test düzeneği /i
Ayar düzeneği /i
ES-MX
HR
PT-BR
TR
Manual de instrucciones
Upute za upotrebu
Manual de instruções
Kullanım kılavuzu
42,0410,2375008-15062022
Contenido
Información general5
General 7
Seguridad7
General7
Calibración del sistema de pruebas7
Herramientas necesarias8
Notas para pruebas y configuración8
Opciones8
Alcance del suministro9
Sistema de pruebas/enderezamiento /i9
Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W System9
Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W V10
Conjunto de fijación /i G/W TX10
Sistema de enderezamiento /i11
Compruebe la antorcha de robot MTB R13
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas/enderezamiento /i15
Preparar la unidad de pruebas15
Preparar el cuello de antorcha para pruebas16
Comprobar el cuello de antorcha17
Compruebe los sistemas completos de la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas /i G/W System
General18
Preparar el sistema de pruebas /i G/W System y el cuello de antorcha del sistema com-
pleto
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W System19
Verificar el sistema completo20
Compruebe la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W23
General23
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V y el cuello de antorcha23
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W V25
Comprobar antorchas de robot de clientes específicos26
Comprobar antorchas de robot TX con sistema de fijación /i G/W TX27
General27
Preparar la unidad de pruebas y el cuello de antorcha27
Montar el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX en el sujetador del
cuello de antorcha
18
18
27
ES-MX
Configurar la antorcha de robot MTB R29
Configurar la antorcha de robot31
Preparar el cuello de antorcha para configuración31
Configurar el cuello de antorcha32
Tareas finales34
Configure la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W V35
General35
Preparar el cuello de antorcha para configuración35
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V36
Montar el sujetador del cuello de antorcha36
Montar la unidad de pruebas37
Configurar antorchas de robot de clientes específicos37
3
4
Información general
5
6
General
ES-MX
Seguridad
Peligro por fallos del sistema y el trabajo que no es realizado de forma adecuada.
Puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
▶
▶
▶
GeneralSistema de pruebas /i
El sistema de pruebas /i es usado para comprobar las antorchas de robot MTB R
en busca de desviaciones dimensionales.
El sistema de pruebas /i está disponible en las siguientes configuraciones:
¡PELIGRO!
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben
realizarse únicamente por personal calificado y capacitado.
Lea y entienda este documento.
Lea y entienda todo el Manual de instrucciones para los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Sistema de pruebas/enderezamiento
44,0360,0073
para comprobar las antorchas de robot MTB R de gas y enfriadas con agua
Sistema de pruebas /i sistema G/W
44,0360,0090
para comprobar los sistemas completos de antorcha de robot (por ejemplo,
antorcha de soldadura con paquete de mangueras de robot, brida y caja de
apagado)
Calibración del
sistema de pruebas
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012
para comprobar antorchas de robot específicas del cliente de gas y enfriadas
con agua y modelos especiales
Sistema de enderezamiento /i
44,0350,5241
Con el sistema de enderezamiento /i, las desviaciones dimensionales pueden ser
corregidas en las antorchas de robot MTB R.
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe configurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a
Fronius para su reparación.
¡IMPORTANTE! Para obtener resultados óptimos con el sistema de pruebas /i, se
recomienda que el sistema sea calibrado por Fronius una vez al año.
7
Herramientas
necesarias
Llave Allen de 6 mm
-
Llave para tubos de contacto
-
42,0410,0570 ... M6
42,0410,0138 ... M8x1.5
Llave plana de antorcha
-
45,0200,1261
Llave plana
-
42,0435,0090
Notas para pruebas y configuración
Opciones
¡OBSERVACIÓN!
Si es posible, use dos placas base diferentes para comprobar y configurar los
cuerpos de antorcha, por ejemplo:
Comprobando con el sistema de pruebas /i
▶
Configuración en placa base "profesional" de acero
▶
Placa base "profesional" de acero (42,0201,2064)
-
por ejemplo, para trabajo frecuente de pruebas y enderezamiento (sólo montaje en fábrica)
Eje de prueba (xx,xxxx,xxxx)
-
para comprobar el sistema de pruebas /i
Conjunto de fijación /i G/W TX (44,0350,5242)
-
para comprobar las antorchas de robot TX de gas y enfriadas con agua
8
Alcance del suministro
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Sistema de pruebas/enderezamiento /i
ES-MX
Ámbito de entrega, sistema de
pruebas /i G/W
System
(1)Sujetador del cuello de antor-
cha
(2)Manga de centrado M6
(3)Manga de centrado M8
(4)Manga de centrado M8x1.5
(5)Manga de centrado M10x1.25
(6)Manga de centrado M10x1.25
Contec
(7)Aluminio de placa base
(8)Unidad de pruebas
(1)Bloque de montaje
(2)4 tornillos de brida
(3)Aluminio de placa base
(4)Manga de ajuste M10x1.25
Contec
(5)Manga de ajuste M10x1.25
(6)Manga de ajuste M8x1.5
(7)Manga de ajuste M8
(8)Manga de ajuste M6
(9)Manga de centrado M6
(10)Unidad de pruebas
(11)Manga de centrado M8
(12)Manga de centrado M8x1.5
(13)Manga de centrado M10x1.25
(14)Manga de centrado M10x1.25
Contec
9
Ámbito de entre-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
(1)(2)(3)
(2)
*
**
ga, sistema de
pruebas /i G/W V
Conjunto de fijación /i G/W TX
(1)Sujetador del cuello de antor-
cha
(2)4 tornillos de brida
(3)Aluminio de placa base
(4)Manga de ajuste M10x1.25
Contec
(5)Manga de ajuste M10x1.25
(6)Manga de ajuste M8x1.5
(7)Manga de ajuste M8
(8)Manga de ajuste M6
(9)Manga de centrado M6
(10)Unidad de pruebas
(11)Manga de centrado M8
(12)Manga de centrado M8x1.5
(13)Manga de centrado M10x1.25
(14)Manga de centrado M10x1.25
Contec
(1)Cojinete de brida
(2)2 pernos de hombro 6h8
M5 x 20 mm
(3)Brida
*Cuello de antorcha
**Sujetador del cuello de antor-
cha
(incluido en el ámbito de entrega del sistema de pruebas)
10
Sistema de end-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
erezamiento /i
Sistema de enderezamiento /i - 44,0350,5241
(1)Palanca de enderezamiento
(2)Llave plana de torsión
(3)Tuerca de unión
(4)Llave plana de antorcha
(5)Copa de enderezamiento ø
16 mm
Copa de enderezamiento ø
18 mm
ES-MX
11
12
Compruebe la antorcha de robot
MTB R
13
14
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas/enderezamiento /i
Preparar la unidad de pruebas
NombreLongitud
(mm)
Longitud
(pulgadas)
La placa base del sistema de pruebas /i
contiene diversas posiciones para
montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada
previamente en la posición de montaje
de 0° al ser entregada.
