/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
FIND YOUR
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
OPERATING MANUALS
www.fronius-usa.com/inverter-manuals
www.fronius.com/symo-manuals/3.0-8.2
Fronius Symo - Installation
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M
5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M
8.2-3-M
42,0410,1997003-16062015
0
Sicherheit DE
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Personen-
und Sachschäden verursachen. Die Inbetriebnahme des Wechselrichters darf nur durch geschultes Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmungen erfolgen. Vor der Inbetriebnahme und der
Durchführung von Pflegearbeiten die Sicherheitsvorschriften lesen.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und DC-Spannung
von den Solarmodulen, welche Licht ausgesetzt sind.
-Vor sämtlichen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass AC- und DC-Seite vor dem Wechselrichter
spannungsfrei sind.
-Der fixe Anschluss an das öffentliche Stromnetz darf nur von einem konzessionierten Elektroinstallateur hergestellt werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Netzspannung und DC-Spannung
von den Solarmodulen.
-Der DC Hauptschalter dient ausschließlich zum stromlos Schalten des Leistungsteils. Bei ausgeschaltetem DC Hauptschalter steht der Anschlussbereich nach wie vor unter Spannung.
-Sämtliche Wartungs- und Service-Tätigkeiten dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn Leistungsteil und Anschlussbereich voneinander getrennt sind.
-Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden.
-Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren. Entladezeit der Kondensatoren abwarten. Die Entladezeit beträgt 5 Minuten.
WARNUNG! Unzureichende Schutzleiter-Verbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige SchutzleiterVerbindung ersetzt werden!
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Verschmutzung oder Wasser an den Anschlussklemmen und Kontakten des Anschlussbereiches.
-Beim Bohren darauf achten, dass Anschlussklemmen und Kontakte am Anschlussbereich nicht verschmutzt oder nass werden.
-Die Wandhalterung ohne Leistungsteil entspricht nicht der Schutzart des ganzen Wechselrichters
und darf daher nicht ohne Leistungsteil montiert werden.
Wandhalterung bei der Montage vor Verschmutzung und Feuchtigkeit schützen.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch nicht ordnungsgemäß angezogene Anschlussklemmen. Nicht ordnungsgemäß angezogene Anschlussklemmen können thermische Schäden
am Wechselrichter verursachen und in Folge zu Bränden führen. Beim Anschließen von AC- und DCKabeln darauf achten, dass alle Anschlussklemmen mit dem angegebenen Drehmoment fest angezogen sind.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr des Wechselrichters durch Überlast.
-Maximal 32 A an einer einzelnen DC-Anschlussklemme anschließen.
-DC+ und DC- Kabel polrichtig an den DC+ und DC- Anschlussklemmen des Wechselrichters anschließen.
-Die DC-Eingangsspannung darf maximal 1000 V DC betragen.
HINWEIS! Die Schutzart IP 65 gilt nur, wenn der Wechselrichter in der Wandhalterung eingehängt und
fest mit der Wandhalterung verschraubt ist.
Für die Wandhalterung ohne Wechselrichter gilt Schutzart IP 20!
HINWEIS! Die am Wechselrichter angeschlossenen Solarmodule müssen die Norm IEC 61730 Class
A erfüllen.
1
HINWEIS! Photovoltaik-Module die Licht ausgesetzt sind, liefern Strom an den Wechselrichter.
HINWEIS! Wenn die Kabelisolierung des AC Kabels nicht für ein Maximum von 1000 V ausgelegt ist,
dürfen AC und DC Kabel beim Anschluss im Wechselrichter nicht gekreuzt werden.
Ist ein Kreuzen der Kabel beim Anschluss unvermeidbar, muss das AC Kabel in einem Stück des mit
dem Wechselrichter mitgelieferten Schutzschlauches verlegt werden.
AC und DC Kabel dürfen nur dann gemeinsam verlegt werden, wenn bei beiden Kabeln die Kabelisolierung für die max. mögliche Spannung von 1000 V ausgelegt ist.
Brandverhütung
VORSICHT! Beschädigungsgefahr von Wechselrichtern und anderen stromführenden Bauteilen einer
Photovoltaikanlage durch mangelhafte oder unsachgemäße Installationen.
Mangelhafte oder unsachgemäße Installationen können zur Überhitzung von Kabeln und Klemmstellen
sowie zum Entstehen von Lichtbögen führen. Hieraus können thermische Schäden resultieren, die in
Folge zu Bränden führen können.
Beim Anschließen von AC- und DC-Kabeln folgendes beachten:
-Alle Anschlussklemmen mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest anziehen
-Alle Erdungsklemmen (PE / GND) mit dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest anziehen, auch freie
Erdungsklemmen
-Kabel nicht überlasten
-Kabel auf Beschädigung und korrekte Verlegung überprüfen
-Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung sowie lokale Anschlussbestimmungen berücksichtigen
Den Wechselrichter immer mittels Fixierungsschrauben mit dem in
der Bedienungsanleitung angegebenen Drehmoment fest an der
Wandhalterung verschrauben.
