Fronius Selectiva Eco User Manual [en, de, fr, cs]

Selectiva Eco
Bedienungsanleitung
D
Batterieladegerät
Operating Instructions
GB
Battery Charger
Instructions de service
F
Chargeur de batteries
NL
Accu Laadapparaat
Návod k obsluze
CZ
Nabíjeèka akumulátoroù
42,0410,0552 022008
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS!
Wichtig!
„WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
„VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein.
„HINWEIS!“ bezeichnet die Gefahr beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und möglicher Schäden an der Ausrüstung.
„Wichtig!“ bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen. Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Allgemeines
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits­technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instand­haltung des Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse im Umgang mit Ladegeräten und Batterien haben und
- diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewah­ren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
- in lesbarem Zustand halten
- nicht beschädigen
- nicht entfernen
- nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
I
ud_fr_ls_sv_00910 012011
Bestimmungsge­mäße Verwen­dung
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge­mäßen Verwendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
- das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
- die Einhaltung aller Hinweise der Batterie- und Fahrzeughersteller
Umgebungsbe­dingungen
Netzanschluss
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen entneh­men Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsanleitung.
Geräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Ener­giequalität des Netzes beeinflussen. Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
- Anschluss-Beschränkungen
- Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz
*)
- Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung
*)
jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
siehe technische Daten
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder des Anwender des Gerätes versichern, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energieversorgungs-Unternehmen.
*)
Gefahren durch Netz- und Ladestrom
ud_fr_ls_sv_00910 012011
Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z.B.:
- elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom
- schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittma­chern Lebensgefahr bedeuten können
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grund­sätzlich lebensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden:
- keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes berühren.
- keinesfalls die Batteriepole berühren
- Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschä­digte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort von einem autori­sierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
II
Gefahr durch Säuren, Gase und Dämpfe
Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen beim Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden verursachen können und die unter gewissen Umständen hoch explosiv sind.
- Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern. Batterieräume gelten nicht als explosionsgefährdet, wenn durch natürliche oder technische Lüftung eine Wasserstoffkonzentration unter 4 % gewährleistet ist.
- Während des Ladens einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen Batte­rie und Ladegerät einhalten. Mögliche Zündquellen sowie Feuer und offenes Licht von der Batterie fernhalten
- Die Verbindung zur Batterie (z.B. Ladeklemmen) keinesfalls während des Ladevorganges abklemmen
- Entstehende Gase und Dämpfe keinesfalls einatmen
- Für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
- Keine Werkzeuge oder elektrisch leitende Metalle auf die Batterie legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden
- Batteriesäure darf keinesfalls in die Augen, auf Haut oder Kleidung geraten. Schutzbrillen und geeignete Schutzkleidung tragen. Säuresprit­zer sofort und gründlich mit klarem Wasser abspülen, notfalls Arzt aufsuchen.
Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien
Selbst- und Personenschutz
- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen.
- Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die geringste Selbstentladung.
- Durch wöchentliche Sichtprüfung sicherstellen, dass Batterie bis zur max. Markierung mit Säure (Elektrolyt) gefüllt ist.
- Betrieb des Gerätes nicht starten oder sofort stoppen und Batterie von autorisierter Fachwerkstätte überprüfen lassen bei:
- ungleichmäßigem Säurestand oder hohem Wasserverbrauch in
einzelnen Zellen, hervorgerufen durch einen möglichen Defekt.
- unzulässiger Erwärmung der Batterie über 55 °C (131 °F).
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät und vom Arbeitsbereich fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
- diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Säuren und Gase, Gefährdung durch Netz- und Ladestrom, ...) unterrichten,
- geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen.
Vor Verlassen des Arbeitsbereiches sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden auftreten können.
Sicherheitsmaß­nahmen im Normalbetrieb
- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter oder an einer Steckdose ohne Schutzleiterkon­takt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
- Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart betreiben.
- Das Gerät keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn es Beschädigungen aufweist.
III
ud_fr_ls_sv_00910 012011
Sicherheitsmaß­nahmen im Normalbetrieb
(Fortsetzung)
- Sicherstellen, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze am Gerät ein- und austreten kann.
- Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen.
- Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen und Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
- Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
- Nach dem Einbau ist ein frei zugänglicher Netzstecker erforderlich.
EMV Geräte­Klassifizierungen
EMV-Maßnahmen
Datensicherheit
Geräte der Emissionsklasse A:
- sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
- können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
- erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebie­te. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions­Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun­gen haftet der Hersteller nicht.