Para cualquier otro cuello de antorcha
de 0°, la unidad de pruebas debe ser
montada en la placa base de acuerdo
con el cuello de antorcha de 0° de la
antorcha de soldadura que será probada:
El pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
▶
El pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después
▶
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte
2
ES-MX
Si el pasador no puede moverse con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado, configure el cuello de antorcha de acuerdo con el capítulo "Configuración
de la antorcha de robot MTB R" (en la página 29).
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe configurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a
Fronius para su reparación.
17
Compruebe los sistemas completos de la antor-
1
2
2
1
cha de robot MTB R con el sistema de pruebas /i
G/W System
GeneralCon el sistema de pruebas /i G/W System, puede comprobar sistemas completos
de antorcha de robot desde el cuello de antorcha hasta el anticolisión en busca
de desviaciones dimensionales.
El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Hay diversas posibilidades disponibles para pruebas, por ejemplo:
Cuello de antorcha
-
Cuello de antorcha + juego de cables
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida + anticolisión
-
Preparar el sistema de pruebas /i G/W System y el cuello
de antorcha del
sistema completo
Compruebe el cuello de antorcha del sistema completo usando un sistema
1
de pruebas adecuado
La placa base del sistema de pruebas /i G/W contiene una amplia gama de posiciones para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada previamente en la posición de montaje de 0°
al ser entregada.
Para cualquier otra curvatura del cuello de la antorcha, la unidad de pruebas debe ser montada en la placa base de acuerdo con la curvatura del cuello antorcha
de la antorcha de soldadura que será probada:
2
3
18
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Destornille la manga de ajuste
5
El bloque de montaje está diseñado para montar diversas cajas de apagado del
robot.
6
ES-MX
Calibrar el sistema de pruebas /i
G/W System
Monte el sistema completo en el bloque de montaje
1
2
19
1
3
1
1
3
2
2
1
El pasador debe deslizarse completamente dentro de la manga de ajuste
con facilidad.
El pasador debe deslizarse fuera de la
manga de ajuste con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la
manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sistema completo con bloque de montaje debe ser reajustado.
Verificar el sistema completo
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sistema completo con bloque de montaje debe ser reajustado.
¡OBSERVACIÓN!
El juego de cables debe ser liberado durante la comprobación.
Si el juego de cables no es liberado, la caja de apagado del robot puede estar mal
alineada.
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
20
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
ES-MX
Destornille la manga de centrado.
3
4
Monte el sistema completo en el bloque de montaje
5
¡OBSERVACIÓN!
El sistema completo está bien si
el pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
▶
y
el pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después de
▶
que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
21
Si el pasador no se desliza con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado,
el sistema completo debe ser ajustado (por ejemplo, en la brida).
22
Compruebe la antorcha de robot específica del
1
2
2
1
cliente con el sistema de pruebas /i G/W
GeneralCon el sistema de pruebas /i G/W V, puede comprobar sistemas de antorcha de
robot de clientes específicos y modelos especiales en busca de desviaciones dimensionales.
El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V y el
cuello de antorcha
La placa base del sistema de pruebas /i
G/W V contiene diversas posiciones
para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada
previamente en la posición de montaje
de 0° al ser entregada.
Para cualquier otro cuello de antorcha
de 0°, la unidad de pruebas debe ser
montada en la placa base de acuerdo
con el cuello de antorcha de 0° de la
antorcha de soldadura que será probada:
ES-MX
1
2
23
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos canales cruzados adicionales.
4
Destornille la manga de ajuste
6
5
24
Calibrar el siste-
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
ma de pruebas /i
G/W V
1
2
ES-MX
3
El pasador debe deslizarse completamente dentro de la manga de ajuste
con facilidad.
El pasador debe deslizarse fuera de la
manga de ajuste con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la
manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sujetador del cuello de
antorcha con el cuello de antorcha debe ser reajustado.
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sujetador del cuello de antorcha con el cuello de antorcha debe ser reajustado.
25
Comprobar
2
1
(1)
(2)
1
1
antorchas de robot de clientes
específicos
1
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
2
Destornille la manga de centrado.
3
26
Comprobar antorchas de robot TX con sistema de
1
2
1
fijación /i G/W TX
GeneralEl conjunto de fijación /i G/W TX es un complemento para comprobar las antor-
chas de robot TX y se usa en conjunto con los siguientes sistemas de pruebas:
Sistema de pruebas/enderezamiento /i (44,0360,0073)
-
Sistema de pruebas /i G/W V (44,0360,0012)
-
Las unidades de pruebas son ensambladas como se describe.
Después, el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX son montados en el sujetador del cuello de antorcha.
El proceso de pruebas después es llevado a cabo de acuerdo con el sistema de
pruebas respectivo.
Preparar la unidad de pruebas y
el cuello de
antorcha
Sistema de pruebas/enderezamiento /i
44,0360,0073
vea la página 15
vea la página 16
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012
vea la página 23
ES-MX
Montar el conjunto de fijación /i G/W TX y
la antorcha de
robot TX en el
sujetador del
cuello de antorcha
1
2
27
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
¡Use la llave plana de torsión!
