Fronius Selectiva Plus IP 23 and external power supply User Information [DE, EN]

DE EN
Selectiva Plus IP 23 und Fremd­strom-Versorgung
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können schwerwiegen­de Sach- und Personenschäden verursachen. Bedienung und Montage dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Folgende Dokumente müssen vollständig gelesen und ver­standen worden sein:
- Sicherheitsvorschriften der Bedienungsanleitung
des Batterie-Ladegerätes
- Bedienungsanleitungen sowie Sicherheitsvor-
schriften der Batterie- und Fahrzeughersteller
WARNING! Fehlerhafte Netzabsicherung
kann schwerwiegende Sach- und Personen­schäden verursachen. Üblicherweise ist Selectiva Plus 8070D BSU mit einer Netzspannung von 3~ 400 V 50/60 Hz zu betreiben, bei einer Netzabsi­cherung von 16 A. Im Falle einer höherer Netzabsi­cherung muss der Durchlassenergie-Beiwert I²t der Netzabsicherung weniger als 44700 A²s betragen.
Selectiva Plus IP 23 and external power supply
WARNING! Incorrect operation or shoddy
workmanship can cause serious injury and damage. The device may only be installed and operated by trained and qualified personnel. The following documents must be completely read and understood:
- Safety rules in the battery charger operating
instructions
- Battery and vehicle manufacturers’ operating
instructions and safety rules
WARNING! Incorrect mains protection can
cause serious injury and damage. In general the Selectiva Plus 8070D BSU has to be operated on 3~ 400 V 50/60 Hz mains with 16 A mains protection. In case of any higher mains protection, the specific let through energy coefficient I²t of the mains protection has to be below 44700 A²s.
Der nachfolgend beschriebene Umbau wird an einer Gehäuseseite erklärt. An der gegenüber liegenden Gehäuseseite erfolgt der Umbau in derselben Weise.
Fremdstrom-Versorgung herstel­len
Das Gerät ist bei Auslieferung als Fremdstrom-Versor­gung konfiguriert (Kennlinie Nr. 40) und dient zur Stromversorgung von Fahrzeugen inklusive Batterie während Wartungsarbeiten. Eine Versorgung ohne Batterie ist nicht zulässig.
VORSICHT! Gefahr von schwerwiegenden Sachschäden durch falsch angeschlossene Ladeklemmen. Die Ladeklemmen polrichtig anschließen und eine gute Verbindung mit den Polanschlüssen sicherstellen.
Versorgungsspannung einstellen
FSV/SPLY
24V
- Im Leerlauf mittels Auf/Ab-Tasten die Versorgungsspannung in 1 V-Schrit­ten einstellen
The modification described below refers to just one side of the housing. The modification is carried out in exactly the same way on the opposite side of the housing.
Establishing the external power supply
When delivered, the device is configured as an exter­nal power supply (characteristic no. 40) and is used to supply power to vehicles with batteries during mainten­ance operations. Supplying power without a battery is not permitted.
CAUTION! Risk of serious damage as a result of incorrectly connected charging terminals. Connect charging terminals to correct poles and ensure a good connection to the battery terminals.
Setting the supply voltage
FSV/SPLY
24V
- When open-circuited, use the Up/ Down keys to adjust the supply voltage in 1 V steps
Automatischer Start
Ab einer Spannung von 2 V erkennt das Gerät die Batterie und startet die Stromversorgung automatisch.
42,0410,1755 002-04062012
Automatic start
Above a voltage of 2 V, the device detects the battery and starts the power supply automatically.
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
Manueller Start
- Nach dem Anschließen an das Bordnetz die Start/ Stop-Taste für ca. 2 s drücken
Manual start
- After connecting to the vehicle power supply, press the Start/Stop key for about 2 s
+-ok?
Anzeige
IU 24V
120.0A→
- Abfrage zur Sicherstellung des polrichtigen Anschlusses mittels Start/Stop-Taste bestätigen
oberer Bereich:
eingestellte Versorgungsspannung
unterer Bereich:
mittels Info-Taste zwischen folgenden Parametern wechseln:
- Eingespeiste Ladungsmenge
- Aktuelle Batteriespannung
- Bisherige Ladezeit
Stromversorgung unterbrechen / beenden:
- Nach automatischem Start die Versorgung mittels Start/Stop-Taste unterbrechen und durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste fortsetzen
- Nach manuellem Start die Versorgung mittels Start/ Stop-Taste beenden
+-ok?
Display
IU 24V
120.0A→
- Use the Start/Stop key to confirm the prompt asking whether the polarity is correct
Upper area:
Selected supply voltage
Lower area:
Use the Info key to toggle between the following parameters:
- amount of charge fed in
- actual battery voltage
- charging time so far
Interrupting/cutting off the power supply:
- After an automatic start, interrupt the supply voltage by pressing the Start/Stop key; press the key again to restore the supply voltage
- After a manual start, cut off the supply voltage by pressing the Start/Stop key
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Text and illustrations technically correct at the time of going to print. Right to effect modifications is reserved.
Loading...
+ 1 hidden pages