Informações gerais5
Explicação dos avisos de segurança5
Condições ambientais6
Acoplamento à rede6
Perigos devido à corrente de carga e da rede elétrica6
Perigo devido a ácidos, gases e vapores6
Instruções gerais para o manuseio de baterias7
Autoproteção e proteção individual7
Medidas de segurança em operação normal7
Classificação de equipamentos com compatibilidade eletromagnética8
Medidas de compatibilidade eletromagnética8
Segurança de dados8
Manutenção8
Reparo e manutenção8
Responsabilidades do operador8
Revisão técnica de segurança9
Identificações no equipamento9
Descarte9
Direito autorais9
Conceito de dispositivo11
Utilização prevista11
Escopo de entrega12
Acoplamento à rede12
Cabo de carregamento13
Instalação correta dos cabos de carregamento/rede13
Avisos no equipamento14
Avisos nos componentes internos15
Seleção do local e instalação na parede16
Requisitos de configuração16
Suporte de parede17
Elementos de comando e conexões20
Controles operacionais e conexões20
Painel de comando23
Carregar a bateria25
Primeiro comissionamento25
Iniciar o processo de carregamento27
Interromper o processo de carregamento29
Terminar o processo de carregamento29
Indicação31
Visão geral dos modos de indicação31
Zerar ajustes31
Modo padrão32
Modo padrão32
Modo de estatística33
Modo de estatística33
Modo de histórico34
Modo de histórico34
Modo de configuração36
Visão geral das opções de configuração no modo de configuração36
Entrada no modo de configuração37
Sair do modo de configuração38
Modo USB em modo de configuração39
PT-BR
3
Modo USB39
Definições de carga no modo de configuração41
Visão geral das definições de carga41
Circulação de eletrólito41
Carregamento conduzido por temperatura42
Carga de equalização43
Atraso44
Calendário44
Cargas especiais47
Função especial: carga intermediária47
Conexão CC48
Funções adicionais no modo de configuração49
Visão geral das funções adicionais49
Configuração da indicação azul „LED azul“ („Blue LED“)49
Início/parada externa49
Indicação de refil50
Cartão de relé50
Configuração para exibição externa52
Indicação remota52
Configurações gerais no modo de configuração53
Visão geral das configurações gerais53
Configurações do cabo de carregamento53
Limite de corrente CA53
Temperatura54
Código54
Intervalo de tempo USB54
Mensagens de status55
Mensagens de status55
Visão geral das opções disponíveis60
Segurança60
Circulação de eletrólito (não disponível na versão Selectiva 3x220 16 kW)60
Início/parada externa61
Sinalizador de carga61
Carregamento controlado por temperatura61
Cartão de relé62
Suporte de parede e de piso62
Fitas de LED62
IP 2363
Filtro de ar63
Conjunto „Móvel“63
Indicação remota63
Gateway63
Gateway Link63
TagID63
TagID Link63
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação
ou uso incorreto, há riscos
à vida e à integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o equipamento e outros bens materiais do operador,
-
para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas envolvidas no comissionamento, operação, manutenção e reparo do equipamento devem
ter as qualificações adequadas,
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do equipamento. Como complemento ao manual de instruções, devem ser
cumpridos os regulamentos gerais e locais válidos para a prevenção de acidentes
e proteção ao meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e de perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser observadas no capítulo „Informações gerais“ do manual de instruções do seu equipamento.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes de ligar o mesmo.
Explicação dos
avisos de segurança
Trata-se da sua segurança!
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
5
Condições ambientais
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada é
considerada imprópria. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes.
As informações específicas sobre as condições ambientais permitidas podem ser
observadas no capítulo „Dados técnicos“.
Acoplamento à
rede
Perigos devido à
corrente de carga e da rede
elétrica
Equipamentos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-
restrições de conexão, requisitos de impedância de rede máxima permitida
*)
ou
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
*)
.
*)
para informações referentes às interfaces com a rede elétrica pública
consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do equipamento deve se certificar se o equipamento pode ser conectado, possivelmente por meio de consulta à companhia
elétrica.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
Durante os trabalhos com os sistemas de carregamento de baterias você está exposto a diversos riscos, como:
Perigos elétricos devido à corrente de carga e da rede elétrica.
-
Campos magnéticos prejudiciais, que podem apresentar risco de vida para
-
portadores de marca-passos.