28
Configurar la antorcha de robot
MTB R
29
30
Configurar la antorcha de robot
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
ES-MX
Preparar el cuello de antorcha
para configuración
1
3
2
4
Atornille el repuesto de porta tubos y la manga
de enderezamiento
5
Atornille la manga de centrado
Destornille la manga de centrado
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1.5 (4) ... M10x1.25
(5) ... M10x1.25 Contec
31
Configurar el
1
2
2
1
1
*
1
1
cuello de antorcha
Preparación:
1
3
2
* Las copas de enderezamiento sólo son necesarias para la configuración en el tubo exterior.
4
32
Para configurar el tubo exterior, empuje la palanca de enderezamiento sobre las copas de
enderezamiento
Coloque la palanca de enderezamiento sobre la
manga de enderezamiento
Configure el cuello de antorcha de manera horizontal y/o vertical:
5
Configuración horizontal
6
Configuración vertical
2
1
7
1
8
ES-MX
Afloje la tuerca de unión y apriétela de nuevo
¡OBSERVACIÓN!
El cuello de antorcha está bien si
El pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
▶
El pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después
▶
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte
Si el pasador no se desliza con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado,
el cuello de antorcha debe ser reajustado.
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe configurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a
Fronius para su reparación.
Compruebe el cuello de antorcha
33
Tareas finalesSi el cuello de antorcha está bien:
Remueva la palanca de enderezamiento
1
Afloje la tuerca de unión
2
Remueva el cuello de antorcha del sistema de pruebas
3
Destornille la manga de enderezamiento del cuello de antorcha
4
Destornille la manga de centrado del cuello de antorcha
5
Remueva el repuesto de porta tubos
6
Monte las piezas de desgaste en el cuello de antorcha de acuerdo con el ma-
7
nual de instrucciones del cuello de antorcha
34
Configure la antorcha de robot específica del cli-
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
ente con el sistema de pruebas /i G/W V
GeneralEl sistema de pruebas /i G/W V también está diseñado para configurar antorchas
de soldadura de clientes específicos.
Preparar el cuello de antorcha
para configuración
1
2
ES-MX
3
Atornille el repuesto de porta tubos y la manga
de enderezamiento
4
Destornille la manga de centrado
* Sujetador del cuello de antorcha no mostrado
35
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Atornille la manga de centrado
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V
Montar el sujetador del cuello de
antorcha
1
1
36
Montar la unidad
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
de pruebas
1
2
ES-MX
Configurar
antorchas de robot de clientes
específicos
Alinee la unidad de pruebas con el cuello antorcha y fíjela ligeramente con una brida
3
Fije la unidad de pruebas con las abrazaderas
de sujeción restantes
Compruebe el cuello de antorcha
4
Compruebe el cuello de antorcha
¡OBSERVACIÓN!
Para la configuración del cuello de antorcha
el sujetador del cuello de antorcha debe ser montado con cuatro tornillos en
▶
las mangas de ajuste/centrado en el sistema de pruebas /i G/W V,
la antorcha de soldadura debe estar montada en el sujetador del cuello de
▶
antorcha.
Configurar la antorcha de soldadura
1
La configuración de la antorcha de soldadura se describe en "Configurar el
cuello de antorcha" en la página32:
Configuración en el tubo exterior con las copas de enderezamiento
-
Configuración en el cuello de antorcha con la manga de enderezamiento
-
Configuración horizontal/vertical
-
Realice las tareas finales de acuerdo con lo indicado en la página 34
2
37
38
Sadržaj
Opće informacije41
Općenito43
Sigurnost43
Općenito43
Kalibriranje uređaja za ispitivanje43
Potreban alat44
Napomena za ispitivanje i podešavanje44
Opcije44
Opseg isporuke45
Uređaj za ispitivanje / podešavanje /i45
Opseg isporuke uređaja za ispitivanje /i sustava G/W45
Opseg isporuke uređaja za ispitivanje /i G/W V46
Komplet za učvršćivanje /i G/W TX47
Uređaj za podešavanje /i47
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R49
HR
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje / podešavanje /i
Priprema jedinice za ispitivanje51
Priprema tijela gorionika za ispitivanje52
Ispitivanje tijela gorionika53
Ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za
ispitivanje /i sustava G/W
Općenito54
Priprema uređaj za ispitivanje /i sustava G/W i tijela gorionika cjelokupnog sustava54
Namještanje uređaja za ispitivanje /i sustava G/W55
Ispitivanje cjelokupnog sustava56
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V
Općenito58
Priprema uređaja za ispitivanje /i G/W V i tijela gorionika58
Namještanje uređaja za ispitivanje /i G/W V60
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku61
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX s kompletom za učvršćivanje /i G/W TX62
Općenito62
Priprema jedinice za ispitivanje i tijela gorionika62
Montaža kompleta za učvršćivanje /i G/W TX i robotskog gorionika za zavarivanje TX na
prihvat za tijelo gorionika
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R65
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje67
Priprema tijela gorionika za podešavanje67
Podešavanje tijela gorionika68
Završne radnje70
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za
ispitivanje /i G/W V
Općenito71
Priprema tijela gorionika za podešavanje71
Pripremanje uređaja za ispitivanje /i G/W V72
Montaža prihvatnika za tijelo gorionika72
Montaža jedinice za ispitivanje73
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku73
51
54
58
62
71
39
40
Opće informacije
41
42
Općenito
Sigurnost
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
▶
▶
▶
OpćenitoUređaj za ispitivanje /i
Uređaj za ispitivanje /i služi za ispitivanje odstupanja robotskog gorionika za zavarivanje MTB R.
Uređaj za ispitivanje /i dostupan je u sljedećim izvedbama:
UPOZORENJE!
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
posebno sigurnosne propise.
