Allmänt5
Avsedd användning5
Omgivningsvillkor5
Nätanslutning5
Risk för nät- och laddningsström6
Risk för syror, gaser och ångor6
Allmänna råd gällande hantering av batterier7
Egen- och personskydd7
Säkerhetsåtgärder vid normal drift7
EMC-klassificering av apparater7
Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet8
Datasäkerhet8
Underhåll8
Reparation och underhåll8
Ägarens skyldigheter8
Säkerhetsteknisk kontroll8
Märkningar på enheten9
Slutomhändertagande och återvinning9
Upphovsrätt9
Allmän information10
Förklaring säkerhetsanvisningar10
Koncept10
Batterikonfiguration10
Nätanslutning11
Laddningskabel11
Varningsanvisningar på laddaren11
Varningsanvisningar inuti utrustningen13
Uppställningsvillkor13
Väggfäste15
Korrekt dragning av nät- och laddningskablar19
Manöverelement och anslutningar20
Manöverelement och anslutningar20
Manöverpanel21
Laddning av batteri23
Laddning23
Avbrytande av laddning24
Avsluta laddning25
AllmäntUtrustningen är tillverkad enligt den senaste tekniken och gällande säkerhets-
tekniska regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra
följande risker:
skada eller dödsfall för användaren eller tredje person,
-
skada på utrustningen eller annan egendom,
-
försämrad effektivitet vid arbete med utrustningen.
-
Alla personer som ska driftsätta, använda, underhålla och reparera utrustningen
ska
vara tillräckligt kvalificerade,
-
ha läst hela denna bruksanvisning och följa den noggrant.
-
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig där utrustningen används. Allmänt
gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kompletterar den här bruksanvisningen.
All säkerhets- och riskinformation på utrustningen
ska hållas i läsbart skick,
-
vara oskadad,
-
måste finnas kvar,
-
får inte övertäckas, klistras över eller målas över.
-
SV
Avsedd användning
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på utrustningen anges i kapitlet
”Allmän information” i bruksanvisningen.
Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan utrustningen aktiveras.
Det gäller din säkerhet!
Utrustningen får endast användas för de ändamål den är avsedd för. All annan
användning anses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar varken för skador eller bristfällig eller felaktig funktion som har uppstått på grund av felaktig
användning.
Avsedd användning omfattar även
att läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen samt alla säkerhetsföre-
-
skrifter och all riskinformation,
att genomföra alla kontroll- och underhållsarbeten,
-
att respektera alla anvisningar från batteri- och fordonstillverkarna.
-
En felfri funktion hos utrustningen är beroende av en korrekt hantering. Utrustningen får aldrig hanteras genom att dra i kabeln.
Omgivningsvillkor
NätanslutningEnheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
Drift och förvaring av utrustningen utanför det angivna området ses som felaktig
användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Exakt information om de tillåtna miljövillkoren finns att hämta i kapitlet ”Tekniska data”.
liteten i nätet.
5
Detta kan påverka vissa typer av laddare i form av:
Anslutningsbegränsningar
-
-
Krav med avseende på maximalt tillåten nätimpedans
-
Krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
*)
*)
se Tekniska Data.
I det här fallet måste arbetsledningen eller användaren av laddaren förvissa sig
om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
Apparaternas nätspänningstoleranser kan skilja sig från den angivna tekniska datan beroende på nätanslutningen.
Risk för nät- och
laddningsström
Risk för syror,
gaser och ångor
Det finns många risker när du arbetar med utrustningen, exempelvis:
Elektriska risker på grund av nät- och laddningsströmmen.
-
Skadliga elektromagnetiska fält som kan vara livsfarliga för användare av pa-
-
cemaker.
Elektriska stötar kan vara dödliga. I grund och botten är alla elstötar livsfarliga.
För att undvika elstötar under drift:
får du inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen,
-
får du inte under några omständigheter röra batteripolerna,
-
får du inte kortsluta laddningskabeln eller laddningsklämmorna.
-
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt
dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensionerade kablar och ledningar ska genast repareras av behörig fackpersonal.
Batterier innehåller syror som kan skada ögonen och huden. Dessutom kan det
under laddningen alstras skadliga gaser och ångor som i vissa fall är mycket explosiva.
Du får använda laddaren endast i väl ventilerade rum, där ansamling av explosiva
gaser förhindras. Batterirum anses inte vara explosionsfarliga, om de genom naturlig eller forcerad ventilation håller en vätekoncentration som understiger 4 %.
Under laddningen ska avståndet mellan batteriet och laddaren vara minst 0,5 m
(19.69 in). Eventuella antändningskällor samt eld och öppna lågor ska hållas på
behörigt avstånd från batteriet.
Du får inte under några omständigheter lossa anslutningarna på batteriet (exempelvis laddningsklämmorna) under pågående laddning.
Du får under inga omständigheter andas in gaser eller ångor som uppstår. Se till
att det finns tillräcklig ventilation.
Du får inte lägga verktyg eller elektriskt ledande metaller på batteriet, då det kan
orsaka kortslutning.
Batterisyran får inte komma vare sig i ögonen, på huden eller på kläderna.
Använd skyddsglasögon och lämplig skyddsklädsel. Skölj genast bort syrastänk
med mycket vatten. Kontakta läkare vid behov.
6
Allmänna råd
gällande hantering av batterier
Skydda batteriet mot smuts och mekaniska skador.
-
Förvara laddade batterier i svala rum. Vid cirka +2 °C (35,6 °F) är självurladd-
-
ningen som lägst.
Säkerställ enligt batteritillverkarens anvisningar eller åtminstone varje vecka
-
visuellt att batteriets syranivå (elektrolyten) ligger vid Max-märket.
Starta inte apparaten och stäng genast av den och låt en fackverkstad kon-
-
trollera batteriet om:
syranivån är ojämn eller vattenförbrukningen i enskilda celler är hög på
-
grund av ett eventuellt fel
batteriet värms upp över tillåtna 55 °C (131 °F).
-
SV
Egen- och personskydd
Säkerhetsåtgärder vid
normal drift
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom laddarens arbetsområde under
pågående arbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten ska de:
informeras om alla risker (hälsovådliga syror och gaser, farlig nät- och ladd-
-
ningsström m.m.)
förses med lämplig skyddsutrustning.
-
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- eller sakskador medan du är borta.
Utrustning med skyddsledare får anslutas endast till nät med skyddsledare och
jordat eluttag. Ansluts utrustningen till ett nät utan skyddsledare eller till ett
ojordat eluttag, anses det som vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår på grund av det.
Använd växelriktaren endast enligt den kapslingsklass som anges på märkskylten.
Använd aldrig skadad utrustning.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera utrustningens nätanslutning
och att skyddsledaren är funktionsduglig.
Säkerhetsanordningar och komponenter som inte är fullt funktionsdugliga ska
repareras av behörig personal, innan du börjar använda utrustningen.
EMC-klassificering av apparater
Koppla aldrig förbi skyddsanordningar och ta aldrig bort dem.
Efter montering krävs en lättåtkomlig nätkontakt.
Apparater av emissionsklass A:
Är avsedda endast för användning inom industriområden
-
Kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden
-
Apparater av emissionsklass B:
Uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna
lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
7
Åtgärder för
elektromagnetisk kompatibilitet
DatasäkerhetAnvändaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
UnderhållKontrollera före varje idrifttagande att nätkontakten och nätkabeln samt ladd-
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall
påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det
finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i
närheten).
I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att eliminera störningarna.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
ningskablarna och -klämmorna är oskadade.
Om de är smutsiga ska du rengöra laddarens utsida med en mjuk trasa och endast med lösningsmedelsfria rengöringsmedel.
Reparation och
underhåll
Ägarens skyldigheter
Säkerhetsteknisk kontroll
Endast auktoriserade personer får utföra reparations- och underhållsarbeten.
Använd bara originalreservdelar (gäller även normdelar). Det finns ingen garanti
för att delar från tredje part är konstruerade och tillverkade enligt gällande specifikationer och säkerhetsnormer.
Alla förändringar, installationer och ombyggnader måste ske med tillverkarens
godkännande.
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda frärrmanöverdonet
Är väl förtrogna med de gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföre-
-
skrifterna och är utbildade i hur fjärrkontrollen ska användas
Har läst och förstått den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift
Är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av
apparaten minst var 12:e månad.
En säkerhetsteknisk kontroll får bara utföras av en behörig elektriker
efter förändringar,
-
efter installationer och ombyggnader,
-
efter reparation, skötsel eller underhåll,
-
åtminstone var 12:e månad.
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella
normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan
du få från din serviceavdelning. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla
nödvändiga underlag till förfogande.
8
Märkningar på
enheten
CE-märkta enheter uppfyller de grundläggande kraven i gällande direktiv.
Enheter med EAC-kontrollmärket uppfyller kraven i de relevanta normerna för
Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Armenien och Kirgizistan.
SV
Slutomhändertagande och
återvinning
UpphovsrättCopyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
Elapparater och elskrot ska sorteras separat enligt EU-direktiv och nationellt
gällande lagar, och lämnas in för miljövänlig återvinning. Förbrukade enheter ska
återlämnas till försäljaren eller ett lokalt, godkänt insamlings- och återvinningssystem. Korrekt återvinning av förbrukade enheter främjar en hållbar återanvändning av material. Annan hantering kan innebära potentiella risker för
hälsa och miljö.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera bestämmelserna i din kommun. Platta till kartongen.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till
ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund
för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och
information om fel i användarhandboken.
9
Allmän information
Förklaring säkerhetsanvisningar
VARNING!
Betecknar en omedelbart hotande fara.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
▶
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
KonceptDen trefasiga laddaren kännetecknas av den intelligenta laddningsteknologin.
Teknologin Active Inverter med Ri-laddningsprocessen anpassas efter batteriernas behov och laddar bara så mycket ström i batteriet som krävs just då.
Teknologin är inbäddad i ett robust hus enligt industristandard. Den kompakta
konstruktionen uppfyller alla krav på säkerhetsstandarder, minskar platsbehovet
och skyddar komponenterna så att de får en lång livslängd.
Enheten är perfekt utrustad för framtiden, då den är försedd med en grafikdisplay, en integrerad datalogger, nya gränssnitt och extra tillval.
Batterikonfiguration
Fara råder vid olämpliga batterier som ansluts till laddaren.
Det kan leda till svåra person- och sakskador till följd av utströmmande gaser,
brand eller explosion.
▶
FARA!
