Fronius Selectiva 30 kW 4.0 96V/120V Operating Instruction [HU]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW 96 V / 120 V
HU
Kezelési útmutató
42,0426,0403,HU 005-18042023
Tartalomjegyzék
Általános tudnivalók 5
Általános tudnivalók 6 Környezeti feltételek 6 Hálózati csatlakozó 6 A hálózati és a töltőáram okozta veszélyek 7 Savak, gázok és gőzök okozta veszély 7 Az akkumulátorok ápolásával kapcsolatos általános tudnivalók 8 Saját magunk és mások védelme 8 Biztonsági intézkedések normál üzemben 8 A készülékek elektromágneses összeférhetőségi besorolásai 8 EMC-intézkedések 9 Adatbiztonság 9 Karbantartás 9 Javítás és helyreállítás 9 Az üzemeltető kötelességei 9 Biztonságtechnikai ellenőrzés 9 Jelölések a készüléken 10 Ártalmatlanítás 10 Szerzői jog 10
A biztonsági tudnivalók értelmezése 11 Készülék-koncepció 11 Rendeltetésszerű használat 11 Vevőspecifikus információk 12 Hálózati csatlakozás 12 Töltővezeték 13 A hálózati/töltővezetékek helyes vezetése 13 Figyelmeztetések a készüléken 14 Figyelmeztetések a készülék belsejében 17 Felállítási utasítások 18 Méretek 20 A paletta eltávolítása 20 Padlóra szerelés 21 Felszerelés a falra 21 Külső indítás és leállítás 23
Kezelőelemek és csatlakozók 24
Kezelőelemek és csatlakozók 24 Kezelőpanel 27
Az akkumulátor töltése 29
Első üzembe helyezés 29 A töltési folyamat indítása 31 A töltési folyamat megszakítása 32 A töltési folyamat befejezése 33 Töltési folyamat az InterLock opcióval 35
Kijelző 37
A kijelzési módok áttekintése 37 Standard üzemmód 37 Menü kiválasztása 38 Statisztika üzemmód 38 Előzmények üzemmód 38 Konfigurálás üzemmód 40 Beállítások (settings) 43 Elektrolit-keringtetés 43 Hőmérséklet-vezérelt töltés 44 Kiegyenlítő töltés 45 Késleltetés 45 Naptár 46 Különleges töltések 48
HU
3
DC-kapcsolat 48 Kiegészítő funkciók 49 Általános beállítások 51 Beállítások visszaállítása 53 USB üzemmód 53 Állapotüzenetek 55 A teljesítményátviteli út állapotüzenetei 59
Opciók 61
Biztonság 61 Elektrolit-keringtetés 61 Hőmérséklet-vezérelt töltés 63 Relékártya 63 Aquamatic 64 Töltés aktív 64 Töltés 50%-on 64 Töltés 80%-on 64 Töltés nincs kész 65 Töltés vége 65 Fő töltés befejezve 65 Gyűjtőhiba 65 Gyűjtőhiba + figyelmeztetés 65 Jelzőlámpa 65 Indításgátló 65 Akkumulátor lehűlt 65 Külső levegőszivattyú - elektrolit-keringtetés 65 LED-csík 66 Levegőszűrő 66 Távjelzés 66 Gateway Link 66 Átjáró 66 TagID link 66 TagID 66 InterLock 66
MŰSZAKI ADATOK 67
Selectiva 30 kW 96 V / 120 V 67
4
Teljesítményosztályok
HU
Általános tudni­valók
Akkumulátor­feszültség Készüléktípusok Max. töltőáram Housing
96 V
120 V
A teljesítményosztályokra megadott kW-adat a házzal rendelkező kivitelre vonat­kozik, és nincs közvetlen összefüggésben a tényleges készülékteljesítménnyel.
9250 (30kW) 250 A
G1 3~ 400 V
9300 (30kW) 300 A
12210 (30kW) 210 A
G1 3~ 400 V
12250 (30kW) 250 A
Hálózati feszültség
5
Biztonsági előírások
Általános tudni­valók
A készülék a technika mai állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok sze­rint készült. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyege­ti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állag­megóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A ke­zelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani,
-
nem szabad tönkretenni,
-
nem szabad eltávolítani,
-
nem szabad letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék ke­zelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Környezeti feltételek
Hálózati csatla­kozó
Az Ön biztonságáról van szó!
