Splošno5
Pojasnilo varnostnih predpisov5
Pogoji okolice6
Priključitev na električno omrežje6
Nevarnosti zaradi omrežnega in polnilnega toka6
Nevarnost zaradi kislin, plinov in hlapov6
Splošni napotki za ravnanje z akumulatorji7
Samozaščita in zaščita drugih oseb7
Varnostni ukrepi med običajnim delovanjem naprave7
Klasifikacija naprav po elektromagnetni združljivosti8
Ukrepi za elektromagnetno združljivost8
Varnost podatkov8
Vzdrževanje8
Popravila in servisna dela8
Obveznosti uporabnika8
Varnostno-tehnični pregled8
Oznake na napravi9
Odlaganje naprave na deponijo9
Avtorske pravice9
Koncept naprave11
Namenska uporaba11
Obseg dobave12
Priključitev na električno omrežje12
Polnilni kabel13
Pravilna položitev omrežnih/polnilnih kablov13
Opozorila na napravi14
Opozorila v notranjosti naprave15
Izbira mesta postavitve in montaža na steno16
Določila za postavitev16
Stenski nosilec17
Upravljalni elementi in priključki20
Upravljalni elementi in priključki20
Upravljalna plošča24
Polnjenje akumulatorja26
Prvi zagon26
Začetek polnjenja27
Prekinitev polnjenja29
Končanje polnjenja30
SplošnoNaprava je izdelana v skladu z najnovejšimi tehnološkimi trendi in priznanimi var-
nostno-tehničnimi pravili. Kljub temu pa obstaja v primeru nepravilne uporabe ali
zlorabe nevarnost za
telo in življenje uporabnika ali tretjih oseb,
-
napravo in drugo materialno lastnino uporabnika ter
-
učinkovito uporabo naprave.
-
Vse osebe, ki napravo zaganjajo, upravljajo, vzdržujejo in servisirajo, morajo
biti ustrezno usposobljene,
-
v celoti prebrati ta navodila za uporabo in jih natančno upoštevati.
-
Navodila za uporabo vedno hranite na mestu uporabe naprave. Poleg navodil za
uporabo morate upoštevati tudi splošno veljavne ter lokalne predpise za preprečevanje nesreč in varovanje okolja.
Varnostna opozorila in opozorila na nevarnost na napravi
vzdržujte v berljivem stanju,
-
ne poškodujte,
-
ne odstranjujte,
-
ne zakrivajte, prelepite z drugimi nalepkami ali prebarvajte.
-
SL
Pojasnilo varnostnih predpisov
Položaje varnostnih opozoril in opozoril na nevarnost na napravi najdete v poglavju »Splošne informacije« navodil za uporabo vaše naprave.
Pred vklopom naprave morate odpraviti motnje, ki lahko zmanjšajo varno uporabo
naprave.
Za vašo varnost gre!
NEVARNOST!
Označuje neposredno nevarnost.
Če ni preprečena, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
▶
OPOZORILO!
Označuje morebitno nevarno situacijo.
Če ni preprečena, lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
▶
PREVIDNOST!
Označuje morebitno škodljivo situacijo.
Če ni preprečena, lahko povzroči lažje ali neznatne telesne poškodbe ter ma-
▶
terialno škodo.
NAPOTEK!
Označuje verjetnost slabših delovnih rezultatov ter škode na opremi.
5
Pogoji okoliceUporaba ali skladiščenje naprave zunaj navedenega območja velja za nenamensko
uporabo. Proizvajalec ne jamči za posledično škodo.
Natančne informacije o dovoljenih pogojih okolice najdete v poglavju »Tehnični
podatki«.
Priključitev na
električno
omrežje
Nevarnosti zaradi omrežnega in
polnilnega toka
Zaradi porabe električnega toka lahko naprave z večjo močjo vplivajo na kakovost
električne energije omrežja.
Zato za vrste naprav veljajo:
omejitve pri priključitvi na električno omrežje, zahteve glede maksimalne do-
-
voljene impedance električnega omrežja *) ali
-
zahteve glede minimalne zahtevane moči za kratki stik
*)
.
*)
na posameznem vmesniku do javnega električnega omrežja.
Glejte tehnične podatke.
V tem primeru se mora upravljavec ali uporabnik naprave prepričati, ali je napravo
dovoljeno priključiti na električno omrežje, in se po potrebi posvetovati s svojim
ponudnikom električne energije.