Wartung und Instandsetzung
ud_fr_ls_sv_00910 012011
Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
- Vor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladeleitun­gen und Ladeklemmen auf Beschädigung prüfen.
- Bei Verschmutzung Gehäuseoberfläche des Gerätes mit weichem Tuch und ausschließlich mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln reinigen
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen. Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass diese beanspruchungs- und sicherheitsgerecht konstru­iert und gefertigt sind.
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Um­bauten am Gerät vornehmen.
Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestim­mungen durchführen.
IV
Gewährleistung und Haftung
Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
- Unsachgemäßes Montieren und Bedienen
- Betreiben des Gerätes bei defekten Schutzeinrichtungen
- Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung
- Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
- Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt
Sicherheitstech­nische Überprü­fung
Entsorgung
Der Betreiber ist verpflichtet, mindestens alle 12 Monate eine sicherheits­technische Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt der Hersteller eine Kalibrierung von Stromquellen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fach­kraft ist vorgeschrieben
- nach Veränderung
- nach Ein- oder Umbauten
- nach Reparatur, Pflege und Wartung
- mindestens alle zwölf Monate.
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kali­brierung erhalten Sie bei Ihrer Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und ihre Gesundheit führen!
Sicherheitskenn­zeichnung
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie.
Mit diesem TÜV-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforde­rungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
Mit diesem TÜV-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforde­rungen der relevanten Normen für Japan.
V
ud_fr_ls_sv_00910 012011
Sicherheitskenn­zeichnung
(Fortsetzung)
Mit diesem TÜV-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte und die am Leistungs­schild angegebene Kennzeichen erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Australien.
Urheberrecht
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
ud_fr_ls_sv_00910 012011
VI
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines................................................................................................................................................... 2
Einleitung ................................................................................................................................................. 2
Bedienelemente und Anschlüsse .................................................................................................................. 2
Bedienungselemente ............................................................................................................................... 2
Ladestecker montieren ............................................................................................................................ 2
Montage und Mindestabstände ..................................................................................................................... 3
Option Bodenmontage ............................................................................................................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................................... 3
Option Wandmontage .............................................................................................................................. 3
Kennlinienart wählen ..................................................................................................................................... 4
Allgemeines ............................................................................................................................................. 4
„Ladegeräteserie Selectiva Eco 1020 / 2010 / 2020“ ............................................................................... 4
„Ladegeräteserie Selectiva Eco 1030 / 2030 / 3020 / 4015“ .................................................................... 4
Sicherheitshinweise bei Verwendung mit KFZ .............................................................................................. 5
Allgemeines ............................................................................................................................................. 5
Batterie im KFZ abklemmen .................................................................................................................... 5
Batterie laden ................................................................................................................................................ 5
Laden ....................................................................................................................................................... 5
Finalladen................................................................................................................................................. 5
Batterie im KFZ anklemmen .................................................................................................................... 5
Nachladen ................................................................................................................................................ 6
Erhaltungsladen ....................................................................................................................................... 6
Ladegerät ab-stecken .............................................................................................................................. 6
Verwendete Symbole am Gerät .................................................................................................................... 6
Warnhinweise am Gerät .......................................................................................................................... 6
Schutzeinrichtungen ...................................................................................................................................... 7
Allgemeines ............................................................................................................................................. 7
Option ...................................................................................................................................................... 7
Losfahrschutz ........................................................................................................................................... 7
Beschreibung der Anzeigen ..................................................................................................................... 7
Technische Daten.......................................................................................................................................... 8
Selectiva Eco ........................................................................................................................................... 8
1
VORSICHT! Adaptieren Sie die Ladeleitungen je nach Anwendungsfall (z.B. Ladestecker, etc.). Beachten Sie dabei die nationalen Vorschriften und achten Sie stets auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeleitungen mit dem Ladestecker.
Allgemeines
Einleitung
Sehr geehrter Leser, wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratu­lieren Ihnen zu diesem hochwertigen Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher­heit am Einsatzort des Produktes.
