Fronius Selectiva 30 kW 4.0 96V/120V Operating Instruction [HR]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW 96 V / 120 V
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0403,HR 005-18042023
Sadržaj
Općenito 5
Sigurnosni propisi 6
Općenito 6 Uvjeti okoline 6 Mrežni priključak 6 Opasnosti od mrežne struje i struje punjenja 7 Opasnosti od kiselina, plinova i para 7 Opće napomene o rukovanju baterijama 7 Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 8 Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 8 Kategorizacija uređaja prema elektromagnetskoj kompatibilnosti 8 EMC mjere 8 Sigurnost podataka 8 Održavanje 9 Servisiranje i popravljanje 9 Obaveze vlasnika 9 Sigurnosno-tehnička provjera 9 Oznake na uređaju 9 Odlaganje otpada 9 Autorska prava 10
Opće informacije 11
Objašnjenje sigurnosnih napomena 11 Koncept uređaja 11 Namjenska upotreba 11 Posebne informacije za korisnika 12 Mrežni priključak 12 Kabel za punjenje 13 Ispravno postavljanje mrežnih kabela / kabela za punjenje 13 Upozorenja na uređaju 14 Upozorenja u unutrašnjosti uređaja 16 Odredbe za postavljanje 17 Dimenzije 19 Uklanjanje palete 19 Montaža na pod 20 Montaža na zid 20 Vanjsko pokretanje/zaustavljanje 22
Upravljački elementi i priključci 23
Upravljački elementi i priključci 23 Upravljačka ploča 26
Prvo puštanje u pogon 28 Pokretanje postupka punjenja 30 Prekid postupka punjenja 31 Završetak punjenja 32 Postupak punjenja s opcijom Interlock 34
Zaslon 36
Pregled načina prikaza 36 Standardni način rada 36 Odabir izbornika 37 Statistički način rada 37 Način rada s prikazom povijesti 37 Konfiguracijski način rada 39 Settings 42 Cirkulacija elektrolita 42 Toplinski kontrolirano punjenje 43 Izjednačavajuće punjenje 44 Odgoda 44 Kalendar 45 Posebna punjenja 47
HR
3
Spoj DC 48 Dodatne funkcije 48 Opće postavke 51 Vraćanje postavki 52 USB način rada 53 Statusne poruke 54 Statusna poruka – put napajanja 58
Opcije 60
Sigurnost 60 Cirkulacija elektrolita 60 Toplinski kontrolirano punjenje 62 Relejna kartica 62 Aquamatic 63 Punjenje aktivno 63 Punjenje 50 % 63 Punjenje 80 % 63 Punjenje nije gotovo 63 Kraj punjenja 64 Glavno punjenje završeno 64 Kumulativna greška 64 Kumulativna pogreška + upozorenje 64 Signalna lampa 64 Imobilizator 64 Baterija ohlađena 64 Vanjska zračna pumpa – cirkulacija elektrolita 64 LED traka 64 Filtar za zrak 65 Daljinski zaslon 65 Gateway Link 65 Pristupnik 65 TagID Link 65 TagID 65 InterLock 65
Tehnički podaci 66
Selectiva 30 kW 96 V / 120 V 66
4
KATEGORIJE SNAGE
Općenito Navedeni iznos kW za kategorije snage odnosi se na izvedbu kućišta te nije izrav-
no povezan sa stvarnom snagom uređaja.
Maks. struja pun-
Napon baterije Vrste uređaja
jenja Housing Mrežni napon
HR
96 V
120 V
9250 (30 kW) 250 A
G1 3~ 400 V
9300 (30 kW) 300 A
12210 (30 kW) 210 A
G1 3~ 400 V
12250 (30 kW) 250 A
5
Sigurnosni propisi
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u stavljanju u pogon, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju,
-
nemojte oštetiti,
-
nemojte ukloniti,
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili prebojiti.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Opće informacije” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
Uvjeti okoline Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Podrobnije informacije o dopuštenim uvjetima okoline možete pronaći u poglavlju „Tehnički podaci“.
Mrežni prik­ljučak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje struje smanjiti energetsku kvali­tetu mreže.
To može utjecati na vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka, zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu
-
mrežnu impedenciju *) ili
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
.
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s operatorom distribucijskog susta­va.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
6
Opasnosti od mrežne struje i struje punjenja
Pri radu s punjačima akumulatora izlažete se brojnim opasnostima, kao što su npr.:
opasnost od mrežne struje i struje punjenja,
-
štetna elektromagnetska polja koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom.
Strujni udar može biti smrtonosan. Svaki strujni udar u osnovi je opasan za život. Kako biste izbjegli strujni udar tijekom rada:
nikada ne dirajte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom,
-
nikada ne dirajte polove baterija,
-
nemojte kratko spojiti kabel ili stezaljke za punjenje.
-
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labavi spojevi, spaljeni, oštećeni kabeli i žice i kabeli ili žice premalih dimenzija moraju se odmah popraviti u ovlaštenom servisu.
HR
Opasnosti od ki­selina, plinova i para
Baterije sadrže kiseline koje su štetne za oči i kožu. Prilikom punjenja baterija nastaju plinovi i pare koji mogu naštetiti zdravlju, a u određenim uvjetima su i vi­sokoeksplozivni.
Punjač akumulatora upotrebljavajte isključivo u dobro prozračenim prostorijama kako bi se spriječilo nakupljanje plinova. Baterijske se prostorije ne smatraju eks­plozivnima ako se prirodnom ili tehničkom ventilacijom održava koncentracija vo­dika manja od 4 %.
Pri punjenju održavajte minimalan razmak od 0,5 m (19,69 in) između baterije i punjača akumulatora. Moguće izvore zapaljenja, kao što su vatra i otvoren izvor svjetlosti, držite podalje od baterije.
Priključke na bateriju (npr. stezaljke za punjenje) nikada nemojte uklanjati tijekom punjenja.
Nikada nemojte udisati nastale plinove i pare – osigurajte odgovarajuću ventilaci­ju.
Kako biste izbjegli kratke spojeve, ne postavljajte na bateriju alate ili električki vodljive metale.
Akumulatorska kiselina nikada ne smije dospjeti u oči, na kožu ili odjeću. Nosite zaštitne naočale i odgovarajuću zaštitnu odjeću. Ako dođe do prskanja kiseline, odmah je temeljito isperite čistom vodom te po potrebi potražite liječničku po­moć.
Opće napomene o rukovanju ba­terijama
Zaštitite baterije od prljavštine i mehaničkih oštećenja.
-
Napunjene baterije skladištite u hladnim prostorijama. Pri otprilike +2 °C
-
(35,6 °F) dolazi do blagog samopražnjenja. U skladu s podacima proizvođača akumulatora ili tijekom tjednog vizualnog
-
pregleda utvrdite je li baterija napunjena kiselinom (elektrolit) do oznake maksimalne količine. Ne puštajte uređaj u rad ili ga odmah zaustavite i bateriju predajte na pregled
-
u ovlašteni servis u sljedećim slučajevima:
neujednačena razina kiseline ili velika potrošnja vode u pojedinim ćelija-
-
ma uzrokovana mogućim kvarom, nedopušteno zagrijavanje baterije iznad 55 °C (131 °F).
-
7
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Osobe, prije svega djeca, moraju se tijekom rada uređaja držati dalje od radnog područja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
obavijestite ih o svim opasnostima (kiseline i plinovi koji su štetni za zdravlje,
-
opasnost od mrežne struje i struje punjenja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva.
-
Prije napuštanja radnog područja pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljede osoba ili materijalne štete.
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Kategorizacija uređaja prema elektromagnets­koj kompati­bilnosti
Uređaje sa zaštitnim vodičem upotrebljavajte samo na mreži sa zaštitnim vo­dičem i utičnicom s kontaktom za zaštitni vodič. Ako je uređaj priključen na mrežu bez zaštitnog vodiča ili utičnicu bez kontakta za zaštitni vodič, to se sma­tra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Uređaj upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem zaštite navedenim na na­zivnoj pločici.
Nikada ne puštajte uređaj u pogon kada je oštećen.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Sigurnosni uređaji i komponente koji nisu potpuno funkcionalni i nisu u prih­vatljivom stanju moraju se popraviti u ovlaštenom servisu prije uključenja uređaja.
Zaštitne naprave ne smiju se zaobilaziti niti stavljati izvan pogona.
Nakon ugradnje potrebna je slobodno dostupna mrežna utičnica.
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama,
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice,
mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili te­levizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Sigurnost po­dataka
8
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Održavanje Prije svakog stavljanja u pogon provjerite jesu li mrežna utičnica i mrežni kabel te
kabeli za punjenje i stezaljke za punjenje oštećeni. Ako je kućište uređaja prljavo, obrišite ga mekom tkaninom te ga očistite is­ključivo sredstvom koje ne sadrži razrjeđivač.
HR
Servisiranje i po­pravljanje
Obaveze vlasni­ka
Sigurnosno-teh­nička provjera
Popravci i servisiranje smiju se izvoditi isključivo u ovlaštenom servisu. Upotrebl­javajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizirane di­jelove). Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Izmjene, ugradnje ili nadogradnje dopuštene su samo uz odobrenje proizvođača.
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem, pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile, obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Sigurnosno-tehničku provjeru smije obavljati samo ovlašteni električar
nakon izmjena,
-
nakon ugradnje ili dogradnje,
-
nakon popravaka i održavanja,
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri možete dobiti u servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
Oznake na uređaju
Odlaganje otpa-daOtpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve u skladu s odgovarajućim smjernicama.
Uređaji s kontrolnim znakom EAC ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Rusi­ju, Bjelorusiju, Kazahstan, Armeniju i Kirgistan.
direktivom EU-a i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ovlaštenom sus­tavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog uređaja potiče održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati posljedice za zdravlje/okoliš.