Uređaj za ispitivanje/podešavanje /i
44,0360,0073
za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje MTB R hlađenih plinom i vodom
Uređaj za ispitivanje /i sustava G/W
44,0360,0090
za ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje (npr.: gorionik za zavarivanje s paketom crijeva za robota, kliješta za pridržavanje i sklopka)
HR
Kalibriranje
uređaja za ispitivanje
Uređaj za ispitivanje /i G/W V
44,0360,0012
za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje hlađenih plinom i vodom prilagođenih korisniku i posebnih izrada
Uređaj za podešavanje /i
44,0350,5241
S pomoću uređaja za podešavanje /i mogu se ispraviti odstupanja na robotskim
gorionicima za zavarivanje MTB R.
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati!
Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
VAŽNO! Kako bi se postigli optimalni rezultati ispitivanja s pomoću uređaja za
ispitivanje /i, preporučuje se kalibriranje uređaja za ispitivanje /i jednom godišnje
u tvrtki Fronius.
43
Potreban alat
ključ za šesterokutnu glavu vijka SW 6 mm
-
ključ kontaktne cijevi
-
42,0410,0570... M6
42,0410,0138... M8x1,5
ključ gorionika za zavarivanje
-
45,0200,1261
moment ključ
-
42,0435,0090.
Napomena za
ispitivanje i podešavanje
Opcije
NAPOMENA!
Za ispitivanje i podešavanje tijela gorionika upotrebljavajte dvije različite temeljne ploče, ako je moguće, primjerice:
ispitivanje s uređajem za ispitivanje /i
▶
podešavanje na temeljnoj čeličnoj ploči „Professional”.
▶
temeljna čelična ploča „Professional” (42,0201,2064)
-
npr. za česta ispitivanja i podešavanja (samo instalacija u tvornici)
ispitno vratilo (xx,xxxx,xxxx)
-
za ispitivanje uređaja za ispitivanje /i
komplet za učvršćivanje /i G/W TX (44,0350,5242)
-
za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX hlađenih plinom i vodom
44
Opseg isporuke
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Uređaj za ispitivanje / podešavanje /i
HR
Opseg isporuke
uređaja za ispitivanje /i sustava
G/W
(1)Prihvat za tijelo gorionika
(2)Čahura za centriranje M6
(3)Čahura za centriranje M8
(4)Čahura za centriranje M8x1,5
(5)Čahura za centriranje
M10x1,25
(6)Čahura za centriranje
M10x1,25 Contec
(7)Aluminijska temeljna ploča
(8)Jedinica za ispitivanje
45
Opseg isporuke
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
uređaja za ispitivanje /i G/W V
(1)Prihvatni blok
(2)4 stezaljke s vijcima
(3)Aluminijska temeljna ploča
(4)Čahura za podešavanje
M10x1,25 Contec
(5)Čahura za podešavanje
M10x1,25
(6)Čahura za podešavanje
M8x1,5
(7)Čahura za podešavanje M8
(8)Čahura za podešavanje M6
(9)Čahura za centriranje M6
(10)Jedinica za ispitivanje
(11)Čahura za centriranje M8
(12)Čahura za centriranje M8x1,5
(13)Čahura za centriranje
M10x1,25
(14)Čahura za centriranje
M10x1,25 Contec
(1)Prihvat za tijelo gorionika
(2)4 stezaljke s vijcima
(3)Aluminijska temeljna ploča
(4)Čahura za podešavanje
M10x1,25 Contec
(5)Čahura za podešavanje
M10x1,25
(6)Čahura za podešavanje
M8x1,5
(7)Čahura za podešavanje M8
(8)Čahura za podešavanje M6
(9)Čahura za centriranje M6
(10)Jedinica za ispitivanje
(11)Čahura za centriranje M8
(12)Čahura za centriranje M8x1,5
(13)Čahura za centriranje
(u opsegu isporuke obuhvaćen
je uređaj za ispitivanje)
(1)Poluga za podešavanje
(2)Moment ključ
(3)Pokrivna matica
(4)Ključ gorionika za zavarivanje
(5)Obujmica za podešavanje ø
16 mm
Obujmica za podešavanje ø
18 mm
HR
Uređaj za podešavanje /i – 44,0350,5241
47
48
Ispitivanje robotskog gorionika za
zavarivanje MTB R
49
50
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje
MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje / podešavanje /i
HR
Priprema jedinice za ispitivanje
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivanje /i nalaze se različiti položaji za montažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje
unaprijed je montirana na položaj za
montažu 0°.
Za svaku drugu zakrivljenost tijela gorionika montirajte jedinicu za ispitivanje na temeljnu ploču u skladu sa zakrivljenošću tijela gorionika za zavarivanje koji se ispituje:
OpisDuljina
(mm)
A 0°2509.842000°
A 22°2419.488501.96922°
A 36°2248.819863.38636°
Duljina (inč)Visina
(mm)
Visina (inč)Kut
A 45°2098.2281074.21345°
A1 0°187,57.382000°
A2 22°2469.685271.06322°
A2 45°228,58.99656,52.22445°
A2 60°2128.346712.79560°
A3 36°2369.29144,51.75236°
B 0°33513.189000°
B 22°33113.032271.06322°
B 45°313,512.34256,52.22445°
B 60°29711.692712.79560°
B1 22°29111.457501.96922°
B2 22°32512.795501.96922°
B3 36°33813.3070036°
B4 36°32112.63844,51.75236°
C 22°38315.079501.96922°
C 36°36614.409863.38636°
C 45°35113.8191054.13445°
51
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Priprema tijela
gorionika za ispitivanje
1
3
2
(1)... M6 (2)... M8 (3)... M8 x 1,5 (4)... M10 x 1,25
(5)... M10 x 1,25 Contec
52
Ispitivanje tijela
1
2
1
gorionika
1
NAPOMENA!
Tijelo gorionika je u redu ako
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
▶
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
▶
izlazi iz čahure za centriranje.
