Fronius Testing system /i, Straightening system /i Operating Instruction

Operating Instructions
Sistema de pruebas /i Sistema de enderezamiento /i
Uređaj za ispitivanje /i Uređaj za podešavanje /i
Equipamento de verificação /i Equipamento de configuração /i
ES-MX
HR
PT-BR
TR
Manual de instrucciones
Upute za upotrebu
Manual de instruções
Kullanım kılavuzu
42,0410,2375 008-15062022
Contenido
Información general 5
General 7
Seguridad 7 General 7 Calibración del sistema de pruebas 7 Herramientas necesarias 8 Notas para pruebas y configuración 8 Opciones 8
Alcance del suministro 9
Sistema de pruebas/enderezamiento /i 9 Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W System 9 Ámbito de entrega, sistema de pruebas /i G/W V 10 Conjunto de fijación /i G/W TX 10 Sistema de enderezamiento /i 11
Compruebe la antorcha de robot MTB R 13
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sistema de pruebas/enderezamiento /i 15
Preparar la unidad de pruebas 15 Preparar el cuello de antorcha para pruebas 16
Comprobar el cuello de antorcha 17 Compruebe los sistemas completos de la antorcha de robot MTB R con el sistema de prue­bas /i G/W System
General 18
Preparar el sistema de pruebas /i G/W System y el cuello de antorcha del sistema com-
pleto
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W System 19
Verificar el sistema completo 20 Compruebe la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W 23
General 23
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V y el cuello de antorcha 23
Calibrar el sistema de pruebas /i G/W V 25
Comprobar antorchas de robot de clientes específicos 26 Comprobar antorchas de robot TX con sistema de fijación /i G/W TX 27
General 27
Preparar la unidad de pruebas y el cuello de antorcha 27
Montar el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX en el sujetador del
cuello de antorcha
18
18
27
ES-MX
Configurar la antorcha de robot MTB R 29
Configurar la antorcha de robot 31
Preparar el cuello de antorcha para configuración 31
Configurar el cuello de antorcha 32
Tareas finales 34 Configure la antorcha de robot específica del cliente con el sistema de pruebas /i G/W V 35
General 35
Preparar el cuello de antorcha para configuración 35
Preparar el sistema de pruebas /i G/W V 36
Montar el sujetador del cuello de antorcha 36
Montar la unidad de pruebas 37
Configurar antorchas de robot de clientes específicos 37
3
4
Información general
5
6
General
ES-MX
Seguridad
Peligro por fallos del sistema y el trabajo que no es realizado de forma adecua­da.
Puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad.
▶ ▶
General Sistema de pruebas /i
El sistema de pruebas /i es usado para comprobar las antorchas de robot MTB R en busca de desviaciones dimensionales. El sistema de pruebas /i está disponible en las siguientes configuraciones:
¡PELIGRO!
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado. Lea y entienda este documento.
Lea y entienda todo el Manual de instrucciones para los componentes del sis­tema, especialmente las normas de seguridad.
Sistema de pruebas/enderezamiento
44,0360,0073 para comprobar las antorchas de robot MTB R de gas y enfriadas con agua
Sistema de pruebas /i sistema G/W
44,0360,0090 para comprobar los sistemas completos de antorcha de robot (por ejemplo, antorcha de soldadura con paquete de mangueras de robot, brida y caja de apagado)
Calibración del sistema de prue­bas
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012 para comprobar antorchas de robot específicas del cliente de gas y enfriadas con agua y modelos especiales
Sistema de enderezamiento /i
44,0350,5241
Con el sistema de enderezamiento /i, las desviaciones dimensionales pueden ser corregidas en las antorchas de robot MTB R.
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe confi­gurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a Fronius para su reparación.
¡IMPORTANTE! Para obtener resultados óptimos con el sistema de pruebas /i, se recomienda que el sistema sea calibrado por Fronius una vez al año.
7
Herramientas necesarias
Llave Allen de 6 mm
-
Llave para tubos de contacto
-
42,0410,0570 ... M6 42,0410,0138 ... M8x1.5 Llave plana de antorcha
-
45,0200,1261 Llave plana
-
42,0435,0090
Notas para prue­bas y configura­ción
Opciones
¡OBSERVACIÓN!
Si es posible, use dos placas base diferentes para comprobar y configurar los cuerpos de antorcha, por ejemplo:
Comprobando con el sistema de pruebas /i
Configuración en placa base "profesional" de acero
Placa base "profesional" de acero (42,0201,2064)
-
por ejemplo, para trabajo frecuente de pruebas y enderezamiento (sólo mon­taje en fábrica)
Eje de prueba (xx,xxxx,xxxx)
-
para comprobar el sistema de pruebas /i
Conjunto de fijación /i G/W TX (44,0350,5242)
-
para comprobar las antorchas de robot TX de gas y enfriadas con agua
8
Alcance del suministro
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Sistema de prue­bas/enderezami­ento /i
ES-MX
Ámbito de entre­ga, sistema de pruebas /i G/W System
(1) Sujetador del cuello de antor-
cha (2) Manga de centrado M6 (3) Manga de centrado M8 (4) Manga de centrado M8x1.5
(5) Manga de centrado M10x1.25 (6) Manga de centrado M10x1.25
Contec (7) Aluminio de placa base (8) Unidad de pruebas
(1) Bloque de montaje (2) 4 tornillos de brida (3) Aluminio de placa base (4) Manga de ajuste M10x1.25
Contec (5) Manga de ajuste M10x1.25 (6) Manga de ajuste M8x1.5 (7) Manga de ajuste M8
(8) Manga de ajuste M6 (9) Manga de centrado M6 (10) Unidad de pruebas (11) Manga de centrado M8 (12) Manga de centrado M8x1.5 (13) Manga de centrado M10x1.25 (14) Manga de centrado M10x1.25
Contec
9
Ámbito de entre-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
(1) (2)(3)
(2)
*
**
ga, sistema de pruebas /i G/W V
Conjunto de fija­ción /i G/W TX
(1) Sujetador del cuello de antor-
cha (2) 4 tornillos de brida (3) Aluminio de placa base (4) Manga de ajuste M10x1.25
Contec (5) Manga de ajuste M10x1.25 (6) Manga de ajuste M8x1.5 (7) Manga de ajuste M8
(8) Manga de ajuste M6 (9) Manga de centrado M6 (10) Unidad de pruebas (11) Manga de centrado M8 (12) Manga de centrado M8x1.5 (13) Manga de centrado M10x1.25 (14) Manga de centrado M10x1.25
Contec
(1) Cojinete de brida (2) 2 pernos de hombro 6h8
M5 x 20 mm
(3) Brida
* Cuello de antorcha ** Sujetador del cuello de antor-
cha (incluido en el ámbito de entre­ga del sistema de pruebas)
10
Sistema de end-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
erezamiento /i
Sistema de enderezamiento /i - 44,0350,5241
(1) Palanca de enderezamiento (2) Llave plana de torsión (3) Tuerca de unión (4) Llave plana de antorcha (5) Copa de enderezamiento ø
16 mm Copa de enderezamiento ø 18 mm
