
DE EN
Selectiva Plus IP 23 und Fremdstrom-Versorgung
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen.
Bedienung und Montage dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden. Folgende
Dokumente müssen vollständig gelesen und verstanden worden sein:
- Sicherheitsvorschriften der Bedienungsanleitung
des Batterie-Ladegerätes
- Bedienungsanleitungen sowie Sicherheitsvor-
schriften der Batterie- und Fahrzeughersteller
WARNING! Fehlerhafte Netzabsicherung
kann schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen. Üblicherweise ist Selectiva
Plus 8070D BSU mit einer Netzspannung von 3~
400 V 50/60 Hz zu betreiben, bei einer Netzabsicherung von 16 A. Im Falle einer höherer Netzabsicherung muss der Durchlassenergie-Beiwert I²t der
Netzabsicherung weniger als 44700 A²s betragen.
Selectiva Plus IP 23 and external
power supply
WARNING! Incorrect operation or shoddy
workmanship can cause serious injury and
damage. The device may only be installed and
operated by trained and qualified personnel. The
following documents must be completely read and
understood:
- Safety rules in the battery charger operating
instructions
- Battery and vehicle manufacturers’ operating
instructions and safety rules
WARNING! Incorrect mains protection can
cause serious injury and damage. In general
the Selectiva Plus 8070D BSU has to be operated
on 3~ 400 V 50/60 Hz mains with 16 A mains
protection. In case of any higher mains protection,
the specific let through energy coefficient I²t of the
mains protection has to be below 44700 A²s.
Der nachfolgend beschriebene Umbau wird an einer
Gehäuseseite erklärt. An der gegenüber liegenden
Gehäuseseite erfolgt der Umbau in derselben Weise.
Fremdstrom-Versorgung herstellen
Das Gerät ist bei Auslieferung als Fremdstrom-Versorgung konfiguriert (Kennlinie Nr. 40) und dient zur
Stromversorgung von Fahrzeugen inklusive Batterie
während Wartungsarbeiten. Eine Versorgung ohne
Batterie ist nicht zulässig.
VORSICHT! Gefahr von schwerwiegenden
Sachschäden durch falsch angeschlossene
Ladeklemmen. Die Ladeklemmen polrichtig
anschließen und eine gute Verbindung mit
den Polanschlüssen sicherstellen.
Versorgungsspannung einstellen
FSV/SPLY
24V
- Im Leerlauf mittels Auf/Ab-Tasten die
Versorgungsspannung in 1 V-Schritten einstellen
The modification described below refers to just one
side of the housing. The modification is carried out in
exactly the same way on the opposite side of the
housing.
Establishing the external power
supply
When delivered, the device is configured as an external power supply (characteristic no. 40) and is used to
supply power to vehicles with batteries during maintenance operations. Supplying power without a battery is
not permitted.
CAUTION! Risk of serious damage as a
result of incorrectly connected charging
terminals. Connect charging terminals to
correct poles and ensure a good connection
to the battery terminals.
Setting the supply voltage
FSV/SPLY
24V
- When open-circuited, use the Up/
Down keys to adjust the supply
voltage in 1 V steps
Automatischer Start
Ab einer Spannung von 2 V erkennt das Gerät die
Batterie und startet die Stromversorgung automatisch.
42,0410,1755 002-04062012
Automatic start
Above a voltage of 2 V, the device detects the battery
and starts the power supply automatically.
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com

Manueller Start
- Nach dem Anschließen an das Bordnetz die Start/
Stop-Taste für ca. 2 s drücken
Manual start
- After connecting to the vehicle power supply, press
the Start/Stop key for about 2 s
+-ok?
Anzeige
IU 24V
120.0A→
- Abfrage zur Sicherstellung des
polrichtigen Anschlusses mittels
Start/Stop-Taste bestätigen
oberer Bereich:
eingestellte Versorgungsspannung
unterer Bereich:
mittels Info-Taste zwischen folgenden
Parametern wechseln:
- Eingespeiste Ladungsmenge
- Aktuelle Batteriespannung
- Bisherige Ladezeit
Stromversorgung unterbrechen / beenden:
- Nach automatischem Start die Versorgung mittels
Start/Stop-Taste unterbrechen und durch erneutes
Drücken der Start/Stop-Taste fortsetzen
- Nach manuellem Start die Versorgung mittels Start/
Stop-Taste beenden
+-ok?
Display
IU 24V
120.0A→
- Use the Start/Stop key to confirm the
prompt asking whether the polarity is
correct
Upper area:
Selected supply voltage
Lower area:
Use the Info key to toggle between the
following parameters:
- amount of charge fed in
- actual battery voltage
- charging time so far
Interrupting/cutting off the power supply:
- After an automatic start, interrupt the supply
voltage by pressing the Start/Stop key; press the
key again to restore the supply voltage
- After a manual start, cut off the supply voltage by
pressing the Start/Stop key
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Text and illustrations technically correct at the time of going to print. Right to effect modifications is reserved.