Allgemeines4
Bestimmungsgemäße Verwendung4
Umgebungsbedingungen4
Netzanschluss5
Gefahren durch Netz- und Ladestrom5
Gefahren durch die Batterie5
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Lithiumbatterien6
Selbst- und Personenschutz7
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb7
EMV Geräte-Klassifizierungen7
EMV-Maßnahmen8
Datensicherheit8
Wartung8
Verpflichtungen des Betreibers8
Sicherheitstechnische Überprüfung8
Kennzeichnungen am Gerät8
Entsorgung10
Urheberrecht10
Allgemeine Informationen11
Erklärung Sicherheitshinweise11
Gerätekonzept11
Kundenspezifische Information11
Korrekte Batteriekonfiguration11
Netzanschluss12
Korrekte Verlegung der Netz-/Ladeleitungen12
Warnhinweise am Gerät13
Warnhinweise im Geräteinneren14
Aufstellbestimmungen14
Wand- und Bodenhalterung16
Sicherheit46
LED-Streifen46
Luftfilter46
Set „Mobil“47
Wandhalterung47
Bodenhalterung47
Montageplatte47
Technische Daten48
Selectiva 3 kW Li-Ion48
DE
3
Sicherheitsvorschriften
AllgemeinesDas Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech-
nischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch
Gefahr für
Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-
das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-
die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
-
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
entsprechend qualifiziert sein,
-
diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
-
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
in lesbarem Zustand halten,
-
nicht beschädigen,
-
nicht entfernen,
-
nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie
dem Kapitel „Allgemeine Informationen“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des
Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsgemäßen
Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für
mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Si-
-
cherheits- und Gefahrenhinweise,
die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten,
-
die Einhaltung aller Hinweise der Batterie- und Fahrzeughersteller.
-
Die einwandfreie Funktion des Gerätes hängt von der sachgemäßen Handhabung
ab. Keinesfalls darf das Gerät beim Hantieren am Kabel gezogen werden.
Umgebungsbedingungen
4
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen entnehmen
Sie dem Kapitel „Technische Daten“.
NetzanschlussGeräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Energie-
qualität des Netzes beeinflussen.
Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
*)
*)
siehe Technische Daten
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versichern,
ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit
dem Energieversorgungs-Unternehmen.
WICHTIG! Auf eine sichere Erdung des Netzanschlusses achten!
DE
Gefahren durch
Netz- und Ladestrom
Gefahren durch
die Batterie
Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z.
B.:
Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom.
-
Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittma-
-
chern Lebensgefahr bedeuten können.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich lebensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden:
Keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes
-
berühren.
Keinesfalls die Batteriepole berühren.
-
Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen.
-
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder
unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Die Inhaltsstoffe der zu ladenden Batterie können gefährliche Auswirkungen auf
die Umwelt und die Gesundheit von Mensch und Tier haben.
Bei Beschädigung der Batterie sind folgende Punkte zu beachten:
dafür sorgen, dass austretende Flüssigkeiten nicht in Erdreich oder Grund-
-
wasser gelangen können
falls es bereits zu einer Verunreinigung gekommen ist, diese entsprechend
-
der geltenden nationalen Bestimmungen beseitigen
Bei Überhitzung der Batterie besteht Brandgefahr. Batterie vor Hitze schützen.
(z. B. vor dauernder Hitzeeinwirkung und Feuer)
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch der Batterie können gefährliche Dämpfe austreten, die zu Reizungen der Atemwege führen.
Maßnahmen:
Frischluftzufuhr
-
bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen
-
5
Bei einer defekten Batterie kann Flüssigkeit austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit
-
Übergeben Sie die Batterie dem autorisierten Service zur Reparatur
-
Reinigen und überprüfen Sie Teile, die mit der Flüssigkeit in Kontakt gekom-
-
men sind
Der Betrieb oder die Lagerung in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten.
In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften
- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Batterien getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher,
dass Sie Ihre gebrauchte Batterie bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie
Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- oder Entsorgungssystem
ein. Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die
Umwelt und Ihre Gesundheit führen!
Sobald davon auszugehen ist, dass die Batterie mechanisch beschädigt wurde, ist
die Batterie entsprechend der nationalen Gesetze und Richtlinien bei der nächstliegenden Recycling-Sammelstelle zu entsorgen.
Bei Unklarheiten oder Fragen zur Entsorgung ist der autorisierte Service zu kontaktieren.
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Lithiumbatterien
Lithiumbatterien sind gasdicht verschlossen und unschädlich, sofern bei Ge-
-
brauch und Handhabung die Herstellervorschriften eingehalten werden
Niemals Ladegeräte verwenden, die nicht für den Batterietyp geeignet sind
-
Nicht kurzschließen
-
Nicht mechanisch beschädigen (anstechen, deformieren, zerlegen, etc.)
-
Nicht über die zulässige Temperatur erhitzen oder verbrennen
-
Batterien stets trocken und kühl lagern
-
Lithiumbatterien sind bei sachgemäßer Handhabung unter den vom Herstel-
-
ler angegebenen Parametern bei der Verwendung sicher
Durch Fehlbehandlungen oder Umstände, die zu einem nicht ordnungs-
-
gemäßen Betrieb führen, kann es zu Undichtigkeiten von Batterieinhaltsstoffen sowie Zersetzungsprodukten und damit verbunden zu heftigen die Gesundheit und die Umwelt gefährdenden Reaktionen kommen
Da unterschiedlichste chemische Inhaltsstoffe zum Einsatz kommen, ist im
-
Falle eines Unfalles immer den Vorgaben der Hersteller zu Sofortmaßnahmen und den Erste-Hilfe-Maßnahmen zu folgen
Lithiumbatterien sind unter allen Umständen gemäß den Herstellerangaben
-
zu behandeln
Dies gilt insbesondere für die Einhaltung der Grenzen für maximale Strom-
-
belastung, Lade- und Entladeschluss-Spannungen sowie mechanische und
thermische Belastungen
Ladegerät und Batterie sind aufeinander abgestimmt und dürfen auf keinen
-
Fall modifiziert oder manipuliert werden, da es dadurch zu erheblichen Sicherheitsrisiken kommen kann
6
Lithiumbatterien sind vorzugsweise bei Raumtemperatur und trocken zu la-
-
gern (Details sind aus den Herstellerangaben zum Lagertemperaturbereich
zu entnehmen)
Große Temperaturschwankungen sind zu vermeiden (z.B. nicht in der Nähe
-
von Heizungen lagern, nicht dauerhaft der Sonneneinstrahlung aussetzen)
Sollte es durch Beschädigung oder unsachgemäße Behandlung zum Austritt
-
von Stoffen kommen, ist den Angaben des Herstellers unbedingt Folge zu
leisten
Dies schließt insbesondere die Verwendung von persönlicher Schutz-
-
ausrüstung ein
Bei der Lagerung größerer Mengen von Lithiumbatterien sollte eine Abspra-
-
che mit den örtlichen Behörden erfolgen
Schulung der Mitarbeiter im fachgerechten Umgang mit Lithium-Batterien
-
(analog Gefahrstoff)
DE
Selbst- und Personenschutz
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät und vom Arbeitsbereich fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Elektrolyte und Gase,
-
Gefährdung durch Netz- und Ladestrom, ...) unterrichten,
geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen.
-
Vor Verlassen des Arbeitsbereiches sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose
mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter oder an einer Steckdose ohne Schutzleiter-Kontakt betrieben, gilt dies als
grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart betreiben.
