Sistema de pruebas /i
Sistema de enderezamiento /i
Uređaj za ispitivanje /i
Uređaj za podešavanje /i
Equipamento de verificação /i
Equipamento de configuração /i
Test düzeneği /i
Ayar düzeneği /i
ES-MX
HR
PT-BR
TR
Manual de instrucciones
Upute za upotrebu
Manual de instruções
Kullanım kılavuzu
42,0410,2375008-15062022
Contenido
Información general5
General 7
Seguridad7
General7
Calibración del sistema de pruebas7
Herramientas necesarias8
Notas para pruebas y configuración8
Opciones8
Alcance del suministro9
Sistema de pruebas/enderezamiento /i9
Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W System9
Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W V10
Conjunto de fijación /i G/W TX10
Sistema de enderezamiento /i11
Compruebe la antorcha de robot MTB R13
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas/enderezamiento /i15
Preparar la unidad de pruebas15
Preparar el cuello de antorcha para pruebas16
Comprobar el cuello de antorcha17
Compruebe los sistemas completos de la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas /i G/W System
General18
Preparar el sistema de pruebas /i G/W System y el cuello de antorcha del sistema com-
pleto
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W System19
Verificar el sistema completo20
Compruebe la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W23
General23
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V y el cuello de antorcha23
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W V25
Comprobar antorchas de robot de clientes específicos26
Comprobar antorchas de robot TX con sistema de fijación /i G/W TX27
General27
Preparar la unidad de pruebas y el cuello de antorcha27
Montar el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX en el sujetador del
cuello de antorcha
18
18
27
ES-MX
Configurar la antorcha de robot MTB R29
Configurar la antorcha de robot31
Preparar el cuello de antorcha para configuración31
Configurar el cuello de antorcha32
Tareas finales34
Configure la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W V35
General35
Preparar el cuello de antorcha para configuración35
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V36
Montar el sujetador del cuello de antorcha36
Montar la unidad de pruebas37
Configurar antorchas de robot de clientes específicos37
3
4
Información general
5
6
General
ES-MX
Seguridad
Peligro por fallos del sistema y el trabajo que no es realizado de forma adecuada.
Puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
▶
▶
▶
GeneralSistema de pruebas /i
El sistema de pruebas /i es usado para comprobar las antorchas de robot MTB R
en busca de desviaciones dimensionales.
El sistema de pruebas /i está disponible en las siguientes configuraciones:
¡PELIGRO!
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben
realizarse únicamente por personal calificado y capacitado.
Lea y entienda este documento.
Lea y entienda todo el Manual de instrucciones para los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
Sistema de pruebas/enderezamiento
44,0360,0073
para comprobar las antorchas de robot MTB R de gas y enfriadas con agua
Sistema de pruebas /i sistema G/W
44,0360,0090
para comprobar los sistemas completos de antorcha de robot (por ejemplo,
antorcha de soldadura con paquete de mangueras de robot, brida y caja de
apagado)
Calibración del
sistema de pruebas
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012
para comprobar antorchas de robot específicas del cliente de gas y enfriadas
con agua y modelos especiales
Sistema de enderezamiento /i
44,0350,5241
Con el sistema de enderezamiento /i, las desviaciones dimensionales pueden ser
corregidas en las antorchas de robot MTB R.
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe configurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a
Fronius para su reparación.
¡IMPORTANTE! Para obtener resultados óptimos con el sistema de pruebas /i, se
recomienda que el sistema sea calibrado por Fronius una vez al año.
7
Herramientas
necesarias
Llave Allen de 6 mm
-
Llave para tubos de contacto
-
42,0410,0570 ... M6
42,0410,0138 ... M8x1.5
Llave plana de antorcha
-
45,0200,1261
Llave plana
-
42,0435,0090
Notas para pruebas y configuración
Opciones
¡OBSERVACIÓN!
