Fronius TA 150 Leybold Operating Instruction [DE]

Page 1
TransArc 150 Leybold
Bedienungsanleitung
Ersatzteillisten
Plasma-Stromquelle
Operating Instructions
GB
Spare Parts List
Plasma power source
42,0410,0326 011998
Page 2
Page 3
Sehr geehrter FRONIUS - Kunde
Dear FRONIUS-customer
Die vorliegende Broschüre soll Sie mit der Bedienung und War­tung Ihres TRANSARC 150 vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedienungsfehler. Das Gerät wird Ihnen dies durch stete Einsatzbereitschaft und lange Lebens­dauer lohnen.
Die Inbetriebnahme des Gerätes darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmun­gen erfolgen. Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz und Bedienung entstehen, keinerlei Haftung.
Für Instandhaltungs- und Überholungsarbeiten verwenden Sie nur Original- FRONIUS Ersatzteile. Unser Kundendienst, welcher über fachmännisch geschultes Personal, geeignete Mittel und Einrichtungen verfügt, steht Ihnen selbstverständlich gerne zur Seite.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
ERSATZTEILBESTELLUNG Bei Bestellung geben Sie bitte die genaue Benennung und die dazugehörige Sach-Nummer laut Ersatzteilliste an. Für eine pro­blemlose Ersatzteillieferung benötigen wir unbedingt die Fabrikat­ions-Nummer Ihres Gerätes. Diese lesen Sie am Leistungsschild ab.
This brochure is intended to familiarise you with the operation and maintenance of the TRANSARC 150. It goes without saying that it is in your own interest to read the brochure carefully and follow the instructions given exactly - so as to prevent malfunctions and operating errors. This will help to ensure that your welding machi­ne continues to give you constant service for years to come.
The machine may only be started up by trained personnel, and only as stipulated in the technical directions. The manufacturer will accept no liability for damage caused by improper use or operation.
Always use only original FRONIUS spare parts for maintenance and overhaul work. Our after-sales service department - with its highly trained staff and specialist resources and facilities - will be pleased to assist you at all times.
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
ORDERING SPARE PARTS When ordering spare parts please state the exact designation and the relevant item number, as given in the spare parts list. To ensure that we supply you with exactly the right spare parts we must have the serial number of your machine. You can find this on the rating plate.
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung der Bedienungselemente ................................... 4
Inbetriebnahme allgemein ........................................................ 5
Anschlußplan TA 150 ................................................................ 5
Technische Daten ..................................................................... 6
Schnittstellenbeschreibung ....................................................... 6
Serviceanleitung für Plasmastromquellen ................................ 6
Einstellanleitung PLI3 ............................................................... 7
Änderung der Netzspannung auf 380 / 415V .......................... 8
Ersatzteilliste ........................................................................... 17
Fronius Worldwide
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Text and illustrations correct at time of going to print. Right of alteration is reserved.
OPERATING INSTRUCTIONS
Description of operating elements .......................................... 11
Commissioning - general details ............................................ 12
Electric connection TA 150...................................................... 12
Technical data ......................................................................... 13
General discription of interface ............................................... 13
Service manual for plasma power source .............................. 13
Adjusting manual PLI3 ............................................................ 14
Changing of mains voltage range to 380 / 415V .................... 15
Spare parts list ........................................................................ 17
Fronius Worldwide
3
Page 4
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Netzleuchte
Über-Unterspannungs-LED Diese Leuchtdiode leuchtet,
wenn die Netzspannung außerhalb des Bereiches von +/- 10 % liegt
Netzhauptschalter
Abb. 1
4
Page 5
INBETRIEBNAHME ALLGEMEIN
Die Stromquelle ist serienmäßig für eine Netzspannung von 3x400V / 50Hz ausgelegt. Bei Sonderspannungen (z.B. 500V) muß ein Fronius-Vorschalttrafo verwendet werden. Die Pha­senfolge ist beim Anschluß nicht zu beachten.
Achtung! Montage des Netzsteckers sowie andere elektri-
sche Eingriffe dürfen nur von einem ELEKTRO-FACHMANN durchgeführt werden.