Anslut endast sådana batterier till laddaren som är lämpliga för laddaren
med avseende på typ, spänning och kapacitet och som uppfyller inställningskraven för laddaren.
10
Nätanslutning
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Det kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Använd om nödvändigt endast jordfelsbrytare av typ B vid anslutning av ut-
▶
rustningen till elnätet.
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Endast utbildad fackpersonal får utföra de arbeten och funktioner som be-
▶
skrivs i det här dokumentet.
Läs och se till att du förstår det här dokumentet.
▶
Läs och se till att du förstår samtliga bruksanvisningar för systemkomponen-
▶
terna, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna.
FARA!
SV
Laddningskabel
Varningsanvisningar på laddaren
Fara råder vid felaktig eller otillräcklig nätförsörjning.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Kraven som rör nätförsörjningen enligt kapitlet ”Tekniska data” måste vara
▶
uppfyllda.
FARA!
Fara på grund av kringflygande gnistor om laddningskontakten kopplas bort på
fel sätt.
Kan leda till svåra person- och materialskador. De gnistor som då bildas kan
antända de laddningsgaser som bildas under laddningsprocessen, vilket kan
förorsaka brand eller utlösa en explosion.
Avsluta laddningen via laddaren och när laddningskablarna har svalnat lindar
▶
du upp dem och hänger dem över kabelhållaren, om sådan finns.
På laddarens märkskylt finns det ett antal säkerhetssymboler. De får varken tas
bort eller målas över.
11
Ser.No.: xxxxxxxx
Part No.: 4,010,xxx
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
WARNING
Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
www.fronius.com
xxxxxxxx
Selectiva xxxx
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
En elektrisk stöt kan vara dödlig. Endast en av tillverkaren utbildad
servicetekniker får öppna huset. Laddaren måste skiljas från elnätet,
innan ett arbete med öppet hus får påbörjas. Säkerställ med hjälp av
ett lämpligt mätinstrument att alla elektriskt laddade komponenter
(exempelvis kondensatorer) är helt urladdade. Säkerställ att laddaren
förblir skild från elnätet tills alla arbeten har avslutats.
Använd funktionerna först efter att hela bruksanvisningen har lästs
igenom.
Håll eventuella antändningskällor, såsom eld, gnistor och öppna lågor,
borta från batteriet.
Explosionsrisk! Det bildas knallgas i batteriet under laddningen.
Batterisyran är frätande. Se till att den inte kommer i kontakt med
ögonen, huden eller kläderna.
Se till att luftcirkulationen är tillräcklig under laddningen.
Laddaren kan förorsaka läckströmmar i skyddsledaren i DC-nätet.
Används en jordfelsbrytare på elnätssidan som skydd mot elstötar,
måste den vara av typ B.
Kasta inte produkten i hushållsavfallet, utan kassera den i enlighet
med de lokala bestämmelserna om bortskaffande av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
12
Varningsanvis-
(4)
(5)
(+)
( -)
(1)
(2)
(3)
RCS 3.0 Lights
1
2
3
4
12V
GREEN
YELLOW
RED
BLUE
Temp. Sensor
Ext. Start/Stop
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NOC NC NOC NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
ningar inuti utrustningen
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Det kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Endast en av tillverkaren utbildad servicetekniker får öppna huset.
▶
Stäng av och bryt förbindelsen till elnätet inför arbeten på alla deltagande
▶
apparater och komponenter.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att utrustningen har
öppnats.
Säkerställ med hjälp av en lätt läsbar och tydlig varningsskylt att apparaten
▶
förblir skild från elnätet tills alla arbeten har avslutats.
SV
Uppställningsvillkor
FARA!
Fara råder vid vältande eller fallande laddare.
Det kan leda till svåra personskador eller till döden.
Ställ upp alla systemkomponenter stabilt. Säkerställ vid användning av ett
▶
▶
▶
golv- eller väggfäste alltid att samtliga fästelement sitter fast ordentligt.
Laddare med en vikt på över 25 kg (55.12 lb.) måste bäras av minst 2 personer.
Vid montering i en hylla måste hyllplanet ha en bärförmåga som minst motsvarar laddarens vikt.
13
Laddaren har godkänts enligt kapslingsklass IP20, vilket innebär:
16 kW: 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
8 kW: 30 cm (11.81 in.)
skydd mot inträngning av fasta föremål med en diameter överstigande
-
12,5 mm (0.49 in.)
inget skydd mot vatten.
-
Enligt kapslingsklass IP20 kan laddaren placeras och användas i torra, slutna
rum. Undvik påverkan från väta.
Laddarens tillåtna användningsposition är vågrätt.
Luften runt laddaren ska hållas fri från ångor från batterisyra. Undvik därför att
montera laddaren direkt ovanför det batteri som ska laddas.
Kylluft
Laddaren måste placeras på ett sådant sätt att kylluften kan strömma obehindrat genom de avsedda öppningarna i huset. Det måste alltid vara ett minimiavstånd på 0,2 m (7.874 in.) till luftinlopps- och luftutloppsöppningarna. Omgivningsluften måste vara fri från följande:
alltför kraftig dammbelastning
-
elektriskt ledande partiklar (sot eller metallspån)
-
värmekällor.
-
Insugningen och utströmningen av kylluft sker enligt pilarna på bilderna nedan.
OBSI!
Luftinlopps- och luftutloppsöppningarna får aldrig täckas över, inte ens delvis.
14
Uppställning av flera laddare efter varandra bör ske förskjutet.
Uppställning av flera laddare efter varandra ska ske med förskjutning, annars
krävs ett minimiavstånd på:
8 kW: 30 cm (11.81 in.)
-
16 kW: 60 cm (1 ft. 23.62 in.).
-
SV
Väggfäste
FARA!
Fara råder vid felaktig användning och vid felaktigt utförda arbeten.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Endast utbildad fackpersonal får utföra de arbeten och funktioner som be-
▶
skrivs i det här dokumentet.
Läs och förstå det här dokumentet.
▶
Läs och förstå samtliga bruksanvisningar för systemkomponenterna, i synner-
▶
het säkerhetsföreskrifterna.
Det krävs olika pluggar och skruvar beroende på underlaget. Därför ingår inte
▶
pluggar och skruvar i leveransomfattningen. Montören ansvarar för valet av
passande pluggar och skruvar.
FARA!
Fara råder vid vältande eller fallande apparater.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Kontrollera att samtliga skruvförband är ordentligt åtdragna.
▶
Använd väggfästet endast till en laddare Selectiva 8/16 kW från Fronius.
▶
Montera apparaten vågrätt.
▶
1
15
312
32
62
62
2
633 (24.92)
mm (in.)
13
(.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
8 kW (400 V)
16
8 kW 220 V
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
16 kW 400 V
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
SV
17
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
Borrmall
Väggfästets vikt:
8 kW 400 V: 1,8 kg (3.97 lb.)
-
8 kW 220 V: 3,15 kg (6.49 lb.)
-
16 kW 400 V: 3,15 kg (6.49 lb.)
-
18
Korrekt dragning
av nät- och laddningskablar
FARA!
Fara råder om laddningskablarna ligger utspridda.
Kan leda till svåra person- och materialskador. Personer kan fastna i eller snubbla på utdragna, lösa kablar.
Dra laddningskabeln så att ingen kan snubbla på eller fastna i den.
▶
SE UPP!
Fara vid överhettning på grund av felaktigt dragna nät- eller laddningskablar.
Risk för skador på nät-/laddningskablarna.
Byte av nät- och laddningskablar får endast utföras av utbildad elektriker.
▶
Dra nät- och laddningskablarna utan slingor.
▶
Täck inte över nät- och laddningskablarna.
▶
Dra laddningskablar som är längre än 5 m (16 ft. 4.85 in.) separat (bunta inte
▶
ihop dem med andra kablar).
Laddningskablar som är längre än 5 m (16 ft. 4.85 in.) kan vara varmare (var-
▶
ning för heta ytor).
Se noga till i följande situationer att inte laddningskablarna blir varmare på
▶
ytan än 80 °C (176 °F).
- Omgivningstemperaturen är 30 °C (86 °F) eller högre
- Laddningskabelns tvärsnitt är 95 mm2 eller mer
- Laddningskabeln är 5 m (16 ft. 4.85 in.) eller längre
SV
19
Manöverelement och anslutningar
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Manöverelement
och anslutningar
NrFunktion
(1)USB-uttag
USB-uttaget stöder en uppdatering av laddaren och en protokollering av laddningsparametrar, medan laddningen pågår via
ett USB-minne. En försörjningsström på maximalt 0,5 A står
till förfogande.
(2)Position för tillvalen Fjärrkon-
troll eller Signallampa för laddning.
(3)Position för tillvalen Extern
start-stopp eller Temperaturstyrd laddning.
NrFunktion
(4)(-) laddningskabel
(5)(+) laddningskabel
(6)Positioner för reläbundna tillval.
(T.ex. Aquamatic)
Detaljerad information finns i kapitlet ”Tillval”.
(7)Position för tillvalet Intern elektrolytcirkulation.
Tryckluftsutgång
20
Manöverpanel
(1)(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
(8)Position för tillvalet Intern elektrolytcirkulation.
Luftinsug med luftfilter
(9)Nätkabel
(10)Tillvalet Lysdiodsslinga
Lyser i den aktuella färgen, beroende på laddningsstatusen, enligt de indikeringar som visas i avsnittet ”Manöverpanel”.
(11)Manöverpanel
(12)CAN-anslutningsområdet
Anslutningsområdet är tillgängligt endast genom att anslutningsplattan
på laddarens kortsida tas bort.
Följ då de varningsanvisningar som finns i kapitlet ”Tillval”, avsnittet
”Säkerhet”.
SV
NrFunktion
(1)Display
För indikering av de aktuella laddningsparametrarna
För indikering av aktuella inställningar
(2)Knappen ”Meny”
För val av önskad meny
Val av den eventuella visade symbolen för att återgå till den tidigare indikeringen
(3)Knapparna ”Upp/Ned”
För val av önskad menypunkt
Inställning av önskat värde
21
(4)Knappen ”Start/Stopp”
För att avbryta och fortsätta laddningen
För att bekräfta en menypunkt eller en inställning
(5)Indikator ”Batteri avkylt” (blå)
Signalerar ett avkylt batteri klart för användning
Lyser med fast sken: När laddningen var klar nåddes den inställda avkylningstiden alternativt batteritemperaturen som tillval.
Blinkar varje sekund: Dessutom har påfyllningsindikatorn för vatten löst
ut.
Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet ”Extrafunktioner”.
(6)Indikator ”Fel” (röd)
Lyser med fast sken: Laddaren visar ett fel. Den aktuella situationen
tillåter ingen korrekt laddning. När den röda indikeringen lyser, kan ingen
laddning ske (laddningen har avbrutits). Displayen visar då ett statusmeddelande.
Blinkar kort var 3:e sekund: Laddaren avger en varning. Laddningsparametrarna är ogynnsamma, men laddningen fortsätter ändå. Displayen visar omväxlande det aktuella statusmeddelandet och laddningsstatusen.
(7)Indikering ”Laddning” (orange)
Lyser med fast sken: Laddning pågår
Blinkar: Laddningen har avbrutits
(8)Indikator ”Batteriet har laddats” (grön)
Lyser med fast sken: Laddningen är klar.
Blinkar varje sekund: Laddningen är klar. Dessutom har påfyllningsindika-
torn för vatten löst ut.
22
Laddning av batteri
SV
Laddning
FARA!
Fara råder vid utströmmande batterisyra eller explosion vid laddning av defekta
batterier.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Säkerställ inför laddningen att ett batteri som ska laddas är fullt funktions-
▶
dugligt.
FARA!
Fara råder vid felaktiga laddningsinställningar eller vid ett defekt batteri.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Säkerställ inför laddningen att ett batteri som ska laddas är fullt funktions-
▶
dugligt.
OBSI!
Det finns risk för sakskador på grund av kraftig förorening av laddningskontakterna.
På grund av ett därigenom ökat övergångsmotstånd kan det uppstå en överhettning som kan leda till att laddningskontakten förstörs.
Håll laddningskontakterna fria från föroreningar. Rengör dem vid behov.
▶
Anslut nätstickkontakten för laddaren till elnätet.
1
Standardläget visas. Displayen visar
laddarens parametrar:
Typ av batteri (exempelvis Vått -
-
Wet)
Laddningskarakteristik (exempelvis
-
IUI)
Nominell spänning (exempelvis 48
-
V)
Kapacitet (exempelvis 300 Ah)
-
Veckodag, tid och datum
-
Laddarparametrarna ställs in individuellt. Detaljerad information om laddarparametrarna finns i kapitlet ”Visningsfunktioner”, avsnittet ”Konfigurationsläge”.
Säkerställ att det batteri som ska laddas motsvarar laddarens konfiguration.
Sätt i laddningskontakten
2
eller
Anslut (+)-laddningskabeln med batteriets pluspol.
Anslut (-)-laddningskabeln med batteriets minuspol.
Laddaren identifierar det anslutna batteriet och startar laddningen. Vid aktiverad
startfördröjning påbörjas laddningen när den inställda fördröjningstiden har gått.
Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet ”Konfigurationsläge”.
Displayen visar följande värden under laddningen:
23
Momentan laddningsström (A)
-
Momentan laddningsspänning (V)
-
Den aktuella utförda laddningen (Ah)
-
Aktuell batteritemperatur (endast i alternativet ”Temperaturstyrd laddning”)
-
Tiden (tt:mm) från laddningsstarten
-
Batterisymbolen fungerar som indikering av den aktuella laddningsstatusen. Ju
mer stapeln visas, desto längre har laddningen kommit. Så fort batteriet är
färdigladdat, visas en minuträknare (se bilden till höger). Den räknar minuterna
efter laddningsslutet och fungerar som hjälp för att man lättare ska kunna
bedöma vilket batteri som är mest avkylt vid användning av flera laddare.
Ska standardindikeringen fortsätta att visas istället för minuträknaren:
Växla mellan minuträknaren och standardindikeringen ge-
1
nom att trycka på knapparna ”Upp/Ned”
När batteriet är färdigladdat, visas batterisymbolens alla 4 staplar i svart. Så fort
batteriet är fulladdat, börjar laddaren med underhållsladdningen.
Alla staplar visas på displayen.
-
Den gröna indikatorn ”Batteriet
-
har laddats” lyser.
Batteriet är ständigt driftklart.
-
Batteriet kan vara kontinuerligt
-
anslutet till laddaren.
Underhållsladdningen motverkar
-
batteriets självurladdning.
Avbrytande av
laddning
24
Avbryt laddningen så här:
Tryck på knappen ”Stopp/Start”.
1
Medan laddningsprocessen är bruten:
Indikatorn ”Laddning” (gul) blinkar.
Fortsätt laddningen så här:
Tryck en gång till på knappen ”Stopp/Start”.
2
När det finns ett batteri anslutet till laddningen, kan laddningen avbrytas och sedan fortsättas endast med hjälp av knappen ”Stopp/Start”. Det går att byta indikeringsläge enligt kapitlet ”Indikering” genom att trycka på knappen ”Meny” endast efter att batteriet har skiljts från laddaren.
SV
Avsluta laddning
FARA!
Fara vid antändning av knallgas på grund av gnistbildning när laddningskablarna
dras ut.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Avsluta laddningen genom att trycka på knappen ”Stop/Start”, innan du tar
▶
bort laddningskontakten.
OBSI!
Det finns risk för skador på batteriet om det lossas från laddaren innan laddningen är klar.
Det kan leda till batteriskador.
Lossa inte batteriet från laddaren förrän det är färdigladdat (den gröna indi-
▶
katorn ”Batteriet är laddat” lyser).
Så snart batteriet är fulladdat och har svalnat, lyser följande indikatorer:
Indikatorn ”Batteriet är laddat” (grön)
-
Indikatorn ”Batteri svalnat” (blå)
-
25
För att få en optimal livslängd på
batteriet ska batteriet inte skiljas
från laddaren (enligt anvisningarna
nedan) förrän både den gröna och
den blåa indikatorn ”Batteri svalnat”
lyser. Används flera laddare, ska du
först ta bort det batteri som har varit färdigladdat under längst tid (svalast).
Avsluta laddningen så här:
Tryck på knappen ”Stop/Start”
1
Dra ut laddningskontakten
2
eller
Lossa (-)-laddningskabeln från batteriets minuspol
Lossa (+)-laddningskabeln från batteriets pluspol
För öppna laddningskontakter säkerställer den automatiska tomgångsidentifieringen att laddningskontakterna är spänningsfria.
26
Indikering
SV
Översikt över
visningslägen
NrFunktion
Standardläge
I standardläget visas laddningsparametrarna på displayen.
Statistikläge
Här visualiseras frekvensen av laddarens driftlägen och det totala antalet laddningar samt en översikt över de absolut och genomsnittligt per
laddning avgivna Ah och förbrukade energimängderna.
Historikläge
Här ges information om parametrarna för alla lagrade laddningar.
Konfigurationsläge
Konfigurationsläget möjliggör inställningar för laddaren och laddningen.
USB-läge
USB-läget stöder en uppdatering av laddaren, sparande och uppladdning av apparatkonfigurationer samt loggning av laddningsparametrar
under laddningen via USB-minne.
När det finns ett batteri anslutet till laddaren, kan laddningen avbrytas och sedan fortsättas endast med hjälp av knappen ”Paus/Start”. Du kan byta indikeringsläge genom att trycka på knappen ”Meny” först efter att batteriet har skiljts
från laddaren. En närmare beskrivning av indikeringslägena hittar du i kapitlet
som följer.
Under en laddningspaus är menyn tillgänglig i begränsad form.
OBSI!
Under en laddningspaus är menyn tillgänglig i begränsad form.
StandardlägeNär nätstickkontakten har satts i ett eluttag, ställs displayen automatiskt i stan-
dardläget.
I standardläget visas följande laddarparametrar på displayen:
Batterityp (t.ex. Pb-WET)
-
Laddningskarakteristik (t.ex. IUI)
-
Nominell spänning (t.ex. 48 V)
-
Kapacitet (t.ex. 300 Ah)
-
Veckodag, datum och tid
-
Laddarparametrarna ställs in individuellt. Detaljerad information finns i avsnittet
”Konfigurationsläge”.
27
Meny
Växla från standardläget till menyn så här:
Håll knappen ”Meny” intryckt i cirka 5 sekunder.
1
Växla från de övriga lägena till menyn så här:
Tryck kort på knappen ”Meny”.
1
Aktivera det önskade läget:
Välj symbolen för det önskade läget med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”,
2
T.ex. batterisymbolen för standardläge
-
Bekräfta ”bock”-symbolen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
staplar frekvensen av följande
driftlägen för utrustningen:
Tomgång (”Idle”)
-
Ladda (”Charging”)
-
Underhållsladda (”Floatingchar-
-
ge”)
Kyl av (”Cooldown”)
-
Felläge (”Error”)
-
Växla mellan sida 1/2 och 2/2 med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”.
1
Sida 2/2 visar följande värden:
Totalt antal laddningar (”Char-
-
ges”).
Totalt avgivna Ah.
-
Genomsnittligt avgivna Ah per
-
laddning (”Charge”).
Totalt upptagen energi (kWh).
-
Genomsnittligt upptagen energi
-
(kWh) per laddning (”Charge”).
Indikeringen av den upptagna energin ska ses som ett riktvärde. Den nominella
effekten kan avvika från den faktiska energimängden med upp till 5 %. Vid låg effekt kan avvikelsen vara större.
HistoriklägeHistorikläget ger information om parametrarna för alla lagrade laddningar. Indi-
keringsfönstret visas dubbelt nedan, för att det ska gå att visa växlande och olika
indikeringar:
28
Växla mellan sidorna för varje lagrad laddning med hjälp av knapparna ”Upp/
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(7)
(6)
1
Ned”.
Indikeringsfönstrets innehåll
Startdatum för laddning, t.ex.: Torsdag 2014-06-19.
-
Starttid för laddning, t.ex.: 19:29 eller laddningstid, t.ex.: 8 h 28 min.
-
Spänning vid laddningsstart, t.ex.: 45,9 V.
-
Spänning efter 5 minuter, t.ex.: 47,9 V.
-
Spänning vid laddningsslut, t.ex.: 48,0 V.
-
Förbrukade Ah, t.ex.: 397 Ah.
-
Förbrukade kWh, t.ex.: 19 kWh.
-
Laddningssynergilinje, t.ex.: 6 RI.
-
Inställd laddningstid, t.ex.: 8–9 tim eller inställd Ah, t.ex.: 400 Ah eller in-
-
ställd tidpunkt för laddningsslutet (inte på bild).
Symboler som visas
SV
NrFunktion
(1)Fullt batteri
Laddningen är klar.