2
HR
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, podesite tijelo gorionika u skladu s uputama u poglavlju „Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R” (od stranice 65).
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati!
Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
53
Ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorioni-
1
2
2
1
ka za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje /i sustava G/W
OpćenitoS pomoću uređaja za ispitivanje /i sustava G/W mogu se ispitati odstupanja cjelo-
kupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje od tijela gorionika do CrashBox.
Za montažu i prvo precizno podešavanje odgovoran je korisnik.
Za provjeru na raspolaganju su različite mogućnosti, npr.:
tijelo gorionika
-
tijelo gorionika + paket crijeva
-
tijelo gorionika + paket crijeva + kliješta za pridržavanje
-
tijelo gorionika + paket crijeva + kliješta za pridržavanje + CrashBox.
-
Priprema uređaj
za ispitivanje /i
sustava G/W i tijela gorionika
cjelokupnog
sustava
Ispitajte tijelo gorionika cjelokupnog sustava s pomoću odgovarajućeg uređaja
1
za ispitivanje.
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivanje /i sustava G/W nalaze se različiti položaji
za montažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje unaprijed je montirana na položaj za montažu 0°.
Za svaku drugu zakrivljenost tijela gorionika montirajte jedinicu za ispitivanje na
temeljnu ploču u skladu sa zakrivljenošću tijela gorionika za zavarivanje koji se
ispituje:
2
3
54
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahure za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Odvrnite čahuru za podešavanje
5
Prihvatni blok namijenjen je montaži različitih sklopki za robota.
6
HR
Namještanje
uređaja za ispitivanje /i sustava
G/W
Montirajte cjelokupni sustav na prihvatni blok
1
2
55
1
3
1
1
3
2
2
1
Montažna igla mora nesmetano i u potpunosti prolaziti u čahuru za podešavanje.
Nakon otpuštanja opruge zbog
opružne sile montažna igla mora ponovno nesmetano izaći iz čahure za podešavanje.
Ako se montažna igla ne može uvući u
čahuru za podešavanje ili se teško uvlači, ponovno precizno podesite cjelokupni sustav s prihvatnim blokom.
Ispitivanje cjelokupnog sustava
4
5
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uvlači,
ponovno precizno podesite cjelokupni sustav s prihvatnim blokom.
NAPOMENA!
Paket crijeva ne smije biti pod opterećenjem tijekom ispitivanja.
Ako je paket crijeva pod opterećenjem, može doći do kvara na sklopci robota.
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahure za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
56
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
HR
Odvrnite čahuru za centriranje
3
4
Montirajte cjelokupni sustav na prihvatni blok
5
NAPOMENA!
Cijeli sustav je u redu ako:
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
▶
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
▶
izlazi iz čahure za centriranje.
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, podesite cijeli sustav (npr. na kliještima za pridržavanje).
57
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje pril-
1
2
2
1
agođenih korisniku s pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V
OpćenitoS pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V mogu se ispitati odstupanja robotskih
gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku i posebnih izrada.
Za montažu i prvo precizno podešavanje odgovoran je korisnik.
Priprema
uređaja za ispitivanje /i G/W V i
tijela gorionika
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivanje /i G/W V nalaze se različiti položaji
za montažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje
unaprijed je montirana na položaj za
montažu 0°.
Za svaku drugu zakrivljenost tijela gorionika montirajte jedinicu za ispitivanje na temeljnu ploču u skladu sa zakrivljenošću tijela gorionika za zavarivanje koji se ispituje:
1
2
58
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahure za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
HR
4
Odvrnite čahuru za podešavanje
6
5
59
Namještanje
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
uređaja za ispitivanje /i G/W V
1
2
3
Montažna igla mora nesmetano i u potpunosti prolaziti u čahuru za podešavanje.
Nakon otpuštanja opruge zbog
opružne sile montažna igla mora ponovno nesmetano izaći iz čahure za podešavanje.
Ako se montažna igla ne može uvući u
čahuru za podešavanje ili se teško uvlači, ponovno precizno podesite prihvat
za tijelo gorionika s tijelom gorionika.
4
5
60
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uvlači,
ponovno precizno podesite prihvat za tijelo gorionika s tijelom gorionika.
Ispitivanje ro-
2
1
(1)
(2)
1
1
botskih gorionika za zavarivanje
prilagođenih korisniku
1
HR
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahure za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
2
Odvrnite čahuru za centriranje
3
61
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX s
1
2
1
kompletom za učvršćivanje /i G/W TX
OpćenitoKomplet za učvršćivanje /i G/W TX je proširenje za ispitivanje robotskih gorionika
za zavarivanje TX i primjenjuje se u kombinaciji sa sljedećim uređajima za ispitivanje:
uređaj za ispitivanje/podešavanje /i (44,0360,0073)
-
uređaj za ispitivanje /i G/W V (44,0360,0012).
-
Jedinice za ispitivanje montiraju se kao što je opisano.
Nakon toga se montira komplet za učvršćivanje /i G/W TX i robotski gorionik za
zavarivanje TX na prihvat za tijelo gorionika.
Postupak ispitivanja zatim se provodi u skladu s odgovarajućim uređajem za ispitivanje.
Priprema jedinice za ispitivanje i
tijela gorionika
Montaža kompleta za
učvršćivanje /i
G/W TX i robotskog gorionika za
zavarivanje TX
na prihvat za tijelo gorionika
Uređaj za ispitivanje/podešavanje /i
44,0360,0073
pogledajte stranicu 51
pogledajte stranicu 52
1
Uređaj za ispitivanje /i G/W V
44,0360,0012
pogledajte stranicu 58
2
62
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
HR
5
Upotrijebite moment ključ!
63
64
Podešavanje robotskog gorionika za
zavarivanje MTB R
65
66
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
Priprema tijela
gorionika za podešavanje
1
2
HR
3
4
Zavrnite zamjenu za kontaktnu provodnicu i
čahuru za podešavanje
* Obujmice za podešavanje potrebne su samo za
podešavanje na vanjsku cijev.