ANSCHLUSSPLAN TA 150
PLI 3
Kurzschließen
Schweißstromkabel
Analoge und digitale Steuersignale
RDS Schütze Steuerleitung
Netzkabel 4x 10mm
Netzklemme L1/L2/L3/PE (Phasenfolge egal)
2
Abb. 2
6pol. Klemmleiste für RDS Schütze 1/2/3/4
5
Page 6
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung Max. Stromaufnahme Absicherung Schutzart Schaltfrequenz Plasmastrom Plasmaspannung Einschaltdauer Leerlaufspannung Kühlart Isolierklasse Abmessungen (lxbxh) Gewicht Regelverhalten
3x400 V / 50-60 Hz (+/- 10%) 51 A
63 A IP 21 25 kHz
3-150 A 0-150 V 150 A / 150 V - 100 % 250 V AF H 780 / 660 / 880 mm 206 kg Konstantstrom
SCHNITTSTELLENBESCHREIBUNG
1. ANALOGE SCHNITTSTELLE X8 (15 pol. Harting-Steckdose)
A2 B2 C2 B1 A1 B3 C1
Stromistwert
1V
15A (galvanisch getrennt vom Schweißpotential)
^
=
max. Ausgangsstrom: 5mA
gemeinsamer GND Stromistwert 0-10V -> 3-150A Spannungsistwert 0-10V -> 0-150V Schirmanschluß Stromsollwert 0-10V -> 3-150A
READY
Diese drei potentialfreien Kontakte schließen nach dem
Einschalten des Gerätes (etwa 2 Sekunden anzugverzö­gert). Folgende Bedingungen müssen dabei erfüllt werden:
1. Hauptschalter in Stellung "1"
2. Externe Einschaltung - Kontakt zw. Klemme 1 und 2
3. Anzugsverzögerung der Schütze K1, K3 und K4 abgelau­fen
FAULT
Potentialfreier Kontakt - öffnet wenn ein Übertemperatur-
fehler vorliegt, eine Steuerspannung fehlt oder eine Arc­Abschaltung erfolgte (Steuersicherungen F14/F15/F18).
ARC-FAULT
Potentialfreier Kontakt - öffnet wenn eine Arc-Abschaltung
erfolgte.
3. 6-POLIGE KLEMMREIHE X10
1
2 K1 K3 K4
EIN/ON
Über diesen Kontakt wird die Netzanspeisung im Gerät ein-
und ausgeschaltet.
SAFETY
Diese 3 Kontakte sind solange geschlossen, wie die Lei-
stungsteile der Stromquelle von der Spannungsversorgung getrennt sind.
3
4
EIN/ON
SAFETY
Spannungsistwert
1V
Stromsollwert
1V
2. DIGITALE SCHNITTSTELLE X9 (15 pol. Harting-Steckdose)
15V (hochohmig getrennt vom Schweißpotential)
^
=
max. Ausgangsstrom: 5mA
15A (galvanisch getrennt)
^
=
max. Eingangsstrom: 5mA
A2
<
<
C3
<
A5 B3 B4 B1 B2 C1 C2 C4 C5
START
Die Eintastung erfolgt mit einem +24V DC Impuls an PIN A2.
Sobald das Relais anzieht erfolgt die Zündung des Plasma­lichtbogens.
STOP
Das Stop-Signal erfolgt durch ein kurzzeitiges GND-Signal.
PLASMA
Potentialfreier Kontakt - schließt solange der Lichtbogen
steht. Relaiskontakt 24V / 500mA.
START +24V START GND STOP GND PLASMA PLASMA READY READY FAULT FAULT ARC-FAULT ARC-FAULT
SERVICEANLEITUNG FÜR PLASMASTROMQUELLEN
1. KONTROLLE DER VERSORGUNGSSPANNUNGEN
Kontroll-LED am Reglerprint RTR-B:
+ 15 V DC H23
- 15 V DC H21 + 10 V DC H22
36 V AC H 5
Kontroll-LED am PWM-Print (hinter RTR-B):
+ 15 V LD1
Messung der Treiberversorgungen
(nur bei Fehlfunktion des Leistungsteils): 4x9,6 V AC am STP3 X6/X7 4x9,6 V AC am STPSP X14/X15 Mittelanschluß ist immer der Bezugspunkt
2. KONTROLLE DER REGLEREINGÄNGE
Kontroll-LED Sollwert:
H 9 dunkel 0 V = 3 A H 9 hell 10 V = 500 A
Kontroll-LED Konstantstrom:
H 18
Kontroll-LED Startsignal:
H 24 (nach Startbefehl)
Kontroll-LED Stromflußsignal:
H 3 (nach der Zündung des Lichtbogens an)
3. KONTROLLE DER REGLERAUSGÄNGE- UND PWM-EINGÄNGE
Kontroll-LED Startsignal PWM:
H4 (RTR-B) und LD2 (PWM)
Kontroll-LED Ausgangsleistung:
H19 (RTR-B) Helligkeit nach Ausgangsleistung H4 und H19 leuchten erst nach erfolgter Zündung auf
6
Page 7
4. KONTROLLE DER LEISTUNGSTEILE
Die Leistungsteile werden im spannungsfreien Zustand ge­messen.
Achtung! Ca. 5 min. warten bis Netzelkos entladen sind. Dazu schaltet man das Meßgerät auf Diodenmeßbereich und mißt jeweils 2 Diodenstrecken in Serie am Primär­gleichrichter V1 und V21 (Anschlüsse des roten und blauen Kabels).