(2)Tomt batteri
Laddningen är inte klar.
(3)Utropstecken med siffror
En varning med kod för det aktuella statusmeddelandet visades. Detaljerad information finns i avsnittet Statusmeddelanden.
(4)Symbol med siffra
Ett fel med kod för det aktuella statusmeddelandet visades. Detaljerad information finns i avsnittet Statusmeddelanden.
(5)Knappsymbol med bock
Laddningen avslutades korrekt med knappen ”Paus/Start”.
29
(6)Knappsymbol med kryss
Laddningen avslutades utan knappen ”Paus/Start”.
(7)Laddningsdetaljer
Visning av vissa batteridata i början och i slutet av laddningen:
Antal celler
Ah
Synergilinje
Typ av batteri
Konfigurationsläge
Konfigurationsläget erbjuder följande inställningsmöjligheter:
”Charging settings” (laddningsinställningar): inställningar för batteriet
Batterityp, t.ex. ”våt”.
-
Laddningskarakteristik, t.ex. ”IU”.
-
Kapacitet (Ah) eller laddningstid (h), beroende på laddningskarakteristik.
-
Celler: Spänning (V) och antalet battericeller eller automatisk inställning av
-
antalet celler.
SE UPP!
Det finns risk för att batteriet skadas.
Det kan leda till en skada på batteriet.
Använd den automatiska inställningen av antalet celler bara på batterier
▶
med följande nätspänning: 12 V och 24 V på 24 V-apparater, 24 V och
48 V på 48 V-apparater.
Använd inte den automatiska inställningen av antalet celler på djupur-
▶
laddade batterier.
Övriga inställningar:
-
För individuella anpassningsmöjligheter för laddningskarakteristiken.
Ange den nödvändiga koden ”1511” på
följande sätt:
Ange den första siffran i koden med knapparna ”Upp/Ned”.
1
Växla till nästa position i koden genom att trycka på knappen ”Meny”.
2
Fortsätt på samma sätt som beskrivs ovan, tills hela koden har angetts.
3
Bekräfta inmatningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
4
En lista över huvudmenyalternativen
för konfigurationsläget visas.
31
Vid valet av menyalternativ kan en
uppmaning om att läsa bruksanvisningen visas. Bekräfta uppmaningen genom
att trycka en gång till på knappen ”Paus/Start”.
Navigera i Konfigurationsmenyn och dess undermenyer på följande sätt:
Välj det önskade menyalternativet med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”.
1
Bekräfta menyalternativet med hjälp av knappen ”Paus/Start” och bekräfta
2
sedan en eventuell säkerhetsfråga (t.ex. ”OK?”) igen.
Gör vid behov ett val med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”, t.ex. ”Av/På”, eller
3
ange ett värde.
Bekräfta inmatningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
4
Skulle markören hoppa till nästa inställning eller position efter bekräftelsen,
5
ska du göra som i punkterna (3) och (4).
För att lämna den aktuella menyn:
Återgå till den överordnade listan genom att trycka på knappen ”Meny”.
6
Som exempel förklaras nedan hur du
gör laddningsinställningar:
Välj menyalternativet ”Laddningsinställningar” (”Charging settings”) med
1
hjälp av knapparna ”Upp/Ned”.
Bekräfta menyalternativet genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
2
Listan över inställningar för menyalternativet ”Laddningsparametrar” (”Charging
settings”) visas:
32
Indikeringen kan variera beroende på det gjorda valet. Om batteritypen ”PbWet” (Pb-Vått) har valts, i kombination med karakteristiken (”Curve”) ”RI” enligt
bilden, byts rubriken ”Ah” ut mot en inställningsmöjlighet av ”Laddningstid”
(”Charging time”).
För laddningstiden kan såväl Start som Slut ställas in. Starttidpunkten kan väljas
vid behov. Då rättar sig laddningstiden uteslutande efter det angivna laddningsslutet efter en manuell laddningsstart.
När inställningarna ska göras, styrs du genom menyn ungefär som vid en guidefunktion.
Välj den önskade parametern (t.ex. ”Cells” (celler)) med hjälp av knapparna
3
”Upp/Ned”.
Bekräfta parametern genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
4
Ställ in det önskade värdet (t.ex. ”24” för antalet battericeller) med hjälp av
5
knapparna ”Upp/Ned”.
Bekräfta inmatningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
6
Om en eller flera relevanta parametrar för laddningen ändras i konfigurationsläget, får du när du lämnar konfigurationsläget en till fråga om den gjorda
inställningen ska tillämpas.
Följande inställningar måste bekräftas när du lämnar konfigurationsläget:
Karakteristik
-
Batterikapacitet i Ah (undantaget RI-karakteristik)
-
Cellantal
-
Utjämningsladdning PÅ/AV
-
CAN-protokoll
-
Exempel:
Karakteristiken ändras från 3 - IUI (PbWET) till 6 - RI (Pb-WET).
SV
Översikt över
laddningsinställningarna
Om inställningen inte bekräftas växlar
utrustningen tillbaka till konfigurationsläget och inställningen kan ändras
till önskat värde.
Nedan hittar du en detaljerad förklaring till menyalternativet ”Settings” (Inställningar) i listan över det tidigare behandlade menyalternativet ”Laddningsinställningar” (”Charging settings”). Navigeringen sker enligt avsnittet Konfigura-
tionsläge.
En lista med följande valmöjligheter visas:
De enskilda valmöjligheterna förklaras närmare nedan.
33
Elektrolytcirku-
ProgramON 1OFF 1RepeatON 2OFF 2
130 min25 min1 x5 min25 min
23 min10 min4 x3 min20 min
33 min12 min1 x3 min12 min
45 min10 min3 x5 min20 min
52,5 min7,5 min1 x2,5 min7,5 min
lation
Elektrolytcirkulation ”Air Pump” (luftpump) (inte tillgänglig för variantenSelectiva 220 V):
Styrningen av elektrolytcirkulationens
förlopp sker via styrningen av laddaren. Det finns flera valmöjligheter.
Följande inställningar kan väljas ur listan över elektrolytcirkulation:
Off (av)
Elektrolytcirkulation avstängd.
-
Kontinuerlig drift (”continuous”)
Elektrolytcirkulation påslagen hela tiden.
-
Program (”program”) 1 till 5
Fabriksinställda program för elektrolytcirkulation och deras relevanta para-
-
metrar finns i tabellen i kapitlet ”Indikering”, avsnittet ”Settings” (inställningar).
Automatic (automatik)
Automatisk anpassning av elektrolytcirkulationens flödesmängd utifrån de
-
inställda batteriparametrarna.
Användare (”user”) ”On”/”Off” (på/av)
Individuell inställning av elektrolytcirkulationen.
-
Inställningarna för ”On” (på) och Off” (av) bestämmer luftflödesintervaller-
-
nas impuls-/pausförhållande.
Du hittar information om fabriksinställda program för elektrolytcirkulation och
relevanta parametrar för detta i tabellen nedan:
I alla dessa program öppnas magnetventilen för en tid ”PÅ 1” (”ON 1”) och
stängs för en tid ”AV 1” (”OFF 1”). Processen upprepas så många gånger som
behövs enligt inställningen för ”Upprepning” (”Repeat”). När antalet upprepningar är klara, fortsätter tiderna ”PÅ 2” (”ON 2”) och ”AV 2” (”OFF 2”) fram till laddningsslutet.
Följande inställningar kan väljas ur listan över den temperaturstyrda laddningen:
automatic (automatik)/OFF (av)/krävs (”required”)
automatic (automatik) ... Temperaturberoende anpassning av laddningssyner-
-
gilinjen.
OFF (av) ... Den uppmätta batteritemperaturen ignoreras.
-
behövs (”required”) ...
-
Laddningen startar bara om temperatursensorn är ansluten.
Fel vid övertemperatur (”Error overtemperature”) ON/OFF (på/av)
ON (på) ... Felmeddelande visas vid övertemperatur i batteriet.
-
Laddningen stoppas och kan sedan återupptas först efter avkylning och ny
anslutning av batteriet.
OFF (av) ... Inget felmeddelande visas vid övertemperatur i batteriet.
-
SV
Varning vid övertemperatur (”Warning overtemperature”) ON/OFF (på/av)
ON (på) ... Varning visas vid övertemperatur i batteriet.
-
OFF (av) ... Ingen varning visas vid övertemperatur i batteriet.
-
Vissa synergilinjer kräver en temperatursensor. Om en sådan synergilinje väljs i
konfigurationsläget visas information om att en temperatursensor behövs.
Följande synergilinjer kräver en extern temperatursensor:
28 - FCC IUI - CSM WET
-
30 - FCC IUI - WET
-
Om en synergilinje som förutsätter en
extern temperatursensor väljs, visas en
anvisning om detta.
Bekräfta anvisningen genom att
1
trycka på knappen ”Paus/Start”.
35
Utjämningsladdning
Utjämningsladdning (”Equalising charge”)
OFF
Ingen utjämningsladdning sker.
-
Fördröjning (”delay”)
Om batteriet förblir anslutet till laddaren under hela den inställda
-
fördröjningen av utjämningsladdningen (”equalize charge delay”), sker en
speciell form av laddning. Den förhindrar en syraskiktning.
Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras.
Veckodag (”weekday”)
Uppgift om den veckodag då utjämningsladdningen ska ske.
-
Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras.
Manuell utjämningsladdning (”Manuell”)
En utjämningsladdning kan aktiveras manuellt via ett knapptryck på display-
-
en.
Utjämningsladdningen startar med de inställda parametrarna efter den in-
-
ställda fördröjningen.
Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras.
Den här funktionen är bara tillgänglig för synergilinjer för våta blybatterier.
-
Om en inställning för utjämningsladdningen har aktiverats visar en symbol bredvid de inställda Ah respektive den inställda laddningstiden på startskärmen om
en utjämningsladdning utförs, alternativt kan startas.
FördröjningFördröjning (”delay”)
Fördröjning av laddningsstart (”charge start delay”)
Fördröjningstid (minuter) för den egentliga laddningsstarten i förhållande till
-
utlösningstidpunkten för laddningsstarten.
Fördröjning av laddningsslut (”charge end delay”)
Fördröjningstid (minuter) för det signalerade laddningsslutet (t.ex. grön indi-
-
kering) i förhållande till det verkliga laddningsslutet.