Perigo devido a
ácidos, gases e
vapores
Um choque elétrico pode ser fatal. De forma geral, todo choque elétrico pode
causar morte. Para evitar choques elétricos durante a operação:
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do equipamento.
-
Nunca tocar os terminais da bateria.
-
Não ligar em curto o cabo de carregamento ou terminal de carga.
-
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa
especializada e autorizada.
Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a
bateria são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde e que, em
certas circunstâncias, podem ser altamente explosivos.
Utilizar o sistema de carregamento de baterias apenas em espaços bem ventilados, de modo a evitar a acumulação de gases explosivos. Os compartimentos da
bateria não apresentam perigo de explosão, caso seja garantida uma concentração de hidrogênio abaixo de 4 %, através de ventilação natural ou técnica.
6
Durante a carga, manter uma distância mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre a bateria e o sistema de carregamento de baterias. Manter possíveis fontes de ignição,
como fogo e luz direta, longe da bateria.
A conexão com a bateria (por exemplo, terminais de carga) nunca deve ser removida durante o processo de carregamento.
Nunca inale quaisquer gases ou vapores. Assegure o fornecimento de ar fresco
suficiente.
Para evitar curtos-circuitos, não colocar ferramentas ou metais condutores de
eletricidade sobre a bateria.
O ácido da bateria não deve nunca atingir os olhos, a pele ou roupas. Usar óculos
de proteção e roupas de proteção adequadas. Enxaguar imediatamente com água
limpa os respingos de ácido e, se houver necessidade, consultar um médico.
PT-BR
Instruções gerais para o manuseio de baterias
Autoproteção e
proteção individual
Proteger as baterias contra sujeira e danos mecânicos.
-
Armazenar baterias carregadas em locais frescos. A autodescarga mínima
-
ocorre a aprox. +2 °C (35.6 °F).
Garantir, com base em dados do fabricante da bateria ou através de pelo me-
-
nos uma inspeção visual semanal, que a bateria esteja preenchida com ácido
(eletrólito) até sua marcação máxima.
Não iniciar a operação do equipamento ou desligar o mesmo imediatamente
-
e mandar verificar a bateria por uma oficina especializada autorizada em caso de:
nível desigual de ácido ou alto consumo de água em células individuais,
-
possivelmente devido a um defeito.
aquecimento inadmissível da bateria acima de 55 °C (131 °F).
-
Pessoas, especialmente crianças devem ser mantidas afastadas do equipamento
durante sua operação. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades,
informá-las sobre todos os perigos (ácidos e gases nocivos à saúde, riscos re-
-
lacionados à corrente de carga e de rede...),
disponibilizar os meios de proteção apropriados.
-
Antes de sair da área de trabalho, garantir que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou a materiais.
Medidas de segurança em operação normal
Usar equipamentos com fio terra apenas em rede elétrica com fio terra e soquete
com contato de fio terra. É considerado extremamente perigoso operar o equipamento em uma rede elétrica sem fio terra ou em um soquete sem contato de fio
terra. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Operar o equipamento somente conforme o grau de proteção indicado na placa
de identificação.
Não colocar o equipamento em operação se ele estiver danificado.
Um eletricista qualificado deve verificar regularmente o funcionamento do fio
terra nas alimentações da rede elétrica e do equipamento.
Antes de ligar o equipamento, providenciar o reparo dos dispositivos de segurança defeituosos e componentes que não estejam em perfeitas condições por
uma empresa especializada e autorizada.
Nunca burlar dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
7
Após a montagem, é necessária uma tomada de rede com acesso livre.
Classificação de
equipamentos
com compatibilidade eletromagnética
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Segurança de
dados
Equipamentos da categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em áreas industriais.
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Equipamentos da categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para áreas residenciais e industriais.
-
Também é válido para áreas residenciais em que o fornecimento de energia
elétrica é feito por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos equipamentos de compatibilidade eletromagnética conforme a
placa de identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
ManutençãoAntes de cada uso, verifique se existem danos na tomada e no cabo de energia,
bem como nos cabos de carregamento e terminais de carga.
Se a carcaça do equipamento estiver suja, limpe-a com um pano macio e apenas
com produtos de limpeza sem solventes.
Reparo e manutenção
Responsabilidades do operador
Serviços de reparos e manutenção devem ser feitos somente por empresas especializadas e autorizadas. Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão). Em peças adquiridas de terceiros, não
há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segurança.
Alterações, modificações ou adaptações somente devem ser realizadas com a
autorização do fabricante.