Pri delu s polnilnimi napravami ste izpostavljeni številnim nevarnostim, kot so:
nevarnosti električnega udara zaradi omrežnega in polnilnega toka,
-
škodljiva elektromagnetna polja, ki so lahko za uporabnike srčnega spodbuje-
-
valnika življenjsko nevarna.
Nevarnost zaradi
kislin, plinov in
hlapov
Električni udar lahko povzroči smrt. V osnovi je vsak električni udar lahko smrtno
nevaren. Da bi med delovanjem naprave preprečili električni udar:
Ne dotikajte se prevodnih delov v napravi ali zunaj nje.
-
V nobenem primeru se ne dotikajte polov akumulatorja.
-
Ne povzročite kratkega stika polnilnega kabla ali polnilnih sponk.
-
Vsi kabli in napeljave morajo biti pritrjeni, nepoškodovani, izolirani in ustrezne
dolžine. Zrahljane priključke ter zažgane, poškodovane ali prekratke kable in napeljave mora nemudoma zamenjati pooblaščeni servis.
Akumulatorji vsebujejo kisline, ki dražijo oči in kožo. Prav tako pa nastajajo med
polnjenjem akumulatorjev plini in hlapi, ki lahko povzročijo zdravstvene težave in
so pod določenimi pogoji izredno eksplozivni.
Da bi preprečili kopičenje eksplozivnih plinov, uporabljajte polnilno napravo samo
v dobro prezračevanih prostorih. Dokler je z naravnim ali s tehničnim prezračevanjem zagotovljeno vzdrževanje koncentracije vodika pod 4 %, predeli akumulatorja niso eksplozivni.
Med polnjenjem naj bo razdalja med akumulatorjem in polnilno napravo vsaj
0,5 m. Akumulator hranite ločeno od virov vžiga, ognja in neposredne svetlobe.
Med polnjenjem v nobenem primeru ne smete prekiniti povezave z akumulatorjem (npr. polnilne sponke).
6
V nobenem primeru ne vdihavajte nastajajočih plinov in hlapov in poskrbite za zadostno dovajanje svežega zraka.
Da bi preprečili kratke stike, na akumulator ne odlagajte orodja ali električno prevodnih kovin.
Oči, koža in oblačila v nobenem primeru ne smejo priti v stik z akumulatorsko kislino. Nosite zaščitna očala in ustrezna zaščitna oblačila. Nemudoma in temeljito
sperite kapljice kisline s čisto vodo in po potrebi poiščite zdravniško pomoč.
SL
Splošni napotki
za ravnanje z
akumulatorji
Samozaščita in
zaščita drugih
oseb
Akumulatorje zaščitite pred umazanijo in mehanskimi poškodbami.
-
Napolnjene akumulatorje hranite v hladnih prostorih. Pri pribl. +2 °C je
-
možnost samodejne izpraznitve najmanjša.
V skladu s podatki proizvajalca akumulatorja ali z najmanj enim vizualnim
-
pregledom na teden zagotovite, da je akumulator napolnjen s kislino (z elektrolitom) do oznake »max.«.
Naprave ne vklopite oz. jo takoj izklopite ter jo odnesite na pregled v poo-
-
blaščeni servis, če:
je nivo kisline neenakomeren ali prihaja do velike porabe vode v posame-
-
znih celicah, ki je lahko posledica morebitne okvare,
se akumulator prekomerno segreva nad temperaturo 55 °C.
-
Med delovanjem naprave se osebe, zlasti otroci, ne smejo zadrževati v bližini naprave in njenega delovnega območja. Če se kljub temu v njeni bližini nahajajo osebe,
jih poučite o vseh nevarnostih (zdravju škodljive kisline in plini, nevarnost za-
-
radi omrežnega in polnilnega toka ...),
zagotovite ustrezna zaščitna sredstva.
-
Preden zapustite delovno območje, se prepričajte, da tudi med vašo odsotnostjo
ne more priti do telesnih poškodb oseb ali materialne škode.
Varnostni ukrepi
med običajnim
delovanjem naprave
Naprave z ozemljitvenim vodnikom priklopite samo na omrežje z ozemljitvenim
vodnikom in vtičnico s kontaktom za ozemljitveni vodnik. Uporaba naprave na
omrežju brez ozemljitvenega vodnika ali priključitev v vtičnico brez kontakta z
ozemljitvenim vodnikom šteje za hudo malomarnost. Proizvajalec ne jamči za posledično škodo.