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienungsele­mente
(1) Netzkabel / -Stecker (2) Anzeige „Laden“ (3) Anzeige „Final- / Nachladen“ (4) Anzeige „Erhaltungsladen“ (5) Anzeige „Störung“ (6) Stop-Taste zum Unterbrechen
bzw. Starten des Ladevorganges (7) Ladeleitung „Plus“ (+) - rot (8) Ladeleitung „Minus“ (-) - schwarz (9) Leitungsdepot
Zur platzsparenden Unterbringung von
Netz- und Ladeleitungen
(10) Aufnahme zur Befestigung der
Option Wandhalterung
(11) Option Wandhalterung
(42,0200,8891) mit Hutschiene TS 35 (EN 50022)
(12) Option Losfahrschutz („1-polig:
4,100,368“ bzw. „2-polig: 4,100,369“)
(13) Bei Option Losfahrschutz:
Aufkleber mit Schaltbild
(14) Bei Option Losfahrschutz:
Steuerleitungen (15) Option Bodenmontage (4,100,314) (16) Warnhinweise am Gerät
Ladestecker montieren
(10)
(11)
(1)
Abb.1 Batterieladegerät Selectiva Eco
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderun­gen vorbehalten.
(9)
(15)
(13)(12)(16)
(4)(3)(2) (7)
(5)
(8) (14)(15)
(6)
- Ladeleitung (+) (7) mit positivem Anschluß des Ladesteckers verbinden
- Ladeleitung (-) (8) mit negativem Anschluß des Ladesteckers verbinden
2
Montage und Mindestabstände
Option Wand­montage
> 30mm
2
4
Ladegerät mit optional erhältlicher Wand halterung (Hutschiene TS 35, EN 50022)
1
3
5
5
Mindestabstände
> 15mm
> 30mm
> 15mm
HINWEIS! Bei der Befestigung an der Wand, das Gewicht des Gerätes beach­ten. Die Befestigung darf nur an einer hierfür geeigneten Wand mittels geeigne­ten Dübeln und Schrauben erfolgen.
Wichtig! Mindestabstände für die Belüftung einhalten. Für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen.
Option Boden­montage
Bestimmungsge­mäße Verwen­dung
Arretierungen
Beilagscheiben
Fuß Fuß
Schrauben 2,9 x 13
Zum Laden von Batterien mit flüssigem (Pb, Ca, Ca Silber) oder gebundenem (GEL, AGM, MF, Vlies) Elektrolyt.
Wichtig! Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien (Trockenbatterien, Primär-
elementen,.....) ist verboten.
3
Kennlinienart wählen
WARNUNG! Bei der Auswahl der Kennlinien immer die Angaben des Batterie­herstellers beachten.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes Gerät vom Netz trennen.
VORSICHT! Gefahr von Sachschäden und schlechten Ladeergebnissen bei falsch eingestellter Betriebsart. Betriebsart immer entsprechend dem zu ladenden Batterietyp einstellen.
Allgemeines
HINWEIS! Verfügbare Kennlinienarten siehe Abschnitt „Kennlinienparameter“ auf
der vorletzen Seite dieser Anleitung bzw. bei Sonderkennlinien im mitgelieferten Beiblatt.
„Ladegeräteserie Selectiva Eco 1020 / 2010 / 2020“
- Mittels geeignetem Schraubendreher Snap-In-Laschen des rechten Kunststoffsei­tenteiles aus den Ausnehmungen des Gehäuses drücken
- Aktuell eingestellte Kennlinie ersichtlich an der Stellung des Codierschalters(hinter der Öffnung neben dem Lüfter)
„Ladegeräteserie Selectiva Eco 1030 / 2030 / 3020 / 4015“
Codierschalter Werkseinstellung: Schalterstellung 0 = Kennlinie: 0000
- Mittels geeignetem Schraubendreher den Codierschalter auf gewünschte Kennlini­entype drehen
- Kunststoffseitenteil wieder montieren
- Ladeleitung von Batterie trennen
- Gerät Netzstecker mit Netz verbinden
- Gerät zeigt den Ruhezustand an
- Stop-Taste (6) gedrückt halten (ca. 20 Sec.) bis alle Anzeigen erlöschen, anschlie­ßend wird automatisch die aktuelle ausgewählte Kennlinie angezeigt
z.B. Kennlinien-Nummer 0010
- Anzeige „Laden“ leuchtet nicht ........................................... 0
- Anzeige „Final- / Nachladen“ leuchtet nicht ........................ 0
- Anzeige „Erhaltungsladen“ leuchtet ................................... 1
- Anzeige „Störung“ leuchtet nicht ........................................ 0
4
„Ladegeräteserie
WARNUNG! Gefahr von Personen und Sachschäden durch freiliegende,
rotierende Fahrzeugteilen. Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen z.B. Keilriemen, Kühlergebläse etc. in Berührung kommen. Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise des KFZ’s beachten.