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A megengedett környezeti feltételekről szóló információt a „Műszaki adatok” című fejezetben találja meg.
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a
csatlakoztatási korlátozások, a maximálisan megengedett hálózati impedan-
-
ciára vonatkozó követelmények *) vagy a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
tekintetében érinthet.
*)
Mindig a közhálózathoz menő csatlakozón
Lásd a műszaki adatokat
*)
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
6
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére!
HU
A hálózati és a töltőáram okozta veszélyek
Savak, gázok és gőzök okozta veszély
Az akkumulátortöltő készülékekkel végzett munka során Ön számos veszélynek teszi ki magát, mint pl.:
a hálózati és a töltőáram okozta áramütés veszélye.
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelenthetnek.
Az áramütés halálos lehet. Alapjában véve minden áramütés életveszélyes. A készülék üzemeltetése közbeni áramütés elkerülése érdekében:
ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és
-
kívül. ne érintse semmi esetre sem az akkumulátor pólusait.
-
ne zárja rövidre a töltőkábelt, illetve a töltőkapcsokat.
-
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljo­gosított szakműhellyel.
Az akkumulátorok a szemet és a bőrt károsító savakat tartalmaznak. Ezenkívül az akkumulátorok töltésekor olyan gázok és gőzök keletkeznek, amelyek egészségkárosodást okozhatnak, és bizonyos körülmények között erősen rob­banékonyak.
Az akkumulátor töltőkészüléket csak jól szellőztetett helyiségben használjuk, hogy megakadályozzuk a gyúlékony gázok koncentrációját. Az akkumulátorhe­lyiségek akkor nem számítanak robbanásveszélyesnek, ha természetes vagy mes­terséges szellőztetéssel a hidrogén koncentrációja 4 % alatt marad.
A töltés alatt az akkumulátor és az akkumulátortöltő készülék között minimáli­san 0,5 méter (19.69 in.) távolságot kell tartani. Tartsa távol az akkumulátortól a lehetséges gyújtóforrásokat, mint a tűz és a nyílt láng.
Az akkumulátor csatlakozó vezetékét (pl. a töltőkapcsokat) semmi esetre se ve­gye le a töltés folyamán.
A keletkező gázokat és gőzöket ne lélegezze be - Gondoskodjon megfelelő mennyiségű friss levegőről.
A rövidzár elkerülése érdekében semmilyen szerszámot vagy villamosan vezető anyagot ne helyezzen az akkumulátorra.
Az akkumulátorsavnak semmi esetre sem szabad a szembe, a bőrre vagy a ruházatra jutnia. Viseljen védőszemüveget és megfelelő védőruházatot. A ki­fröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvos­hoz.
7
Az akkumuláto­rok ápolásával kapcsolatos általános tudni­valók
Az akkumulátorokat védeni kell a szennyeződésektől és a mechanikai be-
-
hatásoktól. A feltöltött akkumulátorokat tartsa hűvös helyen. Kb. +2 °C (35,6 °F)
-
hőmérsékleten a legcsekélyebb az önkisülés. Az akkumulátorgyártó adatai szerint vagy legalább hetenkénti szemrevéte-
-
lezéssel biztosítsa, hogy az akkumulátor a max. jelölésig fel legyen töltve sav­val (elektrolittal). Ne indítsa el a készüléket, vagy állítsa le azonnal, és szakszervizben
-
vizsgáltassa meg az akkumulátort, ha:
valamilyen lehetséges hiba miatt az akkumulátor egyes celláiban a sav
-
szintje egyenetlen vagy nagy vízfelvételt mutat. az akkumulátor hőmérséklete 55 °C (131 °F) fölé emelkedik.
-
Saját magunk és mások védelme
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készülék használatakor más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
tájékoztassa őket az összes veszélyről (egészségre káros savak és gázok, a
-
hálózati és a töltőáram okozta veszélyeztetés…), bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt.