Napravo uporabljajte samo z vrsto zaščite, navedeno na tipski tablici.
Če je naprava poškodovana, je ne smete uporabljati v nobenem primeru.
Električar mora redno preverjati omrežne napeljave in napeljave naprave glede
pravilnega delovanja ozemljitvenega vodnika.
Pred vklopom naprave mora pooblaščeni servis servisirati nedelujoče varnostne
priprave in sestavne dele, ki niso v brezhibnem stanju.
Zaščitnih priprav ni dovoljeno premostiti ali izklopiti.
Po vgradnji mora biti omrežna vtičnica prosto dostopna.
7
Klasifikacija naprav po elektromagnetni
združljivosti
Naprave emisijskega razreda A:
so predvidene samo za uporabo na industrijskem območju,
-
lahko na drugih območjih povzročajo motnje, povezane s prevodnostjo in se-
-
vanjem.
Naprave emisijskega razreda B:
izpolnjujejo zahteve glede emisij za uporabo na stanovanjskem in industrij-
-
skem območju. To velja tudi za stanovanjska območja, ki se napajajo prek javnega nizkonapetostnega omrežja.
Klasifikacija naprav po elektromagnetni združljivosti glede na tipsko tablico ali
tehnične podatke.
Ukrepi za elektromagnetno
združljivost
Varnost podatkov
VzdrževanjePred vsakim zagonom preverite omrežni vtič in omrežni kabel ter polnilne kable
Popravila in servisna dela
V posebnih primerih se za predvideno območje uporabe kljub upoštevanju standardiziranih mejnih emisijskih vrednosti lahko pojavijo določeni vplivi (npr. prisotnost občutljivih naprav na mestu postavitve ali v primeru, kadar je mesto postavitve v bližini radijskih ali televizijskih sprejemnikov).
V tem primeru je upravljavec dolžan izvesti ustrezne ukrepe za odpravo motenj.
Uporabnik je odgovoren za varnostno kopiranje sprememb tovarniških nastavitev,
ki jih je izvedel. Proizvajalec ne odgovarja za izbrisane osebne nastavitve.
in polnilne sponke glede poškodb.
V primeru umazanije očistite površino ohišja naprave z mehko krpo in izključno s
čistilnimi sredstvi, ki ne vsebujejo topil.
Popravila in servisna dela sme izvajati izključno pooblaščeni servis. Uporabljajte
samo originalne nadomestne in potrošne dele (velja za vse standardne dele). Pri
delih tujega proizvajalca ni zagotovljeno, da so zasnovani in izdelani skladno z
obremenitvami in varnostjo.
Obveznosti uporabnika
Varnostno-tehnični pregled
8
Spremembe, vgradnje ali predelave so dovoljene samo z odobritvijo proizvajalca.
Uporabnik se obvezuje, da bo delo na napravi dovolil le osebam, ki
poznajo temeljne predpise o varnosti pri delu in preprečevanju nesreč ter so
-
seznanjene z navodili za uporabo naprave,
so prebrale in razumejo ta navodila za uporabo, zlasti poglavje »Varnostni
-
predpisi« in so to potrdile s svojim podpisom,
imajo ustrezno izobrazbo v zvezi z zahtevami glede rezultatov dela.
-
V rednih intervalih preverite, ali osebje dela varno.
Proizvajalec priporoča, da najmanj vsakih 12 mesecev izvedete varnostno-tehnični pregled naprave.
Varnostno-tehnični pregled lahko izvede le za to usposobljen električar
po spremembah,
-
po vgradnji ali predelavi,
-
po popravilu, negi in vzdrževanju,
-
vsaj na vsakih 12 mesecev.
-
Pri varnostno-tehničnem pregledu morajo biti upoštevani ustrezni nacionalni in
mednarodni standardi ter direktive.
Podrobne informacije o varnostno-tehničnem pregledu so na voljo pri vašem serviserju. Po želji vam lahko zagotovi tudi potrebno dokumentacijo.
SL
Oznake na napravi
Odlaganje naprave na deponijo
Avtorske praviceProizvajalec si pridržuje avtorske pravice za ta navodila za uporabo.
Naprave z oznako CE izpolnjujejo osnovne zahteve zadevne direktive.
Naprave, označene s testno oznako EAC, izpolnjujejo zahteve zadevnih standardov za Rusijo, Belorusijo, Kazahstan, Armenijo in Kirgizistan.