Ambalažni materijali
9
Odvojeno prikupljanje. Provjerite propise vaše zajednice. Smanjite volumen kar­tonskih kutija.
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
10
Opće informacije
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Koncept uređaja Sustave za punjenje akumulatora za primjenu u području trofazne struje karakte-
rizira inteligentna tehnologija punjenja. Uspješna tehnologija Active Inverter Technology prilagođava se potrebama baterije i puni samo onoliko struje u bateri­ju koliko je doista potrebno.
Tehnologija je ugrađena u robusno kućište prema industrijskom standardu. Iznim­no kompaktan dizajn ispunjava sve zahtjeve sigurnosnih standarda, smanjuje zahtjeve prostora i štiti komponente omogućavajući im dugi vijek trajanja.
Uređaj je opremljen grafičkim zaslonom, integriranim zapisivačem podataka, no­vim sučeljima i dodatnim mogućnostima, čime je savršeno opremljen za bu­dućnost.
Namjenska upot­reba
Punjač akumulatora služi za punjenje baterija koje su navedene u nastavku. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete. Namjenska upotreba obuhvaća i
pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu,
-
redovitu provjeru mrežnih kabela i kabela za punjenje.
-
UPOZORENJE!
Opasnost od punjenja suhih baterija (primarnih ćelija) i jednokratnih baterija.
Posljedica istjecanja baterije mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Punite samo vrste baterija koje su navedene u nastavku.
11
UPOZORENJE!
Opasnost od punjenja neprikladnih baterija.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta zbog istjecanja plinova, za­paljenja ili eksplozije.
Na punjač akumulatora smiju se priključiti samo baterije koje mu odgovaraju
svojom vrstom, naponom i kapacitetom te koje odgovaraju postavkama pun­jača akumulatora.
Punjač akumulatora predviđen je za punjenje olovno-kiselinskih te NiCd baterija:
baterije Pb-WET (PzS, GiS, ...):
-
odzračne zatvorene olovno-kiselinske mokre baterije s tekućim elektrolitom. baterije Pb-GEL (PzV, GiV, ...):
-
ventilom regulirane zapečaćene olovno-kiselinske baterije (VRLA) s utvrđen­im elektrolitom (gel ili flis). NiCd baterije:
-
zatvorene ili zapečaćene NiCd baterije s tekućim elektrolitom. baterije Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
zatvorene olovno-kiselinske CSM baterije s tekućim elektrolitom. Olovo-kristal baterije:
-
Olovo-kristal baterije vrste EVFJ / CNFJ.
Besprijekoran rad uređaja ovisi o ispravnom rukovanju. Uređaj se prilikom ruko­vanja ni u kojem slučaju ne smije vući za kabel.
Posebne infor­macije za koris­nika
Mrežni prik­ljučak
Ako postoje, posebne informacije za korisnika koje se odnose na dostavljeni uređaj priložene su samom uređaju.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog kvara.
Posljedica mogu biti teške ozljede ili smrt.
Po potrebi za mrežni priključak uređaja upotrebljavajte isključivo FI zaštitnu
strujnu sklopku tipa B. Minimalni poprečni rez zaštitnog vodiča mora biti usklađen s mjesnim sigur-
nosnim odredbama koje vrijede za zaštitne vodiče za postrojenja s visokom strujom. Uređaj ima povišenu odvodnu struju. Ona se kod ugradnje uređaja mora uzeti
u obzir i uskladiti s nacionalnim propisima. Odvodna struja koja je ovisna o mrežnom naponu navedena je u poglavlju
„Tehnički podaci“.
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate sljedeće dokumente: upute za upotrebu
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise
upute za upotrebu i sigurnosne propise proizvođača akumulatora i vozila
12
UPOZORENJE!
Kabel za punjen­je
Ispravno post­avljanje mrežnih kabela / kabela za punjenje
Opasnost od neispravnog ili nedovoljnog napajanja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
U pogledu mrežne opskrbe strujom moraju biti zadovoljeni uvjeti iz poglavlja
„Tehnički podaci”.
UPOZORENJE!
Opasnost od iskrenja zbog nepropisnog odvajanja utikača punjača.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta. Pritom se mogu pojaviti is­kre koje bi mogle zapaliti plinove punjenja koji nastaju tijekom postupka punjenja, a kao rezultat toga može nastati požar ili eksplozija
Završite postupak punjenja preko punjača akumulatora i kabele za punjenje
nakon hlađenja namotajte ili ako postoji, stavite na držač kabela.
UPOZORENJE!
Opasnost od kabela za punjenje koji se nalaze na podu.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta. Osoblje može zapeti za iz­vučene, labave kabele.
Kabel za punjenje postavite tako da nitko ne može zapeti za kabel ili se spot-
aknuti.
HR
OPREZ!
Opasnost od pregrijavanja zbog pogrešno postavljenih mrežnih kabela / kabela za punjenje.
Opasnost od oštećenja mrežnih kabela / kabela za punjenje.
Mrežne kabele / kabele za punjenje smije mijenjati samo ovlašteni električar.
Mrežne kabele / kabele za punjenje postavite bez uvijanja.
Nemojte pokrivati mrežne kabele / kabele za punjenje.
Kabeli za punjenje dulji od 5 m (16 ft. 4,85 in) Položite pojedinačno cijelom
duljinom (bez grupiranja). Kabeli za punjenje dulji od 5 m (16 ft. 4,85 in) Moguće je postizanje povišene
temperature površine cijelom duljinom (oprez, vruće površine). U sljedećim slučajevima pripazite na to da temperatura površine kabela za
punjenje ne prelazi 80 ° C (176 ° F):
- Temperatura okoline iznosi 30 ° C (86 ° F) ili više
- Poprečni presjek kabela za punjenje iznosi 95 mm2 ili više
- Duljina kabela za punjenje iznosi 5 m (16 ft. 4,85 in.) ili više
13
Upozorenja na
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
Platform G1
xxA
xxxxW
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxA
xxV
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20 Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max. PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
4,010,xxx
uređaju
Na nazivnoj pločici punjača akumulatora nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli ne smiju se ukloniti niti prebojiti.
14
Strujni udar može biti smrtonosan. Kućište smije otvoriti samo servisni tehničar kojeg je obučio proizvođač. Prije rada s otvorenim kućištem uređaj se mora odvojiti od mreže. Odgovarajućim mjernim uređajem potrebno je provjeriti jesu li komponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjeni. Osigurajte da će do završetka svih radova uređaj ostati isključen iz mreže.
Primijenite funkcije tek nakon što u potpunosti pročitate upute za upotrebu.
Moguće izvore zapaljenja, kao što su vatra, iskre i otvoren izvor svjet­losti, držite podalje od baterije.
Opasnost od eksplozije! Punjenjem u bateriji nastaje elektrolitički plin.
Akumulatorska je kiselina korozivna i ne smije dospjeti u oči, na kožu ili odjeću.
Osigurajte dovoljnu ventilaciju tijekom punjenja.
Uređaj može uzrokovati kvar istosmjerne struje u zaštitnom vodiču. Ako se na mrežnoj strani upotrebljava zaštitna naprava od strujnog udara (RCD), ona mora odgovarati tipu B. Uređaj ima povišenu odvodnu struju. Ona se kod ugradnje uređaja mora uzeti u obzir i uskladiti s na­cionalnim propisima.
HR
Proizvod ne smijete odložiti s kućanskim otpadom, nego ga trebate od­ložiti u skladu s propisima za odlaganje električnog i elektroničkog ot­pada koji vrijede na mjestu ugradnje.
15
Upozorenja u
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
unutrašnjosti uređaja
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede ili smrt.
Kućište smije otvoriti samo servisni tehničar kojeg je educirao proizvođač.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže. Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
li komponente koje se pune električki (primjerice kondenzatori) potpuno ispražnjene. S pomoću jasno čitljivog i razumljivog znaka upozorenja osigurajte da uređaj
do završetka svih radova ostane isključen iz mreže.
Unutar uređaja:
16
Odredbe za pos-
(1) (1)
(2) (2)
tavljanje
UPOZORENJE!
Opasnost od prevrtanja ili pada komponenti sustava.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Nakon dostave skinite uređaj s palete u skladu s odredbama iz poglavlja
„Uklanjanje palete“. Sve je komponente sustava potrebno postaviti tako da su stabilne.
Nakon postavljanja uređaja na mjestu upotrebe, potrebno je uređaj obavezno
fiksirati na podu ili na zidu primjenom zidnih nosača. Ako se upotrebljava podni ili zidni nosač, stalno provjeravajte čvrstoću svih
spojnih elemenata i zidnog nosača. Uređaji se ne smiju slagati jedan na drugi, a isto tako se na uređaj ne smiju od-
lagati ni drugi predmeti. Uređaj se tijekom transporta mora osigurati od prevrtanja.
Općenito valja obratiti pozornost na prikladnu zaštitu tereta.
Prilikom transporta trebaju se fiksirati odgovarajući kabeli na držaču kabela
na poleđini uređaja. Kod transporta visokopodiznim viličarom i u odgovarajućim slučajevima ta-
kođer ručnom dizalicom potrebno je po potrebi ukloniti zaštite od prevrtanja (1). Na poleđini uređaja postoji mogućnost pohrane zaštite od prevrtanja (1) tako
da se ona fiksira uz pomoć krilastih matica (2). Po potrebi se zaštita od prevrtanja (1) treba ponovno montirati na za nju
predviđeno mjesto.
HR
Uređaj je ispitan prema stupnju IP zaštite IP20, što podrazumijeva sljedeće:
zaštitu od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od 12,5 mm
-
(0,49 in) nema zaštite od vode
-
Sukladno stupnju IP zaštite IP20, uređaj se mora postaviti i upotrebljavati u su­him, zatvorenim prostorijama. Potrebno je izbjegavati vlagu.