-
A munkaterület elhagyása előtt gondoskodjon arról, hogy a távollétében se kelet­kezzenek személyi vagy anyagi károk.
Védővezetővel ellátott készülékeket csak védővezetékes hálózathoz, védőérint­kezővel ellátott dugaszoló aljzaton át csatlakoztasson. Amennyiben a készüléket védővezeték nélküli hálózathoz vagy védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton ke­resztül csatlakoztatja, az súlyos gondatlanságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel üzemeltesse.
A készüléket semmi esetre se helyezze üzembe, ha károsodás észlelhető rajta.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villa­mos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
A nem tökéletesen működőképes biztonsági berendezéseket és a nem kifogásta­lan állapotban lévő alkatrészeket a készülék bekapcsolása előtt javíttassa ki arra feljogosított szakműhellyel.
A készülékek elektromágneses összeférhetőségi besorolásai
8
A védőberendezéseket soha ne hidalja át, és ne helyezze üzemen kívül.
A beszerelés után szükség van egy könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
Csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
Más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
Teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a kisfeszültségű közhálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőségi besorolása az adattábla vagy a műszaki adatok alapján.
EMC­intézkedések
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Karbantartás Minden üzembehelyezés előtt ellenőrizze a hálózati csatlakozót és a hálózati
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
kábelt valamint a töltővezetékeket és töltőkapcsokat. Szennyeződés esetén tisztítsa meg a készülékház felületét puha tisztítókendővel, majd oldószermentes tisztítószerrel.
HU
Javítás és hely­reállítás
Az üzemeltető kötelességei
Javítási és helyreállítási munkákat a készüléken kizárólag arra feljogosított szakműhellyel szabad végeztetni. Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is). Idegen forrásból beszer­zett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
A változtatások, beépítések vagy átépítések csak a gyártó jóváhagyásával en­gedélyezettek.
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket, a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások” fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták, a munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechni­kai ellenőrzését.
Biztonságtechnikai ellenőrzést csak képesített elektromos szakember végezhet
módosítás után,
-
beépítés vagy átépítés után,
-
javítás, ápolás és karbantartás után,
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok és irányelvek előírásait.
9
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel kapcsolatban közelebbi tájékoztatást szerviz­helye nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
Jelölések a készüléken
Ártalmatlanítás Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait az EU-s irányelveknek
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető követelményeit.
Az EAC vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik az Oroszországban, Fehéroroszországban, Kazahsztánban, Örményországban és Kirgizisztánban érvényes releváns szabványok előírásait.
és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szelektíven kell gyűjteni, és környezet­barát módon kell újrahasznosítani. A használt készülékeket le kell adni a keres­kedőnél, vagy egy helyi, felhatalmazott gyűjtő- és ártalmatlanító rendszeren ke­resztül. A régi készülék szakszerű ártalmatlanítása elősegíti az anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosítását. Ezek figyelmen kívül hagyása potenciális egészségügyi / környezeti hatásokkal járhat.
Csomagolóanyagok
Szelektív gyűjtés. Ellenőrizze a települése előírásait. Csökkentse a doboz térfo­gatát.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma sem­miféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
10
Általános információk
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Készülék-kon­cepció
Rendel­tetésszerű használat
Az akkumulátorok háromfázisú akkumulátortöltő rendszereit intelligens töltési technológia jellemzi. A sikeres Active Inverter Technology (aktív inverter tech­nológia) illeszkedik az akkumulátor igényeihez, és csak olyan árammal tölti az ak­kumulátort, amely valóban szükséges.
A technológia egy robusztus házban van elhelyezve az ipari szabványnak megfe­lelően. A rendkívül kompakt felépítés a biztonsági szabványok által támasztott minden követelményt teljesít, csökkenti a helyigényt és hosszú élettartamot biz­tosítva védi az alkatrészeket.
A grafikus kijelzővel, beépített adatgyűjtővel, új interfészekkel és kiegészítő op­ciókkal felszerelt készülék tökéletesen megfelel a jövő kihívásainak.