Das Gerät keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn es Beschädigungen aufweist.
Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen.
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen und Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten
Fachbetrieb instandsetzen lassen.
EMV GeräteKlassifizierungen
Schutzeinrichtungen nicht umgehen oder außer Betrieb setzen.
Nach dem Einbau ist ein frei zugänglicher Netzstecker erforderlich.
Geräte der Emissionsklasse A:
sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-
können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen
-
verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies
-
gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
7
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
EMV-Maßnahmen
DatensicherheitFür die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist
WartungVor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladeleitungen und
Verpflichtungen
des Betreibers
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z. B.
wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die
Störungsbehebung zu ergreifen.
der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen
haftet der Hersteller nicht.
Ladeklemmen auf Beschädigung prüfen.
Bei Verschmutzung Gehäuseoberfläche des Gerätes mit weichem Tuch und ausschließlich mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln reinigen.
Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, die
mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfall-
-
verhütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind
diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif-
-
ten“ gelesen, verstanden und dies durch ihre Unterschrift bestätigt haben
entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet sind.
-
Sicherheitstechnische
Überprüfung
Kennzeichnungen am Gerät
Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung darf nur von einer dazu befähigten Elektro-Fachkraft durchgeführt werden
nach Veränderung,
-
nach Ein- oder Umbauten,
-
nach Reparatur, Pflege und Wartung,
-
mindestens alle 12 Monate.
-
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten Sie
bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der
zutreffenden Richtlinien.
8
Mit EAC-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der
relevanten Normen für Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan.
DE
9
EntsorgungElektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und na-
tionalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Gebrauchte Geräte sind beim Händler oder über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem zurückzugegeben. Eine
fachgerechte Entsorgung des Altgeräts fördert eine nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Ein Ignorieren kann zu potenziellen Auswirkungen auf die Gesundheit/Umwelt führen.
Verpackungsmaterialien
Getrennte Sammlung. Prüfen Sie die Vorschriften Ihrer Gemeinde. Verringern
Sie das Volumen des Kartons.
UrheberrechtDas Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise
auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
10
Allgemeine Informationen
DE
Erklärung Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol-
▶
ge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die
▶
Folge sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzun-
▶
gen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von
Schäden an der Ausrüstung.
GerätekonzeptDie Technologie ist in ein robustes Gehäuse nach Industriestandard eingebettet.
Die äußerst kompakte Bauweise erfüllt jegliche Anforderungen an Sicherheitsstandards, senkt den Platzbedarf und schützt die Bauteile für eine lange Lebensdauer.
Ausgestattet mit einem Grafikdisplay, einem integrierten Datenlogger, neuen
Schnittstellen und zusätzlichen Optionen ist das Gerät für die Zukunft perfekt
gerüstet.
Kundenspezifische Information
Korrekte Batteriekonfiguration
Sollten für das gelieferte Gerät kundenspezifische Informationen vorhanden
sein, liegen diese dem Gerät bei.
WARNUNG!
Gefahr durch ungeeignete am Ladegerät angeschlossene Batterien.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Entflammung oder Explosion können die Folge sein.
Nur Batterien am Ladegerät anschließen, welche hinsichtlich ihres Typs und
▶
ihrer Spannung für das Ladegerät geeignet sind, sowie den Einstellungen am
Ladegerät entsprechen.
Das Ladegerät ist ausschließlich mit von Fronius freigegebenen Lithium-Io-
▶
nen-Batterien zu verwenden.
11
WARNUNG!
Gefahr durch herumliegende Ladekabel.
Verletzungen durch Hängenbleiben oder Stolpern an losen Kabeln können die
Folge sein.
Die Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern oder daran
▶
hängen bleiben kann.
WARNUNG!
Gefahr beim Abziehen des Ladesteckers, während der Ladevorgang läuft.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor dem Abziehen des Ladesteckers, den Ladevorgang mit Taste Stop / Start
▶
beenden.
Nach Beendigung des Ladevorgangs die Ladekabel aufwickeln oder, falls vor-
▶
handen, auf den Kabelhalter ablegen.
Netzanschluss
Korrekte Verlegung der Netz-/
Ladeleitungen
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente
▶
vollständig gelesen und verstanden wurden:
Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
▶
Sicherheitsvorschriften
Bedienungsanleitungen und Sicherheitsvorschriften der Batterie- und Fahr-
▶
zeughersteller
WARNUNG!
Gefahr durch fehlerhafte oder unzureichende Netzversorgung.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Die Anforderungen hinsichtlich der Netzversorgung gemäß Kapitel „Techni-
▶
sche Daten“ müssen erfüllt sein.
VORSICHT!
Gefahr durch Überhitzung aufgrund von falsch verlegten Netz-/Ladeleitungen.
Beschädigungsgefahr der Komponenten.
Netz-/Ladeleitung ohne Schlinge verlegen.
▶
Netz-/Ladeleitung nicht abdecken.
▶
Ladeleitungen mit mehr als 5 m (16 ft. 4.85 in.) Länge einzeln verlegen (keine
▶
Bündelung).
Ladeleitungen von mehr als 5 m (16 ft. 4.85 in.) Länge können eine erhöhte
▶
Oberflächentemperatur aufweisen (Achtung heiße Oberflächen).
In folgenden Fällen besonders darauf achten, dass die Oberflächentempera-
▶
tur der Ladeleitungen 80 °C (176 °F) nicht überschreitet:
- Umgebungstemperatur beträgt 30 °C (86 °F) oder mehr
- Querschnitt der Ladeleitung beträgt 95 mm2 oder mehr
- Länge der Ladeleitung beträgt 5 m (16 ft. 4.85 in.) oder mehr
Der Netz-/Ladeleitungstausch darf nur durch eine Elektro-Fachkraft erfol-
▶
gen.
12
OVC III
UAC nom.
IAC max.
PAC max.
UDC nom.
IDC max.
Part No.:
Ser. No.:
Protective class I
Selectiva xxxx Li 3kW
4,010,xxx,876
xxxxxxxx
xxxxxxxx
XXXX
xxxx
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxxA
xxV
xxxxW
xxA
EMC emission
Class A
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Das Ladegerät ist mit Sicherheitssymbolen am Leistungsschild ausgestattet.
Die Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Das Öffnen des Gehäuses
darf nur durch vom Hersteller geschulte Servicetechniker erfolgen.
Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt werden. Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind. Sicherstellen, dass das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt.
Funktionen erst nach vollständigem Lesen der Bedienungsanleitung
anwenden.
13
Mögliche Zündquellen, sowie Feuer, Funken und offenes Licht von der
4,010,xxx,876
xxxxxxxx
XXXX
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
UDC nom. xxV
Part No.:
Ser. No.:
1
2
1 Display
2 Battery CR2032
----- (1)
----- (3)
CAN1 High (5)
CAN1 Low (7)
CAN1 GND (9)
Status 1 (11)
Status 3 (13)
(4) -----
(6) CAN2 High (green)
(8) CAN2 Low (yellow)
(10) +13V
(12) CAN2 GND (brown)
(14) Status 4
(2) -----
Batterie fernhalten.
Ausgediente Geräte nicht in den Hausmüll werfen, sondern entsprechend den Sicherheitsvorschriften entsorgen.
Warnhinweise im
Geräteinneren
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch geschulte Servicetechniker erfol-
▶
gen.
Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt
▶
werden.
Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch gelade-
▶
ne Bauteile (z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind.
Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass
▶
das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt.