ES-MX
11
12
Compruebe la antorcha de robot
MTB R
13
14
Compruebe la antorcha de robot MTB R con el sis­tema de pruebas/enderezamiento /i
Preparar la uni­dad de pruebas
Nombre Longitud
(mm)
Longitud (pulgadas)
La placa base del sistema de pruebas /i contiene diversas posiciones para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada previamente en la posición de montaje de 0° al ser entregada. Para cualquier otro cuello de antorcha de 0°, la unidad de pruebas debe ser montada en la placa base de acuerdo con el cuello de antorcha de 0° de la antorcha de soldadura que será proba­da:
Altura (mm)
Altura (pulgadas)
ES-MX
Ángulo
A 0° 250 9.842 0 0
A 22° 241 9.488 50 1.969 22°
A 36° 224 8.819 86 3.386 36°
A 45° 209 8.228 107 4.213 45°
A1 0° 187.5 7.382 0 0
A2 22° 246 9.685 27 1.063 22°
A2 45° 228.5 8.996 56.5 2.224 45°
A2 60° 212 8.346 71 2.795 60°
A3 36° 236 9.291 44.5 1.752 36°
B 0° 335 13.189 0 0
B 22° 331 13.032 27 1.063 22°
B 45° 313.5 12.342 56.5 2.224 45°
B 60° 297 11.692 71 2.795 60°
B1 22° 291 11.457 50 1.969 22°
B2 22° 325 12.795 50 1.969 22°
B3 36° 338 13.307 0 0 36°
B4 36° 321 12.638 44.5 1.752 36°
C 22° 383 15.079 50 1.969 22°
C 36° 366 14.409 86 3.386 36°
C 45° 351 13.819 105 4.134 45°
15
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Preparar el cuel­lo de antorcha para pruebas
1
3
2
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1.5 (4) ... M10x1.25 (5) ... M10x1.25 Contec
16
Comprobar el
1
2
1
cuello de antor­cha
1
¡OBSERVACIÓN!
El cuello de antorcha está bien si
El pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
El pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte
2
ES-MX
Si el pasador no puede moverse con facilidad dentro o fuera de la manga de cen­trado, configure el cuello de antorcha de acuerdo con el capítulo "Configuración de la antorcha de robot MTB R" (en la página 29).
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe confi­gurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a Fronius para su reparación.
17
Compruebe los sistemas completos de la antor-
1
2
2
1
cha de robot MTB R con el sistema de pruebas /i G/W System
General Con el sistema de pruebas /i G/W System, puede comprobar sistemas completos
de antorcha de robot desde el cuello de antorcha hasta el anticolisión en busca de desviaciones dimensionales. El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Hay diversas posibilidades disponibles para pruebas, por ejemplo:
Cuello de antorcha
-
Cuello de antorcha + juego de cables
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida
-
Cuello de antorcha + juego de cables + brida + anticolisión
-
Preparar el sis­tema de prue­bas /i G/W Sys­tem y el cuello de antorcha del sistema comple­to
Compruebe el cuello de antorcha del sistema completo usando un sistema
1
de pruebas adecuado
La placa base del sistema de pruebas /i G/W contiene una amplia gama de posi­ciones para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada previamente en la posición de montaje de 0° al ser entregada. Para cualquier otra curvatura del cuello de la antorcha, la unidad de pruebas de­be ser montada en la placa base de acuerdo con la curvatura del cuello antorcha de la antorcha de soldadura que será probada:
2
3
18
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las man­gas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Destornille la manga de ajuste
5
El bloque de montaje está diseñado para montar diversas cajas de apagado del robot.
6
ES-MX
Calibrar el siste­ma de pruebas /i G/W System
Monte el sistema completo en el bloque de montaje
1
2
19
1
3
1
1
3
2
2
1
El pasador debe deslizarse completa­mente dentro de la manga de ajuste con facilidad. El pasador debe deslizarse fuera de la manga de ajuste con facilidad después de que el resorte es liberado por la fu­erza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con difi­cultad, el sistema completo con blo­que de montaje debe ser reajustado.
Verificar el siste­ma completo
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificul­tad, el sistema completo con bloque de montaje debe ser reajustado.
¡OBSERVACIÓN!
El juego de cables debe ser liberado durante la comprobación.
Si el juego de cables no es liberado, la caja de apagado del robot puede estar mal alineada.
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las man­gas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
20
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
ES-MX
Destornille la manga de centrado.
3
4
Monte el sistema completo en el bloque de mon­taje
5
¡OBSERVACIÓN!
El sistema completo está bien si
el pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
y el pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después de
que el resorte es liberado por la fuerza del resorte.
21
Si el pasador no se desliza con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado, el sistema completo debe ser ajustado (por ejemplo, en la brida).
22
Compruebe la antorcha de robot específica del
1
2
2
1
cliente con el sistema de pruebas /i G/W
General Con el sistema de pruebas /i G/W V, puede comprobar sistemas de antorcha de
robot de clientes específicos y modelos especiales en busca de desviaciones di­mensionales. El usuario es responsable de la configuración y el ajuste inicial.
Preparar el sis­tema de prue­bas /i G/W V y el cuello de antor­cha
La placa base del sistema de pruebas /i G/W V contiene diversas posiciones para montar la unidad de pruebas.
La unidad de pruebas está montada previamente en la posición de montaje de 0° al ser entregada. Para cualquier otro cuello de antorcha de 0°, la unidad de pruebas debe ser montada en la placa base de acuerdo con el cuello de antorcha de 0° de la antorcha de soldadura que será proba­da:
ES-MX
1
2
23
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las man­gas de ajuste están equipadas con dos canales cruzados adicionales.
4
Destornille la manga de ajuste
6
5
24
Calibrar el siste-
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
ma de pruebas /i G/W V
1
2
ES-MX
3
El pasador debe deslizarse completa­mente dentro de la manga de ajuste con facilidad. El pasador debe deslizarse fuera de la manga de ajuste con facilidad después de que el resorte es liberado por la fu­erza del resorte.
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con difi­cultad, el sujetador del cuello de antorcha con el cuello de antorcha de­be ser reajustado.
4
5
Si el pasador no se desliza dentro de la manga de ajuste o si lo hace con dificul­tad, el sujetador del cuello de antorcha con el cuello de antorcha debe ser reaju­stado.
25
Comprobar
2
1
(1)
(2)
1
1
antorchas de ro­bot de clientes específicos
1
¡OBSERVACIÓN!