36
Ny laddningsstart efter ett nätfel (”at mains failure restart charging”)
Om den här valmöjligheten är aktiverad sker en automatisk omstart av ladd-
-
ningen efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Vid strömavbrott (”at mains failure”)
Starta om laddning
-
Automatiskt/fortsätt laddning
-
Om valmöjligheten ”Starta om laddning” är aktiverad sker en automatisk omstart
av laddningen efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Om valmöjligheten ”Automatiskt/fortsätt laddning” är aktiverad fortsätter laddningen automatiskt efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
KalenderKalender (”calendar”)
Kalenderfunktionen möjliggör en automatisk laddningsstart enligt följande kriterier:
Tidsfönster då ingen laddningsstart ska ske, om ett batteri ansluts.
-
Tidsfönster då en start ska ske med en definierad synergilinje 1, om ett bat-
-
teri ansluts.
Tidsfönster då en start ska ske med en definierad synergilinje 2, om ett bat-
t.ex. Pb-WET.
Synergilinjeinställningar vid val av
-
aktuell synergilinje.
Fler inställningar är möjliga i kalenderfunktionen (”Calendar”):
Dagskonfiguration 1–5:
(”Day Setting 1-5”):
Dagskonfigurationerna möjliggör en
definition av upp till 5 olika tidsprofiler
för laddningsstart med de nedan angivna inställningsmöjligheterna:
Symbol för synergilinje 1:
-
Tidsfönster då en start ska ske
med synergilinje 1 (t.ex.:
00:00-06:00)
Stopp (”Stop”):
-
Tidsfönster då ingen laddning ska
ske (t.ex.: 06:00-20:00)
Symbol för synergilinje 1:
-
Tidsfönster då en start ska ske
med synergilinje 1 (t.ex.: 20:00–
24:00)
37
OBSI!
Pågående laddningar påverkas inte av de inställda tidsfönstren.
Om ett batteri ansluts klockan 05:45 som i exemplet ovan, sker laddningsslu-
▶
tet enligt kravet och avbryts inte genom den angivna sluttiden (i exemplet
06:00) för det inställda tidsfönstret.
Om batteriet ansluts inom stopp-tidsfönstret, sker laddningsstarten automa-
▶
tiskt inom nästa tidsfönster. Om en manuell laddningsstart utlöses under
stopp-tidsfönstret, sker laddningen alltid med synergilinje 1.
Övriga inställningsmöjligheter:
Byta den tilldelade Synergilinjen:
-
synergilinjesymbol.
Ta bort den aktuella synergilinjen:
-
”ta bort” (”remove”).
Veckokonfiguration (”Week Setting”):
Det finns möjlighet att samman-
-
ställa 3 olika veckokonfigurationer.
Det går att tilldela varje veckodag en
av de tidigare skapade dagskonfigurationerna.
Årskonfiguration (”Year Setting”):
Det finns möjlighet att tilldela fle-
-
ra kalendariska tidsperioder (t.ex.
1.1. -7.1.) en veckokonfiguration.
Om kalenderfunktionen aktiverats visas en kalendersymbol (här med siffran ”4” som aktuellt datum) på displayen.
Inställningen av ”Upprepningar” (”repeat”) definierar hur ofta den avvikande
laddningen ska utföras, tills att de ursprungliga laddningsparametrarna ska återkomma kontinuerligt:
Inställningsområde
1–99 upprepningar
-
Inaktivera Start-knappen (”Disable Start Button”)
ON (på)
Det går inte att starta laddningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”,
-
t.ex. för att förhindra obehörig åtkomst.
Funktionen ”Specialladdningar” (”Special Charges”) gör det möjligt att tills
vidare utföra en eller flera av de laddningar som avviker från laddningstypen.
SV
Specialfunktionen Mellanladdning
OFF (av)
Det går inte att starta laddningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
-
Följande inställningar är också möjliga:
Karakteristik:
-
t. ex. ”Deep discharge 10” (djupurladdning 10)
Antal battericeller:
Det går att ladda batteriet, t.ex. under
en driftpaus, för att förlänga batteriets
driftintervall.
Följande karakteristikinställningar är
möjliga:
Karakteristik:
-
”Curve” – t.ex. RI - Pb-WET
Laddningstid:
-
”Charging time” – t.ex. 5–6 h
39
Vid mellanladdning på ”ON” och anslutet batteri visas följande indikering:
(1)
Indikering vid vald RI-karakteristikIndikering vid andra karakteristiker (t.ex. IUI)
Starta mellanladdning:
Välj ”Stapelsymbol” (1) genom att trycka på knappen ”Up” (upp).
-
”Stapelsymbol” (1)
Indikering vid start av mellanladdning
ExtrafunktionerDetaljerad förklaring av menyalternativet ”Extrafunktioner” (”additional func-
tions”) i konfigurationsläget. Navigeringen sker enligt avsnittet ”Konfigurationsläge”.
Välj menyalternativet ”Extrafunk-
1
tioner” (”additional functions”).
En lista med följande valmöjligheter visas:
40
De enskilda valmöjligheterna förklaras närmare nedan:
Inställning av den blå indikatorn ”Blå lysdiod” (”Blue LED”)
Inställning av hur lång tid (minuter) som ska gå innan den blå indikatorn ”Batteri
avkylt” börjar lysa för att signalera att batteriet är tillräckligt avkylt. Som inställningsvärde gäller tiden från laddningsslutet.
I kombination med tillvalet ”Temperaturstyrd laddning” är det möjligt att välja
att den blå indikatorn ”Batteri avkylt” ska lysa för att signalera att batteriet är
tillräckligt avkylt när ett visst temperaturvärde underskrids.
Extern start/stopp (”external start/stop”)
Följande inställningar finns att välja mellan under Extern start/stopp:
Knapp (”Button”)
Funktionen hos knappen ”Paus/Start” kan simuleras med hjälp av en extern
-
knapp.
Normal
Start ON (på):
-
Laddningsstart sker när en extern brytare sluts och vid identifierat batteri,
eller när laddningskontakten sätts i genom att hjälpkontakterna sluts och vid
identifierat batteri.
Start OFF (av):
-
Laddningsstart sker när ett batteri ansluts.
Stopp ON (på):
-
Laddningsavbrott sker när en extern brytare öppnas,
eller när laddningskontakten dras ut genom att hjälpkontakterna öppnas.
Stopp OFF (av):
-
Öppnandet av en extern brytare eller av hjälpkontakterna ignoreras.
SV
Kontaktidentifiering (”Contact detection”)
ON (på):
-
Om ett batteri ansluts med inställningen ”Start ON” och den externa start/
stopp-kontakten inte har slutits visas statusmeddelandet (16) ”Extern start/
stopp har inte slutits”.
Om en laddning har startats med inställningen ”Stopp ON”, den externa
start/stopp-kontakten öppnas och batteriet inte avskiljs visas statusmeddelandet (16) ”Extern start/stopp har inte slutits”.
OFF (av):
-
Kontaktidentifieringen utförs inte.
Påfyllningsindikator (”Refill Indicator”)
Påfyllningsindikatorn visar ett meddelande så fort det krävs påfyllning av destillerat vatten i batteriet. Tidpunkten då påfyllning krävs kan definieras på följande
sätt:
Antal veckors mellanrum och veckodag
t.ex. vatten ska fyllas på med 2 veckors mellanrum på fredagar
-
Vid inställningen ”OFF” (av) krävs det ingen bekräftelse av påfyllningsuppmaningen.
41
Reläkort (”Relays”)
Under Reläkort kan en av de följande funktionerna ställas in för var och en av de
4 anslutningsklämmorna, sett från vänster till höger:
Aquamatic
Signal, t.ex. för styrning av en magnetventil
-
Program ”Standard” med i fabriken förkonfigurerade inställningar
-
Program ”User” (Användare) med användardefinierade inställningsmöjlighe-
-
ter
Ytterligare information om Aquamatic finns i kapitlet ”Tillval”, avsnittet
-
”Aquamatic”.
Laddning aktiv (”Charging”)
Laddning 50 % (”Charge 50 %”)
Laddning 80 % (”Charge 80 %”)
Laddningsslut (”Charge Finish”)
Huvudladdning avslutad (”Main Charge Finished”)
Signal när huvudladdningsfasen är avslutad.
-
Laddning inte klar
Signal när batteriet tas bort från laddaren i förtid
-
Kan ställas in på 1–10 sekunder
-
Laddning OK (”Charge OK”)
Batteriet laddas eller har laddats klart
-
Ackumulerat fel (”Cumulative Error”)
Signal vid en felsituation
-
Det går att välja att ett strömavbrott ska indikeras som fel (inställningen
-
”ON” (på)).
Befinner sig laddaren i ett felläge kan en fritt definierad text visas, som ex-
-
empelvis kan innehålla kontaktuppgifterna till återförsäljaren. Detaljerad information finns i avsnittet ”USB-läge”.
Ackumulerat fel + Warning (varning)
Analogt med funktionen ”Ackumulerat fel” aktiveras det aktuella reläet så
-
snart det föreligger ett fel eller en varning.
42
Signallampa (”Signal Lamp”)
Det går att ansluta en eller flera passande lampor till reläkortet för att indi-
-
kera batteriets laddningsnivå eller laddarens driftläge.
Detaljerad information finns i kapitlet ”Tillval”, avsnittet ”Signallampa”.
-
Körspärr (”Immobiliser”)
ON (på)
Reläet aktiveras permanent så snart laddaren ansluts till elnätet.
-
Påfyllningsindikator (”Refill Indicator”)
Signalerar att det krävs en påfyllning av batteriet med destillerat vatten.
-
Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet ”Extrafunktio-
-
ner”.
Batteri avkylt (”Battery Cold”)
Extern luftpump för elektrolytcirkulation (”External Air Pump”)
Inställningarna sker enligt förklaringarna i avsnittet ”-> Settings” (inställ-
-
ningar) för elektrolytcirkulationen (”Air Pump”).
Detaljerad information om reläkortet finns i kapitlet ”Tillval”.
Inställning för Extern indikering (”External lamp”)
Enligt kapitlet ”Tillval”, avsnittet ”Signallampa för laddning”, kan lämpliga externa indikatorer anslutas för att visa batteriets laddningsnivå eller laddarens
driftläge. Följande inställningar är tillgängliga:
Normal (konventionella externa indikatorer)
-
RGB (lysdiodsslinga)
-
Fjärrkontroll (”Remote control system”)
SV
Allmänna inställningar
Det går att ställa in kontrasten för fjärrkontrollen.
Ny laddningsstart efter ett nätfel (”at mains failure restart charging”)
Om den här valmöjligheten är aktiverad sker en automatisk omstart av laddningen efter en störning på elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Nedan finns det en detaljerad förklaring till menyalternativet ”Allmänna inställningar” (”general options”) i konfigurationsläget.