Selectiva Eco 1030 / 2030 / 3020 / 4015“
(Fortsetzung)
- Durch mehrmaliges Drücken der Stop-Taste (6) gewünschte Kennlinienart einstellen
- Je nach angewählter Kennlinie leuchten die Anzeigen unterschiedlich (siehe Ab­schnitt „Kennlinienparameter“ auf der vorletzen Seite dieser Anleitung bzw. bei Son­derkennlinien im mitgelieferten Beiblatt.
- Neu ausgewählte Kennlinie wird angezeigt (Beispielbild: Kennliniennummer 1010)
HINWEIS! Wenn 10 Sekunden kein weiterer Tastendruck erfolgt, speichert das Gerät die angewählte Kennlinie und wechselt in den Ruhezustand.
Sicherheitshinweise bei Verwendung mit KFZ
Allgemeines
Batterie im KFZ anklemmen
Batterie im KFZ abklemmen
(+) Ladeleitung/Klemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden (-) Ladeleitung/Klemme mit dem Minuspol der Batterie bzw. bei Kfz-Bordnetzen mit der Karosserie (entfernt von Batterie und Kraftstoffleitung z.B. Motorblock) verbinden. Gerät am Netz anschließen Ladegerät startet automatisch mit der Ladung
Start/Stop-Taste drücken (-) Ladeleitung/Klemme von der Batterie bzw. Fahrzeugmasse abklemmen (+) Ladeleitung/Klemme von der Batterie abklemmen
Batterie laden
Laden
Finalladen
- Anzeige „Final- / Nachladen“ (3) leuchtet
HINWEIS! Das Ladegerät muß aufgrund der spannungsfreien Ladeleitungen (keine Funkenbildung) beim Anschluß an die Batterie nicht vom Netz getrennt sein.
- Netzstecker (1) einstecken
- Ladestecker einstecken
- Anzeige „Laden“ (2) leuchtet - Batterie wird geladen
Die Batterie ist zu 80 - 85 % geladen
5
Nachladen - Anzeige „Final- / Nachladen“ (3) blinkt
Batterie wird vollständig geladen - eine Zellenausgleichsladung wird eingeleitet
Erhaltungsladen - Anzeige „Erhaltungsladen“ (4) leuchtet
Das Ladegerät schaltet nach dem Nachladen automatisch auf Erhaltungsladen. Beim Erhaltungsladen wird der Selbstentladung der Batterie entgegengewirkt. Die Batterie ist ständig einsatzbereit und kann beliebig lange am Ladegerät angeschlos­sen bleiben.
Ladegerät ab­stecken
Um die Verbindung des Ladegerätes zur Batterie zu trennen befolgen Sie folgende Schritte:
- Stop-Taste (6) des Ladegerätes betätigen
- Ladestecker abstecken
HINWEIS! Beachten Sie, daß der Lüfter betriebsbedingt mit unterschiedlicher Drehzahl laufen kann. Das Ladegerät ist jedoch voll funktionstüchtig.
Verwendete Symbole am Gerät
Warnhinweise am Gerät
Bedienungsanleitung beachten
Batterie polrichtig anschließen: (+) rot (-) schwarz
Durch Ladung entsteht Knallgas an der Batterie. Explosionsgefahr!
Erwärmung des Gerätes ist betriebsbedingt.
Bevor die Ladeleitung von der Batterie getrennt wird, Ladevorgang unterbrechen.
Öffnen des Gerätes nur durch Elektro-Fachpersonal.
Während des Ladens Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
Batteriesäure ist ätzend.
Zur Verwendung in Räumen. Nicht dem Regen aussetzen.
6
Schutzeinrichtungen
VORSICHT! Die Option „Losfahrschutz 2-polig mit Wechselkontakt“ (4,100,369) darf keinesfalls an zwei verschiedenen Stromkreisen betrieben werden.
Allgemeines
Option Losfahrschutz
Beschreibung der Anzeigen
Das Ladegerät bietet für die sichere Handhabung Schutz vor:
- Funkenbildung beim Anklemmen durch spannungsfreie Ladeleitungen,
- Verpolung und Kurzschluß der Ladeleitungen sowie,
- Thermischer Überlastung des Ladegerätes
HINWEIS! Der Losfahrschutz (Option) kann zur Ansteuerung von Sicherheits­einrichtungen verwendet werden, welche eine bestimmte Aktion setzen, solan­ge das Ladegerät eingeschaltet ist.