Para distinguir entre la manga de centrado (2) y la manga de ajuste (1), las man­gas de ajuste están equipadas con dos ranuras cruzadas adicionales.
2
Destornille la manga de centrado.
3
26
Comprobar antorchas de robot TX con sistema de
1
2
1
fijación /i G/W TX
General El conjunto de fijación /i G/W TX es un complemento para comprobar las antor-
chas de robot TX y se usa en conjunto con los siguientes sistemas de pruebas:
Sistema de pruebas/enderezamiento /i (44,0360,0073)
-
Sistema de pruebas /i G/W V (44,0360,0012)
-
Las unidades de pruebas son ensambladas como se describe. Después, el conjunto de fijación /i G/W TX y la antorcha de robot TX son monta­dos en el sujetador del cuello de antorcha.
El proceso de pruebas después es llevado a cabo de acuerdo con el sistema de pruebas respectivo.
Preparar la uni­dad de pruebas y el cuello de antorcha
Sistema de pruebas/enderezamien­to /i 44,0360,0073
vea la página 15 vea la página 16
Sistema de pruebas /i G/W V
44,0360,0012
vea la página 23
ES-MX
Montar el con­junto de fija­ción /i G/W TX y la antorcha de robot TX en el sujetador del cuello de antor­cha
1
2
27
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
¡Use la llave plana de torsión!
28
Configurar la antorcha de robot
MTB R
29
30
Configurar la antorcha de robot
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
ES-MX
Preparar el cuel­lo de antorcha para configura­ción
1
3
2
4
Atornille el repuesto de porta tubos y la manga de enderezamiento
5
Atornille la manga de centrado
Destornille la manga de centrado (1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1.5 (4) ... M10x1.25 (5) ... M10x1.25 Contec
31
Configurar el
1
2
2
1
1
*
1
1
cuello de antor­cha
Preparación:
1
3
2
* Las copas de enderezamiento sólo son necesa­rias para la configuración en el tubo exterior.
4
32
Para configurar el tubo exterior, empuje la pa­lanca de enderezamiento sobre las copas de enderezamiento
Coloque la palanca de enderezamiento sobre la manga de enderezamiento
Configure el cuello de antorcha de manera horizontal y/o vertical:
5
Configuración horizontal
6
Configuración vertical
2
1
7
1
8
ES-MX
Afloje la tuerca de unión y apriétela de nuevo
¡OBSERVACIÓN!
El cuello de antorcha está bien si
El pasador se desliza completamente en la manga de centrado con facilidad
El pasador se desliza fuera de la manga de centrado con facilidad después
de que el resorte es liberado por la fuerza del resorte
Si el pasador no se desliza con facilidad dentro o fuera de la manga de centrado, el cuello de antorcha debe ser reajustado.
¡IMPORTANTE! Para las desviaciones dimensionales > 5 mm, ya no debe confi­gurar el cuello de antorcha por su propia cuenta. Envíe el cuello de antorcha a Fronius para su reparación.
Compruebe el cuello de antorcha
33
Tareas finales Si el cuello de antorcha está bien:
Remueva la palanca de enderezamiento
1
Afloje la tuerca de unión
2
Remueva el cuello de antorcha del sistema de pruebas
3
Destornille la manga de enderezamiento del cuello de antorcha
4
Destornille la manga de centrado del cuello de antorcha
5
Remueva el repuesto de porta tubos
6
Monte las piezas de desgaste en el cuello de antorcha de acuerdo con el ma-
7
nual de instrucciones del cuello de antorcha
34
Configure la antorcha de robot específica del cli-
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
ente con el sistema de pruebas /i G/W V
General El sistema de pruebas /i G/W V también está diseñado para configurar antorchas
de soldadura de clientes específicos.
Preparar el cuel­lo de antorcha para configura­ción
1
2
ES-MX
3
Atornille el repuesto de porta tubos y la manga de enderezamiento
4
Destornille la manga de centrado * Sujetador del cuello de antorcha no mostrado
35
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Atornille la manga de centrado
Preparar el sis­tema de prue­bas /i G/W V
Montar el sujeta­dor del cuello de antorcha
1
1
36
Montar la unidad
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
de pruebas
1
2
ES-MX
Configurar antorchas de ro­bot de clientes específicos
Alinee la unidad de pruebas con el cuello antor­cha y fíjela ligeramente con una brida
3
Fije la unidad de pruebas con las abrazaderas de sujeción restantes
Compruebe el cuello de antorcha
4
Compruebe el cuello de antorcha
¡OBSERVACIÓN!
Para la configuración del cuello de antorcha
el sujetador del cuello de antorcha debe ser montado con cuatro tornillos en
las mangas de ajuste/centrado en el sistema de pruebas /i G/W V, la antorcha de soldadura debe estar montada en el sujetador del cuello de
antorcha.
Configurar la antorcha de soldadura
1
La configuración de la antorcha de soldadura se describe en "Configurar el cuello de antorcha" en la página32:
Configuración en el tubo exterior con las copas de enderezamiento
-
Configuración en el cuello de antorcha con la manga de enderezamiento
-
Configuración horizontal/vertical
-
Realice las tareas finales de acuerdo con lo indicado en la página 34
2
37
38
Sadržaj
Opće informacije 41
Općenito 43
Sigurnost 43 Općenito 43 Kalibriranje uređaja za ispitivanje 43 Potreban alat 44 Napomena za ispitivanje i podešavanje 44 Opcije 44
Opseg isporuke 45
Uređaj za ispitivanje / podešavanje /i 45 Opseg isporuke uređaja za ispitivanje /i sustava G/W 45 Opseg isporuke uređaja za ispitivanje /i G/W V 46 Komplet za učvršćivanje /i G/W TX 47 Uređaj za podešavanje /i 47
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R 49
HR
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje / po­dešavanje /i
Priprema jedinice za ispitivanje 51 Priprema tijela gorionika za ispitivanje 52
Ispitivanje tijela gorionika 53 Ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje /i sustava G/W
Općenito 54
Priprema uređaj za ispitivanje /i sustava G/W i tijela gorionika cjelokupnog sustava 54
Namještanje uređaja za ispitivanje /i sustava G/W 55
Ispitivanje cjelokupnog sustava 56 Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za ispi­tivanje /i G/W V
Općenito 58
Priprema uređaja za ispitivanje /i G/W V i tijela gorionika 58
Namještanje uređaja za ispitivanje /i G/W V 60
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku 61 Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX s kompletom za učvršćivanje /i G/W TX 62
Općenito 62
Priprema jedinice za ispitivanje i tijela gorionika 62
Montaža kompleta za učvršćivanje /i G/W TX i robotskog gorionika za zavarivanje TX na
prihvat za tijelo gorionika
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R 65
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje 67
Priprema tijela gorionika za podešavanje 67
Podešavanje tijela gorionika 68
Završne radnje 70 Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V
Općenito 71
Priprema tijela gorionika za podešavanje 71
Pripremanje uređaja za ispitivanje /i G/W V 72
Montaža prihvatnika za tijelo gorionika 72
Montaža jedinice za ispitivanje 73
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku 73
51
54
58
62
71
39
40
Opće informacije
41
42
Općenito
Sigurnost
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
▶ ▶
Općenito Uređaj za ispitivanje /i
Uređaj za ispitivanje /i služi za ispitivanje odstupanja robotskog gorionika za zava­rivanje MTB R. Uređaj za ispitivanje /i dostupan je u sljedećim izvedbama:
UPOZORENJE!