O operador deve garantir que o trabalho no equipamento somente seja realizado
por pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas de segurança no trabalho e pre-
-
venção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo,
tenham lido e compreendido esse manual de instruções, especialmente o
-
capítulo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura,
tenham sido treinadas de acordo com as exigências para os resultados do
-
trabalho.
8
O trabalho de conscientização de segurança do pessoal deve ser verificado regularmente.
PT-BR
Revisão técnica
de segurança
Identificações
no equipamento
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no equipamento.
A revisão técnica de segurança somente deve ser executada por um eletricista
qualificado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações,
-
após reparo, cuidados e manutenção,
-
no mínimo a cada 12 meses.
-
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Mais informações sobre a revisão técnica de segurança são fornecidas por sua assistência técnica. Ela pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua solicitação.
Equipamentos com a indicação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes
aplicáveis.
Equipamentos marcados com este símbolo de conformidade EAC cumprem as
exigências das normas relevantes para Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Armênia
e Quirguistão.
DescarteOs resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separa-
damente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. Os aparelhos usados devem ser devolvidos ao
revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e
descarte. O descarte adequado do antigo aparelho promove a reciclagem sustentável dos materiais. Ignorar pode resultar em potenciais impactos ambientais
e para a saúde.
Materiais de embalagem
Coleta seletiva. Verificar os regulamentos do seu município. Reduzir o volume da
caixa de papelão.
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
9
Classes de potência
Informações gerais
8 kW 400 VSelectiva
16 kW 220 VSelectiva
16 kW 400 VSelectiva
As especificações de kW para as classes de potência se relacionam ao modelo da
carcaça e não estão diretamente relacionadas à potência real do equipamento.
Os sistemas de carregamento de baterias na faixa trifásica são caracterizados pela tecnologia de carga inteligente. A bem-sucedida tecnologia Active Inverter
com o revolucionário processo de carregamento Ri se adapta às necessidades da
bateria e a carrega somente com a corrente necessária.
A tecnologia é uma carcaça robusta embutida de acordo com o padrão da
indústria. A estrutura muito compacta atende todas as exigências das normas de
segurança, reduz a necessidade de local e protege os componentes para uma vida útil longa.
Equipado com uma tela de gráfico, um Datalogger integrado, novas interfaces e
opções adicionais, o equipamento está preparado para o futuro.
O sistema de carregamento de baterias serve para a carga das seguintes baterias.
Qualquer outro uso diferente do previsto ou uso adicional é considerado inadequado. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes. Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções,
-
a verificação regular do cabo da rede elétrica e de carregamento.
-
PERIGO!
Perigo devido ao carregamento de baterias a seco (elementos primários) e baterias não recarregáveis.
Podem ocorrer lesões pessoais e danos materiais graves devido ao vazamento da
bateria.
Carregar apenas nos seguintes tipos de bateria designados.
▶
PERIGO!
Perigo devido ao carregamento de baterias inadequadas.
Danos pessoais e materiais graves podem ocorrer devido à liberação de gases, explosão ou incêndio.
Somente conectar no sistema de carregamento de baterias as baterias que
▶
são adequadas para seu tipo, tensão e capacidade e que estão de acordo com
as configurações.
O sistema de carregamento de baterias é usado para a carga de baterias de
chumbo-ácido e NiCd:
Baterias Pb-WET (PzS, GiS...):
-
baterias úmidas de chumbo-ácido fechadas, abertas para escape, com eletrólito líquido.
Baterias de gel Pb (PzV, GiV...):
-
baterias de chumbo-ácido (VRLA) fechadas, reguladas por válvula, com eletrólito específico (gel ou lã).
Baterias NiCd:
-
baterias NiCd fechadas ou trancadas, com eletrólito líquido.
Baterias Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
baterias CSM de chumbo-ácido fechadas, com eletrólito líquido.
Baterias Lead Crystal:
-
baterias Lead Crystal de tipo EVFJ/CNFJ.
11
Escopo de entrega
O funcionamento correto do equipamento depende do manuseio adequado. O
equipamento não deve ser puxado em nenhuma circunstância pelo cabo.
(1)Sistema de carregamento de baterias
(2)Manual de instruções
(3)Guia rápido de iniciação
Acoplamento à
rede
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
Antes de iniciar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvi-
▶
dos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Se necessário, utilizar somente um disjuntor FI do tipo B para o acoplamento
▶
à rede do equipamento.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por pessoal especializado e treinado.