Im Geräteinneren:
Aufstellbestimmungen
14
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Alle Systemkomponenten standsicher aufstellen.
▶
Bei Verwendung einer Bodenhalterung oder Wandhalterung stets den festen
▶
Sitz sämtlicher Befestigungselemente sicherstellen.
Das Gerät ist nach Schutzart IP21 geprüft, das bedeutet:
Schutz vor Eindringen fester Fremdkörper mit einem Durchmesser von mehr
-
als 12,5 mm (.49 in.)
Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser
-
Das Gerät kann gemäß Schutzart IP21 in trockenen, geschlossenen Räumen aufgestellt und betrieben werden. Nässeeinwirkung ist zu vermeiden.
Die zulässige Gebrauchslage des
20 cm (7.87 in.)
Gerätes ist waagerecht.
Kühlluft
Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Kühlluft ungehindert durch die dafür
vorgesehenen Gehäuseöffnungen strömen kann. Zu den Lufteinlass- und Auslassöffnungen muss immer ein Mindestabstand von 20 cm (7.87 in.) gegeben
sein. Die Umgebungsluft muss frei sein von
Übermäßig starker Staubbelastung
-
Elektrisch leitenden Partikeln (Ruß oder Metallspäne)
-
Wärmequellen
-
Das Ansaugen und Ausströmen der Kühlluft erfolgt wie in den nachfolgenden
Abbildungen durch die Pfeilsymbole angedeutet.
DE
HINWEIS!
Gefahr durch vollständig oder teilweise verdeckte Lufteintritts- und Austrittsöffnungen.
Sachschäden können die Folge sein.
Die Aufstellung mehrerer Geräte hintereinander sollte versetzt erfolgen.
▶
Sind die Geräte ohne Versatz in einer Linie hintereinander angeordnet, muss der
Abstand zwischen den Geräten wie folgt bemessen sein:
Mindestabstand 20 cm (7.87 in.)
-
15
Wand- und Bo-
*
TX25
3
3
3
*
*
denhalterung
WARNUNG!
Gefahr durch herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Diese Montage darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
▶
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung des La-
▶
degerätes.
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben erforder-
▶
lich.
Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang enthalten.
▶
Der Monteur ist für die richtige Auswahl von passenden Dübeln und Schrau-
▶
ben selbst verantwortlich.
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Gegenstände.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen.
▶
Nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät des Herstellers verwenden.
▶
Das Gerät waagerecht montieren.
▶
Bei Wandmontage muss die Tragfähigkeit der Wand ausreichend sein.
▶
Gewicht der Wandhalterung:
3 kW1,35 kg (2.98 lb.)
1
2
16
3 kWmm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5)123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
DE
17
Bedienelemente und Anschlüsse
(3)(4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Bedienelemente
und Anschlüsse
Nr.Funktion
(1)(+) Ladeleitung
(2)(-) Ladeleitung
(3)Position für Optionen
(4)USB-Anschluss
Der USB-Anschluss unterstützt ein Geräteupdate und das Protokollieren
der Ladeparameter während des Ladevorgangs per USB-Stick.
(5)Abdeckung für Optionsstecker und Ladeleitungen *
Der Optionsstecker ist nur durch Entfernen der Abdeckung (4) zugänglich. Dazu die Warnhinweise befolgen, welche sich in dem Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Sicherheit“ befinden.
(6)Blindabdeckung
(7)Netzkabel
18
(7)
(8)
(9)
Nr.Funktion
(13)
(11)
(9)
(7)
(5)
(14)
(12)
(10)
(8)
(6)
(3)(4)
(1)(2)
(A)
(B)
(12)
(6)
(8)
(8)Bedienpanel
(9)Option LED-Streifen
leuchtet je nach Ladestatus in
den entsprechenden Farben,
gemäß den in Abschnitt „Bedienpanel“ erklärten Anzeigen
Der Optionsstecker (A) befindet sich hinter der Abdeckung der Geräte-Stirnseite, an der sich die Ladeleitungen befinden. Für den CAN-Anschlussbereich gelten die Warnhinweise in dem Kapitel „Optionen“, Abschnitt „Sicherheit“.
(13)Status 3
LED ROT
(11)Status 1
LED GRÜN
(14)Status 4
LED BLAU
(12)CAN 2
GND
Kabel
braun
DE
Ladestecker
(9)CAN 1
(10)+ 13 V
GND
(7)CAN 1 Low(8)CAN 2 Low
Kabel gelb
(5)CAN 1
High
(6)CAN 2
High Kabel
grün
(3)Nicht be-
legt
(1)Nicht be-
legt
(B)Detect
Kabel weiß
(4)Nicht be-
legt
(2)Nicht be-
legt
(6)CAN 2
High
Kabel grün
(12)CAN 2
GND
(8)CAN 2 Low
Kabel gelb
Kabel
braun
Die Detect-Leitung (B) wird in dieser
Anwendung am Ladegerät nicht
benötigt. Die Detect-Leitung (B) ist am
Ladestecker ausgeführt, nicht jedoch
am Optionsstecker (A).
19
2
1
TX25
(1)
Bedienpanel
(1)(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
Die Abdeckung (1) für den USB-Anschluss kann mittels Schraube gesichert werden.
Nr.Funktion
(1)Display
Anzeige der aktuellen Ladeparameter
Anzeige von Einstellungen
(2)Taste „Menü“
Anwahl des gewünschten Menüs
Anwahl des gegebenenfalls angezeigten Symboles zur Rückkehr in die
vorherige Anzeige
(3)Tasten „Up / Down“
Anwahl des gewünschten Menüpunktes
Einstellen des gewünschten Wertes
20
(4)Taste „Stop / Start“
Unterbrechen und Wiederaufnehmen des Ladevorgangs
Bestätigen eines Menüpunktes oder einer Einstellung
Signalisiert je nach Einstellung gemäß Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Zusatzfunktionen“ folgende Batteriezustände:
Blaue LED-Einstellung Ladezustand: Signalisiert während des Ladevorgangs, dass der Ladezustand einen bestimmten %-Wert überschritten hat.
Blaue LED-Einstellung Zeit/Temperatur: Signalisiert eine bereits
abgekühlte, einsatzbereite Batterie.
Leuchtet durchgehend: Nach Ladeende wurde die eingestellte Abkühlzeit
oder optional die Batterietemperatur erreicht.
(6)Anzeige „Fehler“ (rot)
Leuchtet durchgehend: Das Gerät gibt einen Fehler aus. Die aktuelle Si-
tuation erlaubt keine ordnungsgemäße Ladung. Während die rote Anzeige
leuchtet, kann keine Ladung stattfinden (Ladung unterbrochen). Das Display zeigt eine entsprechende Statusmeldung.
Blinkt alle 3s kurz auf: Das Gerät gibt eine Warnung aus. Die Ladeparameter sind ungünstig, die Ladung wird jedoch fortgesetzt. Das Display zeigt
abwechselnd die entsprechende Statusmeldung und den Ladestatus.
DE
(7)Anzeige „Ladung“ (orange)
Leuchtet: während des Ladens
Blinkt: wenn die Ladung unterbrochen wurde
(8)Anzeige „Batterie ist geladen“ (grün)
Leuchtet durchgehend: Ladung beendet
21
Batterie laden
Ladevorgang
WARNUNG!
Gefahr durch unsachgemäße Behandlung der Lithiumbatterie.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Folgende Punkte sind unbedingt zu beachten:
▶
Nur seitens des Herstellers freigegebene Lithiumbatterien am Ladegerät an-
▶
schließen.