Dopuštena je upotreba uređaja u vodoravnom položaju na postolju.
Rashladni zrak
Uređaj se mora postaviti tako da rashladni zrak može neometano prolaziti kroz za to predviđene otvore na kućištu. Razmak od otvora za ulaz i izlaz zraka uvijek mo­ra iznositi najmanje 0,2 m (7,874 in). Okolni zrak mora biti bez
prevelike količine prašine
-
električki vodljivih čestica (čađa ili metalne strugotine)
-
izvora topline.
-
Rashladni se zrak uvlači i izbacuje kao što je strelicama prikazano na slikama u nastavku.
17
NAPOMENA!
(a)
Opasnost od djelomično ili potpuno prekrivenih otvora za ulaz i izlaz zraka.
Posljedica može biti materijalna šteta.
Ako se postavlja više uređaja jedan iza drugoga, to se mora učiniti s poma-
kom.
Ako su uređaji poredani jedan iza drugoga bez pomaka, minimalni razmak iz-
među uređaja mora biti sljedeći:
a) 30 kW (G1): minimalan razmak 30 cm (11,81 in)
18
Dimenzije
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
HR
Uklanjanje pale­te
Nakon dostave skinite uređaj s palete.
UPOZORENJE!
Opasnost kod rada stroja na paleti.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj ne smije raditi stojeći na pa-
leti. Nakon postavljanja uređaja na
mjestu upotrebe, potrebno je uređaj obavezno fiksirati na podu ili na zidu primjenom zidnih no­sača. Više informacija o zidnom nosaču
možete pronaći u odjeljku „Mon­taža na zid”.
19
Montaža na pod
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
Montaža na zid
Izbušite rupe (1) u skladu s ko-
1
rištenim vijcima i tiplama.
Ako je podloga za to primjerena, mogu se koristiti vijci veličine SW10 (3) i ma­tice (4), koji se koriste za pričvršćivanje zidnog nosača, kao što je prikazano na donjoj slici.
Inače se trebaju koristiti drugi priklad­ni vijci i matice.
20
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
Demontaža zidnog nosača (2):
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
1
2
(2)
(5) (6)(6)
2
Demontirate vijke SW10 (3) i
-
matice (4)
Ako je zid za to pogodan, prethod-
3
no montirajte zidni nosač (2) tako da najprije skinete vijke SW10 (3) i matice (4).
HR
Inače se trebaju koristiti drugi priklad­ni vijci i matice.
Primaknite uređaj prema zidu tako
4
da se držač kabela (5) nalazi iz­među dva pričvrsna vijeka (6) zid­nog nosača (2).
Zakrenite i pričvrstite zidni nosač
5
(2).
21
(7)(2)(7)
Ako zidni nosač (2) nije potreban, fiksi-
(8) (8) (2)
rajte ga krilastim maticama (7) na po­leđini stroja kako se ne bi izgubio.
Alternativno postoji dodatna opcija pohrane zidnog nosača (2) na desnoj strani uređaja. Pričvršćenje se izvodi uz pomoć vijaka TX25 (8) s 3 Nm.
Vanjsko pokre­tanje/zaustavl­janje
UPOZORENJE!
Opasnost pri odvajanju utičnog spoja tijekom postupka punjenja
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Nemojte odvajati utični spoj tijekom postupka punjenja.
Nemojte dodirivati kontakte pod naponom na utikaču punjača.
Funkcija vanjsko pokretanje/zaustavljanje serijski je implementirana.
S pomoću funkcije vanjsko pokretanje/zaustavljanje postupkom punjenja može se upravljati putem pomoćnog kontakta, kao i putem vanjskog prekidača.
Ako se kabel za punjenje odvoji dok je postupak punjenja u tijeku, vanjsko pokre­tanje/zaustavljanje sprječava iskrenje i time produljuje vijek trajanja kontakata.
22
Upravljački elementi i priključci
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(7)
(5)
(9) (12)(11)(10)
Upravljački ele­menti i priključci
HR
Br. Funkcija
(1) (+) Kabel za punjenje
(2) Položaj za opciju sustava za vanjsko pokretanje/zaustavljanje ili za opciju
toplinski kontroliranog punjenja.
(3) (–) Kabel za punjenje
(4) Položaj za opciju unutarnje cirkulacije elektrolita.
Izlaz za stlačeni zrak
(5) Položaj za opcije daljinski zaslon, žaruljica punjenja 13 V ili InterLock.
(6) USB priključak
USB priključak podržava ažuriranje uređaja i bilježenje parametara punjen­ja tijekom punjenja s pomoću USB memorije. Dostupna je opskrbna struja od maksimalno 0,5 A.
(7) Položaji za opcije povezane s relejima.
(npr. Aquamatic) Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Opcije”.
(8) Mrežni kabel
(9) Opcija LED traka
svijetli u odgovarajućim bojama ovisno o statusu punjenja, u skladu s opis­anim prikazima u odjeljku „Upravljačka ploča”
(10) Upravljačka ploča
23
(11) Položaj za opciju unutarnje cirkulacije elektrolita.
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Usis zraka sa zračnim filtrom
(12) Postavke – priključno područje
Priključno područje u kućištu uređaja dostupno je samo nakon uklanjanja priključne ploče na prednjoj strani uređaja. Slijedite upozorenja koja se nalaze u poglavlju „Opcije”, odjeljku „Sigur­nost”.
Priključci 18 pol. opcionalni utikač na tiskanoj pločici P-Control u kućištu uređaja
24
Plug
Pin
Code Function
17 G / 2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2
InterLock wire Green
CBG Easy VCC
15 Y / 3 Ext. LED Yellow 16 R / 4 Extern LED Red
Power Supply Remote Con-
Plug
Pin
Code Function
18 13 V
/ 1
13 V Ext. LED
trol wire 1
HR
Remote Control wire 3
InterLock wire Yellow
CBG Easy De-
tect
13 B Ext. LED Blue
InterLock wire Brown
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Remote Control wire 4
InterLock wire White
14 Dete Detect
10 13 VO13 V Power
Supply
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway / Cloud
Battery Link
25
Upravljačka
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
ploča
Br. Funkcija
(1) Zaslon
(2) Tipka „Izbornik”
Odabir željenih izbornika. Povratak u nadređeni izbornik.
(3) Tipke „Up/Down” (Gore/Dolje)
Odabir željene stavke izbornika. Postavljanje željene vrijednosti.
(4) Tipka „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni)
Prekid i nastavak postupka punjenja. Potvrda stavke izbornika ili postavke.
(5) Prikaz „Baterija ohlađena” (plavo)
Signalizira da je baterija ohlađena i spremna za rad. Svijetli stalno: Nakon kraja punjenja postignuto je postavljeno vrijeme hlađenja ili, opcionalno, temperatura baterije. Trepne svake sekunde: Dodatno je aktiviran prikaz ponovnog punjenja vo­dom. Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak
Dodatne funkcije.
(6) Prikaz „Greška” (crveno)
Svijetli stalno: uređaj prikazuje poruku o grešci. Aktualni položaj ne do-
pušta propisno punjenje. Dok crveni prikaz svijetli, baterija se ne može pu­niti (punjenje prekinuto). Na zaslonu se pojavljuje odgovarajuća statusna poruka. Kratko treperi svake 3 s: uređaj prikazuje upozorenje. Parametri punjenja su nepovoljni, ali se punjenje ipak nastavlja. Na zaslonu se naizmjenično prikazuju odgovarajuća statusna poruka i status punjenja.
26
(7) Prikaz „Punjenje” (žuto)
Svijetli: tijekom punjenja. Treperi: kada je punjenje prekinuto.
(8) Prikaz „Baterija je napunjena” (zeleno)
Svijetli stalno: punjenje završeno. Trepne svake sekunde: punjenje završeno. Dodatno je aktiviran prikaz po-
novnog punjenja vodom. Više informacija o tome možete pronaći u pog­lavlju „Prikaz”, odjeljak Dodatne funkcije.
HR
27
Punjenje baterije
Prvo puštanje u pogon
Ako se punjač prvi put spaja na električnu mrežu, uređaj se nalazi u načinu rada za postavljanje.
U tom je načinu rada potrebno podesiti ili potvrditi sljedeće osnovne postavke:
jezik (engleski, njemački francuski, ...)
-
datum, vrijeme i vremensku zonu
-
duljinu i poprečni rez kabela za punjenje
-
vrstu baterije, karakterističnu krivulju, broj ćelija i vrijeme punjenja ili kapaci-
-
tet baterije.
Priključite mrežni utikač punjača u električnu mrežu.
1
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje)
2
odaberite željeni jezik izbornika. Potvrdite tipkom „Pause/Start”
3
(Pauziraj/Pokreni).
Zadani jezik je engleski.
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje)
4
odaberite vremensku zonu. Potvrdite tipkom „Pause/Start”
5
(Pauziraj/Pokreni).
Vremenska zona UTC+1 Central Euro­pean Time (Srednjoeuropsko vrijeme, Berlin) zadana je vremenska zona.
Potrebno je podesiti sljedeće postavke:
ljetno računanje vremena
-
uključeno/isključeno oblik prikaza vremena
-
vrijeme
-
datum
-
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje)
6
podesite svaku željenu postavku. Tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/
7
Pokreni) potvrdite svaku željenu postavku.
Uključeno ljetno računanje vremena i 24-satni oblik prikaza vremena zadane su postavke.
28
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje)
8
podesite odgovarajuću duljinu ka­bela za punjenje.
Potvrdite tipkom „Pause/Start”
9
(Pauziraj/Pokreni).
Punjač akumulatora konfigurira se pre­ma odgovarajućoj duljini kabela za punjenje u skladu s narudžbom.
Pogrešno podešena duljina kabela za punjenje može negativno utjecati na postupak punjenja!