Odpadno električno in elektronsko opremo je treba ločeno zbirati v skladu z
evropsko direktivo in državno zakonodajo ter jo okolju prijazno reciklirati. Rabljene naprave je treba vrniti pri trgovcu ali prek lokalnega, pooblaščenega sistema
zbiranja in odstranjevanja. Strokovno odlaganje odslužene naprave zahteva trajnostno recikliranje materialnih virov. Neupoštevanje ima lahko posledice na zdravje/okolje.
Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času izdaje. Pridržujemo si pravico
do sprememb. Vsebina navodil za uporabo ne podeljuje kupcu nobenih pravic. Za
predloge za izboljšavo ter opozorila na napake v navodilih za uporabo se vnaprej
zahvaljujemo.
9
Razredi moči
SplošnoNavedba kW za razrede moči se nanaša na izvedbo ohišja in ni neposredno pove-
Koncept napravePolnilno napravo v trifaznem območju odlikuje pametna tehnologija polnjenja.
Tehnologija Active Inverter s postopkom polnjenja Ri se prilagaja potrebam akumulatorja in akumulatorju dovaja le elektriko, ki je dejansko potrebna.
Tehnologija je vgrajena v robustno ohišje, skladno z industrijskim standardom.
Kompaktna zasnova izpolnjuje vse zahteve varnostnih standardov, zmanjšuje količino potrebnega prostora in varuje sestavne dele ter tako omogoča dolgo
življenjsko dobo.
Naprava je opremljena z grafičnim prikazovalnikom, integriranim zapisovalnikom
podatkov, novimi vmesniki in dodatnimi možnostmi, zato je popolnoma opremljena za prihodnost.
SL
Namenska uporaba
Polnilna naprava je namenjena polnjenju spodaj navedenih tipov akumulatorjev.
Vsaka drugačna uporaba ali uporaba zunaj navedenih karakteristik naprave velja
za nenamensko uporabo. Proizvajalec ne jamči za posledično škodo. K namenski
uporabi spadajo tudi
upoštevanje vseh napotkov navodil za uporabo,
-
redno preverjanje omrežnih in polnilnih kablov.
-
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi polnjenja suhih akumulatorjev (primarnih elementov) in nepolnilnih akumulatorjev.
Zaradi iztekanja akumulatorske tekočine lahko pride do hudih telesnih poškodb in
materialne škode.
Polnite samo tipe akumulatorjev, navedene v nadaljevanju.
▶
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi polnjenja neprimernih akumulatorjev.
Zaradi uhajajočih plinov, vžiga ali eksplozije obstaja nevarnost hudih telesnih
poškodb oseb in materialne škode.
Na polnilno napravo priključite samo akumulatorje, ki so primerni za to glede
▶
na tip, napetost in zmogljivost ter ustrezajo nastavitvam na polnilni napravi.
Polnilna naprava je predvidena za polnjenje svinčeno-kislinskih akumulatorjev in
nikelj-kadmijevih akumulatorjev.
Ventilsko regulirani, zapečateni svinčeno-kislinski akumulatorji (VRLA) z določenim elektrolitom (gel ali koprena).
Akumulatorji NiCd:
-
Zaprti ali zapečateni nikelj-kadmijevi akumulatorji s tekočim elektrolitom.
Akumulatorji Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
Zaprti svinčeno-kislinski akumulatorji s tekočim elektrolitom, narejeni z raztezanjem bakra.
Akumulatorji s svinčevim kristalom:
-
Akumulatorji s svinčevim kristalom tipa EVFJ/CNFJ.
11
Obseg dobave
Brezhibno delovanje naprave je povezano s pravilno uporabo. V nobenem primeru
ne smete naprave med uporabo vleči za kabel.
(1)Polnilna naprava
(2)Navodila za uporabo
(3)Vodnik za hiter začetek
Priključitev na
električno
omrežje
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente in jih
▶
ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
▶
Po potrebi za priključitev naprave na omrežje uporabite zaščitno stikalo FI za
▶
okvarni tok tipa B.
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela in funkcije, opisane v tem dokumentu, lahko izvaja samo ustrezno
▶
usposobljeno strokovno osebje.
Poskrbite, da boste ta dokument prebrali in ga razumeli.
▶
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa navodila za uporabo posameznih
▶
sistemskih komponent, še posebej varnostne predpise.