Die Lithiumbatterie keinem offenen Feuer aussetzen. Bei zu großer Hitze
▶
kann sich die Batterie entzünden oder platzen.
Wird die Lithiumbatterie durch unsachgemäße Behandlung beschädigt,
▶
können giftige Stoffe austreten, welche zu Gesundheitsschäden führen.
Die Lithiumbatterie nicht ins Wasser werfen. Dadurch kann es zu einem Kurz-
▶
schluss kommen. Dies führt in weiterer Folge zur Erhitzung, Entzündung
oder zum Platzen der Batterie.
Offensichtlich erkennbar beschädigte Batterien nicht mehr laden.
▶
WARNUNG!
Gefahr bei einer defekten Batterie.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die Batterie voll funkti-
▶
onsfähig ist.
HINWEIS!
Gefahr durch starke Verunreinigung der Ladestecker-Kontakte.
Sachschäden können die Folge sein.
Aufgrund eines dadurch erhöhten Übergangswiderstandes kann es zu einer
▶
Überhitzung und in weiterer Folge zur Zerstörung des Ladesteckers kommen.
Die Ladestecker-Kontakte frei von Verunreinigungen halten und gegebenen-
▶
falls reinigen.
Netzstecker des Ladegerätes an das elektrische Netz anstecken
1
22
Es erscheint die Anzeige im Standardmodus. Das Display zeigt die LadegeräteParameter:
Batterietyp (Li-Ion)
-
Ladekennlinie, z.B. Fronius Li-Ion
-
Spannungsbereich des Ladegerätes, abwechselnd mit dem maximalen Aus-
-
gangsstrom, bzw. nur die Nennspannung der Batterie, falls eine Batterie angeschlossen ist
Verbindungsstatus:
-
Batterie nicht angeschlossen (Not connected), oder
Batterie angeschlossen (Connected)
Wochentag, Datum und Uhrzeit
-
Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar. Detaillierte Informationen
zu den Ladegeräte-Parametern befinden sich in dem Kapitel „Anzeigefunktionen“, Abschnitt „Konfigurationsmodus“. Sicherstellen, dass die zu ladende Batterie der Konfiguration des Ladegerätes entspricht.
Ladestecker anstecken
2
Das Ladegerät erkennt die angeschlossene Batterie und startet den Ladevorgang. Bei aktivierter Startverzögerung beginnt der Ladevorgang nach Ablauf der
eingestellten Verzögerungszeit. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in
dem Kapitel „Anzeige“, Abschnitt „Konfigurationsmodus“.
Während des Ladevorgangs zeigt das Display folgende Werte:
Momentaner Ladestrom (A)
-
Momentane Ladespannung (V)
-
Die Batterietemperatur (°C / °F)
-
Aktueller Ladezustand (%)
-
Die Zeit (hh:mm) ab Ladestart
-
Die Restladezeit (hh:mm)
-
(vorausgesetzt die Batterie sendet diese Information an das Ladegerät)
Falls eingestellt:
-
Primärstrom-Begrenzung (A)
Leistungsbegrenzung durch Kalendereinstellung (kW)
DE
Bei aktivierter Primärstrom-Begrenzung, oder bei aktivierter Leistungsbegrenzung durch den Kalender, erfolgt während der Ladung eine Anzeige des jeweiligen Begrenzungswertes. Sollten beide Funktionen gleichzeitig aktiviert sein, wird
die niedrigere Begrenzung angezeigt.
Ist die blaue Anzeige gemäß Abschnitt „Zusatzfunktionen“ des Kapitels „Anzeige“ auf „Ladezustand“ eingestellt, beginnt die blaue Anzeige zu leuchten, wenn
der Ladezustand einen bestimmten %-Wert überschritten hat.
23
Das Batterie-Symbol dient als Anzeige des momentanen Ladezustandes. Der Ladezustand der Batterie wird in Prozent angegeben.
Wird die Ladung durch das Betätigen der Taste „Stop / Start“ unterbrochen,
weist die Anzeige auf die gestoppte Ladung hin.
Sobald die Batterie vollständig geladen ist, beginnt die grüne Anzeige
„Batterie ist geladen“ am Bedienpanel
zu leuchten, und die Anzeige für den
Ladestrom wird ausgeblendet.
Ladevorgang unterbrechen
-
-
-
Den Ladevorgang wie folgt unterbrechen:
Taste „Stop / Start“ drücken
1
Während der Ladevorgang unterbrochen ist:
Anzeige „Ladung“ (gelb) blinkt
Die grüne Anzeige „Batterie ist
geladen“ leuchtet
Batterie ist ständig einsatzbereit
Batterie kann beliebig lange am
Ladegerät angeschlossen bleiben
24
Den Ladevorgang wie folgt fortsetzen:
Taste „Stop / Start“ erneut drücken
2
Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur der Ladevorgang
mittels Taste „Stop / Start“ unterbrochen und wieder fortgesetzt werden. Das
Wechseln der Anzeigemodi mit der Taste „Menü“, gemäß Kapitel „Anzeige“, ist
nur nach Trennen der Batterie vom Ladegerät möglich.
Ladevorgang beenden
WARNUNG!
Gefahr beim Trennen der Ladeleitungen.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden durch Funkenbildung können die
Folge sein.
Vor dem Trennen des Ladesteckers, den Ladevorgang durch Betätigen der
▶
Taste „Stop / Start“ beenden.
Sobald die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet folgende Anzeige:
Anzeige „Batterie ist geladen“ (grün)
-
Je nach Einstellung der blauen Anzeige, beginnt diese ebenfalls
zu leuchten, wenn
Der Ladezustand einen bestimmten Wert überschritten hat
-
Die eingestellte Abkühlzeit der Batterie erreicht wurde,
-
oder optional die eingestellte Batterietemperatur
Den Ladevorgang wie folgt beenden:
Taste „Stop / Start“ drücken
1
DE
Ladestecker abstecken
2
Bei offenen Ladekontakten stellt die automatische Leerlauferkennung sicher,
dass die Ladekontakte spannungsfrei sind.
25
Anzeige
Übersicht der
Anzeigemodi
Das Gerät verfügt über die folgenden Anzeigemodi:
Nr.Funktion
Standardmodus
Im Standardmodus zeigt das Display die Ladeparameter.
Statistikmodus
Visualisiert die Häufigkeit der Betriebszustände des Gerätes und zeigt
die Anzahl der Ladungen insgesamt, sowie eine Übersicht der absolut
und durchschnittlich pro Ladung abgegebenen Ah und aufgenommenen Energiemengen.
Historymodus
Gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Ladevorgänge.
Konfigurationsmodus
Der Konfigurationsmodus ermöglicht sämtliche Einstellungen für das
Gerät und den Ladevorgang.
USB-Modus
Der USB-Modus unterstützt ein Geräteupdate, das Sichern und Hochladen von Gerätekonfigurationen, sowie das Protokollieren der Ladeparameter während des Ladevorgangs per USB-Stick.
Solange am Ladegerät eine Batterie angeschlossen ist, kann nur mittels Taste
„Pause / Start“ der Ladevorgang unterbrochen und wieder fortgesetzt werden.
Das Wechseln der Anzeigemodi mit der Taste „Menü“, gemäß den folgenden Abschnitten zur Erklärung der einzelnen Modi, ist nur nach Trennen der Batterie
vom Ladegerät möglich.