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje)
10
podesite odgovarajući poprečni rez kabela za punjenje.
Potvrdite tipkom „Pause/Start”
11
(Pauziraj/Pokreni).
Punjač akumulatora konfigurira se pre­ma odgovarajućem poprečnom rezu kabela za punjenje u skladu s na­rudžbom.
HR
Pogrešno podešen poprečni rez kabela za punjenje može negativno utjecati na postupak punjenja!
Ako je prikazana konfiguracija pun-
12
jenja ispravna, potvrdite tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
Punjač akumulatora unaprijed je konfi­guriran u skladu s narudžbom.
Ako je punjač akumulatora naručen bez dodatne konfiguracije, sljedeće su post­avke zadane kao standard:
vrsta baterije: Pb mokra (za PzS, GiS)
-
karakteristična krivulja 1 – IUI – WET
-
Maksimalan broj ćelija predviđen za punjač akumulatora
-
Maksimalan kapacitet baterije predviđen za punjač akumulatora
-
Ako se konfiguracija ne podudara s korištenom baterijom, parametar je potrebno odgovarajuće podesiti.
Više informacija o parametrima punjača akumulatora možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak „Konfiguracijski način rada”.
29
Pokretanje pos­tupka punjenja
UPOZORENJE!
Postoji opasnost zbog ispuštanja akumulatorske kiseline ili eksplozije pri pun­jenju neispravnih baterija.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka postupka punjenja provjerite je li baterija koja će se puniti
ispravna.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost zbog pogrešne vrste baterije i neispravnih postavki punjenja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka punjenja provjerite je li na punjaču akumulatora postavljena
ispravna vrsta baterije. Prije punjenja trebaju se namjestiti sljedeće postavke za pojedinačne vrste
baterija: krivulja punjenja nazivni napon (broj baterijskih ćelija) kapacitet baterije (Ah) ili vrijeme punjenja (h)
Više informacija o parametrima punjača akumulatora možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak Konfiguracijski način rada.
OPREZ!
Postoji opasnost od materijalne štete prouzročene znatnim zaprljanjem kont­akata utikača punjača.
Zbog tako nastalog povećanog kontaktnog otpora može doći do pregrijavanja i kasnijeg uništenja utikača punjača.
Održavajte kontakte utikača punjača čistima te ih po potrebi očistite.
Priključite mrežni utikač punjača akumulatora u električnu mrežu.
1
Prikazuje se upit jesu li postavljeni ispravni parametri za bateriju koja se puni.
Nakon toga pojavljuje se prikaz u stan­dardnom načinu rada. Na zaslonu se prikazuju parametri punjača akumula­tora:
vrsta baterije (npr. Pb-WET)
-
karakteristična krivulja punjenja
-
(npr. IUI) nazivni napon (npr. 48 V)
-
kapacitet (npr. 300 Ah)
-
dan u tjednu, vrijeme i datum
-
Parametri punjača akumulatora mogu se individualno postaviti. Više informacija o parametrima punjača akumulatora možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak
Konfiguracijski način rada. Uvjerite se da baterija koju želite puniti odgovara kon-
figuraciji punjača akumulatora.
30
Priključite utikač punjača.
2
Punjač akumulatora detektira priključenu bateriju i pokreće punjenje. Ako je akti­virano kašnjenje pokretanja, punjenje započinje nakon isteka postavljenog vreme-
na odgode. Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak
Konfiguracijski način rada.
Tijekom punjenja na zaslonu se prikazuju sljedeće vrijednosti:
trenutačna struja punjenja (A)
-
trenutačni napon punjenja (V)
-
isporučena električna energija (Ah)
-
temperatura baterije u opciji „Toplinski kontrolirano punjenje”
-
vrijeme (hh:mm) od početka punjenja.
-
Simbol baterije služi kao prikaz trenutačnog stanja napunjenosti. Što je više crti­ca prikazano, baterija je više napunjena. Čim se baterija potpuno napuni, pojavit će se brojač minuta (slika desno). On broji minute od kraja punjenja i pomaže pro­cijeniti koja se baterija najviše ohladila u slučajevima kada se upotrebljava više punjača akumulatora.
HR
Ako se umjesto brojača minuta na zaslonu i dalje nalazi standardni prikaz:
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) prebacite sa standardnog prikaza na brojač
1
minuta.
Ako je baterija potpuno napunjena, prikazuju se sve četiri crtice simbola baterije u crnoj boji. Čim se baterija potpuno napuni, svijetli zeleni prikaz.
Baterija je stalno spremna za rad.
-
Baterija može ostati priključena na
-
punjač akumulatora koliko god du­go želite. Kompenzacijsko punjenje
-
sprječava samopražnjenje baterije.
Prekid postupka punjenja
Punjenje se prekida na sljedeći način:
Pritisnite tipku „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
1
31
Ako je postupak punjenja prekinut:
prikaz „Punjenje” treperi (žuto).
-
Punjenje se nastavlja na sljedeći način:
Ponovno pritisnite tipku „Pause/Start“ (Pauziraj/Pokreni).
2
Dok je god baterija priključena na punjač akumulatora, punjenje se može prekinu­ti i ponovno pokrenuti tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni). Prebacivanje pri­kaza načina rada tipkom „Izbornik”, kako je opisano u poglavlju „Zaslon”, moguće je tek nakon odvajanja baterije od punjača akumulatora.
Završetak pun­jenja
UPOZORENJE!
Opasnost od zapaljenja elektrolitičkog plina zbog stvaranja iskri pri odvajanju kabela za punjenje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije isključenja utikača punjača dovršite punjenje pritiskom na tipku „Pause/
Start” (Pauziraj/Pokreni).
UPOZORENJE!
Opasnost pri odvajanju utičnog spoja tijekom postupka punjenja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Nemojte odvajati utični spoj tijekom postupka punjenja.
Nemojte dodirivati kontakte pod naponom na utikaču punjača.
OPREZ!
Postoji opasnost od oštećenja baterije ako se baterija odvoji od punjača akumu­latora dok punjenje još nije u potpunosti dovršeno.
Posljedica može biti oštećenje baterije.
Bateriju odvojite od punjača akumulatora tek kad se u potpunosti napuni (svi-
jetli zeleni prikaz „Baterija je napunjena”).
32
Nakon što se baterija u potpunosti napuni i ohladi, svijetle sljedeći prikazi:
Prikaz „Baterija je napunjena”
-
(zeleno) Prikaz „Baterija ohlađena” (plavo)
-
Da biste osigurali optimalni vijek tra­janja baterije, u skladu s izjavom u nastavku bateriju uklonite s punjača akumulatora tek kada se pored zelenog prikaza upali i plavi prikaz „Baterija oh­lađena”. Ako se upotrebljava više pun­jača akumulatora istodobno, najprije iz­vadite onu bateriju koja je najduže do kraja napunjena (najhladnija).
Punjenje se završava na sljedeći način:
Pritisnite tipku „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
1
Odvojite utikač punjača.
2
Kod otvorenih kontakata za punjenje, automatsko prepoznavanje praznog hoda osigurava da kontakti za punjenje nisu pod naponom.
HR
33
Postupak pun­jenja s opcijom Interlock
UPOZORENJE!
Postoji opasnost zbog ispuštanja akumulatorske kiseline ili eksplozije pri pun­jenju neispravnih baterija.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka postupka punjenja provjerite je li baterija koja će se puniti pot-
puno ispravna.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost zbog pogrešne vrste baterije i neispravnih postavki punjenja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka punjenja provjerite je li na punjaču akumulatora postavljena
ispravna vrsta baterije. Prije punjenja potrebno je podesiti sljedeće postavke za pojedinačne vrste
baterija: krivulju punjenja nazivni napon (broj baterijskih ćelija) kapacitet baterije (Ah) ili vrijeme punjenja (h)
Više informacija o parametrima punjača akumulatora možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak „Konfiguracijski način rada”.
NAPOMENA!
Postoji opasnost od materijalne štete prouzročene znatnim zaprljanjem kont­akata utikača punjača.
Zbog tako nastalog povećanog kontaktnog otpora može doći do pregrijavanja i kasnijeg uništenja utikača punjača.
Održavajte kontakte utikača punjača čistima te ih po potrebi očistite.
U nastavku se opisuje opcija InterLock i taj opis služi kao nadopuna informacija­ma u odjeljcima „Postupak punjenja”, „Prekid postupka punjenja” i „Završavanje postupka punjenja”.
Početak punjenja:
Pri izvedenoj opciji Interlock punjač akumulatora započinje postupak punjenja u InterLock vezi kad su obje baterije priključene na oba punjača akumulatora.
Ako je priključena samo jedna baterija, na zaslonu se prikazuje napomena „In­terLock: Connect Second Battery“, a žuti indikator počinje treperiti.
34
Ako je samo na jednoj bateriji zatvore­no vanjsko pokretanje/zaustavljanje, na zaslonu uređaja za punjenje sa zatvor­enim vanjskim pokretanjem/zaustavl­janjem prikazuje se napomena „Check other Charger“.
Prekid postupka punjenja:
Postupak punjenja prekida se na oba punjača akumulatora (Break Mode) u slučaju pogreške ili ako se na jednom od punjača akumulatora pritisne tipka „Pause/ Start” (Pauziraj/Pokreni).
U gornjem desnom području zaslona prikazuje se napomenaSTOPPED. Postupak punjenja se nakon otklanjan­ja pogreške automatski nastavlja ili na­kon ponovnog pritiskanja tipke „Pause/ Start (Stop)” (Pauziraj/Pokreni (Stop)) na jednom od punjača akumulatora.
HR
Završavanje postupka punjenja:
Simbol baterije služi kao prikaz trenutačnog stanja napunjenosti. Što je više crti­ca prikazano, baterija je više napunjena. Čim su obje baterije u potpunosti napun­jene, prikazuje se brojač minuta (slika desno) i zeleni prikaz počinje svijetliti.