Si es posible, use dos placas base diferentes para comprobar y configurar los
cuerpos de antorcha, por ejemplo:
Comprobando con el sistema de pruebas /i
▶
Configuración en placa base "profesional" de acero
▶
Placa base "profesional" de acero (42,0201,2064)
-
por ejemplo, para trabajo frecuente de pruebas y enderezamiento (sólo montaje en fábrica)
Eje de prueba (xx,xxxx,xxxx)
-
para comprobar el sistema de pruebas /i
Conjunto de fijación /i G/W TX (44,0350,5242)
-
para comprobar las antorchas de robot TX de gas y enfriadas con agua
8
Alcance del suministro
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Sistema de pruebas/enderezamiento /i
ES-MX
Ámbito de entrega, sistema de
pruebas /i G/W
System
(1)Sujetador del cuello de antor-
cha
(2)Manga de centrado M6
(3)Manga de centrado M8
(4)Manga de centrado M8x1.5
(5)Manga de centrado M10x1.25
(6)Manga de centrado M10x1.25
Contec
(7)Aluminio de placa base
(8)Unidad de pruebas
(1)Bloque de montaje
(2)4 tornillos de brida
(3)Aluminio de placa base
(4)Manga de ajuste M10x1.25
Contec
(5)Manga de ajuste M10x1.25
(6)Manga de ajuste M8x1.5
(7)Manga de ajuste M8
(8)Manga de ajuste M6
(9)Manga de centrado M6
(10)Unidad de pruebas
(11)Manga de centrado M8
(12)Manga de centrado M8x1.5
(13)Manga de centrado M10x1.25
(14)Manga de centrado M10x1.25
Contec
9
Ámbito de entre-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(8)
(9)
(1)(2)(3)
(2)
*
**
ga, sistema de
pruebas /i G/W V
Conjunto de fijación /i G/W TX
(1)Sujetador del cuello de antor-
cha
(2)4 tornillos de brida
(3)Aluminio de placa base
(4)Manga de ajuste M10x1.25
Contec
(5)Manga de ajuste M10x1.25
(6)Manga de ajuste M8x1.5
(7)Manga de ajuste M8
(8)Manga de ajuste M6
(9)Manga de centrado M6
(10)Unidad de pruebas
(11)Manga de centrado M8
(12)Manga de centrado M8x1.5
(13)Manga de centrado M10x1.25
(14)Manga de centrado M10x1.25
Contec
(1)Cojinete de brida
(2)2 pernos de hombro 6h8
M5 x 20 mm
(3)Brida
*Cuello de antorcha
**Sujetador del cuello de antor-
cha
(incluido en el ámbito de entrega del sistema de pruebas)
10
Sistema de end-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
erezamiento /i
Sistema de enderezamiento /i - 44,0350,5241
(1)Palanca de enderezamiento
(2)Llave plana de torsión
(3)Tuerca de unión
(4)Llave plana de antorcha
(5)Copa de enderezamiento ø
16 mm
Copa de enderezamiento ø
18 mm
ES-MX
11
12
Compruebe la antorcha de robot
MTB R
13
14
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas/enderezamiento /i
Preparar la unidad de pruebas
NombreLongitud
(mm)
Longitud
(pulgadas)
La placa base del sistema de pruebas /i
contiene diversas posiciones para
montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada
previamente en la posición de montaje
de 0° al ser entregada.
Para cualquier otro cuello de antorcha
de 0°, la unidad de pruebas debe ser
montada en la placa base de acuerdo
con el cuello de antorcha de 0° de la
antorcha de soldadura que será probada:
El pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
▶
El pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después
▶
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte
2
ES-MX
Si el pasador no puede moverse con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado, configure el cuello de antorcha de acuerdo con el capítulo "Configuración
de la antorcha de robot MTB R" (en la página 29).
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe configurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a
Fronius para su reparación.
17
Compruebe los sistemas completos de la antor-
1
2
2
1
cha de robot MTB R con el sistema de pruebas /i
G/W System
GeneralCon el sistema de pruebas /i G/W System, puede comprobar sistemas completos
de antorcha de robot desde el cuello de antorcha hasta el anticolisión en busca
de desviaciones dimensionales.