Während einer Ladepause steht die Menüauswahl jedoch in eingeschränkter
Form zur Verfügung. Die nachfolgend genau beschriebenen Anzeigemodi sind in
diesem Fall wie folgt verfügbar:
Statistikmodus und Historymodus bleiben uneingeschränkt.
Im Konfigurationsmodus sind folgende Daten abrufbar:
Datum und Uhrzeit
-
Geräteseriennummer
-
Hardwareversion und Seriennummer
-
Software: Haupt-Software, Sekundär-Software, Primär-Software und Kennli-
-
nenblock-Version
Im USB-Modus sind alle Punkte bis auf „Update“ und „Konfiguration laden“
durchführbar.
StandardmodusNach dem Anstecken des Netzsteckers an das elektrische Netz befindet sich das
Display automatisch im Standardmodus.
26
Menüauswahl
Im Standardmodus zeigt das Display die Ladegeräte-Parameter:
Batterietyp (Li-Ion)
-
Ladekennlinie, Fronius Li-Ion (CAN)
-
Spannungsbereich des Ladegerätes, abwechselnd mit dem maximalen Aus-
-
gangsstrom, bzw. nur die Nennspannung der Batterie, falls eine Batterie angeschlossen ist
Verbindungsstatus:
-
Batterie nicht angeschlossen (Not connected), oder
Batterie angeschlossen (Connected)
Wochentag, Datum und Uhrzeit
-
Die Ladegeräte-Parameter sind individuell einstellbar. Detaillierte Informationen
dazu befinden sich in dem Abschnitt „Konfigurationsmodus“.
DE
Aus dem Standardmodus wie folgt in die Menüauswahl wechseln:
Taste „Menü“ lange drücken, ca. 5 Sekunden.
1
Aus den übrigen Modi wie folgt in die Menüauswahl wechseln:
Taste „Menü“ kurz drücken.
1
Gewünschten Modus öffnen:
Mit Tasten „Up / Down“ das Symbol für den gewünschten Modus anwählen.
2
z. B. das Batteriesymbol für den Standardmodus
-
Mit Taste „Pause / Start“ das „Häkchen“-Symbol bestätigen.
rechte Balken die Häufigkeit folgender
Betriebszustände des Gerätes:
Leerlauf („Idle“)
-
Laden („Charging“)
-
Ladung fertig („Charge Finished“)
-
Batterie abgekühlt („Cooldown“)
-
Fehlerzustand („Error“)
-
27
Mit Tasten „Up / Down“ zwischen Seite 1/2 und Seite 2/2
1
wechseln
Seite 2/2 zeigt folgende Werte:
Anzahl der Ladungen („Charges“)
-
insgesamt
Insgesamt abgegebene Ah
-
Durchschnittlich abgegebene Ah
-
pro Ladung („Charge“)
Insgesamt aufgenommene Energie
-
(kWh)
Durchschnittlich aufgenommene
-
Energie (kWh) pro Ladung („Charge“)
Die Anzeige der aufgenommenen Energie versteht sich als Richtwert und kann
bei Nennleistung um bis zu 5% von der tatsächlichen Energiemenge abweichen.
Bei geringerer Leistung kann die Abweichung höher ausfallen.
HistorymodusDer Historymodus gibt Auskunft über die Parameter aller gespeicherten Lade-
vorgänge. Um wechselnde oder unterschiedliche Anzeigen darstellen zu können,
ist im Folgenden das Anzeigefenster doppelt abgebildet:
Mit Tasten „Up / Down“ zwischen den Seiten für jeden ge-
1
speicherten Ladevorgang wechseln
Textinhalte des Anzeigefensters:
Startdatum der Ladung, z.B.: Montag, den 20.08.14
-
Dauer der Ladung, z.B.: 3h:25min oder Ladestart-Zeit, z.B.: 16:08
-
Ladezustand bei Ladestart: z.B.: 23%
-
Ladezustand bei Ladeende: z.B.: 100%
-
Spannung bei Ladeende: z.B.: 58,6 V
-
Aufgenommene Ah, z.B.: 410 Ah
-
Aufgenommene kWh, z.B.: 20 kWh
-
Batterie ID, z.B.: 12345678X
-
28
Angezeigte Symbole
Volle Batterie:
-
Ladung wurde abgeschlossen
Leere Batterie:
-
Ladung wurde nicht abgeschlossen
Angezeigte Symbole
Ausrufezeichen mit Ziffer:
-
Warnung wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem
Abschnitt „Statusmeldungen“.
Symbol mit Ziffer:
-
Fehler wurde ausgegeben, mit Code für die entsprechende Statusmeldung. Detaillierte Informationen dazu befinden sich in dem
Abschnitt „Statusmeldungen“.
Tastensymbol mit Häkchen:
-
Ladung wurde korrekt mit Taste „Stop / Start“ beendet
Tastensymbol mit Kreuz:
-
Ladung wurde ohne Taste „Stop / Start“ beendet
DE
Konfigurationsmodus
Der Konfigurationsmodus bietet folgende Einstellmöglichkeiten:
Code für den Einstieg in das Konfigurationsmenü aktiviert / deaktiviert
-
Zeitintervall für die am USB-Stick protokollierten Parameter (s)
-
Statistik zurücksetzen
-
History zurücksetzen
-
„Reset Settings“: Rücksetzen der getroffenen Einstellungen in den Ausliefe-
-
rungszustand oder wahlweise in die Standardeinstellung des Herstellers
mit Sicherheitsrückfrage („OK?“) zur nochmaligen Bestätigung
-
Es erscheint zunächst der Bildschirm
in der Grundeinstellung mit Anzeige
von Datum und Uhrzeit, sowie der
Software-Version.
29
Mit Tasten „Up / Down“ folgende Informationen abrufen:
1
Geräte-Seriennummer sowie Seriennummer und Versi-
-
on des Konfigurationsspeichers
Print für Steuerung / Leistungselektronik: Hardware-
-
Version und Seriennummer
Software: Haupt-Software, Sekundär-Software, Primär-
-
Software und Kennlinienblock-Version
In das Konfigurationsmenü wie folgt einsteigen:
Taste „Stop / Start“ drücken
1
Es erscheint eine Aufforderung zur Code-Eingabe:
Den erforderlichen Code „1511“ wie folgt eingeben:
Mit Tasten „Up / Down“ die erste Stelle des Codes eingeben
1
Mit Taste „Menü“ zur nächsten Stelle des Codes wechseln
2
Wie oben beschrieben weiter verfahren, bis der vollständige
3
Code eingegeben ist
Eingabe mit Taste „Stop / Start“ bestätigen
4
30
Es erscheint die Auswahl der Hauptmenüpunkte für den Konfigurationsmodus:
Beim Anwählen eines Menüpunktes
kann es zu einer grafischen Aufforderung kommen, die Bedienungsanleitung zu lesen. Diese Aufforderung
durch erneutes Drücken der Taste
„Stop / Start“ bestätigen.
In dem Konfigurationsmenü und seinen Untermenüs wie folgt navigieren:
Mit Tasten „Up / Down“ den gewünschten Menüpunkt
1
anwählen
DE
Mit Taste „Stop / Start“ den Menüpunkt bestätigen und ei-
2
ne allfällige Sicherheitsrückfrage (z.B. „OK?“) erneut
bestätigen
Falls erforderlich mit Tasten „Up / Down“ eine Auswahl tref-
3
fen, z.B. „Off / On“ oder einen Wert eingeben
Mit Taste „Stop / Start“ die Eingabe bestätigen
4
Sollte nach dem Bestätigen der Cursor auf eine nächste
5
Einstellung oder Stelle wechseln, erneut wie in den Punkten
(3) und (4) vorgehen
Um das jeweils aktuelle Menü zu verlassen:
Mit Taste „Menü“ in die übergeordnete Auswahl zurückkeh-
6
ren
Ladeeinstellungen
Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Ladeeinstellungen“ („Charging settings“) im Konfigurationsmodus. Die Navigation erfolgt
gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“.