Messung: in Durchlaßrichtung: OL
in Sperrichtung: 0,6 - 0,9 V
Anzeige im Fehlerfall: 0 V oder 0,3 - 0,5 V —>
Austausch des Leistungsteils
4.1 Messungen beim Leistungsteilaustausch
Vor Inbetriebnahme sind folgende Messungen durchzu­führen: Abstecken der Treiberversorgungen (3poliger Stecker
X14/X15/X6/X7) am STP 3 und STP SP. Messung der Treiberspannung 8x9,6 V AC (Mittelan­schluß ist immer Bezugspunkt.)
Messung der Sekundärdioden (V2, V22) mit dem Meß-
gerät auf Diodenbereich. Durchlaßspannung ~ 0,15 V Sperrichtung OL
Achtung! Im Fehlerfall müssen immer alle 8 parallel geschalteten Dioden zugleich gewechselt werden.
5. STROM-ISTWERT-ABGLEICH
Liegt am Reglereingang Sollwert PS (Meßpunkt Prüfadapter am RTR-B) eine Spannung von 3 V an, so muß bei geschlos­senem Schweißstromkreis ein Schweißstrom von 150 A flie­ßen. Diese150 A werden durch den Stromsensor HP 3 gemessen und in eine Spannung umgewandelt —> 150 A = 1,5 V. Zum Abgleich befinden sich auf dem HP 3 zwei Einstellregler und zwar für die Offset Einstellung (0V Adjustierung ohne Schweißstrom) und Verstärkungseinstellung im mittleren Schweißstrombereich (Übereinstimmung des Sollwertes mit dem tatsächlichen Schweißstrom).
EINSTELLANLEITUNG PLI3
I. ABGLEICH INTERFACE
1. Gerät ca. 10 min. warmlaufen lassen
2. OFFSETEINSTELLUNG
Meßgerät am TP 63 / GND -> RTR Print anschließen und mit dem mit Offset bezeichneten Einstellregler am HP4 0V +/-3mV einstellen.
3. VERSTÄRKUNGSEINSTELLUNG
Sollwert von 75A vorgeben und am TP63 (-RTR) 0,75V mit P1 PLI3 Print nachstellen. Nun den Ausgangsstrom (gemessen mit Strommeßzange) mit dem Verstärkereinstellregler am HP4 auf 75A abgleichen.
4. MINIMUMKORREKTUR
Sollwert von 20A vorgeben und mit dem Offsetregler am HP4 20A Ausgangsstrom (gemessen mit Strommeßzange) nach­stellen.- Genauigkeit +/-2A
5. Pkt. 3 wiederholen (Genauigkeit +/-0,5%)
6. Stromsollwert von 50A vorgeben. Am TP63 müssen mit P1 (am
PLI3 Print) 0,5V eingestellt werden. (Genauigkeit +/-0,5%)
7. Bei 50A Stromistwert die Anzeige in der SPS auf 50A mit P3 am PLI3 einstellen. (Genauigkeit +/-1%)
8. Soll-Istwert Vergleich über gesamten Bereich durchführen. Abweichungen max. +/-2 DIGIT +/-2%.
9. EINSTELLUNG DES SPANNUNGSISTWERTES
Messung der Schweißspannung an den Stromanschlüssen der Kathode. Einstellen einer Spannung von 75V mit P2 am PLI3 Print. 75V an der Anzeige der SPS einstellen. Kontrolle des Minimum- und Maximumwertes 10V - 150V. Genauigkeit +/
-2 DIGIT +/-2%.
II. PARAMETEREINSTELLUNG LICHTBOGENABSCHALTUNG
Eine Änderung der Jumper wird nur beim Einschalten des Gerätes erkannt. Ein Umstecken während des Betriebes verursacht keine Änderung der Parameter.
Wurden innerhalb der eingestellten Zeit mehr als 5 Arcs detek­tiert, schaltet das Gerät ab. Die gelbe LED auf dem Print PLI3 leuchtet, der Gesamtgerätefehler wird ausgelöst (Unterbrechung Digitalschnittstelle X9, Pins C1 und C2), und ein zusätzlicher Fehler wird ausgegeben (Unterbrechung Digitalschnittstelle X9, Pins C4 und C5). Nach Wegnahme des Startsignals werden die Fehler wieder resetiert.
Werden alle Jumper für die ARC-Zählzeit geöffnet, ist die Bogen­abschaltung deaktiviert.