Wechselrichter ausschließlich mit festgezogenen Fixierungsschrauben in Betrieb nehmen!
2
3
2 Nm
1
Die Herstellervorgaben für Anschluss, Installation und Betrieb sind unbedingt einzuhalten. Führen Sie sorgfältig
alle Installationen und Verbindungen den Vorgaben und Vorschriften entsprechend aus, um das Gefahrenpotential auf ein Minimum zu reduzieren.
Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installationsanleitung der Geräte.
Fronius Werksgarantie
Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich:
www.froinus.com/solar/garantie
Um die volle Garantielaufzeit für Ihren neu installierten Fronius Wechselrichter oder Speicher zu erhalten, registrieren Sie sich bitte unter: www.solarweb.com.
2
Safety EN
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury or damage. Commis-
sioning of the inverter may only be carried out by trained personnel in accordance with the technical regulations. You should read the safety rules before commissioning the equipment or carrying out
maintenance work.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from solar modules that are exposed to light.
-Make sure that both the AC side and the DC side of the inverter are de-energised before carrying
out any connection work.
-Only an authorised electrical engineer is permitted to connect this equipment to the public grid.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger due to grid voltage and DC voltage from solar modules.
-The DC main switch is only to be used to de-energise the power stage set. The connection area is
still live when the DC main switch is switched off.
-Ensure that the power stage set and connection area are disconnected from one another before
carrying out any maintenance or service tasks.
-The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the
connection area when in a de-energized state.
-Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Froniustrained service technicians.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from residual voltage in capacitors.
Wait for the capacitors to discharge. The discharge time is 5 minutes.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury or damage. The
housing screws provide a suitable ground conductor connection for grounding the housing and must
NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable ground conductor connection.
CAUTION! Risk of damage to the inverter from dirt or water on the terminals and contacts of the connection area.
-When drilling, ensure that terminals and contacts in the connection area do not become dirty or wet.
-The wall bracket without a power stage set does not conform to the protection class of the inverter
as a whole, and therefore must not be installed without the power stage set.
The wall bracket should be protected from dirt and moisture during installation.
CAUTION! Risk of damage to the inverter as the result of incorrectly tightened terminals. Incorrectly tightened terminals can cause heat damage to the inverter that may result in a fire. When connecting AC
and DC cables, ensure that all the terminals are tightened to the specified torque.
CAUTION! Risk of damage to inverter from overload.
-The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 32 A.
-Connect the DC+ and DC- cables to the DC+ and DC- terminals on the inverter, taking care to ensure that the polarity is correct.
-The maximum DC input voltage must not exceed 1000 V DC.
NOTE! Degree of protection IP 65 is only applicable if the inverter is permanently attached to the wall
bracket with screws.
Degree of protection IP 20 applies to the wall bracket with no inverter.
NOTE! The solar modules connected to the inverter must comply with the IEC 61730 Class A standard.
NOTE! When photovoltaic modules are exposed to light they supply current to the inverter.
3
NOTE! If the cable insulation of the AC cable is not designed for a maximum of 1000 V, AC and DC
cables must not be crossed when connecting in the inverter. If crossing the cables during connection
is unavoidable, the AC cable must be laid in one piece of the protective hose supplied with the inverter.AC and DC cables can only be laid together if the insulation on both cables is designed for the max.
possible voltage of 1000 V.
Fire Prevention
CAUTION! Risk of damage to inverters and other live photovoltaic system components due to poor or
unprofessional installation.
Poor or unprofessional installation can cause overheating of cables and terminal connections and result
in arcs. These can cause heat damage, which in turn may lead to fires.
Observe the following when connecting AC and DC cables:
-Tighten all terminals to the torque specified in the operating instructions
-Tighten all grounding terminals (PE / GND), including free ones,
to the torque specified in the operating instructions
-Do not overload cables
-Check cables for damage and verify that they are laid correctly
-Take note of the safety instructions, operating instructions and
any local connection regulations
Using fastening screws, always screw the inverter firmly to the wall
bracket to the torque specified in the operating instructions.
Ensure that the fastening screws are tight before starting the inverter!
2
3
2 Nm
1
Manufacturer’s instructions regarding connection, installation and operation must always be observed. To reduce the hazard potential to a minimum, perform all installation and connection work carefully according to the
instructions and regulations.
Refer to the device operating instructions / installation instructions for the tightening torques to be used at the
relevant terminal connections.
Fronius manufacturer's warranty
Detailed, country-specific warranty terms are available on the internet:
www.froinus.com/solar/warranty
To obtain the full warranty period for your newly installed Fronius inverter or storage system, please register at: www.solarweb.com.
4
Sécurité FR
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de l'onduleur ne peut être effectuée
que par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en service et l'exécution de travaux d'entretien, lire impérativement les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires exposés à la lumière.
-Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC avant l'onduleur soient
hors tension.
-Le raccordement fixe au réseau électrique public ne peut être réalisé que par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires.
-L'interrupteur principal DC sert exclusivement à la mise hors courant de l'étage de puissance.