31
Den Menüpunkt „Ladeeinstellun-
1
gen“ („Charging settings“)
anwählen
Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten:
Verzögerung („Delay“)
Ladestart-Verzögerung („charge start delay“)
Verzögerungszeit (Minuten) des eigentlichen Ladestarts gegenüber dem
-
Auslösezeitpunkt des Ladestarts.
Verzögerung des Ladeendes („charge end delay“)
Verzögerungszeit (Minuten) des signalisierten Ladeendes (z. B. Anzeige grün)
-
gegenüber dem tatsächlichen Ladeende.
Erneuter Ladestart nach einem Netzfehler („at mains failure restart charging“)
Ist diese Auswahlmöglichkeit aktiviert, erfolgt nach einer Störung des elek-
-
trischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs, sobald das
elektrische Netz wieder verfügbar ist.
Bei Netzausfall („at mains failure“)
Ladung neu starten
-
automatisch / Ladung fortsetzen
-
Ist die Auswahlmöglichkeit „Ladung neu starten“ aktiviert, erfolgt nach einer
Störung des elektrischen Netzes ein automatischer Neustart des Ladevorgangs,
sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
Ist die Auswahlmöglichkeit „automatisch / Ladung fortsetzen“ aktiviert, erfolgt
nach einer Störung des elektrischen Netzes eine automatische Fortsetzung des
Ladevorgangs, sobald das elektrische Netz wieder verfügbar ist.
Kalender („Calendar“) - optional
Die Kalenderfunktion ermöglicht einen automatischen Ladestart nach folgenden
Kriterien:
Zeitfenster, innerhalb dessen keine Ladung stattfinden soll, wenn eine Batte-
-
rie angeschlossen wird
Zeitfenster, innerhalb dessen geladen werden soll, wenn eine Batterie ange-
-
schlossen wird
32
Um die Kalenderfunktion zu akti-
1
vieren, die Einstellung „ON“ wählen
und bestätigen
Innerhalb der Kalenderfunktion („Calendar“) sind folgende Einstellungen
möglich:
Tageskonfiguration 1-7:
(„Day Setting 1-7“):
Die Tageskonfigurationen ermöglichen eine Definition von bis zu 7 unterschiedlichen Ladephasen-Zeitprofilen.
Laden („Charge“):
Zeitfenster innerhalb dessen ge-
-
startet werden soll
(z.B.: 0:00-6:00, 20:00-24:00)
DE
Stop:
Zeitfenster innerhalb dessen keine
-
Ladung stattfinden soll
(z.B.: 6:00-20:00)
Zu beachten! Laufende Ladungen werden durch die eingestellten Zeitfenster be-
einflusst.
Wird im oben angeführten Beispiel um 05:45 eine Batterie angeschlossen,
-
erfolgt ein Ladestopp durch die angegebene Endzeit (im Beispiel 6:00) des
eingestellten Zeitfensters. Die darauffolgende Ladephase setzt die Ladung
wieder fort.
Wird die Batterie innerhalb des Stop-Zeitfensters angeschlossen, erfolgt der
-
Ladestart automatisch im nächsten Zeitfenster.
Jedes Zeitfenster lässt sich in 15 Minuten- Schritten zeitlich verändern. Es
besteht die Möglichkeit, bis zu 15 Zeitfenster pro Tageskonfiguration zu vergeben.
Für jedes Zeitfenster ist entweder Laden („Charge“) oder Stop anwählbar.
Leistungsbegrenzung („AC power limit“)
Voraussetzung: Laden („Charge“) ist angewählt
-
Pro Zeitfenster ist eine maximale AC-Leistung einstellbar, die das Gerät in
-
dieser Phase nicht überschreiten darf.
33
Die Leistungsbegrenzung („AC power
limit“) ist in 0,5 kW-Schritten variierbar.
Die Minimal- und Maximalwerte unterscheiden sich bei den verschiedenen
Geräteklassen. Der Minimalwert
beträgt ca. 25 % der maximalen Ausgangsleistung des betreffenden
Gerätes.
Zu beachten! Der Wirkungsgrad des Gerätes kann durch eine eingestellte Leistungsbegrenzung negativ beeinflusst werden.
Jedem Wochentag lässt sich eine der
zuvor erstellten Tageskonfigurationen
zuordnen.
Jahreskonfiguration („Year Setting“):
Es besteht die Möglichkeit, mehre-
-
ren kalendarischen Zeiträumen
(z.B. 1.1. - 7.1.) jeweils eine Wochenkonfiguration zuzuweisen.
Bei aktivierter Kalenderfunktion erscheint ein Kalendersymbol in der Anzeige.
Start Taste deaktivieren („Disable Start Button“)
ON:
-
Ein Start des Ladevorgangs mittels Taste „Stop / Start“ ist nicht
-
möglich, beispielsweise um einen unbefugten Zugriff zu verhindern.
OFF:
-
Ein Start des Ladevorgangs mittels Taste „Stop / Start“ ist möglich
-
DC-Verbindungsprüfung („Check DC-Connection“)
ON:
-
Ein Fehler wird ausgegeben, wenn mehrmals pro Ladung ein Leerlauf er-
-
kannt wird und die Batterie angeschlossen bleibt (z.B. schlechter Steckerkontakt)
OFF:
-
Es wird kein Fehler beim Erkennen eines Leerlaufs ausgegeben.
-
34
Zusatzfunktionen
Im Folgenden befindet sich eine Detailerklärung des Menüpunktes „Zusatzfunktionen“ („additional functions“) im Konfigurationsmodus. Die Navigation erfolgt
gemäß Abschnitt „Konfigurationsmodus“.
Den Menüpunkt „Zusatzfunktio-
1
nen“ („additional functions“)
anwählen
Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten:
DE
Blaue LED („Blue LED“):
Einstellung der blauen Anzeige „Blaue LED“ („Blue LED“)
-
Einstellung nach Ladezustand: Einstellwert ist der Batterie-Ladezustand
-
in %. Überschreitet der Ladezustand während der Ladung den eingestellten %-Wert, beginnt die blaue Anzeige zu leuchten. Bei einem Einstellwert von 100 % leuchtet die blaue Anzeige nie.
Einstellung der Zeit (Minuten), nach deren Ablauf die blaue Anzeige
-
„Batterie abgekühlt“ leuchten soll, um eine ausreichend abgekühlte Batterie zu signalisieren. Als Einstellwert gilt die Zeit ab dem Ladeende.
Einstellung nach Temperatur: Einstellwert ist eine Temperatur, ab deren
-
Unterschreitung die blaue Anzeige „Batterie abgekühlt“ leuchten soll,
um eine ausreichend abgekühlte Batterie zu signalisieren.