Austastzeit fix 2,4 ms Totzeit fix 4,8 ms Arc-Anzahl fix 5 Zählintervall 0,01 - 1,27 s 127 Schritte Schwellenspannung 10 - 90 % 8 Schritte Anlauframpe 0 - 2 s 8 Schritte Anlauframpe 0 - 60 V 8 Schritte
Abb. 3 PLI3
Schwellenspannung: 3 Jumper
Bezeichnung S0 - S2 000 10% 001 21% 010 33% 011 44% 100 56% 101 67% 110 79% 111 90%
Zählintervall: 7 Jumper
Bezeichnung ZZ0 - ZZ6 einstellbar in 10 ms
000.0000 Lichtbogenabschaltung deaktiviert
111.1111 127 * 10 ms 1,27 s
7
Page 8
Anlauframpe Zeit: 3 Jumper
Bezeichnung AZ0 - AZ2 000 0,25 s 001 0,5 s 010 0,75 s 011 1,0 s 100 1,25 s 101 1,5 s 110 1,75 s 111 2 s
Anlauframpe Spannung: 3 Jumper
Bezeichnung AS0 - AS2 000 7,5 V 001 15,0 V 010 22,5 V 011 30 V 100 37,5 V 101 45 V 110 52,5 V 111 60 V
ÄNDERUNG DER NETZSPANNUNG AUF 380 / 415V
3 KOMPONENTEN MÜSSEN DABEI ABGEÄNDERT WERDEN
Umstecken der Brücke am STP4 auf 380V oder 415V Der Transformator STPSP muß auf die richtige Spannung
umgelötet werden 380V: Mittelanschluß des Trafos - zwei Drähte 415V: Endanschluß des Trafos - ein Draht
Achtung! Vor der Eintastung müssen die Ausgangs­spannungen vom STPSP X14 / X15, 4 x 9,6V +/- 10% gemessen werden.
Bei Fehlspannung kann das Leistungsteil zerstört werden. Der PWM Print muß gewechselt werden
Best.Nr.: 380V - 4.070.169
415V - 4.070.172
Abb. 4
8
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS
9
Page 10
10
Page 11
DESCRIPTION OF OPERATING ELEMENTS
Mains indicator
Over-undervoltage-LED This LED lights up when the
mains - voltage is out of a range from +/- 10
Mains switch
Fig. 1
11
Page 12
COMMISSIONING - GENERAL DETAILS
The standard power source is designed for a mains voltage of 3x400V / 50Hz. For unusual voltages (for example 500V) a Fronius ancillary autotransformer must be used. There is no need to take the phase sequence into account when wiring up.
Caution! The fitting of mains plugs, or any other electrical
jobs on the unit, should only be undertaken by QUALIFIED ELECTRICIANS.
ELECTRIC CONNECTION TA 150
PLI 3
Short-circuiting
Plasma current cable
Analog and digital interface cables
RDS contactors control cable
Mains cable 4x 10mm
Mains terminal L1/L2/L3/PE (no phase sequence)
2
Fig. 2
6pole terminal strip 1/2/3/4 for RDS contactors
12
Page 13
TECHNICAL DATA
Mains voltage Max. current consumption Fuse protection Protection class Switching frequency Plasma current Plasma voltage
Duty cycle Open circuit voltage Type of cooling Isolation class Dimensions (lxwxh) Weight Regulation
3x400 V / 50-60 Hz (+/- 10%) 51 A 63 A IP 21 25 kHz 3-150 A 0-150 V
150 A / 150 V - 100 % 250 V AF H 780 / 660 / 880 mm 206 kg Constant current
PLASMA
This signal is generated by a make-contact which closes
when the plasmacurrent flows. Relay contact datas: 24V/500mA
READY
This 3 potential-free contacts are closing if the mains supply
is present -> ready for start. Following conditions must comply with:
1. mains switch in position "1"
2. external on-command - contact between clamp 1 and 2
3. after turn on delay time of contactors K1, K3 and K4 (2 seconds)
FAULT
Floating contact - opens when an overtemperature fault
occurs, when a control voltage is absent or when there is an arc cut-off (Control-circuit fuses F14/F15/F18).
ARC-FAULT
Floating contact - opens when an arc cut-off has occurred.
3. 6-POLE TERMINAL STRIP X10
GENERAL DISCRIPTION OF INTERFACE
1. ANALOG INTERFACE X8 (15-pole Harting socket)
A2 B2 C2 B1 A1 B3 C1
Current real value
1V
Voltage real value
1V
Current command value
1V
2. DIGITAL INTERFACE X9 (15-pole Harting socket)
15A (galvanical insulated)
^ =
max. output current: 5mA
15V (high resistance insulated)
^ =
max. output current: 5mA
15A (galvanical insulated)
^ =
max. input current: 5mA
A2
<
<
C3
<
A5 B3 B4 B1 B2 C1 C2 C4 C5
reference point GND current real value 0-10V -> 3-150A
voltage real value 0-10V -> 0-150V shield connection
current command value 0-10V -> 3-150A
START +24V START GND STOP GND
PLASMA PLASMA READY READY FAULT FAULT ARC-FAULT ARC-FAULT
1
2 K1 K3 K4
EIN/ON
This contact switches the mains supply in the machine on
and off.