4
68
Za podešavanje na vanjskoj cijevi gurnite polugu
za podešavanje preko obujmica za podešavanje
Pozicionirajte polugu za podešavanje iznad
čahure za podešavanje
Podesite tijelo gorionika vodoravno i/ili okomito:
5
vodoravno podešavanje
6
okomito podešavanje
2
1
7
1
8
HR
Otpustite pokrivne matice i ponovno ih čvrsto
zategnite
NAPOMENA!
Tijelo gorionika je u redu ako
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
▶
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
▶
izlazi iz čahure za centriranje.
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, ponovno podesite tijelo gorionika.
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati!
Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
Ispitivanje tijela gorionika
69
Završne radnjeAko je tijelo gorionika u redu:
uklonite polugu za podešavanje
1
otpustite pokrivnu maticu
2
uklonite tijelo gorionika s uređaja za ispitivanje
3
odvrnite čahuru za podešavanje s tijela gorionika
4
odvrnite čahuru za centriranje s tijela gorionika
5
uklonite zamjenu za kontaktnu provodnicu
6
montirajte potrošne dijelove na tijelo gorionika u skladu s uputama za upotre-
7
bu gorionika za zavarivanje
70
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V
OpćenitoUređaj za ispitivanje /i G/W V osmišljen je i za podešavanje gorionika za zavari-
vanje prilagođenih korisniku.
HR
Priprema tijela
gorionika za podešavanje
1
3
2
4
Zavrnite zamjenu za kontaktnu provodnicu i
čahuru za podešavanje
Odvrnite čahuru za centriranje
* Prihvat za tijelo gorionika je skriven
71
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Zavrnite čahuru za centriranje
Pripremanje
uređaja za ispitivanje /i G/W V
Montaža prihvatnika za tijelo gorionika
1
1
72
Montaža jedinice
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
za ispitivanje
1
2
HR
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje
prilagođenih korisniku
Poravnajte jedinicu za ispitivanje s tijelom gorionika i lagano učvrstite s pomoću stezaljki.
3
Pričvrstite jedinicu za ispitivanje s pomoću preostalih stezaljki
Ispitajte tijelo gorionika
4
Ispitajte tijelo gorionika
NAPOMENA!
Za podešavanje gorionika za zavarivanje:
prihvat za tijelo gorionika mora biti montiran na uređaj za ispitivanje /i G/W V
▶
s pomoću 4 vijka u području čahura za podešavanje/centriranje,
gorionik za zavarivanje mora biti montiran na prihvat za tijelo gorionika.
▶
Podesite robotski gorionik za zavarivanje
1
Podešavanje gorionika za zavarivanje funkcionira kao što je opisano u poglavlju „Podešavanje tijela gorionika” od stranice 68:
podesite na vanjskoj cijevi s pomoću obujmice za podešavanje
-
podesite na završetak tijela gorionika s pomoću čahure za podešavanje
-
podesite vodoravno/okomito.
-
Izvršite završne radnje u skladu sa stranicom 70.
2
73
74
Índice
Informações gerais77
Informações gerais79
Segurança79
Informações gerais79
Calibrar o equipamento de verificação79
Ferramentas necessárias80
Nota sobre a verificação e a configuração80
Opções80
Escopo de fornecimento81
Equipamento de verificação/configuração /i81
Escopo de fornecimento do equipamento de verificação /i – sistema G/W81
Escopo de fornecimento do equipamento de verificação /i – G/W V82
Set de fixação /i – G/W TX83
Equipamento de configuração /i83
Verificar a tocha-robô MTB R85
Verificar a tocha-robô MTB R com equipamento de verificação/configuração /i87
Preparar unidade de verificação87
Preparar o corpo da tocha de solda para a verificação88
Verificar o corpo da tocha de solda89
Verificar todo o sistema da tocha-robô MTB R com o equipamento de verificação /i – sistema
G/W
Informações gerais90
Preparar o equipamento de verificação /i – sistema G/W e corpo da tocha de solda de to-
do o sistema
Ajustar o equipamento de verificação /i – sistema G/W91
Verificar todo o sistema92
Verificar a tocha-robô personalizada com o equipamento de verificação /i – G/W V95
Informações gerais95
Preparar o equipamento de verificação /i – G/W V e corpo da tocha de solda95
Ajustar o equipamento de verificação /i – G/W V97
Verificar a tocha-robô personalizada98
Verificar a tocha-robô TX com o set de fixação /i – G/W TX99
Informações gerais99
Preparar a unidade de verificação e o corpo da tocha de solda99
Montar o conjunto de fixação /i – G/W TX e a tocha-robô TX no registro do corpo da tocha
de solda
90
90
99
PT-BR
Configurar a tocha-robô MTB R101
Configurar a tocha-robô103
Preparar o corpo da tocha de solda para a configuração103
Configurar o corpo da tocha de solda104
Atividades concluídas106
Configurar a tocha-robô personalizada com o equipamento de verificação /i – G/W V107
Informações gerais107
Preparar o corpo da tocha de solda para a configuração107
Preparar o equipamento de verificação /i – G/W V108
Montar o registro do corpo da tocha de solda108
Montar a unidade de verificação109
Configurar a tocha-robô personalizada109
75
76
Informações gerais
77
78
Informações gerais
Segurança
Informações gerais
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser rea-
▶
lizados por pessoal especializado e treinado.
Este documento deve ser lido e entendido.
▶
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
▶
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
Equipamento de verificação /i
O equipamento de verificação /i serve para verificar tochas-robô MTB R quanto
aos desvios de nível.