Baterija je stalno spremna za rad.
-
Baterija može ostati priključena na
-
punjač akumulatora koliko god du­go želite. Kompenzacijsko punjenje
-
sprječava samopražnjenje baterije.
35
Zaslon
Pregled načina prikaza
Br. Funkcija
Standardni način rada
U standardnom načinu rada na zaslonu se prikazuju parametri punjenja.
Statistički način rada
Prikazuje učestalost radnih stanja uređaja i ukupan broj punjenja, kao i pregled apsolutno i prosječno isporučenih Ah i potrošenih količina ener­gije.
Način rada s prikazom povijesti
Daje informacije o parametrima svih pohranjenih punjenja.
Konfiguracijski način rada
Konfiguracijski način rada omogućava određivanje svih postavki uređaja i punjenja.
USB način rada
USB način rada podržava ažuriranje uređaja, izradu pričuvnih kopija i učitavanje konfiguracija uređaja, kao i zapisivanje parametara punjenja tijekom punjenja s pomoću USB memorije.
Dok je god baterija priključena na punjač akumulatora, punjenje se može prekinu­ti i ponovno pokrenuti jedino tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni). Prebaci­vanje prikaza načina rada tipkom „Izbornik” moguće je samo nakon odvajanja ba­terije od punjača akumulatora. Detaljan opis načina rada opisan je u sljedećem poglavlju.
Standardni način rada
Tijekom stanke punjenja dostupan je ograničen sadržaj izbornika.
NAPOMENA!
Tijekom stanke punjenja dostupan je ograničen sadržaj izbornika.
Nakon priključenja mrežnog utikača na električnu mrežu zaslon automatski prela­zi u standardni način rada.
U standardnom se načinu rada na zas­lonu prikazuju sljedeći parametri pun­jača:
vrsta baterije (npr. Pb-WET)
-
karakteristična krivulja punjenja
-
(npr. IUI) nazivni napon (npr. 48 V)
-
kapacitet (npr. 300 Ah)
-
dan u tjednu, datum i vrijeme
-
Parametri punjača mogu se individualno postaviti. Više informacija o tome možete pronaći u odjeljku „Konfiguracijski način rada”.
36
Odabir izbornika
Iz standardnog načina rada u odabir izbornika prelazi se na sljedeći način:
Pritisnite i držite tipku „Izbornik“ otprilike 5 sekundi.
1
Iz ostalih načina rada u odabir izbornika prelazi se na sljedeći način:
Kratko pritisnite tipku „Izbornik“.
1
Otvaranje željenog načina rada:
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) odaberite simbol željenog načina rada.
2
npr. simbol baterije za standardni način rada
-
Tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni) potvrdite simbol „kvačice”.
3
HR
Statistički način rada
U statističkom načinu rada horizontal­ne crte vizualno predočavaju učes­talost sljedećih radnih stanja uređaja:
prazan hod („Idle”)
-
punjenje („Charging”)
-
kompenzacijsko punjenje („Floa-
-
tingcharge”) hlađenje („Cooldown”)
-
stanje greške („Error”).
-
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) prebacujete sa stranice 1/2 na stranicu 2/2.
1
Na stranici 2/2 prikazuju se sljedeće vrijednosti:
ukupan broj punjenja („Charges”)
-
ukupno isporučeni Ah
-
prosječno isporučeni Ah po pun-
-
jenju („Charge”) ukupno potrošena energija (kWh)
-
prosječno potrošena energija
-
(kWh) po punjenju („Charge”).
Prikazana vrijednost potrošene energije smatra se indikativnom i pri nazivnoj sna­zi može odstupati do 5 % od stvarne količine energije. Kod manjih snaga odstu­panje može biti veće.
Način rada s pri­kazom povijesti
Daje informacije o parametrima svih pohranjenih punjenja. Kako bi se mogli prika­zati promjenjivi ili različiti prikazi, u nastavku se prozor prikaza pojavljuje dvaput:
37
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) prelazite s jedne na drugu stranicu svakog
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
1
pohranjenog punjenja.
Sadržaj prozora prikaza
Datum početka punjenja, npr.: Četvrtak, 19.06.14.
-
Vrijeme početka punjenja, npr.: 19:29 ili trajanje punjenja, npr.: 8 h 28 min.
-
Napon prilikom početka punjenja: npr.: 45,9 V.
-
Napon nakon 5 minuta: npr.: 47,9 V.
-
Napon pri kraju punjenja: npr.: 48,0 V.
-
Potrošeni Ah, npr.: 397 Ah.
-
Potrošeni kWh, npr.: 19 kWh.
-
Karakteristična krivulja punjenja npr.: 6 RI.
-
Postavljeno trajanje punjenja, npr.: 8 – 9 h ili postavljeni Ah, npr.: 400 Ah ili
-
postavljeno vrijeme kraja punjenja (nije prikazano).
Prikazani simboli
Br. Funkcija
(1) Puna baterija
Punjenje je dovršeno.
(2) Prazna baterija
Punjenje nije dovršeno.
(3) Uskličnik sa znamenkom
Prikazuje se upozorenje s kodom za odgovarajuću statusnu poruku. Više informacija o tome možete pronaći u odjeljku Statusne poruke.
(4) Simbol sa znamenkom
Prikazuje se greška s kodom za odgovarajuću statusnu poruku. Više infor­macija o tome možete pronaći u odjeljku Statusne poruke.
(5) Simbol tipke s kvačicom
Punjenje je ispravno završeno tipkom „Pause Start” (Pauziraj/Pokreni).
38
(6) Simbol tipke s križićem
Punjenje je završeno bez tipke „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
(7) Podaci o punjenju
Prikaz odgovarajućih podataka o bateriji na početku i na kraju punjenja: broj ćelija Ah karakteristična krivulja vrsta baterije
HR
Konfiguracijski način rada
Konfiguracijski način rada nudi sljedeće mogućnosti postavljanja:
„Charging settings” (Postavke punjenja): Postavke baterije
vrsta baterije, npr. „mokra”.
-
karakteristična krivulja punjenja, npr. IUI.
-
kapacitet (Ah) ili vrijeme punjenja (h), za svaku karakterističnu krivulju pun-
-
jenja. Ćelije: napon (V) i broj baterijskih ćelija ili automatska postavka broja ćelija.
-
OPREZ!
Postoji opasnost od oštećenja baterije.
Posljedica može biti oštećenje baterije.
Automatsku postavku broja ćelija primjenjujte samo za baterije sa slje-
dećim nazivnim naponom: 12 V i 24 V za uređaje od 24 V, 24 V i 48 V za uređaje od 48 V. Automatsku postavku broja ćelija ne primjenjujte kod duboko ispražnje-
nih baterija.
Dodatne postavke:
-
za pojedinačne mogućnosti prilagođavanja karakteristične krivulje punjenja.
„Additional functions”: Dodatne funkcije
Plava LED lampica
-
Vanjsko pokretanje/zaustavljanje
-
InterLock
-
Prikaz ponovnog punjenja
-
Raspon opcije
-
ponovno pokretanje postupka punjenja nakon mrežnog kvara
-
„General options”: Opće postavke
jezik
-
kontrast
-
vrijeme (hh:mm:ss)
-
vremenska zona ljetno računanje vremena / zimsko računanje vremena datum (dd:mm:gg)
-
dužina kabela za punjenje (m)
-
-
poprečni rez kabela za punjenje (mm2) ograničenje izmjenične struje
-
Jedinica za vrijednosti temperature
-
Šifra za pristup konfiguracijskom izborniku aktivirana/deaktivirana.
-
Vremenski interval za parametre zapisane na USB memoriji (s).
-
Ponovno postavljanje statističkih podataka
-
Ponovno postavljanje povijesti
-
39
„Reset Settings”
Još jednom potvrdite odgovorom na sigurnosno pitanje („U redu?”).
-
Najprije se prikazuje zaslon s izvornim postavkama s prikazom datuma i vre­mena te trenutačne inačice softvera.
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) pozivaju se sljedeće informacije:
1
serijski broj uređaja te serijski broj i verzija konfiguracijske memorije.
-
tiskana pločica upravljača / energetska elektronika: verzija i serijski broj
-
hardvera. softver: glavni softver, sekundarni softver, primarni softver i verzija bloka-
-
de karakteristične krivulje.
Konfiguracijskom izborniku pristupa se na sljedeći način:
Pritisnite tipku „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
1
Prikazuje se zahtjev za unos šifre.
Traženu šifru „1511” unesite na slje­deći način:
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) unesite prvu znamenku šifre.
1
Tipkom „Izbornik” prijeđite na unos sljedeće znamenke šifre.
2
Nastavite kako je prethodno opisano sve dok ne unesete cijelu šifru.
3
Potvrdite unos tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
4
Pojavljuje se odabir stavki glavnog iz­bornika za konfiguracijski način rada.
40
Pri odabiru jedne od stavki izbornika može se pojaviti zahtjev da pročitate upute za upotrebu. Taj zahtjev potvrdi­te ponovnim pritiskom na tipku „Pau­se/Start” (Pauziraj/Pokreni).
U konfiguracijskom izborniku i njegovim podizbornicima krećite se na sljedeći način:
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) odaberite željenu stavku izbornika.
1
Tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni) potvrdite stavku izbornika, te ponov-
2
no potvrdite potencijalno sigurnosno pitanje (npr. „U redu?”). Po potrebi tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) odaberite željenu opciju, npr.
3
„Off/On” (Isključeno/Uključeno), ili unesite vrijednost. Potvrdite unos tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
4
Ako se nakon potvrđivanja pokazivač pomakne na sljedeću postavku ili zna-
5
menku, ponovite postupke opisane u točkama (3) i (4).
Napuštanje trenutačnog izbornika:
Tipkom „Izbornik” vratite se u nadređeni izbornik.