Välj menyalternativet ”Allmänna
1
inställningar” (”general options”).
43
En lista med följande valmöjligheter visas:
Laddningskabel (”Chargin cable”:
Språk (”Language”)
-
Displayinställningar
-
Kontrast (”Contrast”)
-
Ljusstyrka (”LED brightness”)
-
Visa Ah vid laddningsslut
-
(”Show Ah at charge end”)
ON/OFF (på/av)
Tid (”Time”) och Datum (”Date”)
-
Sommartid (”daylight saving
-
time”)/Normaltid
Fördefinierade tidszoner
-
Användardefinierade tidszoner
-
Laddningskabelns längd (m)
-
Kabeltvärsnitt (”Cable cross section”):
Laddningskabelns tvärsnitt (mm²)
-
AC-strömbegränsning (”AC current consumption”):
Avsedd för anpassning av den
-
maximalt upptagna apparatströmmen till den lokala elinstallationen eller den apparatstickkontakt som har monterats på apparaten.
Minimi- och maximivärdena varie-
-
rar mellan de olika utrustningsklasserna. Minimivärdet utgör cirka
25 % av den aktuella enhetens
maximala märkström.
44
Temperatur (”Temperature”):
Temperatur i °C/°F
-
Kod:
Inmatning av kod för åtkomst till konfigurationsläget krävs/krävs inte (”Code
-
ON/OFF”).
USB-tidsintervall (”USB Logging Time”):
Tidsintervall för de på USB-minnet
-
protokollerade laddningsparametrarna (s) (”USB Logging Time”)
SV
Återställa inställningarna
Återställ statistik (”Reset statistics”)
Återställ historik (”Reset history”)
Detaljerad information om statistik och historik finns i avsnitten ”Statistikläge”
och ”Historikläge”.
Menyalternativet innehåller två möjligheter att återställa samtliga inställningar
som gjorts:
Programvaran I-SPoT VIEWER stödjer visualisering och utvärdering av datan på
USB-minnet. Programvaran I-SPoT VIEWER finns att hämta på www.fronius.com/i-spot.
Sätt i USB-minnet endast om det inte pågår någon laddning eller om laddningsprocessen har avbrutits.
Om laddningsförloppet enbart bryts, utan att vara helt färdigt, går det bara att
läsa data men inte att uppdatera eller att ladda en konfiguration.
Växla till de nedan angivna inställningarna med hjälp av
1
knappen ”Stopp/Start”.
Bläddra mellan inställningarna genom att trycka på knap-
2
parna ”Upp/Ned”.
Bekräfta den önskade inställningen genom att trycka på
3
knappen ”Stopp/Start”.
Det är tillåtet att ansluta USB-minnet, medan laddning pågår, om knappen
”Stopp/Start” först har aktiverats. Det är då möjligt att läsa data, men inte att
uppdatera eller ladda en konfiguration.
46
”Ta bort säkert” (”Safely remove”)
-
Ta bort USB-minnet säkert, så snart den önskade åtgärden är klar.
”Update” (Uppdatera)
-
En lista med de lämpliga uppdateringsfiler som lagrats på USB-minnet öppnas.
Välj och bekräfta den önskade filen på samma sätt som att bläddra bland inställningarna.
Ändra inte uppdateringsfilens automatiskt tilldelade namn!
”Download” (Ladda ned)
-
Den i laddarens datalogger lagrade datan över medprotokollerade laddningsparametrar sparas för I-SPoT VIEWER på USB-minnet.
Dessutom sparas händelserna (events på engelska), apparatinställningarna
och användarkarakteristikerna (konfigurationen).
Följande tidsområden kan väljas för dataloggern:
1 månad
-
3 månader
-
Allt
-
Sedan förra gången
-
”Download optional” (Ladda ned tillval)
-
Följande tillval är tillgängliga:
I-SPoT VIEWER
-
De medprotokollerade uppgifterna sparas på samma sätt som för
”Download” (Ladda ned), men bara data för I-SPoT VIEWER.
Spara dataloggern
-
De medprotokollerade uppgifterna sparas på samma sätt som för
”Download” (Ladda ned), men inte i I-SPoT VIEWER-format utan som
”csv”-filer
(automatiskt skapad mappstruktur för ”csv”-filer: *
Fronius\<Laddarens_serienummer>\Charges\<ååååmmdd>
\<ttmmss.csv>)
Spara händelser
-
Händelserna (events på engelska) sparas på ett USB-minne.
Spara konfiguration
-
Laddarinställningarna sparas på ett USB-minne.
SV
”Ladda konfiguration” (”Load configuration”)
-
Laddar en lämplig apparatkonfiguration som lagrats på USB-minnet till laddaren
”Ladda återförsäljartext” (”Load dealer text”)
-
Här kan en textfil, som visas så fort laddaren befinner sig i ett felläge, laddas
från USB-minnet. Textfilen kan exempelvis innehålla kontaktdata från
återförsäljaren. Filen måste sparas i formatet .txt i ”unicode” på USB-minnet.
Filnamnet måste lyda ”dealer.txt”. Antalet tecken är begränsat till 99.
*Har ett USB-minne satts i under laddningen, läggs csv-filerna direkt på
USB-minnet. Den samtidigt automatiskt skapade mappstrukturen skiljer
sig genom mappen ”Datalog” istället för mappen ”Charges” (Laddningar).
47
Statusmeddelanden
Om det uppstår ett fel under driften, kan vissa statusmeddelanden visas på displayen. Det kan ha följande orsaker:
Batterifel
-
Ett batteri med olämplig spänning har anslutits.
-
Enheten är överhettad.
-
Det föreligger ett programvaru- eller maskinvarufel.
-
Batterifel:
Om batteriet meddelar ett felläge, indikerar laddaren det felet som ett batterifel
inklusive den tillhörande felkoden för batteriet. Den aktuella förklaringen av felet
finns i bruksanvisningen till batteriet.
Om ett felmeddelande visas på displayen och felet inte kan åtgärdas automatiskt:
Skriv upp statusmeddelandet som visas: exempel ”Statecode (31)” (status-
1
kod).
Skriv upp enhetens konfiguration.
2
Kontakta den auktoriserade serviceverkstaden.
3
Om enheten befinner sig i ett felläge, kan en fritt definierad text visas, som
exempelvis kan innehålla kontaktuppgifterna till försäljaren.
(17)Flera utlösningar av tomgångsidentifieringen under en laddning (exempel-
vis slitna laddningskontakter)
Statusmeddelanden vid batterifel
NrOrsak/åtgärd
(22)Underspänning på batteriet
(23)Överspänning på batteriet
48
(24)Batteriet för varmt (endast vid extern temperatursensor)
(25)Undertemperatur på batteriet (endast vid extern temperatursensor)
(26)Celldefekt identifierad
(27)Batteriet stöds inte
(28)Batteriet är kraftigt urladdat – säkerhetsladdning sker
(29)Batteriet felaktigt polanslutet
(30)Thermal Runaway (temperaturrusning)
Statusmeddelanden vid ett laddningsfel
NrOrsak/åtgärd
(31)Tiden har överskridits i I1-fasen
(32)Tiden har överskridits i U1-fasen
(33)Överspänning på batteriet i I2-fasen
(34)Ah har överskridits
(35)Tiden har överskridits i I2-fasen
(36)Den nominella spänningen i I2-fasen har inte uppnåtts (endast vid format-
synergilinje)
(37)Fel i RI-laddningen
SV
(38)Den inställda laddningstiden kan inte nås
(39)Tiden har överskridits i RI-laddningen
Statusmeddelanden vid CAN-fel (batteri)
NrOrsak/åtgärd
(51)Batteriet svarar inte
(52)Batteridata inte avläsbara
(53)Batterispänningen stöds inte
(54)Kommunikationsfel
(55)Batterifel
(56)Batteriet slås inte på
(57)Meddelandetidsgränsen har överskridits
(58)Inloggningen misslyckades
Statusmeddelande vid gatewayfel
NrOrsak/åtgärd
(101) Inställningen CAN Connect är aktiv och det gick inte att upprätta en
CAN-anslutning till gatewayen under minst 2 minuter.
(102) Gatewayen saknar förbindelse till backend.
49
Statusmeddelande vid tagg-ID-fel
NrOrsak/åtgärd
(200) Den inställda tekniken på laddaren är inte kompatibel med det anslutna
batteriet.
(201) Batteriets nominella spänning stöds inte av laddaren eller utesluts på
grund av en laddarinställning
(202) Laddarens effekt är inte tillräckligt hög för att ladda det anslutna batteri-
et
(203) Det gick inte att upprätta någon CAN-kommunikation med tagg-ID:t
(204) Det gick inte att läsa tagg-ID-data
(205) Tagg-ID-uppdateringen kunde inte genomföras
(206) Tagg-ID-temperatursensorn är defekt
(207) Tagg-ID-spänningssensorn är defekt
(208) Batterigrunddata för tagg-ID:t är ogiltiga eller inte tillgängliga
(209) Defekt EEPROM-minne
(210) Defekt flashminne
(211) Ogiltig enhetssignatur
(212) Det gick inte att skriva tagg-ID-data
(213) Laddarens effekt räcker inte till för att ladda batteriet inom den önskade
laddningstiden
(214) Det är för stor effektförlust längs DC-vägen
(215) Tagg-ID-nivåsensorn är monterad i fel cell eller defekt
(216) Tagg-ID-programvaran kraschar
Statusmeddelanden vid ett fel i primärkretsen
NrOrsak/åtgärd
(500) Temperatursensor modul 1 (uppe) defekt
(501) Temperatursensor modul 2 (nere) defekt
(502) Temperatursensor PCB defekt
(503) Primärövertemperatur
(504) Fläkten är blockerad eller defekt
50
(505) Över-/underspänning i mellankretsen
(506) Asymmetri i mellankretsen
(507) Primärmatningsspänningen utanför toleransen
(508) Strömavbrott
(509) Fel enhetskonfiguration
(510) Primär-EEPROM felaktig
(527) Fasförskjutare överström
(528) Högladdningsreläet avstängt under lastdrift
(530) Kommunikationsproblem
(532) Mikrostyrkretsfel (exempelvis division med 0)
(533) Referensspänningen utanför toleransen
(534) Startproblem
(535) PFC överström
(536) Fasförskjutare eller PFC felaktig
Statusmeddelanden vid fel i sekundärkretsen
NrOrsak/åtgärd
(520) Sekundärtemperatursensor defekt
(521) Sekundär övertemperatur
(522) Utgångssäkring defekt
(523) Sekundärmatningsspänningen utanför toleransen
(524) Sekundärreferensspänningen utanför toleransen
SV
(525) Ström-offset
(526) Ström-offset utanför toleransen
(527) Effektdel överström (primär)
(529) Ingen sekundärkommunikation
(530) Ingen primärkommunikation
(531) Sekundär-EEPROM defekt
(532) Mikrostyrkretsfel
(537) Spänningsmätningen felaktig
(570) Sekundärrelä kan inte kopplas
(571) ADC/SPI-problem
Statusmeddelanden vid fel i styrningen
NrOrsak/åtgärd
(540) Konfigurationsminnesmodul saknas/defekt
(541) Ingen sekundärkommunikation
(542) Sekundär initiering misslyckades
(543) Program- eller minnesfel i synergilinjestyrningen
(544) Program- eller minnesfel i synergilinjestyrningen
(545) Primär initiering misslyckades
51
(546) Uppdateringen misslyckades
(547) Ladda eller spara inställningar misslyckades
(548) Det gick inte att ladda/spara inställningar för synergilinjer
(549) Laddningen kunde inte fortsätta på grund av ett strömavbrott
(550) Tiden har inte ställts in
(551) Maskinvaruändring identifierades
(552) Konfigurationsminnesmodul ogiltig
(553) Primär uppdatering misslyckades
(554) Fel på kommunikationen
(555) Fel enhetsprogramvara
(557) Avbrott i InterLock-kommunikation
(558) Den andra enheten, som är ansluten via InterLock-tillvalet, har ett fel
(559) Den andra enheten, som är ansluten via InterLock-tillvalet, är inte kompa-
tibel med den här enheten
52
Alternativ
SäkerhetÖppna huset delvis för att ansluta tillvalen.