O equipamento de verificação /i está disponível nas seguintes versões:
Equipamento de verificação/configuração /i
44,0360,0073
para verificar tochas-robô MTB R refrigeradas a gás e a água
Equipamento de verificação /i – sistema G/W
44,0360,0090
para verificar todos os sistemas de tocha-robô (por exemplo: tocha de solda
com jogo de mangueira do robô, clipe de retenção e caixa de desativação)
PT-BR
Calibrar o equipamento de verificação
Equipamento de verificação /i – G/W V
44,0360,0012
para verificar tochas-robô e produções especiais personalizadas refrigeradas a
gás e a água
Equipamento de configuração /i
44,0350,5241
Com a ajuda do equipamento de configuração /i, desvios de nível em tochas-robô
MTB R podem ser corrigidos.
IMPORTANTE! Em desvios de nível > 5 mm, não ajustar mais o corpo da tocha de
solda! Enviar o corpo da tocha de solda para a Fronius, para fins de reparação.
IMPORTANTE! Para obter os melhores resultados de verificação com o equipamento de verificação /i, recomenda-se que ele seja anualmente calibrado pela
Fronius.
79
Ferramentas necessárias
Chave Allen SW 6 mm
-
Chave para tubos de contato
-
42,0410,0570 ... M6
42,0410,0138 ... M8x1,5
Chave da tocha
-
45,0200,1261
Chave de torque
-
42,0435,0090
Nota sobre a verificação e a configuração
Opções
AVISO!
Utilizar, na medida do possível, duas placas de base diferentes para a verificação e a configuração dos corpos da tocha de solda, por exemplo:
Verificação com o equipamento de verificação /i
▶
Configuração sobre a placa de base de aço „Profissional“
▶
Placa de base de aço „Profissional“ (42,0201,2064)
-
por exemplo para trabalhos comuns de verificação e configuração (apenas
para instalação na fábrica)
Eixo de configuração (xx,xxxx,xxxx)
-
para verificar o equipamento de verificação /i
Set de fixação /i – G/W TX (44,0350,5242)
-
para verificar tochas-robô TX refrigeradas a gás e a água
80
Escopo de fornecimento
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Equipamento de
verificação/
configuração /i
PT-BR
Escopo de fornecimento do equipamento de verificação /i – sistema G/W
(1)Registro do corpo da tocha de
solda
(2)Bucha de centragem M6
(3)Bucha de centragem M8
(4)Bucha de centragem M8x1,5
(5)Bucha de centragem
M10x1,25
(6)Bucha de centragem
M10x1,25 Contec
(7)Placa de base de alumínio
(8)Unidade de verificação
81
Escopo de forne-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
cimento do equipamento de verificação /i – G/W
V
(1)Bloco do alojamento
(2)4 fixadores com parafusos
(3)Placa de base de alumínio
(4)Bucha de ajuste M10x1,25
Contec
(5)Bucha de ajuste M10x1,25
(6)Bucha de ajuste M8x1,5
(7)Bucha de ajuste M8
(8)Bucha de ajuste M6
(9)Bucha de centragem M6
(10)Unidade de verificação
(11)Bucha de centragem M8
(12)Bucha de centragem M8x1,5
(13)Bucha de centragem
M10x1,25
(14)Bucha de centragem
M10x1,25 Contec
(1)Registro do corpo da tocha de
solda
(2)4 fixadores com parafusos
(3)Placa de base de alumínio
(4)Bucha de ajuste M10x1,25
Contec
(5)Bucha de ajuste M10x1,25
(6)Bucha de ajuste M8x1,5
(7)Bucha de ajuste M8
(8)Bucha de ajuste M6
(9)Bucha de centragem M6
(10)Unidade de verificação
(11)Bucha de centragem M8
(12)Bucha de centragem M8x1,5
(13)Bucha de centragem
M10x1,25
(14)Bucha de centragem
M10x1,25 Contec
82
Set de fixação /i
(1)(2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
– G/W TX
(1)Bucha de fixação
(2)2 Parafusos de ajuste de cabeça
cilíndrica 6h8
M5 x 20 mm
(3)Braçadeira de fixação
*Corpo da tocha de solda
**Registro do corpo da tocha de
solda
(incluso no escopo de fornecimento do equipamento de verificação)
PT-BR
Equipamento de
configuração /i
(1)Alavanca de ajuste
(2)Chave de torque
(3)Porca da bucha
(4)Chave da tocha
(5)Concha de ajuste ø 16 mm
Concha de ajuste ø 18 mm
Equipamento de configuração /i – 44,0350,5241
83
84
Verificar a tocha-robô MTB R
85
86
Verificar a tocha-robô MTB R com equipamento
de verificação/configuração /i
Preparar unidade de verificação
Na placa de base do equipamento de
verificação /i existem diversas posições
para montar a unidade de verificação.
Na condição de remessa, a unidade de
verificação é pré-montada na posição
de montagem 0°.
Para qualquer outra curvatura do tubo
curvado, montar a unidade de verificação na placa base de acordo com a
curvatura do tubo curvado da tocha de
solda a ser verificada:
Denominação
A 0°2509.842000°
A 22°2419.488501.96922°
A 36°2248.819863.38636°
Comprimento
(mm)
Comprimento (inch)
Altura
(mm)
Altura
(inch)
Cotovelo
PT-BR
A 45°2098.2281074.21345°
A1 0°187,57.382000°
A2 22°2469.685271.06322°
A2 45°228,58.99656,52.22445°
A2 60°2128.346712.79560°
A3 36°2369.29144,51.75236°
B 0°33513.189000°
B 22°33113.032271.06322°
B 45°313,512.34256,52.22445°
B 60°29711.692712.79560°
B1 22°29111.457501.96922°
B2 22°32512.795501.96922°
B3 36°33813.3070036°
B4 36°32112.63844,51.75236°
C 22°38315.079501.96922°
C 36°36614.409863.38636°
C 45°35113.8191054.13445°
87
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Preparar o corpo
da tocha de solda para a verificação
o pino de ajuste desliza suave e completamente para dentro da bucha de
▶
centragem e
o pino de ajuste, após a liberação da mola, desliza outra vez suavemente para
▶
fora da bucha de centragem, devido à força da mola.