Az akkumulátortöltő készülék a következőkben felsorolt akkumulátorok töltésére szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A rendel­tetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutatóban szereplő összes tudnivaló figyelembevétele,
-
a hálózati kábel és a töltőkábel rendszeres ellenőrzése is.
-
11
VESZÉLY!
Szárazakkumulátorok (primer akkumulátorok) és nem újratölthető akkumuláto­rok töltésekor veszély áll fenn.
Kifolyó akkumulátor miatti súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a követ­kezmény.
Csak az alábbiakban megadott típusú akkumulátorokat szabad tölteni.
VESZÉLY!
Nem megfelelő akkumulátorok töltése miatti veszély.
A kilépő gázoknak, gyulladásnak vagy robbanásnak súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
Csak olyan akkumulátorokat szabad csatlakoztatni az akkumulátortöltő
készülékre, amelyek típusukat, feszültségüket és kapacitásukat tekintve al­kalmasak az akkumulátortöltő készülékhez, és megfelelnek az akku­mulátortöltő készülék beállításainak.
Az akkumulátortöltő készülék savas ólomakkumulátorok és NiCd akkumulátorok töltésére tervezték:
Pb WET akkumulátorok (PzS, GiS, ...):
-
Szellőző, zárt, savas (nedves) ólomakkumulátorok folyékony elektrolittal. Pb GEL akkumulátorok (PzV, GiV, ...):
-
Szeleppel szabályozott, zárt, savas ólomakkumulátorok (VRLA) rögzített elektrolittal (zselé vagy szövet). NiCd akkumulátorok:
-
Zárt NiCd akkumulátorok folyékony elektrolittal. Pb CSM WET akkumulátorok (Copper Strained Metal):
-
Zárt, savas CSM ólomakkumulátorok folyékony elektrolittal. Lead Crystal akkumulátorok:
-
EVFJ / CNFJ típusú Lead Crystal akkumulátorok.
Vevőspecifikus információk
Hálózati csatla­kozás
A készülék kifogástalan működése a szakszerű használattól függ. A készüléket semmiképpen nem szabad a kábelnél fogva húzni.
Ha a leszállított készülékre vonatkozóan vevőspecifikus információk léteznének, akkor azok a készülékhez mellékelve találhatók.
VESZÉLY!
Hibaáram veszélye.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
Ha szükséges, a készülék hálózati csatlakoztatásához kizárólag B típusú FI-
védőkapcsolót alkalmazzon. A védővezető minimális keresztmetszetének meg kell felelnie a nagy védőve-
zetős áramberendezésekre érvényes helyi biztonsági rendelkezéseknek. A készülék megnövekedett levezetési árammal rendelkezik. Ezt a nemzeti
előírásoknak megfelelően figyelembe kell venni a készülék telepítésénél. A levezetési áram a hálózati feszültségtől függően a „Műszaki adatok” című
fejezetben van megadva.
12
VESZÉLY!
Töltővezeték
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentu-
mokat teljesen átolvasta és megértette: Kezelési útmutató
A rendszerelemek összes kezelési útmutatója, különösen a biztonsági
előírások Az akkumulátor és a jármű gyártójának kezelési útmutatói és biztonsági
előírásai
VESZÉLY!
Hibás vagy elégtelen hálózati ellátás miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A „Műszaki adatok” című fejezet szerinti hálózati ellátásra vonatkozó köve-
telményeknek teljesülniük kell.
VESZÉLY!
A töltőcsatlakozó-dugó szakszerűtlen leválasztása következtében kirepülő szikrák veszélye.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény. Az ennek során ke­letkező szikrák meggyújthatják a töltési folyamat közben képződő töltőgázokat és ezáltal tüzet vagy robbanást okozhatnak
Fejezze be a töltési folyamatot az akkumulátortöltő készülékkel, és a töltőve-
zetékek lehűlése után csavarja fel a vezetékeket, vagy ha van kábeltartó, ak­kor azon helyezze el.