SAFETY
If this 3 contacts are closed, the power-modules are insula-
ted from the mains supply.
3
4
EIN/ON
SAFETY
SERVICE MANUAL FOR PLASMA POWER SOURCES
1. CHECK THE SUPPLY VOLTAGES
Control-LED on the regulator pcb. RTR-B:
+ 15 V DC H23
- 15 V DC H21 + 10 V DC H22
36 V AC H 5
Control-LED on the PWM pcb. (behind RTR-B):
+ 15 V LD1
Measuring of drive supplies
(only when power module is faulty): 4x9,6 V AC on STP3 X6/X7 4x9,6 V AC on STPSP X14/X15 Middle connection is always reverence point
2. CHECK THE REGULATOR INPUTS
Control-LED command value:
H 9 dark 0 V = 3 A H 9 bright 10 V = 500 A
Control-LED constant current:
H18
Control-LED startsignal:
H 24 (after starting command)
Control-LED current flow signal:
H 3 (after ignition of the arc)
START
The start signal will be given by a +24V DC impulse on PIN
A2 and initiates the plasma arc.
STOP
The stop signal will be given by a short GND-signal.
3. CHECK THE REGULATOR-OUTPUTS AND PWM-INPUTS
Control-LED startsignal PWM:
H4 (RTR-B) and LD2 (PWM)
Control-LED output power:
H19 (RTR-B) brightness shows output power H4 and H19 lights up, if the arc is present
13
Page 14
4. CHECK OF POWER MODULES
The power modules will be measured in dead condition.
Attention! Wait 5 minutes after switching off
Set your measurements to diode check range and check on the primary rectifiers V1 and V21. (Red and blue cable)
Measurement: foreward direction: OL
blocking direction: 0,6 - 0,9 V
Display if faulty: 0 V or 0,3 - 0,5 V —>
exchange of power module
4.1 Measurements after power module replacement
Before starting up check following:
disconnect the drive supplies
(3pole plugs X14/X15/X6/X7) on STP 3 and STPSP. 8 times 9,6 V AC (middle connection is reference point)
Check the secondary diodes V2, V22 on diode check
range Foreward direction ~ 0,15 V Blocking direction OL
Attention! Exchange always all 8 parallel connected diodes if they are faulty.
5. ADJUSTMENT OF ACTUAL-CURRENT VALUE
If there is a voltage of 3 V at the input of the "command value PC" dial (measuring point: testing adapter on RTR-B), then a welding current of 150 A must flow when the welding-current circuit is closed. These 150 A are measured by the current sensor HP 3 and converted into a voltage —> 150 A = 1.5 V. For making the adjustment, there are two dials on the HP 3 - one for the offset adjustment (0V adjustment without welding cur­rent), and one for the gain-adjustment in the medium welding­current range (command value must be the same as the actual welding current).
ADJUSTING MANUAL PLI3
I. INTERFACE ADJUSTMENT
3. GAIN ADJUSTMENT
Specify a command value of 75A and set 0.75 V on the TP63 (-RTR) with the P1 PLI3 board. Now adjust the output current to 75A (as measured with the current measuring rod), using the gain-adjustment dial on the HP4.
4. MINIMUM CORRECTION
Specify a command value of 20A and set an output current of 20A (as measured with the current measuring rod), using the offset dial on the HP4. (Accuracy: +/-2A)
5. Repeat Pt. 3 (Accuracy: +/-0.5%)
6. Specify a command value of 50A for the current. On the TP63,
a voltage of 0.5V must be set with P1 (on the PLI3 board). (Accuracy: +/-0.5%)
7. At an actual current value of 50A, set the value displayed by the
SPC to 50A, using P3 on the PLI3. (Accuracy: +/-1%)
8. Compare the command values and the actual values over the
entire range. Deviations: max. +/-2 DIGIT +/-2%.
9. ADJUSTING THE ACTUAL VOLTAGE VALUE
The welding voltage is measured on the current connectors of the cathode. Set a voltage of 75V with P2 on the PLI3 board. Set the SPC display to 75V. Check the minimum and maximum values 10V - 150V. Accuracy: +/-2 DIGIT +/-2%.
II. ADJUSTING THE ARC CUT-OFF PARAMETERS
Any changes in the jumpers will only be recognised while the machine is being switched on. Reconnecting the jumpers during machine operation does not cause any change in the parameters.
If more than 5 arcs are detected within the pre-set period, the machine cuts out. The yellow LED on board PLI3 lights up, a total machine fault is triggered (interruption of digital interface X9, Pins C1 and C2), and an additional fault is outputted (interruption of digital interface X9, Pins C4 and C5). After the start signal is removed, the faults are re-set.