6
HR
U nastavku je za ilustraciju pojašnjeno podešavanje postavki punjenja:
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) odaberite stavku izbornika „Postavke pun-
1
jenja” („Charging settings”). Potvrdite stavku izbornika tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
2
Pojavljuje se odabir postavki stavke izbornika „Postavke punjenja” („Charging set­tings”):
Prikaz se može razlikovati ovisno o odabiru.
Za vrijeme punjenja moguće je namjestiti početak i kraj. Odabir vremena početka po potrebi je moguće poništiti; zatim se vrijeme punjenja zbog ručnog početka punjenja ravna isključivo prema navedenom kraju punjenja.
Prilikom određivanja postavki korisnika kroz izbornik vodi funkcija slična čarobnjaku.
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) odaberite željeni parametar zavarivanja
3
(npr. „Cells” (Ćelije)).
41
Potvrdite parametar zavarivanja tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
4
Tipkama „Up/Down” (Gore/Dolje) postavite željenu vrijednost (npr. „24” za
5
broj baterijskih ćelija). Potvrdite unos tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni).
6
Ako se u konfiguracijskom načinu radi promijeni jedna relevantna postavka za punjenje ili više njih, pri izlasku iz konfiguracijskog načina rada još se jednom pri­kazuje upit o preuzimanju odabrane postavke.
Pri izlasku iz konfiguracijskog načina rada potrebno je potvrditi sljedeće postav­ke:
Karakteristična krivulja
-
Kapacitet baterije u Ah
-
broj ćelija
-
izjednačavajuće punjenje uključeno/isključeno
-
protokol CAN.
-
Settings U nastavku se detaljno objašnjava stavka izbornika „Settings” (Postavke) u izboru
za prethodno opisanu stavku izbornika „Postavke punjenja” („Charging settings”). Navigacija se odvija kako je opisano u odjeljku „Konfiguracijski način rada”.
Pojavljuje se popis sa sljedećim mogućnostima odabira:
Cirkulacija elek­trolita
Pojedinačne mogućnosti odabira pobliže su opisane u nastavku.
Kontrola cirkulacije elektrolita odvija se putem kontrole punjača. Postoji više mogućnosti za odabir.
U odabiru za cirkulaciju elektrolita dostupne su sljedeće postavke:
Off
Isključena je cirkulacija elektrolita.
-
Kontinuirani rad („continuous”)
Cirkulacija elektrolita stalno je uključena.
-
Program („program”) 1 do 5
Tvornički zadani programi za cirkulaciju elektrolita i njihovi relevantni para-
-
metri nalaze se u tablici u poglavlju „Prikaz”, odjeljak „Postavke”.
42
Automatic
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
Automatsko prilagođavanje količine protoka cirkulacije elektrolita na temelju
-
namještenih parametara baterije.
Korisnik („user”) „On”/„Off”
Individualne postavke za cirkulaciju elektrolita.
-
Postavke za „On” i „Off” određuju omjer impulsa i pauza za intervale protoka
-
zraka.
Tvornički zadani programi za cirkulaciju elektrolita i njihovi relevantni parametri nalaze se u tablici u nastavku:
HR
U svakom se od ovih programa magnetni ventil privremeno aktivira „UKLJUČENO 1” („ON 1”), a zatim privremeno deaktivira „ISKLJUČENO 1” („OFF 1”). Ovaj pos­tupak izvodi se onoliko puta koliko je navedeno pod „Ponavljanje” („Repeat”). Na­kon tih se ponavljanja do kraja punjenja nastavlja s vremenima „UKLJUČENO 2” („ON 2”) i „ISKLJUČENO 2” („OFF 2”) .
Toplinski kontro­lirano punjenje
Toplinski kontrolirano punjenje („Temperature-controlled charging”):
U odabiru za toplinski kontrolirano punjenje dostupne su sljedeće postavke:
automatic / OFF / potrebno („required”)
automatic ... Toplinski uvjetovano prilagođavanje karakteristične krivulje pun-
-
jenja. OFF ... Izmjerena temperatura baterije ne uzima se u obzir.
-
potrebno („required”) ...
-
Punjenje započinje samo ako je priključen senzor temperature.
43
Greška pri previsokoj temperaturi („Error overtemperature”) ON/OFF
ON ... Pojavljuje se poruka o greški pri previsokoj temperaturi baterije.
-
Punjenje se zaustavlja i može se nastaviti tek nakon što se baterija ohladi i ponovno priključi. OFF ... Nema poruke o greški pri previsokoj temperaturi baterije.
-
Upozorenje pri previsokoj temperaturi („Warning overtemperature”) ON/OFF
ON ... Pojavljuje se upozorenje pri previsokoj temperaturi baterije.
-
OFF ... Nema upozorenja pri previsokoj temperaturi baterije.
-
Za određene karakteristične krivulje nužan je vanjski senzor temperature. Ako se u konfiguracijskom načinu rada odabere takva karakteristična krivulja, pojavljuje se napomena da je potreban vanjski senzor temperature.
Izjednačavajuće punjenje
Izjednačavajuće punjenje („Equalising charge”)
OFF
Nema izjednačavajućeg punjenja.
-
Odgoda („delay”)
Ako baterija ostane priključena na punjač za vrijeme trajanja odgode izjed-
-
načavajućeg punjenja („equalize charge delay”), aktivirat će se poseban oblik punjenja. Njime se sprječava stvaranje slojeva kiseline. Parametri za struju (amperi (A) / 100 ampersati), napon (volt/ćelija) i trajanje
-
izjednačavajućeg punjenja mogu se promijeniti.
Dan u tjednu („Weekday”)
Navod dana u tjednu tijekom kojeg treba doći do izjednačavajućeg punjenja.
-
Parametri za struju (amperi (A) / 100 ampersati), napon (volt/ćelija) i trajanje
-
izjednačavajućeg punjenja mogu se promijeniti.
Ručno izjednačavajuće punjenje („Ručno”)
Izjednačavajuće punjenje može se ručno aktivirati pritiskom tipke na zaslonu.
-
Izjednačavajuće punjenje počinje nakon postavljene odgode s postavljenim
-
parametrima. Parametri za struju (amperi (A) / 100 ampersati), napon (volt/ćelija) i trajanje
-
izjednačavajućeg punjenja mogu se promijeniti. Ova funkcija raspoloživa je samo za karakteristične krivulje olovnih/mokrih
-
akumulatora.
Ako je aktivirana postavka za izjednačavajuće punjenje, na početnom zaslonu po­kraj postavljenih ampersati / postavljenog vremena punjenja simbolom je prikaza­no hoće li se provesti izjednačavajuće punjenje odnosno može li se pokrenuti.
Odgoda Odgoda („delay”)
44
Odgoda početka punjenja („charge start delay”)
Vrijeme odgode (minute) stvarnog početka punjenja u odnosu na vrijeme akti-
-
vacije početka punjenja.
Odgoda kraja punjenja („charge end delay”)
Vrijeme odgode (minute) signaliziranog kraja punjenja (npr. zeleni prikaz) u
-
odnosu na stvarno vrijeme kraja punjenja.
Ponovno pokretanje punjenja nakon mrežnog kvara („at mains failure restart charging”)
Ako je ova mogućnost aktivirana, nakon kvara na električnoj mreži punjenje
-
se ponovno automatski pokreće čim električna mreža ponovno postane dostupna.
Pri ispadu mreže („at mains failure“)
Ponovno pokreni punjenje
-
automatski / nastavi punjenje
-
Ako je aktivirana mogućnost „Ponovno pokreni punjenje”, nakon kvara na elek­tričnoj mreži punjenje se ponovno automatski pokreće čim električna mreža po­novno postane dostupna.
Ako je aktivirana mogućnost „automatski / nastavi punjenje”, nakon kvara na električnoj mreži punjenje se ponovno automatski nastavlja čim električna mreža ponovno postane dostupna.
HR
Kalendar Kalendar („calendar”)
Funkcija kalendara omogućuje automatsko pokretanje punjenja prema sljedećim kriterijima:
vremenski okvir unutar kojeg se punjenje ne smije odvijati kad se priključuje
-
baterija vremenski okvir unutar kojeg punjenje mora započeti uz definiranu karakte-
-
rističnu krivulju 1 kad se priključuje baterija vremenski okvir unutar kojeg punjenje mora započeti uz definiranu karakte-
-
rističnu krivulju 2 kad se priključuje baterija.
Za aktivaciju funkcije kalendara
1
odaberite i potvrdite postavku „ON” (Uklj.).
Stavka izbornika „Postavke punjenja” („Charging settings”):
Vrsta baterija za sve karakteris-
-
tične krivulje: npr. Pb-WET. Postavke karakterističnih krivulja
-
pri odabiru odgovarajuće karakte­ristične krivulje.
Unutar funkcije kalendara („Calendar”) moguće su sljedeće postavke:
45
Dnevna konfiguracija 1 – 5: („Day Setting 1 – 5”): Dnevne konfiguracije omogućuju defi­niranje do 5 različitih profila vremena za početak punjenja uz sljedeće mo­gućnosti postavljanja:
Simbol za karakterističnu krivulju
-
1: vremenski okvir unutar kojeg treba pokrenuti karakterističnu krivulju 1 (npr.: 0:00 – 6:00) Stop:
-
vremenski okvir unutar kojeg se punjenje ne treba odvijati (npr.: 6:00 – 20:00) Simbol za karakterističnu krivulju
-
1: vremenski okvir unutar kojeg treba pokrenuti karakterističnu krivulju 1 (npr.: 20:00 – 24:00)
NAPOMENA!
Postavljeni vremenski okvir ne utječe na punjenja koja su u tijeku.