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educi­rano stručno osoblje. S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise.
Uređaj za ispitivanje/podešavanje /i
44,0360,0073 za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje MTB R hlađenih plinom i vodom
Uređaj za ispitivanje /i sustava G/W
44,0360,0090 za ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje (npr.: gorio­nik za zavarivanje s paketom crijeva za robota, kliješta za pridržavanje i sklopka)
HR
Kalibriranje uređaja za ispi­tivanje
Uređaj za ispitivanje /i G/W V
44,0360,0012 za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje hlađenih plinom i vodom prila­gođenih korisniku i posebnih izrada
Uređaj za podešavanje /i
44,0350,5241
S pomoću uređaja za podešavanje /i mogu se ispraviti odstupanja na robotskim gorionicima za zavarivanje MTB R.
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati! Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
VAŽNO! Kako bi se postigli optimalni rezultati ispitivanja s pomoću uređaja za ispitivanje /i, preporučuje se kalibriranje uređaja za ispitivanje /i jednom godišnje u tvrtki Fronius.
43
Potreban alat
ključ za šesterokutnu glavu vijka SW 6 mm
-
ključ kontaktne cijevi
-
42,0410,0570... M6 42,0410,0138... M8x1,5 ključ gorionika za zavarivanje
-
45,0200,1261 moment ključ
-
42,0435,0090.
Napomena za ispitivanje i po­dešavanje
Opcije
NAPOMENA!
Za ispitivanje i podešavanje tijela gorionika upotrebljavajte dvije različite temelj­ne ploče, ako je moguće, primjerice:
ispitivanje s uređajem za ispitivanje /i
podešavanje na temeljnoj čeličnoj ploči „Professional”.
temeljna čelična ploča „Professional” (42,0201,2064)
-
npr. za česta ispitivanja i podešavanja (samo instalacija u tvornici)
ispitno vratilo (xx,xxxx,xxxx)
-
za ispitivanje uređaja za ispitivanje /i
komplet za učvršćivanje /i G/W TX (44,0350,5242)
-
za ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX hlađenih plinom i vodom
44
Opseg isporuke
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Uređaj za ispitiv­anje / po­dešavanje /i
HR
Opseg isporuke uređaja za ispi­tivanje /i sustava G/W
(1) Prihvat za tijelo gorionika (2) Čahura za centriranje M6 (3) Čahura za centriranje M8 (4) Čahura za centriranje M8x1,5
(5) Čahura za centriranje
M10x1,25
(6) Čahura za centriranje
M10x1,25 Contec (7) Aluminijska temeljna ploča (8) Jedinica za ispitivanje
45
Opseg isporuke
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
uređaja za ispi­tivanje /i G/W V
(1) Prihvatni blok (2) 4 stezaljke s vijcima (3) Aluminijska temeljna ploča (4) Čahura za podešavanje
M10x1,25 Contec
(5) Čahura za podešavanje
M10x1,25
(6) Čahura za podešavanje
M8x1,5
(7) Čahura za podešavanje M8
(8) Čahura za podešavanje M6 (9) Čahura za centriranje M6 (10) Jedinica za ispitivanje (11) Čahura za centriranje M8 (12) Čahura za centriranje M8x1,5 (13) Čahura za centriranje
M10x1,25 (14) Čahura za centriranje
M10x1,25 Contec
(1) Prihvat za tijelo gorionika (2) 4 stezaljke s vijcima (3) Aluminijska temeljna ploča (4) Čahura za podešavanje
M10x1,25 Contec
(5) Čahura za podešavanje
M10x1,25
(6) Čahura za podešavanje
M8x1,5
(7) Čahura za podešavanje M8
(8) Čahura za podešavanje M6 (9) Čahura za centriranje M6 (10) Jedinica za ispitivanje (11) Čahura za centriranje M8 (12) Čahura za centriranje M8x1,5 (13) Čahura za centriranje
M10x1,25 (14) Čahura za centriranje
M10x1,25 Contec
46
Komplet za
(1) (2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
učvršćivanje /i G/W TX
(1) Električni utikač (2) 2 montažna ramenska vijka 6h8
M5 x 20 mm
(3) Zatezni luk
Uređaj za po­dešavanje /i
* Tijelo gorionika ** Prihvat za tijelo gorionika
(u opsegu isporuke obuhvaćen je uređaj za ispitivanje)
(1) Poluga za podešavanje (2) Moment ključ (3) Pokrivna matica (4) Ključ gorionika za zavarivanje (5) Obujmica za podešavanje ø
16 mm Obujmica za podešavanje ø 18 mm
HR
Uređaj za podešavanje /i – 44,0350,5241
47
48
Ispitivanje robotskog gorionika za
zavarivanje MTB R
49
50
Ispitivanje robotskog gorionika za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispitivanje / po­dešavanje /i
HR
Priprema jedini­ce za ispitivanje
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivan­je /i nalaze se različiti položaji za mon­tažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje unaprijed je montirana na položaj za montažu 0°. Za svaku drugu zakrivljenost tijela go­rionika montirajte jedinicu za ispitivan­je na temeljnu ploču u skladu sa za­krivljenošću tijela gorionika za zavari­vanje koji se ispituje:
Opis Duljina
(mm)
A 0° 250 9.842 0 0
A 22° 241 9.488 50 1.969 22°
A 36° 224 8.819 86 3.386 36°
Duljina (inč) Visina
(mm)
Visina (inč) Kut
A 45° 209 8.228 107 4.213 45°
A1 0° 187,5 7.382 0 0
A2 22° 246 9.685 27 1.063 22°
A2 45° 228,5 8.996 56,5 2.224 45°
A2 60° 212 8.346 71 2.795 60°
A3 36° 236 9.291 44,5 1.752 36°
B 0° 335 13.189 0 0
B 22° 331 13.032 27 1.063 22°
B 45° 313,5 12.342 56,5 2.224 45°
B 60° 297 11.692 71 2.795 60°
B1 22° 291 11.457 50 1.969 22°
B2 22° 325 12.795 50 1.969 22°
B3 36° 338 13.307 0 0 36°
B4 36° 321 12.638 44,5 1.752 36°
C 22° 383 15.079 50 1.969 22°
C 36° 366 14.409 86 3.386 36°
C 45° 351 13.819 105 4.134 45°
51
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Priprema tijela gorionika za ispi­tivanje
1
3
2
(1)... M6 (2)... M8 (3)... M8 x 1,5 (4)... M10 x 1,25 (5)... M10 x 1,25 Contec
52
Ispitivanje tijela
1
2
1
gorionika
1
NAPOMENA!