Externer Start/Stopp („External start/stop“):
35
In der Auswahl für den Externen Start/Stopp sind folgende Einstellungen
verfügbar:
Start:
-
normal ON:
Ladestart erfolgt beim Schließen eines externen Schalters und bei er-
-
kannter Batterie
oder beim Anstecken des Ladesteckers durch Schließen der Hilfskontak-
-
te und bei erkannter Batterie
normal OFF:
Ladestart erfolgt beim Anschließen einer Batterie
-
Stopp:
-
normal ON:
Ladeunterbrechung erfolgt beim Öffnen eines externen Schalters
-
oder beim Abstecken des Ladesteckers durch Öffnen der Hilfskontakte
-
normal OFF:
Öffnen eines externen Schalters oder der Hilfskontakte wird ignoriert
-
Taster („Button“):
-
mittels externem Taster kann die Funktion der Taste „Stop / Start“ simuliert
werden
Option Section:
Im Optionsbereich 1 („Option Section 1“) sind derzeit keine Einstellmöglichkeiten vorgeshen.
Der Optionsbereich 2 („Option Section 2“) ermöglicht folgende Einstellungen:
CAN2-Protokoll
-
(Für Li-Ionen Protokolle kommt als Standard die CAN2-Schnittstelle zum
Einsatz.)
Der Bereich „Statusausgänge“ („Statusoutputs“) ermöglicht folgende Einstellung:
Einstellung für externe Lampe
-
(normal oder RGB)
Untermenüpunkt CAN:
36
Der Untermenüpunkt „CAN“ ermöglicht das Einstellen des verwendeten CANProtokolls. Dieses ist abhängig von der jeweiligen Anwendung.
Im Bereich „Status“ erscheint ein
Häkchen-Symbol, sobald die CAN-Verbindung erfolgreich hergestellt ist. Ansonsten wird ein „x“ angezeigt.
Protokoll-Versionsnummer aufrufen:
Taste „Stop / Start“ drücken
-
Der Bereich „-> Statistics“ enthält weitere Informationen zur CAN-Kommunikation.
DE
37
Allgemeine Einstellungen
Detailerklärung des Menüpunktes „Allgemeine Einstellungen“ („general options“)
im Konfigurationsmodus.
Den Menüpunkt „Allgemeine Ein-
1
stellungen“ („general options“)
auswählen.
Es erscheint eine Liste mit folgenden Auswahlmöglichkeiten:
Sprache („Language“)
-
Displayeinstellungen
-
Kontrast („Contrast“)
-
Helligkeit („LED brightness“)
-
Anzeige der Ah bei Ladeende
-
(„Show Ah at charge end“)
ON/OFF
Uhrzeit („Time“) und Datum
-
(„Date“)
Sommerzeit („daylight saving
-
time“) / Normalzeit
Vordefinierte Zeitzonen
-
Benutzerdefinierte Zeitzonen
-
Ladekabel („Charging cable“):
Einfache Länge des Ladekabels
-
(m)
Kabelquerschnitt („Cable cross section“):
Querschnitt des Ladekabels (mm²)
-
AC-Strombegrenzung („AC current consumption“):
Anpassung des maximal aufge-
-
nommenen Gerätestromes an die
elektrische Installation vor Ort,
oder an den Gerätestecker, welcher am Gerät verbaut wurde.
38
Die Minimal- und Maximalwerte
-
unterscheiden sich bei den verschiedenen Geräteklassen. Der Minimalwert beträgt ca. 25 % des
maximalen Nennstromes des betreffenden Gerätes.
Temperatur („Temperature“):
Temperatur in °C / °F
-
Code:
Codeeingabe für den Einstieg in den Konfigurationsmodus erforderlich /
-
nicht erforderlich („Code ON / OFF“)
DE
USB-Zeitintervall („USB Logging Time“):
Zeitintervall für die am USB-Stick
-
protokollierten Ladeparameter (s)
(„USB Logging Time“)
Statistik zurücksetzen („Reset statistics“)
History zurücksetzen („Reset history“)
Detaillierte Informationen zu Statistik und History befinden sich in den Abschnitten „Statistikmodus“ und „Historymodus“.
stellungen in die Standardeinstellung des Herstellers.
USB-ModusIm USB-Modus zeigt das Display, ob
ein USB-Stick angesteckt ist.
Der USB-Stick muss folgender Spezifikation entsprechen:
Formatierung: FAT32
-
32 Gigabyte maximal
-
keine Mehrfach-Partitionierung
-
Die Software I-SPoT VIEWER unterstützt die Visualisierung und Auswertung der
Daten auf dem USB-Stick. Die Software I-SPoT VIEWER ist unter folgender Internet-Adresse zu finden: http://www.fronius.com/i-spot.
Den USB-Stick nur anstecken, wenn kein Ladevorgang stattfindet oder der Ladevorgang unterbrochen ist.
Wird der Ladevorgang lediglich unterbrochen, nicht jedoch vollständig beendet,
ist nur das Auslesen von Daten möglich, nicht aber ein Update oder das Laden
einer Konfiguration.
Mit Taste „Stop / Start“ in die nachfolgend angeführten Ein-
1
stellungen wechseln
Mit Tasten „Up / Down“ zwischen den Einstellungen
2
blättern
Mit Taste „Stop / Start“ die gewünschte Einstellung bestäti-
3
gen
Während ein Ladevorgang stattfindet, ist ein Anschließen des USB-Sticks
zulässig, nach Drücken der Taste „Stop / Start“. Dabei ist nur das Auslesen von
Daten möglich, nicht jedoch ein Update oder das Laden einer Konfiguration.
40
„Sicher entfernen“ („Safely remove“)
-
Sobald die gewünschte Aktion abgeschlossen ist, den USB-Stick sicher entfernen.
„Update“
-
Es öffnet sich eine Liste der am USB-Stick gespeicherten, geeigneten Update-Dateien.
Auswahl und Bestätigung der gewünschten Datei erfolgt analog des
Blätterns in den Einstellungen.
Den automatisch vergebenen Dateinamen der Update-Datei nicht umbenennen!
„Download“
-
Die im Datenlogger des Gerätes gespeicherten Daten der mitprotokollierten
Ladeparameter werden für den I-SPoT VIEWER am USB-Stick gespeichert.
Zusätzlich erfolgt ein Speichern von Ereignissen - sogenannten Events.
Für den Datenlogger sind folgende Zeitbereiche anwählbar:
1 Monat
-
3 Monate
-
Alles
-
Seit letztem Mal
-
„Download optional“
-
Folgende Optionen sind verfügbar:
I-SPoT VIEWER
-
Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, jedoch nur mit den Daten für den I-SPoT VIEWER.
Datenlogger speichern
-
Das Speichern der mitprotokollierten Daten erfolgt wie für den „Download“, jedoch nicht im I-SPoT VIEWER Format, sondern als „csv“-Dateien
(Automatisch angelegte Ordnerstruktur für die „.csv“-Dateien: *
Fronius\<Geräte-Seriennummer>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>)
Ereignisse speichern
-
Ereignisse - sogenannte Events - werden am USB-Stick gespeichert.
Konfiguration speichern
-
Die Geräteeinstellungen werden am USB-Stick gespeichert.
DE
„Händlertext laden“ („Load dealer text“)
-
Hier kann eine Textdatei vom USB-Stick geladen werden, welche angezeigt
wird, sobald sich das Gerät in einem Fehlerzustand befindet. Die Textdatei
kann beispielsweise die Kontaktdaten des Händlers enthalten. Die Datei muss
im Format „.txt“ im „unicode“-Format auf dem USB-Stick gespeichert sein.
Der Dateiname muss „dealer.txt“ lauten. Die Anzahl der Zeichen ist mit 99
begrenzt.
*Ist ein USB-Stick während des Ladens angesteckt, erfolgt eine direkte Ab-
lage der csv-Dateien auf dem USB-Stick. Die dabei ebenfalls automatisch
angelegte Ordnerstruktur unterscheidet sich durch den Ordner „Datalog“
anstelle des Ordners „Charges“.