Lorsque l'interrupteur principal DC est déconnecté, la zone de raccordement reste sous tension.
-Les opérations de maintenance et de service ne doivent être exécutées que lorsque l'étage de puissance et la zone de raccordement sont séparés.
-Le bloc indépendant de l'étage de puissance ne doit être séparé de la zone de raccordement que
si l’ensemble est hors tension.
-Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être
exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle de
condensateurs.
Attendre l’expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette durée est d'environ 5 minutes.
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de
terre appropriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis
par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée.
ATTENTION ! Risques de dommages sur l'onduleur suite à l'encrassement ou la présence d'eau sur les
bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement.
-En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement
ne soient pas salis ou mouillés.
-Le support mural sans étage de puissance ne correspond pas à l'indice de protection de l'onduleur
complet et ne doit donc pas être installé sans étage de puissance.
Lors du montage, protéger le support mural des salissures et de l'humidité.
ATTENTION ! Des bornes de raccordement improprement serrées risquent d'endommager l'onduleur.
Des bornes de raccordement mal serrées peuvent causer des dégâts thermiques sur l'onduleur et des
incendies consécutifs. Lors du branchement des câbles AC et DC, veiller à serrer correctement les bornes de raccordement au couple de serrage préconisé.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison d'une surcharge.
-Raccorder au maximum 32 A à une même borne de raccordement DC.
-Raccorder les câbles DC+ et DC- aux bornes de raccordement DC+ et DC- de l'onduleur en respectant la polarité.
-La tension d'entrée DC ne doit pas dépasser 1 000 V DC.
REMARQUE ! L'indice de protection IP 65 est valable uniquement lorsque l'onduleur est accroché et
fermement vissé au support mural.
Pour un support mural sans onduleur, l'indice de protection est IP 20 !
REMARQUE ! Les modules solaires branchés à l'onduleur doivent répondre à la norme IEC 61730
Class A.
5
REMARQUE ! Les modules photovoltaïques recevant de la lumière fournissent du courant à l'onduleur.
REMARQUE ! Si l'isolation du câble AC n'est pas conçue pour un maximum de 1 000 V, les câbles AC
et DC ne doivent pas être croisés lors du raccordement de l'onduleur. Si les câbles doivent inévitablement se croiser, le câble AC doit être inséré dans un morceau de tuyau de protection livré avec l'onduleur.Les câbles AC et DC peuvent uniquement être posés ensemble si les deux isolations sont conçues
pour une tension maximum de 1 000 V.
Prévention des Incendies
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d’une installa-
tion photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects.
Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexions
et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent provoquer
des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respectez ce qui suit :
-Serrez toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de service.
-Serrez toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions de
service, y compris les bornes de mise à la terre libres.
-Ne surchargez pas les câbles.
-Vérifiez les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du montage.
-Respectez les consignes de sécurité, les Instructions de service
ainsi que les directives de connexions locales.
3
Vissez toujours l’onduleur au support mural à l’aide des vis de fixation en respectant le couple de serrage figurant dans les Instructions
de service.
2
2 Nm
1
Mettez l’onduleur en service uniquement après avoir serré les vis de
fixation.
Les indications du constructeur relatives à la connexion, l’installation et au fonctionnement doivent impérativement être respectées. Afin de réduire à un minimum le potentiel de risques, exécutez toutes les installations
et connexions avec soin et en respectant les consignes et directives.
Les couples de serrage des différentes connexions figurent dans les Instructions de service des appareils.
Garantie constructeur Fronius
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet :
www.froinus.com/solar/warranty
Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou accumulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
6
Seguridad ES
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor solo debe ser efectuada por
personal formado y en el marco de las disposiciones técnicas. Es imprescindible leer las indicaciones
de seguridad antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red
y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
-Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que los lados CA y CC
delante del inversor no tengan tensión.
-La conexión fija a la red de corriente pública solo debe ser efectuada por un instalador eléctrico autorizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red
y la tensión CC de los módulos solares.
-El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente.
Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
-Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas cuando se hayan separado
entre sí la etapa de potencia de la zona de conexión.
-La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de conexión cuando
no tiene tensión.
-Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser
realizadas por personal de servicio formado por Fronius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 5 minutos.
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños personales y materiales. ¡Los tornillos de la caja del equipo garantizan una conexión adecuada del conductor protector para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos que no
garanticen una conducción fiable del conductor protector!
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en
los contactos de la zona de conexión.
-Al taladrar debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos en la zona de conexión no se ensucien o humedezcan.
-El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección de todo el inversor,
por lo que no debe ser montado sin la etapa de potencia.
Proteger el soporte mural durante el montaje frente a suciedad y humedad.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamente pueden provocar daños térmicos en el inversor y, en consecuencia, causar incendios. Al conectar cables CA y CC debe prestarse atención a
que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
-Conectar como máximo 32 A a un solo borne de conexión CC.
-Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de conexión CC+ y CC- del
inversor.
-La máxima tensión de entrada CC debe ser de 1000 V CC.