Tijelo gorionika je u redu ako
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
izlazi iz čahure za centriranje.
2
HR
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, po­desite tijelo gorionika u skladu s uputama u poglavlju „Podešavanje robotskog go­rionika za zavarivanje MTB R” (od stranice 65).
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati! Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
53
Ispitivanje cjelokupnih sustava robotskih gorioni-
1
2
2
1
ka za zavarivanje MTB R s pomoću uređaja za ispi­tivanje /i sustava G/W
Općenito S pomoću uređaja za ispitivanje /i sustava G/W mogu se ispitati odstupanja cjelo-
kupnih sustava robotskih gorionika za zavarivanje od tijela gorionika do CrashBox. Za montažu i prvo precizno podešavanje odgovoran je korisnik.
Za provjeru na raspolaganju su različite mogućnosti, npr.:
tijelo gorionika
-
tijelo gorionika + paket crijeva
-
tijelo gorionika + paket crijeva + kliješta za pridržavanje
-
tijelo gorionika + paket crijeva + kliješta za pridržavanje + CrashBox.
-
Priprema uređaj za ispitivanje /i sustava G/W i ti­jela gorionika cjelokupnog sustava
Ispitajte tijelo gorionika cjelokupnog sustava s pomoću odgovarajućeg uređaja
1
za ispitivanje.
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivanje /i sustava G/W nalaze se različiti položaji za montažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje unaprijed je montirana na položaj za mon­tažu 0°. Za svaku drugu zakrivljenost tijela gorionika montirajte jedinicu za ispitivanje na temeljnu ploču u skladu sa zakrivljenošću tijela gorionika za zavarivanje koji se ispituje:
2
3
54
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahu­re za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Odvrnite čahuru za podešavanje
5
Prihvatni blok namijenjen je montaži različitih sklopki za robota.
6
HR
Namještanje uređaja za ispi­tivanje /i sustava G/W
Montirajte cjelokupni sustav na prihvatni blok
1
2
55
1
3
1
1
3
2
2
1
Montažna igla mora nesmetano i u pot­punosti prolaziti u čahuru za po­dešavanje. Nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla mora po­novno nesmetano izaći iz čahure za po­dešavanje.
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uv­lači, ponovno precizno podesite cjelo­kupni sustav s prihvatnim blokom.
Ispitivanje cjelo­kupnog sustava
4
5
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uvlači, ponovno precizno podesite cjelokupni sustav s prihvatnim blokom.
NAPOMENA!
Paket crijeva ne smije biti pod opterećenjem tijekom ispitivanja.
Ako je paket crijeva pod opterećenjem, može doći do kvara na sklopci robota.
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahu­re za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
56
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
HR
Odvrnite čahuru za centriranje
3
4
Montirajte cjelokupni sustav na prihvatni blok
5
NAPOMENA!
Cijeli sustav je u redu ako:
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
izlazi iz čahure za centriranje.
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, po­desite cijeli sustav (npr. na kliještima za pridržavanje).
57
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje pril-
1
2
2
1
agođenih korisniku s pomoću uređaja za ispitivan­je /i G/W V
Općenito S pomoću uređaja za ispitivanje /i G/W V mogu se ispitati odstupanja robotskih
gorionika za zavarivanje prilagođenih korisniku i posebnih izrada. Za montažu i prvo precizno podešavanje odgovoran je korisnik.
Priprema uređaja za ispi­tivanje /i G/W V i tijela gorionika
Na temeljnoj ploči uređaja za ispitivan­je /i G/W V nalaze se različiti položaji za montažu jedinice za ispitivanje.
U stanju isporuke jedinica za ispitivanje unaprijed je montirana na položaj za montažu 0°. Za svaku drugu zakrivljenost tijela go­rionika montirajte jedinicu za ispitivan­je na temeljnu ploču u skladu sa za­krivljenošću tijela gorionika za zavari­vanje koji se ispituje:
1
2
58
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahu­re za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
HR
4
Odvrnite čahuru za podešavanje
6
5
59
Namještanje
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
uređaja za ispi­tivanje /i G/W V
1
2
3
Montažna igla mora nesmetano i u pot­punosti prolaziti u čahuru za po­dešavanje. Nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla mora po­novno nesmetano izaći iz čahure za po­dešavanje.
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uv­lači, ponovno precizno podesite prihvat za tijelo gorionika s tijelom gorionika.
4
5
60
Ako se montažna igla ne može uvući u čahuru za podešavanje ili se teško uvlači, ponovno precizno podesite prihvat za tijelo gorionika s tijelom gorionika.
Ispitivanje ro-
2
1
(1)
(2)
1
1
botskih gorioni­ka za zavarivanje prilagođenih ko­risniku
1
HR
NAPOMENA!
Kako biste razlikovali čahure za centriranje (2) i čahure za podešavanje (1), čahu­re za podešavanje imaju dva dodatna poprečna utora.
2
Odvrnite čahuru za centriranje
3
61
Ispitivanje robotskih gorionika za zavarivanje TX s
1
2
1
kompletom za učvršćivanje /i G/W TX
Općenito Komplet za učvršćivanje /i G/W TX je proširenje za ispitivanje robotskih gorionika
za zavarivanje TX i primjenjuje se u kombinaciji sa sljedećim uređajima za ispitiv­anje:
uređaj za ispitivanje/podešavanje /i (44,0360,0073)
-
uređaj za ispitivanje /i G/W V (44,0360,0012).
-
Jedinice za ispitivanje montiraju se kao što je opisano. Nakon toga se montira komplet za učvršćivanje /i G/W TX i robotski gorionik za zavarivanje TX na prihvat za tijelo gorionika.
Postupak ispitivanja zatim se provodi u skladu s odgovarajućim uređajem za ispi­tivanje.
Priprema jedini­ce za ispitivanje i tijela gorionika
Montaža kom­pleta za učvršćivanje /i G/W TX i robots­kog gorionika za zavarivanje TX na prihvat za ti­jelo gorionika
Uređaj za ispitivanje/podešavanje /i 44,0360,0073
pogledajte stranicu 51 pogledajte stranicu 52
1
Uređaj za ispitivanje /i G/W V
44,0360,0012
pogledajte stranicu 58
2
62
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
HR
5
Upotrijebite moment ključ!