OPOZORILO!
12
Nevarnost zaradi pomanjkljivega ali nezadostnega napajanja.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Izpolniti je treba zahteve glede napajanja, ki so navedene v poglavju »Tehnični
▶
podatki«.
Polnilni kabel
OPOZORILO!
Nevarnost nastanka isker v primeru nestrokovnega odklopa polnilnega vtiča.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda. Iskre, ki pri tem
nastanejo, lahko povzročijo vžig polnilnih plinov, ki nastajajo med polnjenjem, kar
lahko vodi do požara ali eksplozije.
Zaključite postopek polnjenja prek polnilne naprave in polnilne kable po ohla-
▶
janju navijte ali jih odložite na držalo kabla, če je to na voljo.
SL
Pravilna položitev
omrežnih/polnilnih kablov
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi polnilnih kablov, ki ležijo na tleh.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda. Osebe se lahko
zapletejo v ali spotaknejo ob izvlečene, nepritrjene kable.
Polnilne kable položite tako, da se ne more nihče ob njih spotakniti ali se va-
▶
nje zaplesti.
PREVIDNOST!
Nevarnost zaradi pregrevanja zaradi napačno položenih omrežnih/polnilnih kablov.
Nevarnost poškodbe omrežnih/polnilnih kablov.
Omrežni/polnilni kabel lahko zamenja le usposobljen električar.
▶
Omrežni/polnilni kabel položite brez zanke.
▶
Omrežnega/polnilnega kabla ne pokrivajte.
▶
Polnilne kable, ki so daljši od 5 m, položite posamično (brez združevanja).
▶
Polnilni kabli, ki so daljši od 5 m, imajo lahko višjo temperaturo površine (po-
▶
zor, vroče površine).
V naslednjih primerih še posebej pazite, da temperatura površine polnilnih
▶
kablov ne preseže 80 °C:
– Temperatura okolice je 30 °C ali več
– Prečni prerez polnilnega kabla je 95 mm2 ali več
– Dolžina polnilnega kabla je 5 m ali več
13
Opozorila na na-
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Polnilna naprava je opremljena z varnostnimi simboli. Varnostnih simbolov ne
smete odstraniti ali prebarvati.
Električni udar lahko povzroči smrt. Ohišje smejo odpreti samo serviserji, ki so se usposabljali pri proizvajalcu. Pred začetkom del na odprtem ohišju je treba napravo odklopiti iz omrežja. Z ustrezno merilno napravo se prepričajte, da so sestavni deli (npr. kondenzatorji), ki so
običajno pod napetostjo, brez napetosti. Poskrbite, da naprava do zaključka del ne bo priključena na omrežje.
Funkcije naprave pričnite uporabljati šele po tem, ko ste prebrali celotna navodila za uporabo.
Akumulator hranite ločeno od virov vžiga, ognja in neposredne svetlobe.
Nevarnost eksplozije! Med polnjenjem nastaja v akumulatorju pokalni
plin.
Akumulatorska kislina je jedka in ne sme priti v stik z očmi, s kožo ali z
oblačili.
Med polnjenjem poskrbite za zadostno dovajanje svežega zraka.
Naprava lahko v ozemljitvenih vodnikih povzroči okvarne enosmerne
toke. Če se na omrežju uporablja zaščitna naprava pred okvarnim tokom (RCD) za zaščito pred električnim udarom, mora ta biti tipa B.
Naprave ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč jo odstranite
skladno s predpisi za odlaganje odpadne električne in elektronske
opreme, ki veljajo na mestu namestitve.
14
Opozorila v no-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
tranjosti naprave
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe ali smrt.
Ohišje smejo odpreti samo serviserji, ki so se usposabljali pri proizvajalcu.
▶
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente in jih
▶
ločite od električnega omrežja.
Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
▶
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno na-
▶
polnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti.
Z dobro berljivo opozorilno tablo zagotovite, da naprava vse do zaključka del
▶
ne bo priključena na električno omrežje.
SL
15
Izbira mesta postavitve in montaža na steno
Določila za postavitev
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi prevrnjenih ali padajočih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Stabilno postavite vse sistemske komponente.
▶
Pri uporabi talnega ali stenskega nosilca vedno preverite, ali so posamezni
▶
pritrdilni elementi trdno pritrjeni.
Naprave, ki so težje od 25 kg, morata prenašati najmanj dve osebi.