If all the jumpers for the ARC counting time are opened, the arc cut-off function is deactivated.
Fig. 3 PLI3
1. Allow unit to warm through for approx. 10 min.
2. OFFSET ADJUSTMENT
Connect the measuring unit to the TP 63 / GND -> RTR board and set 0V +/-3mV on the "Offset" setting dial on the HP4.
Blanking time permanent, 2.4 ms Dead time permanent, 4.8 ms Number of arcs permanent, 5 Counting interval 0.01 - 1.27 s 127 steps Threshold voltage 10 - 90 % 8 steps Start-up ramp 0 - 2 s 8 steps Start-up ramp 0 - 60 V 8 steps
Threshold voltage: 3 jumpers
Designation S0 - S2 000 10% 001 21% 010 33% 011 44% 100 56% 101 67% 110 79% 111 90%
Counting interval: 7 jumpers
Designation ZZ0 - ZZ6 adjustable in 10 ms
000.0000 Arc cut-off deactivated
111.1111 127 * 10 ms 1.27 s
14
Page 15
Start-up ramp time: 3 jumpers
Designation AZ0 - AZ2 000 0.25 s 001 0.5 s 010 0.75 s 011 1.0 s 100 1.25 s 101 1.5 s 110 1.75 s 111 2 s
Start-up ramp voltage: 3 jumpers
Designation AS0 - AS2 000 7.5 V 001 15.0 V 010 22.5 V 011 30 V 100 37.5 V 101 45 V 110 52.5 V 111 60 V
CHANGING OF MAINS VOLTAGE RANGE TO 380 / 415V
3 KOMPONENTS HAVE TO BE CHANGED
Change the bridge on the STP4 to 380V or 415V The transformer STPSP must be soldered to the right connec-
tions 380V: middle connection of transformer - two wires 415V: end connection of transformer - one wire
Attention! Before starting of the power source you have to check the output voltages on the STPSP X14 / X15, 4 x 9,6V +/- 10%.
If this voltages are not allright the power module can be destrojed.
Change the PWM pcb. Order.no.: 380V - 4.070.169
415V - 4.070.172
Fig. 4
15
Page 16
16
Page 17
ErsatzteillisteD
GB

Spare Parts List

Liste de pièces de rechange
F
Lista parti di ricambio
I
Lista de repuestos
E
Lista de peças sobresselentes
P
NL
Onderdelenlijst
N
Reservdelsliste
CZ
Seznam náhradních dílů
RUS
Список запасных частей
ud_fr_st_tb_00150 012002
Page 18
3
61-63,65
67
9
4-6
10,11
56-57
7
1
58
2
17 27 20 22 23 12
18
13
31 29
8
64
52
30 32 70 53
55
68,69
51
16
42-45
15
28 24 26 25
48 47 46
66
34,39 38
39 35
38
38
59,60 19,21
37
36
54
33
38 40
35
364137
49
50
TA 150 PLASMA 4,075,043,590
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_pl_00169 012000
/3
1
Page 19
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION
1 DRUCK VORDERFR. TA150 PL. BE FRONT PANEL TA150 PL. BE PANNEAU FRONTAL TA150 PL. 46.0750.0457 2 SEITENT.L/R.GR TA150 PLASMA SIDE PANEL L/R.GR TA150 PLASMA PANNEAU LATERAL TA150 PL BE BB2.0200.5019 3 DECKEL GR TA150 PLASMA LEYBOLD COVER GR.TA150 PLASMA LEYBOLD COUVERCLE TA150 PLASMA LEYBOLD BB2.0200.5017 4 LEUCHTDIODE 1.5 R P LED 1.5 V/RED/PLASTIK DIODE DE SIGNALISATION 41.0006.0025 5 BLINDSTOPFEN M6 ST3/CITOTIG 3 BLIND STOPPER BOUTON BUTOIR AVEUGLE 42.0300.0607 6 LED-ZUGENTLASTUNG D=9MM/12x19 TRACTION RELEASE FOR LED DECONNEXION LED 41.0015.0025 7 SCHALTKNE ROT SW 7 RG 36 SWITCH TOGGLE RED SW7 RG 36 INTERRUPEUR A BASCULE SW 7 RG 42.0406.0216 8 SCHALTNOCK OS 3 20 EA 3 CAM SWITCH 0S 3 10 EA 3 COMMUTATEUR M/A 43.0002.0238