Beispiel: Ein Relais verhindert den Start eines Fahrzeuges, dessen Batterie momentan geladen wird.
Das Schaltbild und ein Hinweis zur Funktion des Losfahrschutzes befindet sich auf dem Aufkleber (15) (Abb.1).
Anzeige Bedeutung Behebung
Anzeige „Laden“ (2) leuchtet Anzeige „Final- / Nachladen“ (3) leuchtet Anzeige „Final- / Nachladen“ (3) blinkt Anzeige „Erhaltungsladen“ (4) leuchtet Anzeigen Laden (2), Final- / Nachladen (3) und Erhaltungsla­den (4) leuchten
Anzeige „Störung“ (5) leuchtet Ladeleitungen verpolt
Anzeige „Störung“ (5) blinkt
Anzeigen „Final- / Nachladen“ (3) und „Störung“ (5) blinken
Anzeigen leuchten nicht Batterie ist angeschlossen
Batterie wird geladen ­Batterie wird finalgeladen -
Batterie wird ausgleichsgela­den Batterie wird erhaltungsgela­den Stop-Taste (6) gedrückt - La­deunterbrechung (Parameter bleiben gespeichert) Ladeleitungen nicht an Batterie angeschlossen Ladeleitung defekt oder unterbrochen
angeschlossen Ladezeitüberschreitung Hauptladung
Ladezeitüberschreitung bei Finalladung
Batterie wird nicht geladen
-
-
mit Stop-Taste (6) Ladevorgang wieder aktivieren
Anschluß überprüfen
Ladeleitung überprüfen und Fehler beheben Ladeleitungen polrichtig anklemmen
ev. Parallelverbraucher abschalten eingestellte Kennlinie kontrollieren Batterie überprüfen (Zellenkurz­schluss) Gerät überprüfen Tritt hauptsächlich bei alten Batterien auf ev. Parallelverbraucher abschalten eingestellte Kennlinie kontrollieren Gerät überprüfen gegebenfalls Batterie austauschen Ladegerät mit Netz verbinden
7
Technische Daten
Selectiva Eco
Eco 1020 Eco 2010 Eco 2020
Netzspannung (+/-15%) alle Typen 230 V~ 50 / 60 Hz Nennleistung*) 380 W 380 W 680 W Ladespannung 12 V 24 V 24 V Ladestrom 20 A 10 A 20 A Nennkapazität Laden 80-220 Ah 40-110 Ah 80-220 Ah Zellenanzahl 6 12 12 Einschaltdauer alle Typen100 % Ladekennlinie alle Typen IUIoU EMV Klassen EN 61000-6-4 EN 61000-6-3 EN 61000-6-4
(Klasse A) (Klasse B) (Klasse A) EN 61000-6-2 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-2 Schutzart**) alle Typen IP 31 Betriebstemperatur***) alle Typen -10°C bis 50°C
alle Typen 14°F bis 122°F
Lagertemperatur alle Typen -25°C bis 80°C
alle Typen -13°F bis 176°F Gewicht 1750 g 1750 g 2020 g Abmessungen (bxhxt) alle Typen 285 x 70 x 142 mm
8
Selectiva Eco
(Fortsetzung)
Eco 1030 Eco 2030 Eco 3020 Eco 4015
Netzspannung (+/-15%) alle Typen 230 V~ 50 / 60 Hz Nennleistung*) 1080 W 1080 W 1080 W 1080 W Ladespannung 12 V 24 V 36 V 48 V Ladestrom 30 A 30 A 20 A 15 A Nennkapazität Laden 120-330 Ah 120-330 Ah 80 - 220 Ah 60 - 165 Ah Zellenanzahl 6 12 18 24 Einschaltdauer alle Typen 100 % Ladekennlinie alle Typen IUIoU EMV Klassen EN 61000-6-4 EN 61000-6-4 EN 61000-6-4 EN 61000-6-4
(Klasse A) (Klasse A) (Klasse A) (Klasse A) EN 61000-6-2 EN 61000-6-2 EN 61000-6-2 EN 61000-6-2
EN 61000-3-2 Schutzart**) alle Typen IP 31 Betriebstemperatur***) alle Typen -10°C bis 50°C
alle Typen 14°F bis 122°F
Lagertemperatur alle Typen -25°C bis 80°C
alle Typen -13°F bis 176°F Gewicht 1950 g 1950 g 1950 g 1950 g Abmessungen (bxhxt) alle Typen 285 x 70 x 142 mm
*) bei angegebenem Ladestrom und einer Ladespannung von 2,4 V / Z (z.B. 12 V ange
geben entspricht 14,4 V)
**)
HINWEIS! Nur zur Verwendung in Räumen, Gerät darf nicht Regen oder Schnee ausgesetzt werden
***) bei höherer Temperatur kann eine Leistungsminderung auftreten (Derating)
Aufstellbestimmungen:
- Funktionsgeprüft- 20 °C bis + 50 °C
- Bauteilspezifikationen Klimaklasse B
- Luftfeuchtigkeit 5 % bis 85 %
9
Safety rules
WARNING!