63
64
Podešavanje robotskog gorionika za
zavarivanje MTB R
65
66
Podešavanje robotskog gorionika za zavarivanje
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
Priprema tijela gorionika za po­dešavanje
1
2
HR
3
4
Zavrnite zamjenu za kontaktnu provodnicu i čahuru za podešavanje
5
Zavrnite čahuru za centriranje
Odvrnite čahuru za centriranje (1)... M6 (2)... M8 (3)... M8x1,5 (4)... M10x1,25 (5)... M10x1,25 Contec
67
Podešavanje tije-
1
2
2
1
1
*
1
1
la gorionika
Priprema:
1
3
2
* Obujmice za podešavanje potrebne su samo za podešavanje na vanjsku cijev.
4
68
Za podešavanje na vanjskoj cijevi gurnite polugu za podešavanje preko obujmica za podešavanje
Pozicionirajte polugu za podešavanje iznad čahure za podešavanje
Podesite tijelo gorionika vodoravno i/ili okomito:
5
vodoravno podešavanje
6
okomito podešavanje
2
1
7
1
8
HR
Otpustite pokrivne matice i ponovno ih čvrsto zategnite
NAPOMENA!
Tijelo gorionika je u redu ako
montažna igla nesmetano i u potpunosti prolazi u čahuru za centriranje i
nakon otpuštanja opruge zbog opružne sile montažna igla opet nesmetano
izlazi iz čahure za centriranje.
Ako montažna igla ne ulazi nesmetano u čahuru za centriranje ili izlazi iz nje, po­novno podesite tijelo gorionika.
VAŽNO! U slučaju odstupanja > 5 mm tijelo gorionika nemojte sami namještati! Pošaljite tijelo gorionika na popravak u tvrtku Fronius.
Ispitivanje tijela gorionika
69
Završne radnje Ako je tijelo gorionika u redu:
uklonite polugu za podešavanje
1
otpustite pokrivnu maticu
2
uklonite tijelo gorionika s uređaja za ispitivanje
3
odvrnite čahuru za podešavanje s tijela gorionika
4
odvrnite čahuru za centriranje s tijela gorionika
5
uklonite zamjenu za kontaktnu provodnicu
6
montirajte potrošne dijelove na tijelo gorionika u skladu s uputama za upotre-
7
bu gorionika za zavarivanje
70
Podešavanje robotskih gorionika za zavarivanje
2
1
1
2
3
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
1
*
prilagođenih korisniku s pomoću uređaja za ispi­tivanje /i G/W V
Općenito Uređaj za ispitivanje /i G/W V osmišljen je i za podešavanje gorionika za zavari-
vanje prilagođenih korisniku.
HR
Priprema tijela gorionika za po­dešavanje
1
3
2
4
Zavrnite zamjenu za kontaktnu provodnicu i čahuru za podešavanje
Odvrnite čahuru za centriranje * Prihvat za tijelo gorionika je skriven
71
1
2
5
4
1
1
2
4
4
3
3
3
5
180°
1
3
2
2
2
2
4x
Zavrnite čahuru za centriranje
Pripremanje uređaja za ispi­tivanje /i G/W V
Montaža prihvat­nika za tijelo go­rionika
1
1
72
Montaža jedinice
2
3
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
5
4
6
2
1
1
za ispitivanje
1
2
HR
Podešavanje ro­botskih gorioni­ka za zavarivanje prilagođenih ko­risniku
Poravnajte jedinicu za ispitivanje s tijelom gorio­nika i lagano učvrstite s pomoću stezaljki.
3
Pričvrstite jedinicu za ispitivanje s pomoću preo­stalih stezaljki
Ispitajte tijelo gorionika
4
Ispitajte tijelo gorionika
NAPOMENA!
Za podešavanje gorionika za zavarivanje:
prihvat za tijelo gorionika mora biti montiran na uređaj za ispitivanje /i G/W V
s pomoću 4 vijka u području čahura za podešavanje/centriranje, gorionik za zavarivanje mora biti montiran na prihvat za tijelo gorionika.
Podesite robotski gorionik za zavarivanje
1
Podešavanje gorionika za zavarivanje funkcionira kao što je opisano u pog­lavlju „Podešavanje tijela gorionika” od stranice 68:
podesite na vanjskoj cijevi s pomoću obujmice za podešavanje
-
podesite na završetak tijela gorionika s pomoću čahure za podešavanje
-
podesite vodoravno/okomito.
-
Izvršite završne radnje u skladu sa stranicom 70.
2
73
74
Índice
Informações gerais 77
Informações gerais 79
Segurança 79 Informações gerais 79 Calibrar o equipamento de verificação 79 Ferramentas necessárias 80 Nota sobre a verificação e a configuração 80 Opções 80
Escopo de fornecimento 81
Equipamento de verificação/configuração /i 81 Escopo de fornecimento do equipamento de verificação /i – sistema G/W 81 Escopo de fornecimento do equipamento de verificação /i – G/W V 82 Set de fixação /i – G/W TX 83 Equipamento de configuração /i 83
Verificar a tocha-robô MTB R 85
Verificar a tocha-robô MTB R com equipamento de verificação/configuração /i 87
Preparar unidade de verificação 87 Preparar o corpo da tocha de solda para a verificação 88
Verificar o corpo da tocha de solda 89 Verificar todo o sistema da tocha-robô MTB R com o equipamento de verificação /i – sistema G/W
Informações gerais 90
Preparar o equipamento de verificação /i – sistema G/W e corpo da tocha de solda de to-
do o sistema
Ajustar o equipamento de verificação /i – sistema G/W 91
Verificar todo o sistema 92 Verificar a tocha-robô personalizada com o equipamento de verificação /i – G/W V 95
Informações gerais 95
Preparar o equipamento de verificação /i – G/W V e corpo da tocha de solda 95
Ajustar o equipamento de verificação /i – G/W V 97
Verificar a tocha-robô personalizada 98 Verificar a tocha-robô TX com o set de fixação /i – G/W TX 99
Informações gerais 99
Preparar a unidade de verificação e o corpo da tocha de solda 99
Montar o conjunto de fixação /i – G/W TX e a tocha-robô TX no registro do corpo da tocha
de solda
90
90
99
PT-BR
Configurar a tocha-robô MTB R 101
Configurar a tocha-robô 103
Preparar o corpo da tocha de solda para a configuração 103
Configurar o corpo da tocha de solda 104
Atividades concluídas 106 Configurar a tocha-robô personalizada com o equipamento de verificação /i – G/W V 107
Informações gerais 107
Preparar o corpo da tocha de solda para a configuração 107
Preparar o equipamento de verificação /i – G/W V 108
Montar o registro do corpo da tocha de solda 108
Montar a unidade de verificação 109
Configurar a tocha-robô personalizada 109
75
76
Informações gerais
77
78
Informações gerais
Segurança
Informações ge­rais
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser rea-
lizados por pessoal especializado e treinado. Este documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
Equipamento de verificação /i
O equipamento de verificação /i serve para verificar tochas-robô MTB R quanto aos desvios de nível. O equipamento de verificação /i está disponível nas seguintes versões:
Equipamento de verificação/configuração /i
44,0360,0073 para verificar tochas-robô MTB R refrigeradas a gás e a água
Equipamento de verificação /i – sistema G/W
44,0360,0090 para verificar todos os sistemas de tocha-robô (por exemplo: tocha de solda com jogo de mangueira do robô, clipe de retenção e caixa de desativação)
PT-BR
Calibrar o equi­pamento de veri­ficação
Equipamento de verificação /i – G/W V
44,0360,0012 para verificar tochas-robô e produções especiais personalizadas refrigeradas a gás e a água
Equipamento de configuração /i
44,0350,5241
Com a ajuda do equipamento de configuração /i, desvios de nível em tochas-robô MTB R podem ser corrigidos.