Leia e compreenda este documento.
▶
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
▶
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
PERIGO!
12
Perigo devido à alimentação de rede insuficiente ou com erro.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
As exigências relacionadas à alimentação elétrica do capítulo „Dados técni-
▶
cos“ devem ser atendidas.
Cabo de carregamento
PERIGO!
Perigo de faíscas devido à desconexão incorreta do conector de carga.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves. As faíscas resultantes podem causar a ignição dos gases de carregamento que se formam durante o procedimento de carregamento resultando em um incêndio ou explosão
Termine o processo de carregamento usando o sistema de carregamento de
▶
baterias e, depois que os cabos de carregamento esfriarem, enrole-os ou, se
disponível, coloque-os no suporte do cabo.
PT-BR
Instalação correta dos cabos
de carregamento/rede
PERIGO!
Perigo devido a cabos de carregamento soltos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves. As pessoas podem ficar presas ou tropeçar nos cabos removidos e soltos.
Coloque o cabo de carregamento de modo que ninguém possa tropeçar ou
▶
ficar preso nele.
CUIDADO!
Perigo de superaquecimento devido a cabos de carregamento/rede colocados
incorretamente.
Risco de danos nos cabos de carregamento/rede.
A troca de potência de carga/rede elétrica somente deve ser realizada por
▶
eletricistas qualificados.
Cabos de carregamento/rede não devem ser enrolados.
▶
Cabos de carregamento/de rede elétrica não devem ser cobertos.
▶
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Enrolar o compri-
▶
mento individualmente (sem agrupar).
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Os comprimentos
▶
podem apresentar uma temperatura superficial mais alta (observar superfícies quentes).
Nos seguintes casos, certifique-se de que a temperatura da superfície dos
▶
cabos de carregamento não exceda 80 °C (176 °F):
- A temperatura ambiente é de 30 °C (86 °F) ou mais
- A seção transversal dos cabos de carregamento é de 95 mm2 ou mais
- O comprimento do cabo de carregamento é de 5 m (16 ft. 4.85 in.) ou mais
13
Avisos no equi-
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
O sistema de carregamento de baterias está equipado com símbolos de segurança. Os símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados.
14
Um choque elétrico pode ser fatal. A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço treinado pelo fabricante. Antes de trabalhar na carcaça aberta, o equipamento deve ser desconectado da rede elétrica. Com um equipamento de medição adequado, garanta que componentes carregados eletricamente (por exemplo, capacitores) estejam completamente descarregados. Certifique-se de que o
equipamento permaneça desconectado da rede elétrica até o final de
todos os trabalhos.
Aplicar as funções somente após a leitura completa do manual de instruções.
Afastar a bateria de possíveis fontes de ignição, como fogo, faíscas e
luz aberta.
Perigo de explosão! Através da carga será gerado oxi-hidrogênio na bateria.
O ácido da bateria é corrosivo e não pode de modo algum entrar em
contato com os olhos, a pele ou as roupas.
Durante a carga, providenciar um fornecimento de ar fresco suficiente.
O equipamento pode causar correntes residuais CC no fio terra. Caso
seja utilizado um dispositivo de proteção contra choques elétricos
(RCD) na rede, ele deve corresponder ao tipo B.
Não descartar o produto em lixo doméstico, mas sim de acordo com as
diretrizes de descarte válidas do local de instalação para equipamentos eletroeletrônicos antigos.
Avisos nos com-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
ponentes internos
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço
▶
treinado pelo fabricante.
Antes de iniciar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvi-
▶
dos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, com a ajuda de um medidor adequado, certi-
▶
fique-se de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam
descarregados.
Com a ajuda de uma placa de aviso legível e compreensível, garanta que o
▶
equipamento permaneça desconectado da rede elétrica até a conclusão de
todos os trabalhos.
PT-BR
15
Seleção do local e instalação na parede
Requisitos de
configuração
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Posicionar todos os componentes do sistema de maneira estável.
▶
Na utilização de um suporte de piso ou suporte de parede, garantir continua-
▶
mente o posicionamento firme de todos os elementos de fixação.
Equipamentos com um peso de mais de 25 kg (55.12 lb.) precisam ser carre-
▶
gados por pelo menos duas pessoas.
Na montagem em prateleiras, a capacidade da prateleira deve corresponder
▶
pelo menos ao peso do aparelho.
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP20, o que significa:
Proteção contra entrada de corpo estranho sólido com um diâmetro maior
-
que 12,5 mm (0.49 in.).