CAUTION!
NOTE!
Important!
General remarks
„WARNING!“ indicates a possibly dangerous situation. If it is not avoided,
death or serious injury may result.
„CAUTION!“ indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not avoided, minor injury and/or damage to property may result.
„NOTE!“ indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.
„Important!“ indicates tips for correct operation and other particularly useful information. It does not indicate a potentially damaging or dangerous situati­on.
If you see any of the symbols depicted in the „Safety rules“, special care is required.
The charger is manufactured in line with the latest state of the art and according to recognised safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can cause
- injury or death to the user or a third party,
- damage to the charger and other material assets belonging to the operator,
- inefficient operation of the charger.
All persons involved in commissioning, operating, maintaining and servicing the charger must
- be suitably qualified,
- have knowledge of and experience in dealing with chargers and batte­ries and
- read and follow these operating instructions carefully.
The operating instructions must always be at hand wherever the charger is being used. In addition to the operating instructions, attention must also be paid to any generally applicable and local regulations regarding accident prevention and environmental protection.
All safety and danger notices on the charger
- must be kept in a legible state
- must not be damaged/marked
- must not be removed
- must not be covered, pasted or painted over.
For the location of the safety and danger notices on the charger, refer to „General remarks“ in the charger operating instructions.
Before switching on the charger, remove any faults that could compromise safety.
Your personal safety is at stake!
I
ud_fr_ls_sv_01055 012011
Utilisation in accordance with „intended purpo­se“
The charger is to be used exclusively for its intended purpose. Utilisation for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in accordance with the intended purpose“. The manufacturer is not liable for any damage, inadequate or incorrect results arising out of such misuse.
Utilisation in accordance with the “intended purpose” also comprises
- carefully reading and obeying all operating instructions and safety and danger notices
- performing all stipulated inspection and servicing work.
- following all instructions from the battery and vehicle manufacturers
Environmental conditions
Mains connec­tion
Operation and/or storage of the charger outside the stipulated area will be deemed as „not in accordance with the intended purpose.“ The manufactu­rer shall not be liable for any damage resulting from such improper use.
For exact information on permitted environmental conditions, please refer to the „Technical data“ in the operating instructions.
High-performance devices can affect the quality of the mains power due to their current-input. This may affect a number of types of device in terms of:
- connection restrictions
- criteria with regard to maximum permissible mains impedance
- criteria with regard to minimum short-circuit power requirement
*)
at the interface with the public mains network
*)
*)
see Technical Data
In this case, the plant operator or the person using the device should check whether or not the device is allowed to be connected, where appropriate through discussion with the power supply company.
Risks from mains current and charging current
ud_fr_ls_sv_01055 012011
Anyone working with chargers exposes themselves to numerous risks e.g.:
- risk of electrocution from mains current and charging current
- hazardous electromagnetic fields, which can risk the lives of those using cardiac pacemakers
An electric shock can be fatal. Every electric shock is potentially life threate­ning. To avoid electric shocks while using the charger:
- do not touch any live parts inside or on the outside of the charger.
- under no circumstances touch the battery poles
- do not short-circuit the charger lead or charging terminals
All cables and leads must be complete, undamaged, insulated and adequa­tely dimensioned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimensioned cables and leads must be immediately repaired by authorised personnel.
II
Risks from acid, gases and va­pours
Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During char­ging, gases and vapours are released that can harm health and are highly explosive in certain circumstances.
- Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulati­on of explosive gases. Battery compartments are not deemed to be hazardous areas provided that a concentration of hydrogen of less than 4% can be guaranteed by the use of natural or forced ventilation.