▶
Pri montaži na regal mora biti nosilnost regala vsaj enaka teži naprave.
▶
Naprava je preizkušena v skladu s stopnjo zaščite IP20, kar pomeni:
Zaščita pred vstopom trdnih tujkov s premerom več kot 12,5 mm.
-
Brez zaščite pred vodo.
-
V skladu s stopnjo zaščite IP20 lahko napravo postavite in uporabljate v suhih in
zaprtih prostorih. Preprečiti je treba vpliv vlage.
Dovoljena lega za uporabo naprave je
vodoravna.
Hladilni zrak
Naprava mora biti postavljena tako, da lahko hladilni zrak nemoteno kroži skozi
predvidene odprtine v ohišju. Do odprtin za vstop in izstop zraka mora biti vedno
zagotovljena minimalna razdalja 0,2 m. Okoliški zrak mora biti brez
prekomernega prahu
-
delcev, ki prevajajo elektriko (saje ali kovinski ostružki)
-
virov toplote
-
hlapov akumulatorske kisline
-
Sesanje in izpihovanje hladilnega zraka potekata v smereh, ki sta na sliki prikazani
s puščicama.
PREVIDNOST!
Nevarnost pri delno ali v celoti zakritih odprtinah za vstop in izstop zraka.
Posledica je lahko materialna škoda.
Če je več naprav postavljenih ena za drugo, naj bodo postavljene z zamikom.
▶
16
(a)
(b)
Če so naprave postavljene ena za drugo brez zamika, mora biti razdalja med na-
312
32
62
62
pravami, kot sledi:
8 kW: minimalna razdalja 30 cm
a)
16–18 kW: minimalna razdalja 60 cm
b)
SL
Stenski nosilec
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi pomanjkljivo izvedenih del in padajočih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Montažo sme izvesti samo usposobljeno strokovno osebje.
▶
Odvisno od podlage je treba uporabiti različne zidne vložke in vijake. Zato ni-
▶
so priloženi v obsegu dobave.
Monter je sam odgovoren za izbiro ustreznih zidnih vložkov in vijakov.
▶
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi prevrnjenih ali padajočih naprav.
Posledica so lahko hude telesne poškodbe in materialna škoda.
Ta stenski nosilec uporabljajte samo s polnilno napravo Selectiva 8–18 kW
▶
podjetja Fronius.
Napravo montirajte vodoravno.
▶
1
2
17
633 (24.92)
mm (in.)
13
(.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
8 kW
16 kW
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
18
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
8 kW / 16 kW
Vrtalna shema
18 kW
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
SL
Teža stenskega nosilca:
8 kW1,80 kg
16 kW3,15 kg
18 kW4,30 kg
19
Upravljalni elementi in priključki
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Upravljalni elementi in priključki
Št.Funkcija
(1)Priključek USB
Priključek USB je namenjen posodobitvi naprave in protokoliranju parametrov polnjenja med
polnjenjem prek ključka USB.
Na voljo je oskrbovalni tok največ 0,5 A.
(2)Mesto za možnosti oddaljenega
prikaza ali semafor polnjenja
13 V.
(3)Mesto za možnost zunanjega
začetka/zaustavitve ali temperaturno krmiljenega polnjenja.
Št.Funkcija
(4)Polnilni kabel z negativnim polom (–)
(5)Polnilni kabel s pozitivnim polom (+)
(6)Mesta za možnosti v povezavi z relejem
(npr. Aquamatic)
Podrobnejše informacije o tem najdete v poglavju »Možnosti«.
(7)Mesto za možnost notranjega kroženja elektrolita.
Izhod stisnjenega zraka
20
(8)Mesto za možnost notranjega kroženja elektrolita.
Izhod zraka z zračnim filtrom
(9)Omrežni kabel
17G / 213V / 1
Y / 3R / 4
BDete
C2 G
C1 G13V O
C1 LC2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
(10)Opcijski trak LED.
Sveti glede na stanje polnjenja v ustreznih barvah, pojasnjenih v razdelku
»Upravljalna plošča«.
(11)Upravljalna plošča
(12)Možnost priključnega območja
Priključno območje je dostopno samo po odstranitvi plošče s priključki na
čelni strani naprave.
Pri tem upoštevajte opozorila, navedena v poglavju »Možnosti«, razdelek
»Varnost«.
SL
Priključki, 18-pol. opcijska vtičnica pri
Print P-Control v notranjosti ohišja