¡OBSERVACIÓN! El tipo de protección IP 65 únicamente es aplicable cuando el inversor está enganchado en el soporte mural y firmemente atornillado con el mismo.
¡Para el soporte mural sin inversor es aplicable el tipo de protección IP 20!
¡OBSERVACIÓN! Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 clase A.
7
¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos expuestos a la luz suministran corriente al inversor.
¡OBSERVACIÓN! Si el aislamiento del cable CA no está diseñado para un máximo de 1000 V, no se
deben cruzar los cables CA y CC al conectar el inversor. Si es inevitable cruzar los cables al realizar
la conexión, el cable CA debe instalarse en un tramo del tubo de protección suministrada con el inversor.Los cables CA y CC deben instalarse juntos solo si el aislamiento de ambos cables está diseñado
para la máxima tensión posible de 1000 V.
Prevención de Incendios
¡PRECAUCIÓN! Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y
otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica.
Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los
puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños térmicos que pueden provocar incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC debe tenerse en cuenta lo siguiente:
-Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instrucciones
-Apretar todos los bornes de conexión a tierra (PE / GND) con el
par indicado en el manual de instrucciones, incluyendo los bornes de conexión a tierra libres
-No sobrecargar los cables
-Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
-Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones, así como las disposiciones de conexión locales
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación, según
el par indicado en el manual de instrucciones, firmemente al soporte
mural.
¡Poner el inversor exclusivamente en servicio con los tornillos de fijación correctamente apretados!
2
3
2 Nm
1
Cumplir las especificaciones del fabricante en cuanto a conexión, instalación y servicio. Realice con esmero
todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro.
Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los
equipos.
Garantía de fábrica de Fronius
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en Internet:
www.froinus.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o
el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
8
Sicurezza IT
AVVISO! L'utilizzo improprio e l'esecuzione errata dei lavori possono causare gravi lesioni personali e
danni materiali. La messa in funzione dell'inverter deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato e conformemente alle disposizioni tecniche. Prima della messa in funzione e dell'esecuzione
dei lavori di manutenzione, leggere le norme di sicurezza.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari esposti alla luce.
-Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell'inverter.
-Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente da un elettroinstallatore autorizzato.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari.
-L'interruttore CC principale serve esclusivamente per togliere corrente alla fonte d'energia. Se l'interruttore CC principale è disattivato, la scatola dei collegamenti continua a essere sotto tensione.
-Tutte le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto quando fonte
d'energia e scatola dei collegamenti sono scollegate l'una dall'altra.
-La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza
di tensione.
-Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.
Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
AVVISO! Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni personali e
danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore di
terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti
senza collegamento affidabile!
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell'inverter causato dalla presenza di impurità o acqua sui
morsetti e sui contatti della scatola dei collegamenti.
-Durante l'esecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i contatti sulla scatola dei collegamenti.
-Il supporto da parete senza fonte d'energia non è conforme alla classe di protezione dell'intero inverter, per questo non deve essere montato senza fonte d'energia.
Durante il montaggio proteggere il supporto da parete da impurità e umidità.
PRUDENZA! Morsetti non correttamente serrati possono causare danni all'inverter. Morsetti non correttamente serrati possono causare danni termici all'inverter e di conseguenza provocare incendi. Durante
il collegamento dei cavi CA e CC, prestare attenzione affinché tutti i morsetti siano ben serrati applicando
la coppia prescritta.
PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all'inverter.
-A ciascun morsetto CC collegare al massimo 32 A.
-Collegare i cavi CC+ e CC- rispettando la polarità corretta ai morsetti CC+ e CC- dell'inverter.
-La tensione CC di entrata deve essere max. 1000 V CC.
AVVERTENZA! La classe di protezione IP 65 è valida solo se l'inverter è agganciato al supporto da
parete e avvitato bene a esso.
La classe di protezione del supporto da parete senza inverter è IP 20!
AVVERTENZA! I moduli solari collegati all'inverter devono rispondere ai requisiti della norma IEC
61730 Classe A.
AVVERTENZA! I moduli fotovoltaici esposti alla luce erogano corrente all'inverter.
9
AVVERTENZA! Se l'isolamento del cavo CA non è predisposto per un valore massimo di 1000 V, non
si devono incrociare i cavi CA e CC quando li si collega nell'inverter. Se non è possibile evitare di incrociare i cavi durante il collegamento, occorre inserire il cavo CA in un pezzo del tubo protettivo fornito
con l'inverter.È possibile inserire insieme i cavi CA e CC solo se l'isolamento di entrambi i cavi è predisposto per una tensione max. possibile di 1000 V.
Prevenzione incendi
PRUDENZA! Installazioni difettose o non corrette possono danneggiare gli inverter e gli altri componenti
sotto corrente degli impianti fotovoltaici.
Installazioni difettose o non corrette possono causare il surriscaldamento di cavi e blocchi di morsetti,
nonché la formazione di archi voltaici, determinando danni termici con conseguente rischio di incendi.
Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione a quanto segue:
-Serrare bene tutti i morsetti alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
-Serrare bene tutti i morsetti di terra (PE / GND), compresi i morsetti di terra liberi, alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
-Non sovraccaricare i cavi.
-Controllare che i cavi siano integri e posati correttamente.
-Tenere presenti le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni per
l’uso e le norme locali per i collegamenti.
Fissare bene l’inverter al supporto da parete con le viti di fissaggio
alla coppia indicata nelle istruzioni per l’uso.
Mettere in funzione l’inverter esclusivamente con le viti di fissaggio
serrate!
2
3
2 Nm
1
Osservare le direttive del produttore per quanto concerne collegamento, installazione e funzionamento. Esegua
con cura tutti lavori di installazione e collegamento conformemente alle direttive e alle norme per ridurre al minimo il potenziale di pericolo.
Le coppie di serraggio dei rispettivi blocchi di morsetti sono riportate nelle istruzioni per l’uso degli apparecchi.
Garanzia del costruttore Fronius
Le Condizioni di garanzia dettagliate specifiche per paese sono disponili in Internet:
www.froinus.com/solar/warranty
Per usufruire dell'intero periodo di garanzia per gli inverter o gli accumulatori appena installati, eseguire la registrazione su www.solarweb.com.
10
Veiligheid NL
WAARSCHUWING! Verkeerde bediening en verkeerd uitgevoerde werkzaamheden kunnen ernstig
persoonlijk letsel en zware materiële schade veroorzaken. De inverter mag alleen door geschoold personeel en uitsluitend in het kader van de technische voorschriften in bedrijf worden gesteld. Vóór de ingebruikstelling en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden moet u de veiligheidsvoorschriften
lezen.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en DC-spanning
vanaf de solarmodules die aan licht zijn blootgesteld.
-Voor alle aansluitwerkzaamheden ervoor zorgen dat AC- en DC-zijde voor de inverter spanningsvrij
zijn.
-De apparatuur mag uitsluitend door een bevoegde elektrotechnicus op het openbare stroomnet
worden aangesloten.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door netspanning en DC-spanning
van de solarmodules.
-De DC-hoofdschakelaar dient uitsluitend voor het stroomloos schakelen van de vermogensmodule.
Bij uitgeschakelde DC-hoofdschakelaar staat het aansluitgebied als eerder onder spanning.
-Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen dan worden uitgevoerd, wanneer de
vermogensmodule en het aansluitgedeelte van elkaar zijn gescheiden.
-Het afzonderlijke deel van het vermogensgedeelte mag uitsluitend in spanningsvrije toestand worden gescheiden van het aansluitgedeelte.
-Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de condensatoren.
Ontlaadtijd van de condensatoren afwachten. De ontlaadtijd bedraagt 5 minuten.
WAARSCHUWING! Een ontoereikende verbinding van de aardedraad kan ernstig lichamelijk letsel en
omvangrijke materiële schade veroorzaken. De schroeven van het huis zijn een geschikte verbinding
voor de draad voor het aarden van het huis en mogen in geen geval door andere schroeven zonder betrouwbare aardedraad worden vervangen!
VOORZICHTIG! Kans op beschadiging van de inverter door vuil of water bij de aansluitklemmen en contacten van het aansluitgedeelte.
-Bij het boren erop letten dat de aansluitklemmen en contacten bij het aansluitgedeelte niet vuil of
nat worden.
-De muursteun zonder vermogensmodule heeft niet de beschermingsklasse van de gehele inverter
en mag daarom niet zonder vermogensmodule worden gemonteerd.
Muursteun bij het monteren tegen vuil en vocht beschermen.
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door niet volledig aangedraaide aansluitklemmen. Niet volledig aangedraaide aansluitklemmen kunnen thermische schade aan de inverter veroorzaken en uiteindelijk leiden tot brand. Let er bij het aansluiten van de AC- en DC-kabels op dat alle
aansluitklemmen stevig zijn aangedraaid met het aangegeven aanhaalmoment.
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door overbelasting.
-Sluit maximaal 32 A aan op elke afzonderlijke DC-aansluitklem.
-Sluit de kabels DC+ en DC- aan op de correcte polen van de aansluitklemmen DC+ en DC- van de
inverter.
-De DC-ingangsspanning mag maximaal 1.000 V DC bedragen.
OPMERKING! Beschermingsklasse IP 65 geldt alleen wanneer de inverter in de muursteun is bevestigd en vast met de muursteun is verbonden.
Voor de muursteun zonder inverter geldt beschermingsklasse IP 20!
OPMERKING! De op de inverter aangesloten solarmodule moet aan de norm IEC 61730 Klasse A
voldoen.
11
OPMERKING! Fotovoltaïsche modules die aan licht blootgesteld worden, leveren stroom aan de inverter.