9 LEUCHTSIGN. 220 G 20 S PILOT LAMP 22O V / GREEN VOYANT DE SIGNALISATION 41.0006.0010 10 ZUGENTLASTUNG PVC PG21 TRACTION RELEASE PVC PG 21 ECROU FREIN PVC PG21 42.0300.1516 11 MUTTER-GEGEN 21 PVC SEALING NUT PVC 21 ECROU ETANCHE PVC 21 42.0400.0048 12 SCHWEISSTR. 380V TA150 PLASMA WELDING TRANSFORMER TA150 PLA. TRANSFORMATEUR DE SOUDAGE TA15 33.0005.4089 13 A-DROSSEL MW200 AC/DC INDUCTANCE OUTPUT MW200 AC/DC SORTIE SELF DE REGULATION 33.0010.0114 14 HF-SCHUTZKONDENS. TA500 HF-PROTECTION-CAPACITOR TA500 PROTECTION HF REDRESSEUR 43.0001.0502 15 MUTTER-KÄFIG 5 1,7-2,7 STAHL NUT 5 1,7-2,7 STAHL ECROU ACIER 5 1,7/2,7 42.0400.0103 16 PRINT RTR-B V PC-BOARD RTR-B-V STRENGHT CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.099 17 PRINT PWM 2 P 400V PC-BOARD PWM 2 400V CIRCUIT ELECTRONIQUE PWM 2 400 4.070.201 18 VENTILATOR M.F. 220V42W 150x55 FAN MOTOR 220V42W 150X55 MOTEUR VENTILATEUR 220V42W 150 43.0006.0039 19 EINSCHALTVERZÖG. 380V 2,1 SEC. TURN ON DELAY 380V 2.1 SEC. TEMPORISATION DE DEDEMARRAGE 43.0008.0109 20 THERMOSCH 75 Ö M5x6 3 THERMOSTAT 75 Ö THERMOSTAT 75 C/O F/M 5X6 41.0007.0038 21 SCHÜTZ 380 10 30 CONTACTOR 380 10 30 CONTACTEUR 380 10 30 43.0008.0104 22 GLESIL 1K2 60 G35 F 3 SILICON RECTIFIER 1K2 60 G35 REDRESSEUR AU SILICIUM 41.0002.0037 23 PRINT FZ 42 A PC-BOARD FZ 42A CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.191 24 PLT 10 SLAVE POWER MUDULE PRIM. 10 SLAVE MODULE DE PUISSANCE PRIM 43.0001.0550 25 KONFOL 22 850 S 5 SCH FOIL CAPACITOR 22y 850 S 5 SCH CONDENSATEUR 41.0005.0193 26 KONELK 4700 350 S 20 SCH ELECTROLYTIC CAPACITOR 47OO uF CONDENSATEUR 4700 UF 41.0005.0170 27 ENTLADEWIDERSTAND TT/TP200 DISTHARGE RESISTOR TT/TP200 RESISTANCE TT/TP200 43.0001.0507 28 PRINT STEP 2x2 PC-BOARD STEP 2X2 CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.158 29 PRINT STEP 4x3 PC-BOARD STEP 4X3 CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.157 30 HALLGENERATOR HP4 HALL GENERATOR HP4 GENERAEUR DE HALL HP4 43.0001.0862 31 KLEMMLEISTE 10 12 35 3EFDS TERMINAL STRIP EKL 3E BORNIER EKL 3E 41.0009.0066 32 PRINT PLI 3 PC-BOARD PLI 3 CIRCUIT ELECTRONIQUE PLI 3 4.070.454 33 STEUERTR. 380/400/415V M.STP 4 CONTROL TRANSFORMER W. STP 4 A TANSFORMATEUR 33.0005.2137 34 SCHRAUBKAPPE für 5x20 19655 SCREW CAP F. 5X20 19655 CAPOT FUSIBLE 19655 5X20 41.0007.0058 35 SICHERUNG 0.63 250 T 5x20 FUSE O.63A/25OV/SLOW BLOW/5X2O FUSIBLE 0,63A/250V 5X20 41.0007.0046 36 SICHERUNG 1 250 T 5x20 FUSE 1A/25O V/SLOW BLOW/5X2O FUSIBLE 1A/250 5X20 41.0007.0014 37 SICHERUNG 2 250 T 5x20 FUSE 2A/25OV/SLOW BLOW/5X2O FUSIBLE 2A/250V 5X20 41.0007.0037 38 SICHERUNG 4 250 T 5x20 FUSE 4A/25OV/SLOW BLOW/5X2O FUSIBLE 4A/250V 5X20 41.0007.0047 39 SICHERUNG 6.3 250 T 5x20 FUSE 6.3 A/25OV/SLOW BLOW/5X2O FUSIBLE 6,3A/250V 5X20 41.0007.0065 40 SICHERUNG 10 250 T 5x20 FUSE 10 250 T 5X20 PORTE FUSIBLE 10 250 T 5X20 41.0007.0003 41 SICHERUNG 16 250 T 5x20 FUSE 16 A/250V/SLOW BLOW FUSIBLE 16A/250V 41.0007.0041 42 KLEMMREIHE 35 32 135A SAK TERMINAL STRIP 35 32 135A SAK BORNIER 35 32 