Sem proteção contra água.
-
O equipamento pode ser montado e operado em ambientes secos e fechados, de
acordo com o grau de proteção IP20. Deve-se evitar a umidade.
Deve-se usar o aparelho na posição horizontal.
16
Ar frio
O equipamento deve ficar posicionado de modo que o ar frio possa fluir livremente, por meio das aberturas na carcaça previstas para essa finalidade. Sempre
deve existir uma distância mínima de 0,2 m (7.874 in.) nas aberturas de entrada e
saída de ar. O ar ambiente deve estar livre de
Quantidades excessivas de poeira
-
Partículas condutoras de eletricidade (fuligem ou lascas de metal)
-
Fontes de calor
-
Vapores ácidos da bateria
-
A entrada e a saída do ar frio devem ocorrer conforme as setas exibidas nas imagens a seguir.
CUIDADO!
Perigo devido a aberturas de entrada e saída de ar parciais ou totalmente cobertas.
Podem ocorrer danos materiais.
A colocação de vários equipamentos em sequência deve ser realizada com
▶
espaçamentos.
(a)
(b)
Caso os equipamentos sejam organizados em uma linha, sem deslocamento, a
312
32
62
62
distância entre eles deve ser medida da seguinte maneira:
8 kW: Distância mínima de 30 cm (11.81 in.)
a)
16-18 kW: Distância mínima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
PT-BR
Suporte de parede
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados incorretamente e queda de equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Essa montagem somente deve ser executada por pessoal especializado e
▶
qualificado.
Para cada base, são necessários parafusos e buchas diferentes. Portanto,
▶
eles não fazem parte do escopo de fornecimento.
O montador é responsável pela seleção correta de buchas e parafusos ade-
▶
quados.
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Utilizar este suporte de parede somente com um sistema de carregamento
▶
de baterias Fronius Selectiva 8 - 18 kW.
Monte o equipamento na horizontal.
▶
1
2
17
633 (24.92)
mm (in.)
13
(.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
8 kW
16 kW
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
18
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
8 kW / 16 kW
Perfuração
18 kW
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
PT-BR
Peso do suporte de parede:
8 kW1,80 kg (3.97 lb.)
16 kW3,15 kg (6.49 lb.)
18 kW4,30 kg (9.48 lb.)
19
Elementos de comando e conexões
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Controles operacionais e conexões
N.ºFunção
(1)Conexão USB
(2)Posição para as opções de indi-
(3)Posição para a opção de início/
N.ºFunção
(4)(-) Cabo de carregamento
(5)(+) Cabo de carregamento
(6)Posições para opções de relés vinculados.
(por exemplo, Aquamatic)
Informações detalhadas encontram-se no capítulo „Opções“.
A conexão USB permite uma
atualização do equipamento e a
criação de protocolos dos
parâmetros de carga durante o
processo de carregamento por
um pen drive USB. Está disponível uma corrente da alimentação de no máximo 0,5 A.
cação remota ou luz de carregamento de 13 V.
parada externa ou de carregamento conduzido por temperatura.
20
(7)Posição para a opção de circulação de eletrólito interna.
17G / 213V / 1
Y / 3R / 4
BDete
C2 G
C1 G13V O
C1 LC2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Saída de ar comprimido
(8)Posição para a opção de circulação de eletrólito interna.
Aspiração com filtro de ar
(9)Cabo de rede
(10)Opção de fitas de LED.
Acendem de acordo com o status da carga nas cores correspondentes,
conforme indicado na seção „Painel de comando“.
(11)Painel de comando
(12)Área de conexão das opções
A área de conexão somente é acessível com a remoção da placa de conexão no lado dianteiro do aparelho.
Para isso, seguir os avisos de alerta que estão no capítulo „Opções“, seção
„Segurança“.
Conexões de 18 pinos do conector de
opções no cartão P-Control na parte
interna da carcaça
PT-BR
21
Pin
(Pi-
no)
Plug
Code
(Cód
igo
do
plu-
gue)
Function
(Função)
Plug
Code
(Cód
igo
Pin
(Pi-
no)
do
plu-
gue)
Function
(Função)
17G / 2Ext. LED Green
Remote Control wire 2Power SupplyRemote Con-
CBG Easy VCC
15Y/3Ext. LED Yellow16R/4Extern LED Red
Remote Control wire 3Remote Control wire 4CBG Easy De-