OPMERKING! Als de kabelisolatie van de AC-kabel niet ontworpen is voor maximaal 1000 volt, mogen
de AC- en DC-kabel bij het aansluiten in de inverter niet worden gekruist. Is het kruisen van de kabels
bij het aansluiten onvermijdelijk, dan moet de AC-kabel in een deel van de bij de inverter meegeleverde
beschermingsbuis worden geplaatst.De AC- en DC-kabel mogen alleen samen worden geplaatst als
de kabelisolatie van beide kabels geschikt is voor de maximale spanning van 1000 volt.
Brandpreventie
VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van inverters en andere stroomvoerende onderdelen van
een PV-installatie door defecte of ondeskundige installatie.
Een gebrekkige of ondeskundige installatie kan leiden tot oververhitting van kabels en aansluitingen,
alsmede tot de vorming van vlambogen. Dit kan resulteren in thermische schade en uiteindelijk zelfs in
brand.
Let bij het aansluiten van de AC- en DC-kabels op het volgende:
-Draai alle aansluitklemmen stevig aan met het aanhaalmoment dat in de gebruiksaanwijzing is aangegeven
-Draai alle aardingsklemmen (PE / GND) stevig aan met het aanhaalmoment dat in de gebruiksaanwijzing is aangegeven. Dit
geldt ook voor vrije aardingsklemmen
-Zorg ervoor dat kabels niet worden overbelast
-Controleer of de kabels correct zijn gelegd en onbeschadigd zijn
-Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen, de gebruiksaanwijzing
en de ter plaatse geldende regelgeving
Zet de inverter met behulp van bevestigingsschroeven altijd stevig
vast aan de muursteun. Houd u hierbij aan het aanhaalmoment dat
in de gebruiksaanwijzing is aangegeven.
Neem de inverter uitsluitend met vastgedraaide bevestigingsschroeven in bedrijf.
2
3
2 Nm
1
De specificaties van de fabrikant met betrekking tot levering, installatie en bedrijf moeten worden nageleefd.
Volg alle installaties- en aansluitwerkzaamheden zorgvuldig volgens de normen en wettelijke voorschriften uit
om mogelijke gevaren tot een minimum te beperken.
De aanhaalmomenten van de betreffende aansluitingen vindt u in de gebruiksaanwijzing / installatiehandleiding
van de apparaten.
Fronius-fabrieksgarantie
Gedetailleerde, landspecifieke garantievoorwaarden zijn beschikbaar op internet:
www.froinus.com/solar/warranty
Om de volledige garantieperiode voor uw nieuw geïnstalleerde Fronius-inverter of -opslag
te krijgen, registreert u zich op: www.solarweb.com.
12
Sikkerhed DA
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige personskader og materielle
skader. Idriftsættelse af inverteren må kun udføres af uddannet personaler og kun, hvis de tekniske bestemmelser overholdes. Før opstart og udførelse af vedligeholdelse sikkerhedsforskrifterne læses.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af netspænding og DC-spænding fra
solcellemodulerne, som er udsat for lys.
-Inden tilslutningsarbejderne skal der sørges for, at AC- og DC-siden før inverteren er spændingsfri.
-Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspænding og solcellemodulernes DC-spænding.
-DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, er der stadig spænding på forbindelsesområdet.
-Vedligeholdelses- og servicearbejde må kun udføres, hvis effektenheden og tilslutningsområdet er
adskilt fra hinanden.
-Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand.
-Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale,
der er uddannet af Fronius.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Vent, til kondensatorernes afladningstid er gået. Afladningstiden er 5 minutter.
ADVARSEL! Utilstrækkelig jordforbindelse kan have alvorlige personskader og materielle skader til følge. Husets skruer udgør en effektiv jordforbindelse til jording af huset og må ikke udskiftes med andre
skruer uden sikker jordforbindelse!
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverteren på grund af snavs eller vand på tilslutningsområdets
tilslutningsklemmer og kontakter.
-Sørg for, at tilslutningsklemmerne og kontakterne ved tilslutningsområdet ikke bliver snavsede eller
våde ved boringen.
-Vægbeslag uden effektenhed er ikke i overensstemmelse med beskyttelsesarten for hele inverteren, og den må derfor ikke monteres uden effektenhed.
Beskyt vægbeslaget mod snavs og fugt under monteringen.
FORSIGTIG! Fare for skader på inverteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt.
Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på inverteren og som følge
heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast
med det angivne moment.
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverteren på grund af overbelastning.
-Tilslut maksimalt 32 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
-Tilslut DC+ og DC- kabler med korrekt polaritet til inverterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer.
-DC-indgangsspændingen må maksimalt være 1000 V DC.
BEMÆRK! Tæthedsklasse IP 65 gælder kun, hvis inverteren er hængt op på vægbeslaget og skruet
fast i dette.
For vægbeslag uden inverter gælder tæthedsklasse IP 20!
BEMÆRK! Solcellemodulerne, som er sluttet til inverteren, skal opfylde normen IEC 61730 Class A.
BEMÆRK! Solcellemoduler, som udsættes for lys, leverer strøm til inverteren.