Ako je u situaciji iz naprijed navedenog primjera u 05:45 priključena baterija,
punjenje se završava prema potrebi i ne prekida se navedenim vremenom završetka (u primjeru 6:00) definiranog vremenskog okvira. Ako je baterija priključena unutar vremenskog okvira „Stop”, punjenje za-
počinje automatski u sljedećem vremenskom okviru. Ako se unutar vremens­kog okvira „Stop” aktivira ručno pokretanje punjenja, punjenje se uvijek izvodi karakterističnom krivuljom 1.
Dodatne mogućnosti postavljanja:
Promjena dodijeljene karakteris-
-
tične krivulje: simbol karakteristične krivulje. Uklanjanje odgovarajuće karakte-
-
ristične krivulje: „ukloni” („remove”).
Tjedna konfiguracija („Week Setting”):
Postoji mogućnost sastavljanja tri-
-
ju različitih tjednih konfiguracija.
46
Svakom danu u tjednu može se dodije­liti već postavljena dnevna konfiguraci­ja.
Godišnja konfiguracija („Year Setting”):
Postoji mogućnost da se za veći
-
broj vremenskih razdoblja (npr.
1. 1. – 7. 1.) svakom od njih dodijeli tjedna konfiguracija.
Ako je funkcija kalendara aktivirana, na prikazu se pojavljuje simbol kalendara (ovdje s brojem „4” kao trenutačni da­tum).
HR
Posebna punjen-jaPosebna punjenja („Special Charges”)
Postavka za „Ponavljanja” („repeat”) određuje koliko često će se posebno punjen­je izvoditi dok se ponovno trajno ne nastavi s izvornim parametrima punjenja:
Raspon postavke
1 do 99 ponavljanja
-
Deaktivirati tipku za pokretanje („Disable Start Button”)
ON
Pokretanje punjenja s pomoću tipke „Pause/Start” („Pauziraj/Pokreni”) nije
-
moguće kako bi se, primjerice, spriječio neovlašten pristup.
OFF
Moguće je pokretanje punjenja s pomoću tipke „Pause/Start” („Pauziraj/
-
Pokreni”).
Odabir za „Posebna punjenja” („Special Charges”) omogućuje privremeno iz­vođenje jednog ili više punjenja koja se razlikuju od uobičajene vrste punjenja.
47
Spoj DC Spoj DC („DC-Connection”):
Osim toga, moguće su sljedeće postav­ke:
Karakteristična krivulja:
-
npr. „Deep discharge 10” („Duboko pražnjenje 10”) Broj baterijskih ćelija:
-
„Cells” – npr. 12x Kapacitet baterije u Ah:
-
npr. 375 Ah
U izborniku Spoj DC nalazi se postavka za provjeru spoja DC. Ako je uključena provjera spoja DC („ON”), provjerava se spoj između pun­jača akumulatora i baterije tijekom punjenja.
Ako tijekom punjenja dođe do proble­ma sa spojem DC, kod aktivne provjere spoja DC prikazuje se statusna poru­ka 17. Do problema s vezom može doći npr. kod istrošenih ili zaprljanih kontakata za punjenje.
Dodatne funkcije Detaljno pojašnjenje stavke izbornika „Dodatne funkcije” („additional functions”)
u konfiguracijskom načinu rada. Navigacija se odvija kako je opisano u odjeljku „Konfiguracijski način rada”.
Odaberite stavku izbornika „Dodat-
1
ne funkcije” („additional func­tions”).
Pojavljuje se popis sa sljedećim mogućnostima odabira:
48
Pojedinačne mogućnosti odabira pobliže su opisane u nastavku:
Postavljanje plavog indikatora „Plavi LED” („Blue LED”)
Postavka vremena (minute) nakon čijeg se isteka pali plavi indikator „Baterija oh­lađena” kako bi vas obavijestio da je baterija dovoljno ohlađena. Vrijednost post­avke jest vrijeme od kraja punjenja.
Zajedno s opcijom „Toplinski kontrolirano punjenje” moguće je odrediti ispod koje se će vrijednosti temperature uključiti plavi prikaz „Baterija ohlađena” kako bi vas obavijestio da je baterija dovoljno ohlađena.
Indikator ponovnog punjenja („Refill Indicator”)
indikator ponovnog punjenja aktivira se čim je potrebno dopuniti destiliranu vodu u bateriji. Vrijeme kada je potrebno izvesti ponovno punjenje definira se na slje­deći način:
svaki x-ti tjedan i dan u tjednu
npr. nadopunite vodu svaki 2. tjedan u petak
-
Ako je aktivna postavka „OFF” (isključeno), nije potrebna potvrda zahtjeva za nadopunjavanje.
Relejna kartica („Relays”)
HR
U odabiru za relejnu karticu za svaku od 4 priključne stezaljke, gledano s lijeva na desno, moguće je postaviti jednu od sljedećih funkcija:
Aquamatic
signal, npr. za upravljanje magnetnim ventilom
-
program „Standard” s tvornički konfiguriranim postavkama
-
program „User” s korisnički definiranim postavkama
-
Više informacija o programima možete pronaći u poglavlju „Opcije”, odjeljak
-
„Aquamatic”.
Punjenje aktivno („Charging”)
Punjenje 50 % („Charge 50 %”)
Punjenje 80 % („Charge 80 %”)
Kraj punjenja („Charge Finish”)
Glavno punjenje završeno („Main Charge Finished”)
Signal za kraj faze glavnog punjenja
-
Punjenje nije gotovo
Signal za prijevremeno odvajanje baterije od punjača akumulatora
-
Moguće je postaviti od 1 do 10 s
-
Punjenje je u redu („Charge OK”)
Baterija se puni ili je već napunjena
-
49
Kumulativna greška („Cumulative Error”)
Signal u slučaju greške
-
Ispad mreže može se prikazati kao greška (postavka „ON”).
-
Ako se uređaj nalazi u stanju greške, može se prikazati tekst slobodnog oblika
-
koji, primjerice, može sadržavati kontaktne podatke dobavljača. Više infor­macija o tome možete pronaći u odjeljku „USB način rada”.
Kumulativna greška + upozorenje
Analogno funkciji „Kumulativna greška”, odgovarajući se relej uključuje čim
-
dođe do pogreške ili upozorenja.
Signalna lampa („Signal Lamp”)
Moguće je priključenje jedne ili više odgovarajućih lampi na relejnoj kartici ra-
-
di prikaza stanja napunjenosti ili radnog stanja punjača akumulatora. Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Opcije”, odjeljak „Signal-
-
na lampa”.
Imobilizator („Immobiliser”)
ON
Relej se trajno aktivira čim se punjač akumulatora spoji na mrežu.
-
Prikaz ponovnog punjenja („Refill Indicator”)
Signalizira da je potrebno napuniti bateriju destiliranom vodom.
-
Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak „Dodat-
-
ne funkcije”.
Baterija ohlađena („Battery Cold”)
Vanjska zračna pumpa za cirkulaciju elektrolita („External Air Pump”)
Postavke se definiraju kako je objašnjeno u odjeljku „-> Settings” (Postavke)
-
za cirkulaciju elektrolita („Air Pump” (Zračna pumpa)).
Više informacija o relejnoj kartici možete pronaći u poglavlju „Opcije”.
Postavka za vanjski prikaz („External lamp”)
prema poglavlju „Opcije” u odjeljku „Žaruljica punjenja” mogu se spojiti odgovara­jući vanjski prikazi kako bi se prikazalo stanje napunjenosti ili radno stanje pun­jača akumulatora. Dostupne su sljedeće postavke:
normalno (konvencionalni vanjski prikazi)
-
RGB (LED traka)
-
Daljinski zaslon („Remote control system”)
50
Moguće je namjestiti kontrast daljinskog zaslona.
Ponovni početak punjenja nakon mrežnog kvara („at mains failure restart char­ging”)
Ako je ova mogućnost aktivirana, nakon kvara na električnoj mreži punjenje se ponovno automatski pokreće čim električna mreža ponovno postane dostupna.
Opće postavke Detaljno pojašnjenje stavke izbornika „Opće postavke” („general options”) u kon-
figuracijskom načinu rada.
Odaberite stavku izbornika „Opće
1
postavke” („general options”).
Pojavljuje se popis sa sljedećim mogućnostima odabira:
Jezik („Language”)
-
Postavke zaslona
-
Kontrast („Contrast”)
-
Svjetlina („LED brightness”)
-
Prikaz Ah na kraju punjenja
-
(„Show Ah at charge end”) ON/OFF
Vrijeme („Time”) i datum („Date”)
-
Ljetno računanje vremena
-
(„daylight saving time”) / zims­ko računanje vremena Unaprijed definirane vremens-
-
ke zone Korisnički definirane vremens-
-
ke zone
HR
Kabel za punjenje („Charging cable”):
Dužina kabela za punjenje (m)
-
Poprečni presjek kabela („Cable cross section”):
Poprečni presjek kabela za punjenje (mm²)
-
Ograničenje izmjenične struje („AC current consumption”):
Prilagodba maksimalne potrošene
-
struje uređaja električnom postro­jenju na lokaciji ili utikaču uređaja koji je ugrađen na uređaj.
51
Minimalne i maksimalne granice
-
razlikuju se u različitim klasama uređaja. Minimalna vrijednost izno­si oko 25 % maksimalne nazivne struje određenog uređaja.
Temperatura („Temperature”):
Temperatura u °C/°F
-
Kôd:
Unos šifre za pristup konfiguracijskom načinu rada potreban / nije potreban
-
(„Code ON / OFF” (Šifra uključena / isključena))
USB vremenski interval („USB Logging Time”):
Vremenski interval za parametre
-
punjenja zapisane na USB memoriji („USB Logging Time” (Vrijeme USB zapisivanja))
Ponovno postavljanje statističkih podataka („Reset statistics”)
Ponovno postavljanje povijesti („Reset history”)
Podrobne informacije o statistici i povijesti nalaze se u odjeljcima „Statistički način rada” i „Način rada povijesti”.