HU
A hálózati/ töltővezetékek helyes vezetése
VESZÉLY!
Szanaszét heverő töltőkábelek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény. A kihúzott, laza kábelekben valaki fennakadhat vagy felbukhat.
A töltővezetéket úgy kell vezetni, hogy senki se botolhasson beléjük, illetve
akadjon fenn bennük.
13
VIGYÁZAT!
Túlmelegedés miatti veszély a helytelenül vezetett hálózati/töltővezetékek következtében.
A hálózati/töltővezetékek sérülésveszélye.
A hálózati/töltővezeték cseréjét csak elektromos szakember végezheti el.
A hálózati/töltővezetékeket hurok nélkül kell vezetni.
A hálózati/töltővezetékeket nem szabad letakarni.
Az olyan töltővezetékeket, melyek hossza több, mint 5 m (16 ft. 4.85 in.)
egyesével kell fektetni (nem kötegelve). Az olyan töltővezetékek, melyek hossza több, mint 5 m (16 ft. 4.85 in.) fel-
forrósodhatnak (figyelem, forró felületek). A következő esetekben különösen figyelni kell arra, hogy a töltővezetékek
felületi hőmérséklete ne lépje túl a 80 °C-ot (176 °F)
- A környezeti hőmérséklet 30 °C (86 °F) vagy annál több
- A töltővezeték keresztmetszete 95 mm2 vagy több
- A töltővezeték hossza 5 m (16 ft. 4.85 in.) vagy több
Figyelmez­tetések a készüléken
Az akkumulátortöltő készülék adattábláján biztonsági szimbólumok láthatók. A biztonsági szimbólumokat nem szabad eltávolítani vagy átfesteni.
14
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
Platform G1
xxA
xxxxW
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxA
xxV
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20 Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max. PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
4,010,xxx
HU
Az áramütés halálos lehet. A házat csak a gyártó által kiképzett szer­viztechnikusok nyithatják ki. A készülékház nyitott állapotában végzett munkák előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. Megfelelő mérőkészülékkel meg kell győződni arról, hogy teljesen kisültek-e az elektromosan feltöltött alkatrészek (például kondenzátorok). Gondos­kodjon arról, hogy a készülék a munkálatok befejezéséig a hálózatról leválasztva maradjon.
A funkciókat csak a kezelési útmutató teljes átolvasása után használja.
Tartsa távol az akkumulátortól a lehetséges gyújtóforrásokat, valamint a tüzet, szikrát és nyílt lángot.
Robbanásveszély! Töltéskor az akkumulátorban durranógáz képződik.
Az akkumulátorsav maró hatású, semmi esetre sem kerülhet szembe, bőrre vagy ruházatra.
A töltés során gondoskodjon elegendő friss levegő bevezetéséről.
A készülék DC hibaáramot okozhat a védővezetőben. Amennyiben a hálózati oldalon az áramütés elkerülése érdekében hibaáram-védőbe­rendezés (RCD) kerül alkalmazásra, akkor annak meg kell felelnie a B típusnak. A készülék megnövekedett levezetési árammal rendelkezik. Ezt az országos előírásoknak megfelelően figyelembe kell venni a készülék telepítésénél.
15
Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a terméket, hanem a telepítési helyen érvényes, használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó ártalmatlanítási előírások szerint.
16
Figyelmez-
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
tetések a készülék bel­sejében
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A házat csak a gyártó által kiképzett szerviztechnikusok nyithatják ki.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e. Jól olvasható, érthető figyelmeztető táblával biztosítani kell, hogy a készülék
a munkálatok befejezéséig a hálózatról leválasztva maradjon.
A készülék belsejében:
HU
17
Felállítási
(1) (1)
(2) (2)
utasítások
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső rendszerelemek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Leszállítás után szerelje le a készüléket a palettáról a „Paletta eltávolítása”
című szakasz szerint. Az összes rendszerelemet stabilan kell felállítani.