El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Hay diversas posibilidades disponibles para pruebas, por ejemplo:
Cuello de antorcha
-
Cuello de antorcha + juego de cables
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida + anticolisión
-
Preparar el sistema de pruebas /i G/W System y el cuello
de antorcha del
sistema completo
Compruebe el cuello de antorcha del sistema completo usando un sistema
1
de pruebas adecuado
La placa base del sistema de pruebas /i G/W contiene una amplia gama de posiciones para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada previamente en la posición de montaje de 0°
al ser entregada.
Para cualquier otra curvatura del cuello de la antorcha, la unidad de pruebas debe ser montada en la placa base de acuerdo con la curvatura del cuello antorcha
de la antorcha de soldadura que será probada:
2
3
18
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Destornille la manga de ajuste
5
El bloque de montaje está diseñado para montar diversas cajas de apagado del
robot.
6
ES-MX
Calibrar el sistema de pruebas /i
G/W System
Monte el sistema completo en el bloque de montaje
1
2
19
1
3
1
1
3
2
2
1
El pasador debe deslizarse completamente dentro de la manga de ajuste
con facilidad.
El pasador debe deslizarse fuera de la
manga de ajuste con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la
manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sistema completo con bloque de montaje debe ser reajustado.
Verificar el sistema completo
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sistema completo con bloque de montaje debe ser reajustado.
¡OBSERVACIÓN!
El juego de cables debe ser liberado durante la comprobación.
Si el juego de cables no es liberado, la caja de apagado del robot puede estar mal
alineada.
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
20
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
ES-MX
Destornille la manga de centrado.
3
4
Monte el sistema completo en el bloque de montaje
5
¡OBSERVACIÓN!
El sistema completo está bien si
el pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
▶
y
el pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después de
▶
que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
21
Si el pasador no se desliza con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado,
el sistema completo debe ser ajustado (por ejemplo, en la brida).
22
Compruebe la antorcha de robot específica del
1
2
2
1
cliente con el sistema de pruebas /i G/W
GeneralCon el sistema de pruebas /i G/W V, puede comprobar sistemas de antorcha de
robot de clientes específicos y modelos especiales en busca de desviaciones dimensionales.
El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V y el
cuello de antorcha
La placa base del sistema de pruebas /i
G/W V contiene diversas posiciones
para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada
previamente en la posición de montaje
de 0° al ser entregada.
Para cualquier otro cuello de antorcha
de 0°, la unidad de pruebas debe ser
montada en la placa base de acuerdo
con el cuello de antorcha de 0° de la
antorcha de soldadura que será probada:
ES-MX
1
2
23
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos canales cruzados adicionales.
4
Destornille la manga de ajuste
6
5
24
Calibrar el siste-
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
ma de pruebas /i
G/W V
1
2
ES-MX
3
El pasador debe deslizarse completamente dentro de la manga de ajuste
con facilidad.
El pasador debe deslizarse fuera de la
manga de ajuste con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la
manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sujetador del cuello de
antorcha con el cuello de antorcha debe ser reajustado.
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificultad, el sujetador del cuello de antorcha con el cuello de antorcha debe ser reajustado.
25
Comprobar
2
1
(1)
(2)
1
1
antorchas de robot de clientes
específicos
1
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las mangas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
2
Destornille la manga de centrado.
3
26
Comprobar antorchas de robot TX con sistema de
1
2
1
fijación /i G/W TX
GeneralEl conjunto de fijación /i G/W TX es un complemento para comprobar las antor-
chas de robot TX y se usa en conjunto con los siguientes sistemas de pruebas:
Sistema de pruebas/enderezamiento /i (44,0360,0073)
-
Sistema de pruebas /i G/W V (44,0360,0012)
-
Las unidades de pruebas son ensambladas como se describe.
Después, el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX son montados en el sujetador del cuello de antorcha.
El proceso de pruebas después es llevado a cabo de acuerdo con el sistema de
pruebas respectivo.
Preparar la unidad de pruebas y
el cuello de
antorcha
Sistema de pruebas/enderezamiento /i
44,0360,0073
vea la página 15
vea la página 16
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012
vea la página 23
ES-MX
Montar el conjunto de fijación /i G/W TX y
la antorcha de
robot TX en el
sujetador del
cuello de antorcha
1
2
27
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
¡Use la llave plana de torsión!
28
Configurar la antorcha de robot
MTB R
29
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.