13
BEMÆRK! Hvis kabelisoleringen af AC-kablet ikke er dimensioneret til et maksimum på 1000 V, må
AC- og DC-kablerne ikke krydse hinanden ved tilslutning i inverteren. Hvis det ikke kan undgås at krydse kablerne ved tilslutning, skal AC-kablet lægges i et stykke af beskyttelsesslangen, der følger med
inverteren.AC- og DC-kabler må kun lægges sammen, hvis begge kabler er dimensioneret til den
maks. mulige spænding på 1000 V.
Forebyggelse af brand
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverterne og andre strømførende komponenter på solcellean-
lægget på grund af mangelfuld eller forkert udførte installationer.
Mangelfulde eller forkert udførte installationer kan føre til overophedning af kabler og klemmesteder
samt til dannelse af lysbuer. Herved kan der opstå termiske skader, som kan medføre brand.
Overhold følgende ved tilslutning af AC- og DC-kabler:
-Stram alle tilslutningsklemmer med momentet, der er angivet i betjeningsvejledningen
-Stram alle jordklemmer (PE / GND) med momentet, som er angivet i betjeningsvejledningen, også de frie jordklemmer
-Overbelast ikke kablet
-Kontrollér kablet for skader og korrekt lægning
-Overhold sikkerhedsanvisningerne, betjeningsvejledningen
samt de lokale tilslutningsbestemmelser
Skru altid inverteren fast til vægholderen med fikseringsskruer med
momentet, som er angivet i betjeningsvejledningen.
Start udelukkende inverteren op med strammede fikseringsskruer!
2
3
2 Nm
1
Producentens bestemmelser for tilslutning, installation og drift skal altid overholdes. Udfør alle installationer og
forbindelser omhyggeligt efter bestemmelserne og forskrifterne, så farepotentialet kan reduceres til et minimum.
Tilspændingsmomenterne til klemmesteder kan findes i betjeningsvejledningen / installationsvejledningen til apparaterne.
Fronius fabriksgaranti
Detaljerede garantibetingelser, der gælder for det enkelte land, kan findes på internettet:
www.fronius.com/solar/warranty
Du bedes registrere dig under: www.solarweb.com for at få den fulde garantiperiode for
din/dit nyinstallerede Fronius-inverter eller -lager.
14
Ασφάλεια EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο εσφαλμένος χειρισμός και η εσφαλμένη εκτέλεση των εργασιών είναι πιθανό να
προκαλέσουν σοβαρές σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Η θέση του μετατροπέα σε λειτουργία
πρέπει να ανατίθεται αποκλειστικά σε εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο στο πλαίσιο των τεχνικών
προδιαγραφών. Πριν τη θέση σε λειτουργία και την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης, διαβάστε τις
προδιαγραφές ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την τάσηδικτύου καιτην τάση
DC, απόταφ/βπλαίσιαπουεκτίθενταισεφως.
-Πριναπότηνεκτέλεσηοποιασδήποτεεργασίαςσύνδεσηςμεριμνήστε, ώστεηπλευρά AC και DC
πριντονμετατροπέαναμηνέχειτάση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος λόγω τάσης δικτύου και τάσης DC
των φ/β πλαισίων.
-Ο γενικός διακόπτης DC χρησιμεύει αποκλειστικά στην ενεργοποίηση της μονάδας ισχύος χωρίς
ρεύμα. Όταν ο γενικός διακόπτης DC απενεργοποιείται, η περιοχή σύνδεσης εξακολουθεί να
βρίσκεται υπό τάση.
-Η εκτέλεση όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις επιτρέπεται μόνο, εφόσον η μονάδα ισχύος
έχει αποσυνδεθεί από την περιοχή σύνδεσης.
-Η αποσύνδεση της ξεχωριστής περιοχής της μονάδας ισχύος από την περιοχή σύνδεσης
επιτρέπεται μόνο σε κατάσταση εκτός τάσης.
-Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα πρέπει να διεξάγονται μόνο
από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτουαπό ηλεκτροπληξία. Κίνδυνοςαπότην παραμένουσα τάσητων
πυκνωτών.
Περιμένετε να ολοκληρωθεί ο χρόνος εκφόρτισης των πυκνωτών. Ο χρόνος εκφόρτισης ανέρχεται σε 5
λεπτά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ανεπαρκήςσύνδεσητουπροστατευτικούαγωγούμπορείναπροκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Οι βίδες του περιβλήματος διασφαλίζουν την κατάλληλη
σύνδεση του προστατευτικού αγωγού για τη γείωση του περιβλήματος και σε καμία περίπτωση δεν
επιτρέπεται η αντικατάστασή τους από άλλες βίδες που δεν εγγυώνται την αξιόπιστη σύνδεση του
προστατευτικού αγωγού!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης φθοράς στο μετατροπέαεξαιτίαςβρωμιάς ή νερούστουςακροδέκτες
σύνδεσης και στις επαφές της περιοχής σύνδεσης.
-Κατά τη διάνοιξη οπών προσέξτε να μην λερωθούν ή βραχούν οι ακροδέκτες σύνδεσης και οι
επαφές στην περιοχή σύνδεσης.