IMPORTANTE! Em desvios de nível > 5 mm, não ajustar mais o corpo da tocha de solda! Enviar o corpo da tocha de solda para a Fronius, para fins de reparação.
IMPORTANTE! Para obter os melhores resultados de verificação com o equipa­mento de verificação /i, recomenda-se que ele seja anualmente calibrado pela Fronius.
79
Ferramentas ne­cessárias
Chave Allen SW 6 mm
-
Chave para tubos de contato
-
42,0410,0570 ... M6 42,0410,0138 ... M8x1,5 Chave da tocha
-
45,0200,1261 Chave de torque
-
42,0435,0090
Nota sobre a ve­rificação e a con­figuração
Opções
AVISO!
Utilizar, na medida do possível, duas placas de base diferentes para a verifi­cação e a configuração dos corpos da tocha de solda, por exemplo:
Verificação com o equipamento de verificação /i
Configuração sobre a placa de base de aço „Profissional“
Placa de base de aço „Profissional“ (42,0201,2064)
-
por exemplo para trabalhos comuns de verificação e configuração (apenas para instalação na fábrica)
Eixo de configuração (xx,xxxx,xxxx)
-
para verificar o equipamento de verificação /i
Set de fixação /i – G/W TX (44,0350,5242)
-
para verificar tochas-robô TX refrigeradas a gás e a água
80
Escopo de fornecimento
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(10)
(8)
(9)
(14)
(13)
(12)
(11)
Equipamento de verificação/ configuração /i
PT-BR
Escopo de forne­cimento do equi­pamento de veri­ficação /i – siste­ma G/W
(1) Registro do corpo da tocha de
solda (2) Bucha de centragem M6 (3) Bucha de centragem M8 (4) Bucha de centragem M8x1,5
(5) Bucha de centragem
M10x1,25
(6) Bucha de centragem
M10x1,25 Contec (7) Placa de base de alumínio (8) Unidade de verificação
81
Escopo de forne-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
cimento do equi­pamento de veri­ficação /i – G/W V
(1) Bloco do alojamento (2) 4 fixadores com parafusos (3) Placa de base de alumínio (4) Bucha de ajuste M10x1,25
Contec (5) Bucha de ajuste M10x1,25 (6) Bucha de ajuste M8x1,5 (7) Bucha de ajuste M8
(8) Bucha de ajuste M6 (9) Bucha de centragem M6 (10) Unidade de verificação (11) Bucha de centragem M8 (12) Bucha de centragem M8x1,5 (13) Bucha de centragem
M10x1,25
(14) Bucha de centragem
M10x1,25 Contec
(1) Registro do corpo da tocha de
solda (2) 4 fixadores com parafusos (3) Placa de base de alumínio (4) Bucha de ajuste M10x1,25
Contec (5) Bucha de ajuste M10x1,25 (6) Bucha de ajuste M8x1,5 (7) Bucha de ajuste M8
(8) Bucha de ajuste M6 (9) Bucha de centragem M6 (10) Unidade de verificação (11) Bucha de centragem M8 (12) Bucha de centragem M8x1,5 (13) Bucha de centragem
M10x1,25
(14) Bucha de centragem
M10x1,25 Contec
82
Set de fixação /i
(1) (2)(3)
(2)
*
**
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
– G/W TX
(1) Bucha de fixação (2) 2 Parafusos de ajuste de cabeça
cilíndrica 6h8 M5 x 20 mm
(3) Braçadeira de fixação
* Corpo da tocha de solda ** Registro do corpo da tocha de
solda (incluso no escopo de forneci­mento do equipamento de veri­ficação)
PT-BR
Equipamento de configuração /i
(1) Alavanca de ajuste (2) Chave de torque (3) Porca da bucha (4) Chave da tocha (5) Concha de ajuste ø 16 mm
Concha de ajuste ø 18 mm
Equipamento de configuração /i – 44,0350,5241
83
84
Verificar a tocha-robô MTB R
85
86
Verificar a tocha-robô MTB R com equipamento de verificação/configuração /i
Preparar uni­dade de verifi­cação
Na placa de base do equipamento de verificação /i existem diversas posições para montar a unidade de verificação.
Na condição de remessa, a unidade de verificação é pré-montada na posição de montagem 0°. Para qualquer outra curvatura do tubo curvado, montar a unidade de verifi­cação na placa base de acordo com a curvatura do tubo curvado da tocha de solda a ser verificada:
Denomi­nação
A 0° 250 9.842 0 0
A 22° 241 9.488 50 1.969 22°
A 36° 224 8.819 86 3.386 36°
Compri­mento (mm)
Comprimen­to (inch)
Altura (mm)
Altura (inch)
Coto­velo
PT-BR
A 45° 209 8.228 107 4.213 45°
A1 0° 187,5 7.382 0 0
A2 22° 246 9.685 27 1.063 22°
A2 45° 228,5 8.996 56,5 2.224 45°
A2 60° 212 8.346 71 2.795 60°
A3 36° 236 9.291 44,5 1.752 36°
B 0° 335 13.189 0 0
B 22° 331 13.032 27 1.063 22°
B 45° 313,5 12.342 56,5 2.224 45°
B 60° 297 11.692 71 2.795 60°
B1 22° 291 11.457 50 1.969 22°
B2 22° 325 12.795 50 1.969 22°
B3 36° 338 13.307 0 0 36°
B4 36° 321 12.638 44,5 1.752 36°
C 22° 383 15.079 50 1.969 22°
C 36° 366 14.409 86 3.386 36°
C 45° 351 13.819 105 4.134 45°
87
1
2
1
2
1
2
1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
1
2
2
Preparar o corpo da tocha de sol­da para a verifi­cação
1
3
2
(1) ... M6 (2) ... M8 (3) ... M8x1,5 (4) ... M10x1,25 (5) ... M10x1,25 Contec
88
Verificar o corpo
1
2
1
da tocha de sol­da
1
AVISO!