2
PT-BR
Se o pino de ajuste não se mover suavemente para dentro ou para fora da bucha
de centragem, configurar o corpo da tocha de solda de acordo com o capítulo
„Configurar a tocha-robô do tubo curvado MIG/MAG R“ (a partir da página 101).
IMPORTANTE! Em desvios de nível > 5 mm, não ajustar mais o corpo da tocha de
solda! Enviar o corpo da tocha de solda para a Fronius, para fins de reparação.
89
Verificar todo o sistema da tocha-robô MTB R
1
2
2
1
com o equipamento de verificação /i – sistema
G/W
Informações gerais
Preparar o equipamento de verificação /i – sistema G/W e corpo
da tocha de solda de todo o sistema
Com a ajuda do equipamento de verificação /i – sistema G/W, os sistemas completos da tocha-robô podem ser verificados quanto aos desvios de nível, do corpo
da tocha de solda até a crashbox.
O usuário é responsável pela instalação e ajuste inicial.
Existem diversas opções disponíveis para a verificação, por exemplo:
Corpo da tocha de solda
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira + Clipe de retenção
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira + Clipe de retenção + Crash-
-
Box
Verificar o corpo da tocha de solda de todo o sistema usando o equipamento
1
de verificação mais apropriado
Na placa de base do equipamento de verificação /i – sistema G/W existem diversas posições para montar a unidade de verificação.
Na condição de remessa, a unidade de verificação é pré-montada na posição de
montagem 0°.
Para qualquer outra curvatura do corpo da tocha de solda, montar a unidade de
verificação na placa base de acordo com a curvatura do corpo da tocha de solda
a ser verificada:
2
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas
de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
3
90
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Soltar a bucha de ajuste
5
O bloco de registro foi concebido para a montagem de diferentes caixas de desligamento do robô.
6
PT-BR
Ajustar o equipamento de verificação /i – sistema G/W
Montar todo o sistema no bloco de registro
1
2
91
1
3
1
1
3
2
2
1
O pino de ajuste deve deslizar suave e
completamente para dentro da bucha
de ajuste.
O pino de ajuste, após a liberação da
mola, deve deslizar outra vez suavemente para fora da bucha de ajuste,
devido à força da mola.
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha
de ajuste, reajustar todo o sistema com
o bloco de registro.
Verificar todo o
sistema
4
5
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha de
ajuste, reajustar todo o sistema com o bloco de registro.
AVISO!
O jogo de mangueira deve estar descarregado durante a verificação.
Se o jogo de mangueira não estiver descarregado, pode ocorrer um mau funcionamento da caixa de desligamento do robô.
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas
de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
92
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
PT-BR
Soltar a bucha de centragem
3
4
Montar todo o sistema no bloco de registro
5
AVISO!
Todo o sistema estará em ordem se
o pino de ajuste desliza suave e completamente para dentro da bucha de
▶
centragem e
o pino de ajuste, após a liberação da mola, desliza outra vez suavemente para
▶
fora da bucha de centragem, devido à força da mola.
93
Se o pino de ajuste não se mover suavemente para dentro ou para fora da bucha
de centragem, configurar todo o sistema (por exemplo, no clipe de retenção).
94
Verificar a tocha-robô personalizada com o equi-
1
2
2
1
pamento de verificação /i – G/W V
Informações gerais
Preparar o equipamento de verificação /i – G/W
V e corpo da tocha de solda
Com a ajuda do equipamento de verificação /i – G/W V, a tocha-robô e as produções especiais personalizadas podem ser verificadas quanto aos desvios de
nível.
O usuário é responsável pela instalação e ajuste inicial.
PT-BR
Na placa de base do equipamento de
verificação /i – G/W V existem diversas
posições para montar a unidade de verificação.
Na condição de remessa, a unidade de
verificação é pré-montada na posição
de montagem 0°.
Para qualquer outra curvatura do tubo
curvado, montar a unidade de verificação na placa base de acordo com a
curvatura do tubo curvado da tocha de
solda a ser verificada:
1
2
95
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas
de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
4
Desparafusar a bucha de ajuste
6
5
96
Ajustar o equipa-
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
mento de verificação /i – G/W V
1
2
PT-BR
3
O pino de ajuste deve deslizar suave e
completamente para dentro da bucha
de ajuste.
O pino de ajuste, após a liberação da
mola, deve deslizar outra vez suavemente para fora da bucha de ajuste,
devido à força da mola.
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha
de ajuste, reajustar o registro do corpo
da tocha de solda com o corpo da tocha de solda.
4
5
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha de
ajuste, reajustar o registro do corpo da tocha de solda com o corpo da tocha de
solda.
97
Verificar a to-
2
1
(1)
(2)
1
1
cha-robô personalizada
1
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas
de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
2
Soltar a bucha de centragem
3
98
Verificar a tocha-robô TX com o set de fixação /i –
1
2
1
G/W TX
Informações gerais
Preparar a unidade de verificação e o corpo
da tocha de solda
O set de fixação /i – G/W TX é uma extensão para a verificação de tochas-robô
TX e é utilizado em conjunto com os seguintes equipamentos de verificação:
Equipamento de verificação/configuração /i (44,0360,0073)
-
Equipamento de verificação /i – G/W V (44,0360,0012)
-
As unidades de verificação são estabelecidas conforme descrito.
Em seguida, o set de fixação /i – G/W TX e a tocha-robô TX são montados no registro do corpo da tocha de solda.
O procedimento de verificação, então, ocorre de acordo com o respectivo equipamento de verificação.
Equipamento de verificação/configuração /i
44,0360,0073
vide página 87
vide página 88
Equipamento de verificação /i – G/W
V
44,0360,0012
vide página 95
PT-BR
Montar o conjunto de fixação /i –
G/W TX e a tocha-robô TX no
registro do corpo
da tocha de solda
1
2
99
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
Usar a chave de torque!
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.