-Το στήριγμα τοίχου χωρίς μονάδα ισχύος δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του βαθμού
προστασίας ολόκληρου του μετατροπέα και επομένως δεν επιτρέπεται η συναρμολόγησή του
χωρίς μονάδα ισχύος.
Κατά τη συναρμολόγηση προστατέψτε το στήριγμα τοίχου από βρωμιά και υγρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας ελλιπούς σύσφιξης των ακροδεκτών
σύνδεσης. Εάν οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν έχουν σφιχτεί σωστά, μπορεί να προκληθούν θερμικές
ζημίες στον μετατροπέα και κατά συνέπεια πυρκαγιά. Κατά τη σύνδεση των καλωδίων AC και DC,
φροντίστε να σφίξετε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με την προδιαγραφόμενη ροπή.
-Συνδέστετοπολύέως 32 A σεένανμεμονωμένοακροδέκτησύνδεσης DC.
-Συνδέστετακαλώδια DC+ και DC- μετονσωστόπόλοστουςακροδέκτεςσύνδεσης DC+ και DCτουμετατροπέα.
-Ημέγιστηεπιτρεπόμενητάσηεισόδου DC είναι 1000 V DC.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο βαθμόςπροστασίας IP 65 ισχύειμόνο, ότανομετατροπέαςείναιαναρτημένοςστο
στήριγμα τοίχου και σφικτά βιδωμένος σε αυτό.
Για το στήριγμα τοίχου χωρίς μετατροπέα ισχύει ο βαθμός προστασίας IP 20!
15
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φ/βπλαίσιαπουσυνδέονταιστομετατροπέαπρέπειναπληρούντοπρότυπο IEC
61730 κατηγορία A.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τα φωτοβολταϊκά πλαίσια που εκτίθενται στο φως παρέχουν ρεύμα στο μετατροπέα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν η μόνωση του καλωδίου AC δεν προορίζεται για μέγιστη τιμή 1000 V, τα καλώδια AC
και DC δεν επιτρέπεται να διασταυρώνονται κατά τη σύνδεση στο μετατροπέα. Αν κατά τη σύνδεση η
διασταύρωση των καλωδίων είναι αναπόφευκτη, το καλώδιο AC πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα τμήμα
του προστατευτικού εύκαμπτου σωλήνα που παρέχεται μαζί με το μετατροπέα.Τα καλώδια AC και DC
επιτρέπεται να τοποθετηθούν μαζί μόνο εφόσον η μόνωση και των δύο καλωδίων προορίζεται για τη
μέγιστη πιθανή τάση 1000 V.
Προστασίας από τις Πυρκαγιές
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε μετατροπείς και άλλα ρευματοφόρα εξαρτήματα μιας
φωτοβολταϊκής εγκατάστασης λόγω ελλιπούς ή ακατάλληλης εγκατάστασης.
Η ελλιπής ή ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την υπερθέρμανση των καλωδίων
και των σημείων σύνδεσης και τη δημιουργία βολταϊκών τόξων. Κατά συνέπεια, μπορεί να προκληθούν
θερμικές ζημιές που με τη σειρά τους μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά.
Κατά τη σύνδεση καλωδίων AC και DC προσέξτε τα εξής:
-Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις οδηγίες
χειρισμού
-Σφίξτε καλά όλους τους ακροδέκτες γείωσης (PE / GND), ακόμα
και τους ελεύθερους, με τη ροπή στρέψης που αναφέρεται στις
οδηγίες χειρισμού
-Λάβετευπόψητιςυποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες χειρισμού,
καθώς και τις τοπικές προδιαγραφές σύνδεσης
Βιδώνετε το μετατροπέα σταθερά στο στήριγμα τοίχου
χρησιμοποιώντας πάντα βίδες στερέωσης, με τη ροπή στρέψης που
αναφέρεται στις οδηγίες χειρισμού.
2
3
2 Nm
1
Ο μετατροπέας πρέπει να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά και
μόνο με σφιγμένες τις βίδες στερέωσης!
Τηρείτε οπωσδήποτε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή για τη σύνδεση, την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
Εκτελείτε προσεκτικά όλες τις εργασίες εγκατάστασης και σύνδεσης βάσει των οδηγιών και των προδιαγραφών,
ώστε να επιτυγχάνεται η μείωση των ενδεχομένων κινδύνων στο ελάχιστο.
Οι ροπές σύσφιξης στα εκάστοτε σημεία σύνδεσης αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού / οδηγίες εγκατάστασης
των συσκευών.
Εργοστασιακή
εγγύηση Fronius
16
Λεπτομερείς όρους εγγύησης για την κάθε χώρα μπορείτε να βρείτε στο Internet, στη
διεύθυνση www.fronius.com/solar/warranty
Για να λάβετε την πλήρη εγγύηση για τον νέο μετατροπέα Fronius ή τον συσσωρευτή που
εγκαταστήσατε, εγγραφείτε σε αυτήν τη διεύθυνση: www.solarweb.com.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.