41
Statusmeldungen
Kommt es während des Betriebes zu einer Störung, kann das Display bestimmte
Statusmeldungen anzeigen. Dies kann folgende Ursachen haben:
Batteriefehler
-
Eine Batterie mit ungeeigneter Spannung ist angeschlossen.
-
Das Gerät ist überhitzt.
-
Ein Software- oder Hardwarefehler liegt vor.
-
Batteriefehler:
Sollte die Batterie einen Fehlerzustand melden, zeigt das Ladegerät diesen Fehler als Batteriefehler inklusive der zugehörigen Fehlernummer der Batterie an.
Die jeweilige Fehlerklärung befindet sich in der Bedienungsanleitung der Batterie.
Wird am Display eine Fehlermeldung angezeigt und kann der Fehler nicht
selbständig behoben werden:
Die angezeigte Statusmeldung notieren: z. B. „Statecode (31)“.
1
Die Konfiguration des Gerätes notieren.
2
Den autorisierten Service verständigen.
3
Befindet sich das Gerät in einem Fehlerzustand, kann ein frei definierter Text
angezeigt werden, welcher beispielsweise die Kontaktdaten des Händlers enthalten kann.
(549) Ladung konnte nach einem Netzausfall nicht fortgesetzt werden
DE
(550) Uhrzeit nicht eingestellt
(551) Hardwareänderung erkannt
(552) Konfigurations-Speicherbaustein ungültig
(553) Primärupdate fehlgeschlagen
(554) Master-Slave Kommunikation fehlerhaft
(555) Falsche Gerätesoftware
(557) Unterbrechung der InterLock-Kommunikation
(558) Das zweite Gerät, welches mittels InterLock Option verbunden ist, hat ei-
nen Error
(559) Das zweite Gerät, welches mittels InterLock Option verbunden ist, ist in-
kompatibel mit diesem Gerät
45
Optionen
SicherheitFür das Anschließen der Optionen ist teilweise das Gehäuse zu öffnen. Dazu fol-
gende Warnhinweise befolgen:
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein.
Das Öffnen des Gehäuses darf nur durch vom Hersteller geschulte Service-
▶
techniker erfolgen.
Vor Arbeiten bei geöffnetem Gehäuse muss das Gerät vom Netz getrennt
▶
werden.
Durch ein geeignetes Messgerät ist sicher zu stellen, dass elektrisch gelade-
▶
ne Bauteile (z.B. Kondensatoren) vollständig entladen sind.
Mit Hilfe eines gut lesbaren, verständlichen Warnschildes sicherstellen, dass
▶
das Gerät bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz getrennt bleibt.
WARNUNG!
Gefahr durch unsachgemäß durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Sämtliche Arbeiten in Zusammenhang mit dem Anschließen der Optionen
▶
dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Existiert für die entsprechende Option eine Einbauanleitung oder ein Bei-
▶
blatt, sind sämtliche darin angeführten Warnhinweise und Anweisungen zu
befolgen.
Bei sämtlichen Optionen mit elektrischen Anschlüssen, ist nach erfolgten
▶
Anschlussarbeiten eine sicherheitstechnische Überprüfung entsprechend
den geltenden nationalen und internationalen Normen sowie Richtlinien
durchzuführen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten
▶
Sie beim autorisierten Service.
Dieser stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
▶
WARNUNG!
Gefahr durch umstürzende oder herabfallende Geräte.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Bedingt durch das Gewicht ist das Gerät gegen Herabfallen und Umstürzen
▶
mittels geeignetem Montagezubehör zu fixieren.
Die seitens des Herstellers angebotenen Wand- und Bodenhalterungen sind
▶
zu verwenden.
LED-StreifenDer LED-Streifen dient als Statusanzeige und leuchtet analog den Anzeigeele-
menten des Bedienpanels in den entsprechenden Farben. Dazu wird ein LEDStreifen inklusive Diffusor in den Spalt zwischen Gehäusevorderwand und
Gehäuseoberteil installiert.
LuftfilterIn Staub belasteten Umgebungen verhindert der Luftfilter eine Verunreinigung
des Geräteinneren. Einer etwaigen Leistungsminderung oder sonstigen Beein-
46
trächtigungen des Gerätes wird dadurch vorgebeugt. Detaillierte Informationen
425 (16.73)
482 (18.98)115 (4.53)
428 (16.85)
456 (17.95)
462 (18.19)
415 (16.34)
418 (16.46)
446 (17.56)
452 (17.80)
6,5 (.26)
38 (1.5)38 (1.5)
53.8
(2.12)
53.8
(2.12)
6,5 (.26)6,5 (.26)
76 (2.99)
205 (8.07)
76 (2.99)
14 (.55)
6,5 (.26)
14 (.55)
mm (in.)
befinden sich in dem zugehörigen Beiblatt.
Reinigungsintervall nach Bedarf (Herstellerempfehlung: Monatlich)
Set „Mobil“Ein Tragegurt erhöht die Mobilität des Gerätes.
WandhalterungDie robuste Wandhalterung gewährleistet eine sichere Montage am Einsatzort.
Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der dazugehörigen Installationsanleitung.
BodenhalterungDie robuste Bodenhalterung gewährleistet eine sichere Montage am Einsatzort.
Detaillierte Informationen dazu befinden sich in der dazugehörigen Installationsanleitung.
MontageplatteDie Montageplatte bietet eine platzsparende Boden- oder Wandhalterung.
DE
47
Technische Daten
Selectiva 3 kW
Li-Ion
Netzspannung
1)
~ 230 V, ±15%
Netzfrequenz50 / 60 Hz
Netzabsicherung
2)
max. 16 A
Mindestquerschnitt der Netzzuleitung1,5 mm² (.002325 in²)
SchutzklasseI (mit Schutzleiter)
Max. zulässige Netzimpedanz Z
am PCC3)keine
max
Standby-Verbrauch5 W
EMV EmissionsklasseA
Abmessungen l x b x h417 x 110 x 198 mm
(16.42 in. x 4.33 x 7.8 in.)
Verschmutzungsgrad3
Schutzart
4)
IP21
ÜberspannungskategorieIII
Betriebstemperatur
5)
-20 °C bis +40 °C
(-4 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur-25 °C bis +80 °C
(-13 °F bis 176 °F)
Relative Luftfeuchtemaximal 85 %
Maximale Höhenlage über dem Meeresspie-
2000 m (6561 ft.)
gel
Prüfzeichengemäß Leistungsschild
ProduktnormEN62477-1
1)
Zulässig ist das Betreiben des Gerätes an Sternpunkt geerdeten Netzen.
2)
Der Ableitstrom gegen Erde beträgt weniger als 3,5 mA.
3)
Schnittstelle zum öffentlichen Stromnetz mit 230 / 400 V und 50 Hz
4)
Nur zur Verwendung in Räumen, darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt werden
5)
Bei hoher Umgebungstemperatur kann eine Leistungsminderung eintreten (Derating)
Gerätespezifische Daten
ACStrom
max.
AC-Leistung
max.
Nennspannung
Ladestrom
max.Gewicht
Selectiva 212015,6 A3320 W24 V120 A8,7 kg
(19.18 lb.)
6)
48
Selectiva 406015,3 A3270 W48 V60 A8,7 kg
(19.18 lb.)
6)
Mit Standard Netz- und Ladeleitung
DE
49
50
DE
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.