135A SAK 41.0009.0159 43 KLEMMREIHE 35 32 135A ERD TERMINAL STRIP 35 32 135A ERD BORNIER 35 32 135A ERD 41.0009.0160 44 KLEMMREIHENABSCHLUSS AP35 END OF TERMINAL STRIP AP35 BORNIER DE CONNECTION AP 35 41.0009.0161 45 KLEMMENDWINK 2,5-10 32 1 750 END OF ANGLE FOR TERMINAL ANGLE CONNECTEUR 41.0009.0080 46 DROSSEL PRIM. TA500-10 INDUCTANCE PRIM. TA500-10 INDUCTANCE PRIMAIRE 33.0010.0092 47 ZUSATZTREIBERTR. TRANSPLASM.40 ADDITIONAL DRIVER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR SUPPLEM. 33.0005.0344 48 BODEN SW TA150 PLASMA LEYBOLD BOTTON BLACK TA150 PLASMA LEY. BOUTON NOIR TA 150 PLASMA LAY. BE4.0750.0161 49 SICHAUTOM 40 380 3POL. „U“ CIRCUIT BREAKER 40 38O 3 DISJONCTEUR 40 380 3 41.0007.0092 50 SCHÜTZ 42 00 32 CONTACTOR 42 00 32 CONTACTEUR 42 00 32 43.0008.0049 51 KLEMMLEISTE 4 12 25 2EFDS TERMINAL STRIP BK 4 BORNIER BK 4 41.0009.0057 52 SCHÜTZ 42 00 16 NEU CONTACTOR 42 10 16 CONTACTEUR 42 10 16 43.0008.0066 53 SLT TA150 PLASMA LEYBOLD POWER MODULE SEC TA150 MODULE DE PUISSANCE SEC 43.0001.0824 54 PRINT RCP 2 PRINT CIRCUIT BOARD RCP 2 CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.028 55 ABDECKKAPPE 22.2/25.8/11.5/3.2 HEYCO COVERING COUVERCLE HEYCO 42.0300.0567 56 ANBAUVERSCHRAUB. PVC PG29 SCREWING PVC PG29 RACCORDEMENT A VIS PVC 42.0407.0112 57 MUTTER-GEGEN 29 PVC COUNTER NUT PG 29 PVC ECROU DE BOITIER 42.0400.0056 58 DRUCK RÜCKFR. TA150 PLASMA BE REAR PANEL TA150 PLASMA LEY. PANNEAU ARRIERE TA 150 PLASMA 46.0750.0458 59 HILFSKONTAKT SCHÜTZ S AUXILIARY-CONTACT F.CONTACTOR CONTACT AUXILLIAIRE 43.0008.0064 60 HILFSKONTAKT SCHÜTZ Ö AUXILIARY CONTACT OPENER HN01 CONTACT AUXILLIAIRE OPEN 43.0008.0063 61 STECKDOSENGEHÄUSE 15 250 10 ANNEX CASE STAF 14 BOITIER ANNEX STAF 14 43.0003.0026 62 STECKDOSENEINSATZ 15 250 10 PLUG SOCKET 15 250 10 SUPPORT PRISE INTERNE 15 250 43.0003.0586 63 STECKEREINSATZ 15 250 10 PLUG INSERT 15 250 10 PRISE INTERNE 15 250 10 43.0003.0587 64 WIDDRA 22R 50 5 METAL RESISTOR 22R 50 5 RESISTANCE METAL 22R 50 5 41.0001.0532 65 GRIFFKAPPE 15 250 10 PLUG INSERT H-A PRISE INTERNE H-A 43.0003.0024
TA 150 PLASMA 4,075,043,590
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_pl_00169 012000
/3
2
Page 20
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION
66 WIDVAR 1K3 10 385 VARISTOR 1K3 10 385 VARISTANCE 1K3 10 385 41.0001.0602 67 RINGMUTTER 582 M 12 VZ LIFTING EYE M12 DIN 582 ETRIER PORTEUR 42.0400.0097 68 NETZFILTER 63A MAINS-INTERFERENCE TA150 CABLE INTERFERENCES TA150 43.0001.1024 69 FUNKENTSTÖRDROSSEL 10MM² INTERFERENCE SUPPRESSION 10MM² INTERFERENCE SUPPRESIONE 43.0010.0207 70 TRANSI 450 500 44 TO227 SC TRANSI. 450 500 44 TO227 SC TRANSI. 450 500 44 TO227 SC 41.0003.0233
TA 150 PLASMA 4,075,043,590
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_pl_00169 012000
/3
3
Page 21
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Buxbaumstraße 2, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
www.fronius.com/addresses
of our Sales & service partners and Locations.
ud_fr_st_so_00082 012008
Loading...