FARA!
Fara på grund av elektrisk stöt.
Det kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Huset får endast öppnas av en servicetekniker som utbildats av tillverkaren.
▶
Enheten ska skiljas från elnätet, innan arbete med öppet hus får påbörjas.
▶
Säkerställ med hjälp av ett lämpligt mätinstrument att alla elektriskt ladda-
▶
de komponenter (exempelvis kondensatorer) är helt urladdade.
Säkerställ med hjälp av en lätt läsbar och tydlig varningsskylt att enheten
▶
förblir skild från elnätet tills alla arbeten har avslutats.
FARA!
Fara råder vid felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Samtliga arbeten i samband med anslutning av tillval får endast utföras av
▶
servicetekniker som utbildats av tillverkaren.
Om det finns en monteringsanvisning eller en bilaga till det aktuella tillvalet,
▶
ska samtliga varningsanvisningar och andra anvisningar som finns däri följas.
Utför en säkerhetsteknisk kontroll enligt de nationella och internationella
▶
standarderna och riktlinjerna på samtliga tillval med elektriska anslutningar
när anslutningsarbetena är klara.
Du kan få mer information om den säkerhetstekniska kontrollen från en auk-
▶
toriserad serviceverkstad.
Den ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
▶
SV
Elektrolytcirkulation (inte
tillgänglig i varianterna Selectiva 3x220 16 kW)
Tillvalet Elektrolytcirkulation förfogar över en luftpump som integrerats i laddaren. Den matar luft till batteriet via speciella kapillärrör. Detta åstadkommer en
intensiv blandning av elektrolyten. Fördelen är en svagare uppvärmning av batteriet, vilket ger batteriet en längre livslängd och en mindre vattenförlust under
laddningen.
Styrningen av elektrolytcirkulationens förlopp sker via styrningen av laddaren.
Det finns då flera valmöjligheter i konfigurationsmenyn. Detaljerad information
finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet Extrafunktioner.
Rengöring av luftfilterinsats
Rengör luftfilterinsatsen för den integrerade luftpumpen en gång om året.
Förkorta rengöringsintervallet vid mycket damm. Luftfilterinsatsen (2) måste demonteras inför rengöringen. Dra bort luftfiltret (1) och montera det efteråt på
följande sätt:
53
(1)
1
(2)
(1)
(4)
(5)
(+)
( -)
(1)
(2)
(3)
RCS 3.0 Lights
1
2
3
4
12V
GREEN
YELLOW
RED
BLUE
Temp. Sensor
Ext. Start/Stop
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3
2
Extern startstopp
Signallampa för
laddning
Tillvalet Extern start-stopp förhindrar gnistbildning vid laddningskontakten, om
den dras ut under laddningen. Särskilda kontakter inuti laddningskontakten registrerar en bortkoppling. De här kontakterna är ledande jämfört med huvudkontakterna. Ett omedelbart laddningsstopp utlöses. Därför uppstår det inget slitage på huvudkontakterna och en ökad säkerhet mot en antändning av knallgas
skapas.
Det går att ansluta lämpliga signallampor till uttagen inuti laddaren, se bilden,
för att indikera batteriets laddningsnivå eller laddarens driftläge. Varje signallampas arbetsspänning måste vara 12 V, varvid summan av alla lampornas upptagna
strömstyrka inte får överstiga 0,5 A. Anslutningarna (1)-(5) som visas på bilden
har följande tilldelning, varvid den angivna lampfärgen rekommenderas:
54
AnslutningFunktionFärg
Temperaturstyrd
laddning
CAN-kort
(1)Försörjning 12 V
(2)Batteriet är färdigladdatGrön
(3)Lyser med fast sken: Batteriet laddas
Blinkar: Laddningen har avbrutits
(4)Ett fel har uppstått (ackumulerat fel)Röd
(5)Batteriet har svalnat och är klart för användningBlå
Har inställningen RGB (lysdiodsslinga) sparats i menyn, stöds inte uttag 3 (Gul).
Inställningen Normal (konventionell signallampa) eller RGB (lysdiodsslinga)
förklaras för funktionen ”Extern lampa” (”External lamp”) i avsnittet ”Extrafunktioner” i kapitlet ”Indikering”.
Tillvalet Temperaturstyrd laddning reglerar alltid laddningsspänningen beroende
på den aktuella batteritemperaturen. Därigenom förlängs batteriets livslängd avsevärt, särskilt om det används i kylrum.
FARA!
Gul
SV
Fara råder vid användning av CAN-kortet för säkerhetskritiska funktioner.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Använd inte CAN-kortet för säkerhetskritiska funktioner.
▶
Tillvalet CAN-kort möjliggör en extern utvärdering av laddarens driftlägen och
det anslutna batteriets laddningsnivå.
Det finns detaljerad information om CAN-kort i den bruksanvisning som följer
med CAN-kortet.
FARA!
En elektrisk stöt kan vara dödlig.
Endast servicetekniker som har utbildats får öppna huset eller ta bort anslutningsplattan. Laddaren måste skiljas från elnätet, innan ett arbete med öppet
hus får påbörjas. Säkerställ med hjälp av ett lämpligt mätinstrument att alla
elektriskt laddade komponenter (exempelvis kondensatorer) är helt urladdade.
Säkerställ med hjälp av en lätt läsbar och tydlig varningsskylt att laddaren förblir
skild från elnätet, tills att alla arbeten har avslutats.
FARA!
Felaktigt utförda arbeten kan leda till svåra person- och sakskador.
Endast kvalificerad personal får utföra anslutningsarbetena. Finns det en monteringsanvisning eller en bilaga till det aktuella tillvalet, ska samtliga varningsanvisningar och andra anvisningar som finns däri följas.
Utför en säkerhetsteknisk kontroll enligt de nationella och internationella normerna och riktlinjerna, när anslutningsarbetena är klara. Du kan få mer information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen från en auktoriserad
serviceverkstad. Den ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
55
(2)
black
white
Ext. Start/Stop (-)black
Detect
42,0409,0411
CAN Highgreen
CAN Lowyellow
CAN GNDbrown
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
Ext. Start/Stop (+)
Reläkort
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NOC NC NOC NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Bilden visar anslutningarna i CAN-anslutningsområdet. CAN-anslutningsområdet
finns bakom anslutningsplattan på laddarens kortsida.
(2)Extern start/stopp (+) - Svart
(3)Extern start/stopp (-) - Svart
(5)Detect - Vit
(6)CAN High - Grön
(7)CAN Low - Gul
(8)CAN GND - Brun
56
Tillvalet Reläkort möjliggör en extern utvärdering av laddarens driftlägen och det
anslutna batteriets laddningsnivå. Dessutom är det möjligt att förse en eller flera
externa förbrukare med ingångsspänning L-N. Förutsättningen är en befintlig neutralledare i elnätet.
Nedan finns även en översikt över de tillval som hänger direkt samman med
reläkortet. De här reläbundna tillvalen styrs via reläkortets utgångar:
Aquamatic
-
Laddning aktiv
-
Laddning 50 %
-
Laddning 80 %
-
Laddningsslut
-
Huvudladdning avslutad
-
Laddning OK
-
Laddning inte klar
-
Signal när batteriet tas bort från laddaren i förtid
Ackumulerat fel
I bruksanvisningen till laddaren finns det en förklaring av konfigurationen för
reläkortets utgångar: Kapitlet ”Extrafunktioner i konfigurationsläget”, avsnittet
Extrafunktioner.
AquamaticAquamatic innehåller styrningen för en magnetventil för den automatiserade
påfyllningen av vatten på det batteri som ska laddas.
Inställning standard
I början av efterladdningsfasen öppnas magnetventilen under 12 sekunder
-
och sedan stängs den under 4 sekunder.
Cykeln upprepas 26 gånger.
-
Inställning USER (användare)
Inställningsbar ”ON”-tid (på) (magnetventilen öppnas) när huvudladdnings-
-
fasen är avslutad.
Laddning aktivTillvalet ”Huvudladdning aktiv” lämpar sig exempelvis för styrning av en signal-
lampa. Medan laddningen pågår, slår det aktuella reläet till automatiskt.
SV
Laddning 50 %Analogt med funktionen ”Huvudladdning avslutad” kopplar det aktuella reläet
direkt, när batteriet är laddat till 50 %.
Laddning 80 %Analogt med funktionen ”Huvudladdning avslutad” kopplar det aktuella reläet
direkt, när batteriet är laddat till 80 %.
Laddning inte
klar
LaddningsslutTillvalet ”Laddningsslut” lämpar sig exempelvis för styrning av en signallampa.