O corpo da tocha de solda estará em ordem se
o pino de ajuste desliza suave e completamente para dentro da bucha de
centragem e o pino de ajuste, após a liberação da mola, desliza outra vez suavemente para
fora da bucha de centragem, devido à força da mola.
2
PT-BR
Se o pino de ajuste não se mover suavemente para dentro ou para fora da bucha de centragem, configurar o corpo da tocha de solda de acordo com o capítulo „Configurar a tocha-robô do tubo curvado MIG/MAG R“ (a partir da página 101).
IMPORTANTE! Em desvios de nível > 5 mm, não ajustar mais o corpo da tocha de solda! Enviar o corpo da tocha de solda para a Fronius, para fins de reparação.
89
Verificar todo o sistema da tocha-robô MTB R
1
2
2
1
com o equipamento de verificação /i – sistema G/W
Informações ge­rais
Preparar o equi­pamento de veri­ficação /i – siste­ma G/W e corpo da tocha de sol­da de todo o sis­tema
Com a ajuda do equipamento de verificação /i – sistema G/W, os sistemas com­pletos da tocha-robô podem ser verificados quanto aos desvios de nível, do corpo da tocha de solda até a crashbox. O usuário é responsável pela instalação e ajuste inicial.
Existem diversas opções disponíveis para a verificação, por exemplo:
Corpo da tocha de solda
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira + Clipe de retenção
-
Corpo da tocha de solda + Jogo de mangueira + Clipe de retenção + Crash-
-
Box
Verificar o corpo da tocha de solda de todo o sistema usando o equipamento
1
de verificação mais apropriado
Na placa de base do equipamento de verificação /i – sistema G/W existem diver­sas posições para montar a unidade de verificação.
Na condição de remessa, a unidade de verificação é pré-montada na posição de montagem 0°. Para qualquer outra curvatura do corpo da tocha de solda, montar a unidade de verificação na placa base de acordo com a curvatura do corpo da tocha de solda a ser verificada:
2
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
3
90
(1)
(2)
1
4
1
1
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
2
1
Soltar a bucha de ajuste
5
O bloco de registro foi concebido para a montagem de diferentes caixas de desli­gamento do robô.
6
PT-BR
Ajustar o equipa­mento de verifi­cação /i – siste­ma G/W
Montar todo o sistema no bloco de registro
1
2
91
1
3
1
1
3
2
2
1
O pino de ajuste deve deslizar suave e completamente para dentro da bucha de ajuste. O pino de ajuste, após a liberação da mola, deve deslizar outra vez suave­mente para fora da bucha de ajuste, devido à força da mola.
Se o pino de ajuste não entrar ou apre­sentar dificuldade de entrar na bucha de ajuste, reajustar todo o sistema com o bloco de registro.
Verificar todo o sistema
4
5
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha de ajuste, reajustar todo o sistema com o bloco de registro.
AVISO!
O jogo de mangueira deve estar descarregado durante a verificação.
Se o jogo de mangueira não estiver descarregado, pode ocorrer um mau funcio­namento da caixa de desligamento do robô.
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
92
2
1
1
(1)
(2)
1
1
1
1
2
PT-BR
Soltar a bucha de centragem
3
4
Montar todo o sistema no bloco de registro
5
AVISO!
Todo o sistema estará em ordem se
o pino de ajuste desliza suave e completamente para dentro da bucha de
centragem e o pino de ajuste, após a liberação da mola, desliza outra vez suavemente para
fora da bucha de centragem, devido à força da mola.
93
Se o pino de ajuste não se mover suavemente para dentro ou para fora da bucha de centragem, configurar todo o sistema (por exemplo, no clipe de retenção).
94
Verificar a tocha-robô personalizada com o equi-
1
2
2
1
pamento de verificação /i – G/W V
Informações ge­rais
Preparar o equi­pamento de veri­ficação /i – G/W V e corpo da to­cha de solda
Com a ajuda do equipamento de verificação /i – G/W V, a tocha-robô e as pro­duções especiais personalizadas podem ser verificadas quanto aos desvios de nível. O usuário é responsável pela instalação e ajuste inicial.
PT-BR
Na placa de base do equipamento de verificação /i – G/W V existem diversas posições para montar a unidade de ve­rificação.
Na condição de remessa, a unidade de verificação é pré-montada na posição de montagem 0°. Para qualquer outra curvatura do tubo curvado, montar a unidade de verifi­cação na placa base de acordo com a curvatura do tubo curvado da tocha de solda a ser verificada:
1
2
95
2
1
3
(1)
(2)
1
1
1
2
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
4
Desparafusar a bucha de ajuste
6
5
96
Ajustar o equipa-
min 15mm
min 0.59inch
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
3
2
2
3
mento de verifi­cação /i – G/W V
1
2
PT-BR
3
O pino de ajuste deve deslizar suave e completamente para dentro da bucha de ajuste. O pino de ajuste, após a liberação da mola, deve deslizar outra vez suave­mente para fora da bucha de ajuste, devido à força da mola.
Se o pino de ajuste não entrar ou apre­sentar dificuldade de entrar na bucha de ajuste, reajustar o registro do corpo da tocha de solda com o corpo da to­cha de solda.
4
5
Se o pino de ajuste não entrar ou apresentar dificuldade de entrar na bucha de ajuste, reajustar o registro do corpo da tocha de solda com o corpo da tocha de solda.
97
Verificar a to-
2
1
(1)
(2)
1
1
cha-robô perso­nalizada
1
AVISO!
Para distinguir entre buchas de centragem (2) e buchas de ajuste (1), as buchas de ajuste são equipadas com duas ranhuras transversais adicionais.
2
Soltar a bucha de centragem
3
98
Verificar a tocha-robô TX com o set de fixação /i –
1
2
1
G/W TX
Informações ge­rais
Preparar a uni­dade de verifi­cação e o corpo da tocha de sol­da
O set de fixação /i – G/W TX é uma extensão para a verificação de tochas-robô TX e é utilizado em conjunto com os seguintes equipamentos de verificação:
Equipamento de verificação/configuração /i (44,0360,0073)
-
Equipamento de verificação /i – G/W V (44,0360,0012)
-
As unidades de verificação são estabelecidas conforme descrito. Em seguida, o set de fixação /i – G/W TX e a tocha-robô TX são montados no re­gistro do corpo da tocha de solda.
O procedimento de verificação, então, ocorre de acordo com o respectivo equipa­mento de verificação.
Equipamento de verificação/configu­ração /i 44,0360,0073
vide página 87 vide página 88
Equipamento de verificação /i – G/W
V 44,0360,0012
vide página 95
PT-BR
Montar o conjun­to de fixação /i – G/W TX e a to­cha-robô TX no registro do corpo da tocha de sol­da
1
2
99
1
1
3
1
1
1
1
0
18
13.3
+
2Nm
-
1.5 ft·lb
+
-
4
5
Usar a chave de torque!
100
Loading...