- Maintain a distance of at least 0.5 m between battery and charger during the charging procedure. Possible sources of ignition, such as fire and naked lights, must be kept away from the battery
- The battery connection (e.g. charging terminals) must not be discon­nected for any reason during charging
- On no account inhale any of the gases and vapours released
- Make sure the area is well ventilated.
- To prevent short circuits, do not place any tools or conductive metals on the battery
- Battery acid must not get into the eyes, onto the skin or clothes. Wear protective goggles and suitable protective clothing. Rinse any acid splashes thoroughly with clean water, seek medical advice if necessary.
General informa­tion regarding the handling of batteries
Protecting yourself and others
- Protect batteries from dirt and mechanical damage.
- Store charged batteries in a cool place. Self-discharge is kept to a minimum at approx. +2° C (35.6° F).
- Every week, perform a visual check to ensure that the acid (electrolyte) level in the battery is at the Max. mark.
- If any of the following occurs, do not start the machine (or stop immedia­tely if already in use) and have the battery checked by an authorised workshop:
- uneven acid levels and/or high water consumption in individual cells
caused by a possible fault.
- overheating of the battery (over 55° C/131° F).
While the charger is in operation, keep all persons, especially children, out of the working area. If, however, there are people in the vicinity,
- warn them about all the dangers (hazardous acids and gases, danger from mains and charging current, etc),
- provide suitable protective equipment.
Before leaving the work area, ensure that no-one or nothing can come to any harm in your absence.
Safety measures in normal mode
- Chargers with PE conductors must only be operated on a mains supply with a PE conductor and a socket with an earth contact. If the charger is operated on a mains without a PE conductor or in a socket without an earth contact, this will be deemed to be gross negligence. The manufac­turer shall not be liable for any damage resulting from such improper use.
- Only operate the charger in accordance with the degree of protection shown on the rating plate.
- Under no circumstances operate the charger if there is any evidence of
III
ud_fr_ls_sv_01055 012011
Safety measures in normal mode
damage.
- Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger.
- Have the mains and charger supply checked regularly by a qualified electrician to ensure the PE conductors are functioning properly.
- Any safety devices and components that are not functioning properly or are in an imperfect condition must be repaired by an qualified technician before switching on the charger.
- Never bypass or disable protection devices.
- After installation, a freely accessible mains plug will be required.
EMC device classifications
Devices with emission class A:
- are only designed for use in an industrial setting
- can cause conducted and emitted interference in other areas.
Devices with emission class B:
- satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas. This also applies to residential areas in which power is supplied from the public low-voltage grid.
EMC device classification as per the rating plate or technical specifi­cations
EMC measures In certain cases, even though a device complies with the standard limit
values for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g. when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the device is installed is close to either radio or television receivers). If this is the case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Data protection
Maintenance and repair
The user is responsible for the safekeeping of any changes made to the factory settings. The manufacturer accepts no liability for any deleted perso­nal settings.
Under normal operating conditions the charger requires only a minimum of care and maintenance. However, it is vital to observe some important points to ensure it remains in a usable condition for many years.
- Before switching on, always check the mains plug and cable, and charger leads/charging terminals for any signs of damage.
- If the surface of the charger housing is dirty, clean with a soft cloth and solvent-free cleaning agent only
Maintenance and repair work must only be carried out by authorised person­nel. Use only original replacement and wearing parts (also applies to stan­dard parts). It is impossible to guarantee that bought-in parts are designed and manufactured to meet the demands made on them, or that they satisfy safety requirements.
Do not carry out any modifications, alterations, etc. without the manufacturer’s consent.
ud_fr_ls_sv_01055 012011
Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
IV
Guarantee and liability
The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following:
- Use of the charger „not in accordance with the intended purpose“
- Improper installation and operation
- Operating the charger with faulty protection devices
- Non-compliance with the operating instructions
- Unauthorised modifications to the charger
- Catastrophes caused by the activities of third parties and force majeure
Safety inspection
Disposal
The operator is obliged to arrange a safety inspection of the device at least once every 12 months.
The manufacturer recommends that the power source is calibrated during the same 12 month period.
A safety inspection must be carried out by a qualified electrician
- after any changes are made
- after any additional parts are installed and after any conversions
- after repair, care and maintenance
- at least every twelve months.
For safety inspections, follow the appropriate national and international standards and directives.