Felállítás után a készüléket feltétlenül rögzíteni kell a padlón vagy a fali
tartóretesszel a falon. Padlótartó vagy fali tartó alkalmazásakor mindig biztosítani kell az összes
rögzítőelem stabil helyzetét, a fali tartóreteszt is beleértve. A készülékek egymásra helyezése vagy tárgyaknak a készülékekre való he-
lyezése nem megengedett. Szállítás alatt biztosítani kell a készüléket eldőlés ellen.
A megfelelő rakomány-biztosításról mindig gondoskodni kell.
Szállításhoz rögzíteni kell a vezetékeket a hátoldali vezetéktartókkal.
Magasemelő kocsival és esetenként kézi emelőkocsival történő szállításkor
szükség esetén el kell távolítani az eldőlés elleni biztosítókat (1). A készülék hátoldalán lehetőség van az eldőlés elleni biztosítók (1) szárnyas
anyával (2) való rögzítéssel történő tárolására. Szükség esetén vissza kell szerelni az eldőlés elleni biztosítókat (1) az erre a
célra szolgáló pozíciókba.
A készülék az IP20 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
12,5 mm-nél (0.49 in.) nagyobb átmérővel rendelkező, szilárd, idegen testek
-
behatolása elleni védelem Víz ellen nem védett
-
A készüléket az IP20 védettség szerint száraz, zárt helyiségekben kell felállítani és üzemeltetni. Nedvesség behatolását kerülni kell.
A készülék megengedett használati helyzete a vízszintes, lábazatra szerelve.
Hűtőlevegő
A készüléket úgy kell felállítani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul tudjon átára­molni a ház arra szolgáló nyílásain. A levegő be- és kiömlőnyílásai felé mindig leg­alább 0,2 m (7.874 in.) távolságnak kell lennie. A környezeti levegőnek mentesnek kell lennie
a túlzott mértékű porterheléstől
-
az elektromosan vezető részecskéktől (koromtól, illetve fémforgácsoktól)
-
hőforrásoktól
-
A hűtőlevegő beszívása és kiáramlása az alábbi ábrákon látható nyilak szerint történik.
18
MEGJEGYZÉS!
(a)
Részben vagy teljesen letakart levegőbelépő és -kilépő nyílások miatti veszély.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
Több készülék egymás mögötti felállítását eltolva kell megvalósítani.
HU
Ha a készülékek elrendezése eltolás nélkül, egy sorban történik, akkor a
készülékek közötti távolságnak a következőnek kell lennie:
a) 30 kW (G1): minimális távolság: 30 cm (11.81 in.)
19
Méretek
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
A paletta eltávolítása
Leszállítás után szerelje le a készüléket a palettáról.
VESZÉLY!
A készüléknek palettán történő üze­meltetésekor veszély áll fenn.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléknek a palettán történő
üzemeltetése nem megengedett. Felállítás után a készüléket
feltétlenül rögzíteni kell a padlón vagy a fali tartóretesszel a falon. A fali tartóreteszről a „Felszerelés
a falra” című szakaszban találhatók részletesebb in­formációk.
20
Padlóra szerelés
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
HU
Felszerelés a fal­ra
Készítse el a furatokat (1) a fel-
1
használt csavaroknak és tipliknek megfelelően.
Ha az alapfelület megengedi, akkor a fali tartóretesz tárolásához használható SW10-es csavarokat (3) és alátéteket (4) lehet felhasználni az alábbi ábra szerint.
Különben más, megfelelő csavarokat és alátéteket kell használni.
21
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
A fali tartóretesz (2) leszerelése:
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
1
2
(2)
(5) (6)(6)
2
Szerelje le az SW10-es csava-
-
rokat (3) és az alátéteket (4).
Ha a fal tulajdonságai megfelelőek,
3
akkor végezze el a fali tartóretesz (2) előszerelését a korábban levett SW10-es csavarokkal (3) és az alátétekkel (4).
Különben más, megfelelő csavarokat és alátéteket kell használni.
Tolja a készüléket a falhoz úgy,
4
hogy a vezetéktartó (5) a fali tartóretesz (2) két rögzítőcsavarja (6) között legyen.
Billentse el és rögzítse a fali
5
tartóreteszt (2).
22
Loading...
+ 50 hidden pages