Huvudladdning
avslutad
Tillvalet ”Laddning inte klar” passar exempelvis för styrning av en akustisk signalgivare. Lossas batteriet från laddaren, innan laddningen är klar, kopplar reläet under en ställbar tid på 1-10 sekunder.
När den konfigurerade laddningskurvan är helt klar, slår det aktuella reläet till
automatiskt.
Tillvalet ”Huvudladdning avslutad” lämpar sig exempelvis för styrning av en signallampa. När huvudladdningsfasen är klar, slår det aktuella reläet till automatiskt.
Ackumulerat felTillvalet Ackumulerat fel lämpar sig exempelvis för styrning av en signallampa.
Vid varje identifierat fel slår det aktuella reläet till automatiskt.
Ackumulerat fel
+ Warning
Analogt med funktionen ”Ackumulerat fel” slår det aktuella reläet till, så snart
det föreligger ett fel eller en varning.
57
SignallampaSom alternativ till signallampan för laddning går det att ansluta en eller flera
passande lampor till reläkortet för att indikera batteriets laddningsnivå eller laddarens driftläge. Lamporna kan vara framtagna för en spänning på upp till 30 V
DC eller för upp till 250 V AC i ett stjärnpunktsjordat nät.
Kopplas lamporna potentialfritt, får kopplingsströmmen vara maximalt 4 A. En
lampa som styrs via försörjningsreläet på 230 V får användas vid en utgångsström på högst 1 A.
KörspärrÄr laddaren fast monterad i ett fordon, förhindrar tillvalet Körspärr att fordonet
tas i drift oavsiktligt under laddningen. Därigenom skyddas fordonet, batteriet
och laddkablarna mot skador.
Så fort fordonet har anslutits till elnätet, slår det aktuella reläet till och spärrar
exempelvis tändningslåsets signal. Ett annat exempel är styrning av en lämplig
signallampa som en optisk indikering, att laddning pågår.
Batteri avkyltNär den i menyn förinställda tiden har gått, kopplar det aktuella reläet automa-
tiskt.
Extern luftpump
- elektrolytcirkulation
VäggfästeDet robusta väggfästet säkerställer en säker montering på uppställningsplatsen.
GolvfästeDet robusta golvfästet säkerställer en säker montering på uppställningsplatsen.
LysdiodsslingaLysdiodsslingan fungerar som statusindikator och lyser analogt med manöverpa-
IP 23Med tillvalet IP 23 ökar enhetens IP-skydd från IP 20 till IP 23. Det finns detalje-
Det här tillvalet möjliggör styrning av en extern luftpump via reläkontakt enligt
tillvalet ”Elektrolytcirkulation”.
Detaljerad information finns i den tillhörande installationsanvisningen.
Detaljerad information finns i den tillhörande installationsanvisningen.
nelens indikeringselement i de aktuella färgerna. Då installeras en lysdiodsslinga
inklusive diffusor i spalten mellan husets front och husets överdel.
rad information i den tillhörande bilagan.
LuftfilterLuftfiltret förhindrar att utrustningen förorenas i dammiga omgivningar. Därmed
förebyggs en eventuell reducering av utrustningens prestanda eller andra begränsningar. Det finns detaljerad information i den tillhörande bilagan.
Rengöringsintervall efter behov (tillverkarens rekommendation: varje månad)
58
Satsen ”Mobil”Ett bärband i kombination med ett handtagsrör ökar laddarens mobilitet.
FjärrindikatorFjärrkontrollen möjliggör en fullständig styrning av laddaren på ett avstånd av
30 m (98 ft., 5.1 in.). Det här tillvalet innehåller en fullvärdig manöverpanel i ett
aluminiumhus.
SV
59
Tekniska data
Selectiva 16 kW
220 V
FARA!
Elektriska stötar på grund av läckström kan vara dödliga.
Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av enheten.
6 mm² (0.0093 in²)
Inkopplingstid100 %
EMC-apparatklassB
Standby-förbrukning6,9 W
SkyddsklassI
Maximalt tillåten nätimpedans Z
3)
PCC
Kapslingsklass
4)
max
på
Enligt tabellen ”Enhetsspecifika
data” nedan
IP 20
ÖverspänningskategoriIII
Drifttemperatur
5)
-20 °C till +40 °C
(-4 °F till +104 °F)
Förvaringstemperatur-25 °C till +80 °C
(-13 °F till 176 °F)
Relativ luftfuktighetMax. 85 %
Max. höjd över havet3 000 m (9842 ft.)
KontrollmärkeEnligt märkskylten
ProduktstandardSS-EN 62477-1
Mått L x B x H647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Vikt (med standardmässig nät- och ladd-
34,84 kg (76.81 lb.)
ningskabel)
Föroreningsgrad3
1)Enheten får användas i stjärnpunktsjordade nät med maximalt 220 V no-
minell spänning på ytterledaren.
2)Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av enheten.
Läckströmmen mot jord är mindre än 3,5 mA.
60
3)Gränssnitt för det allmänna elnätet med 127/220 V och 50 Hz.
4)Får endast användas inomhus. Får inte utsättas för regn eller snö.
5)Vid hög omgivningstemperatur kan effekten sjunka (minskning).
Enhetsspecifika data
Enhet
4120 3x220
16 kW
4140
3 x 220
16 kW
4160
3 x 220
16 kW
Ladd-
ningsVäxelstr
öm max.
AC-effekt
max.
Nominell
spänning
ström
max.
Z
max
28,5 A9 070 W48 V120 A203 moh
m
29,6 A9 390 W48 V140 A183 moh
m
29,9 A9 490 W48 V160 A156 moh
m
SV
61
Selectiva 8 kW
400 V
FARA!
Elektriska stötar på grund av läckström kan vara dödliga.
Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av enheten.
10,3 W
SkyddsklassI
Maximalt tillåten nätimpedans Z
3)
PCC
Kapslingsklass
4)
max
på
Ingen
IP 20
ÖverspänningskategoriIII
Drifttemperatur
5)
-20 °C till +40 °C
(-4 °F till +104 °F)
Förvaringstemperatur-25 °C till +80 °C
(-13 °F till 176 °F)
Relativ luftfuktighetMax. 85 %
Max. höjd över havet2 000 m (6561 ft.)
KontrollmärkeEnligt märkskylten
ProduktstandardSS-EN 62477-1
Mått L x B x H633 x 180 x 344 mm
(24.92 x 7.09 x 13.54 in.)
Vikt (med standardmässig nät- och ladd-
23 kg (50.71 lb.)
ningskabel)
Föroreningsgrad3
1)Enheten får användas i stjärnpunktsjordade nät med maximalt 400 V no-
minell spänning på ytterledaren. För tillvalen Elektrolytcirkulation och
Reläkort gäller en nätspänningstolerans L-N på 207–250 V.
2)Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av utrustningen.
Om utrustningen säkras med 32 A, får säkringens värmevärde inte överstiga 82 000 A²s.
Läckströmmen mot jord är mindre än 3,5 mA.
3)Gränssnitt för det allmänna elnätet med 230/400 V och 50 Hz.
4)Får endast användas inomhus. Får inte utsättas för regn eller snö.
62
5)Vid hög omgivningstemperatur kan effekten sjunka (minskning).
Enhetsspecifika data
Växelström
Enhet
2100 8 kW6,7 A3 860 W24 V100 A
2120 8 kW7,8 A4 590 W24 V120 A
2140 8 kW9,0 A5 350 W24 V140 A
2160 8 kW10,1 A6 090 W24 V160 A
2180 8 kW11,2 A6 860 W24 V180 A
2200 8 kW12,3 A7 610 W24 V200 A
2225 8 kW13,7 A8 560 W24 V225 A
4060 8 kW7,3 A4 610 W48 V60 A
4075 8 kW9,0 A5 710 W48 V75 A
4090 8 kW10,6 A6 820 W48 V90 A
4090A 8 kW10,4 A6 810 W48 V90 A
4120 8 kW13,8 A9 050 W48 V120 A
4120A 8 kW13,7 A9 040 W48 V120 A
4140 8 kW14,4 A9 340 W48 V140 A
4140A 8 kW14,3 A9 280 W48 V140 A
max.
AC-effekt
max.
Nominell
spänning
Laddningsström max.
SV
4160 8 kW14,5 A9 390 W48 V160 A
4160A 8 kW14,4 A9 370 W48 V160 A
4185 8 kW15,3 A9 950 W48 V185 A
8040 8 kW8,2 A5 000 W80 V40 A
8060 8 kW12,0 A7 440 W80 V60 A
8060A 8 kW11,8 A7 440 W80 V60 A
8075 8 kW14,1 A9 110 W80 V75 A
8075A 8 kW14,0 A9 110 W80 V75 A
8090 8 kW14,2 A9 210 W80 V90 A
8090A 8 kW14,1 A9 190 W80 V90 A
8110 8 kW15,1 A9 740 W80 V110 A
63
Selectiva 16 kW
400 V
FARA!
Elektriska stötar på grund av läckström kan vara dödliga.
Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av enheten.
6 mm² (0.0093 in²)
Inkopplingstid100 %
EMC-apparatklassB
Standby-förbrukning12,8 W
SkyddsklassI
Maximalt tillåten nätimpedans Z
3)
PCC
Kapslingsklass
4)
max
på
Enligt tabellen ”Enhetsspecifika
data” nedan
IP 20
ÖverspänningskategoriIII
Drifttemperatur
5)
-20 °C till +40 °C
(-4 °F till +104 °F)
Förvaringstemperatur-25 °C till +80 °C
(-13 °F till 176 °F)
Relativ luftfuktighetMax. 85 %
Max. höjd över havet2 000 m (6561 ft.)
KontrollmärkeEnligt märkskylten
ProduktstandardSS-EN 62477-1
Mått L x B x H647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Vikt (med standardmässig nät- och ladd-
36,8 kg (81.13 lb.)
ningskabel)
Föroreningsgrad3
1)Enheten får användas i stjärnpunktsjordade nät med maximalt 400 V no-
minell spänning på ytterledaren. För tillvalen Elektrolytcirkulation och
Reläkort gäller en nätspänningstolerans L-N på 207-250 V.
2)Använd endast jordfelsbrytare av typ B vid nätanslutning av enheten.
Läckströmmen mot jord är mindre än 3,5 mA.
3)Gränssnitt för det allmänna elnätet med 230/400 V och 50 Hz.
4)Får endast användas inomhus. Får inte utsättas för regn eller snö.
5)Vid hög omgivningstemperatur kan effekten sjunka (minskning).