Further information on safety inspections and calibration is available from your service centre, who will be happy to provide you with the required documentation.
Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an approved recycling facility Any device that you no longer require must be returned to our agent, or find out about the approved collection and recycling facilities in your area. Ignoring this European Directive may have potentially adverse affects on the environment and your health!
Safety
Chargers with the EC marking satisfy the fundamental requirements of the low-voltage and electromagnetic compatibility directive.
Devices with the TÜV test mark satisfy the requirements of the relevant standards in Canada and USA.
Devices with the TÜV test mark satisfy the requirements of the relevant standards in Japan.
V
ud_fr_ls_sv_01055 012011
Safety
(continued)
Devices displaying this TÜV test mark and the mark on the rating plate satisfy the requirements of the relevant standards in Australia.
Copyright
Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer.
Text and illustrations were accurate at the time of printing. Subject to change without notice. The content of the operating instructions does not justify any claims that may be made by the purchaser. We are grateful for any suggestions for improvement and for drawing our attention to any errors in these instructions.
ud_fr_ls_sv_01055 012011
VI
Contents
General remarks ........................................................................................................................................... 2
Introduction .............................................................................................................................................. 2
Controls and connections .............................................................................................................................. 2
Operating ................................................................................................................................................. 2
elements .................................................................................................................................................. 2
Mounting charging plug ............................................................................................................................ 2
Wall mounting and minimum clearances ...................................................................................................... 3
Mounting on the wall ................................................................................................................................ 3
Optional floor-mounting kit ....................................................................................................................... 3
Utilisation in accordance with „intended purpose“ .................................................................................... 3
Selecting the characteristic ........................................................................................................................... 4
General .................................................................................................................................................... 4
„Charger series Selectiva Eco 1020 / 2010 / 2020“.................................................................................. 4
„Charger series Selectiva Eco 1030 / 2030 / 3020 / 4015“ ....................................................................... 4
Safety instructions when using with a car ..................................................................................................... 5
General .................................................................................................................................................... 5
Disconnecting from battery in car............................................................................................................. 5
Charging the battery ...................................................................................................................................... 5
Charge ..................................................................................................................................................... 5
Final charge ............................................................................................................................................. 5
Connecting to battery in car ..................................................................................................................... 5
Additional charge ..................................................................................................................................... 6
Compensation charge .............................................................................................................................. 6
Symbols used ................................................................................................................................................ 6
Warning notices affixed to the charger ..................................................................................................... 6
Unplugging the charger ............................................................................................................................ 6
Protective features ........................................................................................................................................ 7
General .................................................................................................................................................... 7
Option ...................................................................................................................................................... 7
Protection against undesired starting ....................................................................................................... 7
Description of indicators ........................................................................................................................... 7
Technical Data ............................................................................................................................................... 8
Selectiva Eco ........................................................................................................................................... 8
1
CAUTION! Adapt the charging lines to suit the respective application (e.g. charging plug etc.). Observe any and all national regulations and ensure that there is always a proper electrical connection between the charging lines and the charging plug.
General remarks
Introduction
Dear reader. Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product.
Controls and connections
Operating elements
(1) Mains cable/plug (2) "Charge" indicator (3) "Final charge/Additional charge" indicator (4) "Compensation charge" indicator (5) "Fault" indicator (6) Stop Button for interrupting or starting
charging (7) Charging line "Positive" (+) - red (8) Charging line "Negative" (-) - black (9) Cable winder
To store mains and charge cable (10) Fixture for attaching the
optional wall holder
(11) Optional wall holder
(42,0200,8891) with top-hat rail TS 35 (EN 50022)
(12) Optional vehicle immobiliser (“1-pole
with changeover contact: 4,100,368” or “2-pole with changeover contact: 4,100,369”)
(13) Only with optional vehicle immobiliser:
Sticker with circuit diagram
(14) Only with optional vehicle immobiliser:
Control cables (15) Optional floor-mounting kit (4,100,314) (16) Warning notices affixed to the charger
Mounting char­ging plug
(10)
(11)
(1)
Fig. 1 Battery Charger Selectiva Eco
Text and illustrations correct at time of going to print. Right of alteration reserved.
(9)
(15)
(13)(12)(16)
(4)(3)(2) (7)
(5)
(8) (14)(15)
(6)
- Connect charging line (+) (7) to the positive terminal on the charging plug
- Connect charging line (-) (8) to the negative terminal on the charging plug
2
Loading...
+ 58 hidden pages