Vraćanje postav-kiStavka izbornika nudi dvije mogućnosti za vraćanje svih postavki:
Reset Factory Settings (Vraćanje tvor­ničkih postavki):
vraćanje dotičnih postavki u stanje
-
u vrijeme isporuke.
52
Reset Default Settings (Vraćanje zada­nih postavki):
vraćanje dotičnih postavki u stan-
-
dardne postavke proizvođača.
USB način rada U USB načinu rada na zaslonu se pri-
kazuje je li priključena USB memorija.
USB memorija mora imati sljedeće specifikacije:
formatiranje: FAT32
-
najviše 32 gigabajta
-
bez višestrukih particija
-
softver I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) podržava vizualizaciju i analizu podataka na USB memoriji.
Da biste započeli preuzimanje podataka, isto potvrdite tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni). Ako ne potvrdite tipkom „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni), preuzimanje će automatski započeti nakon jedne minute.
Dok se odvija postupak punjenja, priključivanje USB memorije dopušteno je na­kon pritiskanja tipke „Pause/Start” (Pauziraj/Pokreni) . Pritom je moguće samo očitavanje podataka, ažuriranje ili učitavanje konfiguracije nisu mogući.
Sigurno uklanjanje („Safely remove”)
Nakon što je željena radnja dovršena, potrebno je ukloniti USB memoriju na
-
siguran način.
HR
Ažuriranje
Otvara se popis relevantnih, na USB memoriji pohranjenih datoteka za ažuri-
-
ranje. Željena datoteka odabire se i potvrđuje analogno s listanjem postavki.
-
Ne mijenjajte automatski dodijeljeni naziv datoteke za ažuriranje!
-
Najnoviju verziju firmwarea moguće je preuzeti sa za to predviđenog dijela in-
-
ternetske stranice tvrtke Fronius. Upute za instalaciju firmwarea dostupne su u datoteci ZIP za preuzimanje.
-
Preuzimanje
U zapisivaču podataka uređaja pohranjeni podaci relevantnih parametara
-
punjenja spremaju se za I-SPoT VIEWER na USB memoriju. Osim toga se pohranjuju i događaji, takozvani „events”, te postavke uređaja i
-
karakteristične krivulje korisnika (konfiguracija). Za zapisivač podataka mogu se odabrati sljedeća razdoblja:
-
1 mjesec 3 mjeseca Sve Od posljednjeg puta
Opcionalno preuzimanje(„Download optional”) Dostupne su sljedeće opcije:
I-SPoT VIEWER
-
Pohrana protokoliranih podataka provodi se na isti način kao za „Download” (preuzimanje), samo s podacima za I-SPoT VIEWER. Pohrana zapisivača podataka
-
Pohrana protokoliranih podataka provodi se na isti način kao za „Download” (preuzimanje), samo ne u formatu za I-SPoT VIEWER, već u formatu za dato­teke „csv”. (Automatski stvorena struktura mapa za datoteke „csv”: * Fronius\<serijski broj uređaja>\Charges\<ggggmmdd>\<hhmmss.csv>) Pohrana događaja.
-
Događaji, takozvani Events, spremaju se na USB memoriju. Pohrana konfiguracije.
-
Postavke uređaja spremaju se na USB memoriju.
53
Statusne poruke
Učitaj konfiguraciju („Load configuration”)
Učitava u uređaj odgovarajuću konfiguraciju uređaja pohranjenu na USB me-
-
moriji.
Učitaj tekst dobavljača („Load dealer text”)
Ovdje se može s USB memorije učitati tekstualna datoteka koja se prikazuje
-
čim se uređaj nađe u stanju greške. Tekstualna datoteka može sadržavati npr. kontaktne podatke dobavljača.
-
Datoteka mora biti spremljena na USB memoriju u formatu „.txt” s kodiran-
-
jem „unicode”. Naziv datoteke mora biti „dealer.txt”.
-
Broj znakova ograničen je na 99.
-
* Ako je USB memorija priključena tijekom punjenja, CSV datoteke izravno
se pohranjuju na USB memoriju. Pritom se automatski stvorena struktura mape razlikuje utoliko što umjesto mape „Charges” (Punjenja) sadržava mapu „Datalog” (Zapis podataka).
Ako tijekom rada dođe do smetnje, na zaslonu se mogu pojaviti određene status­ne poruke. One mogu imati sljedeće uzroke:
greška baterije
-
Priključena je baterija neodgovarajućeg napona.
-
Uređaj je pregrijan.
-
Došlo je do greške u softveru ili hardveru.
-
Greška baterije: Ako baterija javi da postoji greška, onda će se ta greška na punjaču akumulatora prikazati kao greška baterije zajedno s pripadajućim brojem greške baterije. Ob­jašnjenje te greške možete pronaći u uputama za upotrebu baterije.
Ako se na zaslonu prikazuje poruka o greški i ako ne možete samostalno ukloniti grešku:
Zabilježite prikazanu statusnu poruku: npr. „Statecode (31)” (Šifra stanja
1
(31)). Zabilježite konfiguraciju uređaja.
2
Obratite se ovlaštenom servisu.
3
Ako se uređaj nalazi u stanju greške, može se prikazati tekst slobodnog oblika koji npr. može sadržavati kontaktne podatke dobavljača.
Statusne poruke s vanjskim uzrokom
Br. Uzrok/uklanjanje
54
(11) Provjerite mrežni napon
(12) Provjerite mrežu (ispad faze)
(13) Kvar vanjskog senzora temperature
(14) Kvar cirkulacije elektrolita (ne uključuje se pritisna sklopka)
(15) Nije prepoznat kontrolni napon
(16) Vanjsko pokretanje/zaustavljanje nije zatvoreno.
(17) Višestruko pokretanje prepoznavanja praznog hoda tijekom punjenja (npr.
istrošeni kontakti za punjenje)
Statusne poruke u slučaju greške baterije
Br. Uzrok/uklanjanje
(22) Podnapon baterije
(23) Prenapon baterije
(24) Baterija je prevruća (samo kod vanjskog senzora temperature)
(25) Preniska temperatura baterije (samo kod vanjskog senzora temperature)
(26) Otkriven je kvar na ćelijama
(27) Baterija nije podržana
(28) Stanje napunjenosti baterije vrlo nisko – provodi se sigurnosno punjenje
(29) Pogrešno postavljeni polovi baterije
HR
(30) Thermal Runaway
Statusne poruke u slučaju greške punjenja
Br. Uzrok/uklanjanje
(31) Vremensko prekoračenje u fazi I1
(32) Vremensko prekoračenje u fazi U1
(33) Prenapon baterije u fazi I2
(34) Prekoračenje Ah-a
(35) Vremensko prekoračenje u fazi I2
(36) Nije postignut nominalni napon u fazi I2 (samo kod karakteristične krivulje
formata)
(37) Greška u RI punjenju
(38) Ne može se postići postavljeno vrijeme punjenja
(39) Vremensko prekoračenje u RI punjenju
Statusne poruke u slučaju CAN greške (baterija)
Br. Uzrok/uklanjanje
(51) Baterija ne reagira
(52) Podatke o bateriji nije moguće učitati
(53) Napon baterije nije podržan
55
(54) Greška u komunikaciji
(55) Greška baterije
(56) Baterija se ne uključuje
(57) Vremensko ograničenje za poruke je prekoračeno
(58) Prijava neuspješna
Statusne poruke u slučaju greške pristupnika
Br. Uzrok/uklanjanje
(101) Postavka CAN Connect aktivna je i uspostavljanje CAN veze s pristupni-
kom nije bilo moguće najmanje 2 minute.
(102) Pristupnik nije povezan s backendom.
Statusne poruke u slučaju pogreške sustava TagID
Br. Uzrok/uklanjanje
(200) Namještena tehnologija na punjaču akumulatora nije kompatibilna s prik-
ljučenom baterijom.
(201) Punjač akumulatora ne podržava nazivni napon baterije ili ga isključuje
postavka punjača akumulatora
(202) Snaga punjača akumulatora nije dovoljno velika za punjenje priključene
baterije
(203) Nije se mogla uspostaviti CAN komunikacija sa sustavom TagID
(204) Podaci sustava TagID se ne mogu očitati
(205) Ažuriranje sustava TagID se ne može pokrenuti
(206) Senzor temperature sustava TagID je neispravan
(207) Senzor napona sustava TagID je neispravan
(208) Osnovni podaci baterije sustava TagID nevažeći su ili ne postoje
(209) EEPROM memorija neispravna
(210) Flash memorija neispravna
(211) Nevažeći potpis uređaja
(212) Podaci sustava TagID se ne mogu opisati
(213) Snaga punjača akumulatora nije dovoljna za punjenje baterije u željeno vri-
jeme punjenja
56
(214) Na DC putanji veliko je rasipanje snage
(215) Senzor napunjenosti sustava TagID ugrađen je u pogrešnu ćeliju ili je nei-
spravan
(216) Rušenje sustava TagID softver
Statusne poruke u slučaju greške u primarnom krugu
Br. Uzrok/uklanjanje
(500) Kvar na modulu 1 senzora za temperaturu (gore)
(501) Kvar na modulu 2 senzora za temperaturu (dolje)
(502) Kvar na PCB-u senzora za temperaturu
(503) Previsoka temperatura u primarnom krugu
(504) Blokada/kvar ventilatora
(505) Podnapon/prenapon međukruga
(506) Asimetrija međukruga
(507) Napon napajanja u primarnom krugu izvan tolerancije
(508) Ispad mreže
(509) Pogrešna konfiguracija uređaja
(510) EEPROM u primarnom krugu neispravan
(527) Nadstruja faznog zakretača
(528) Relej za brzo punjenje pod opterećenjem isključen
(530) Problem komunikacije
HR
(532) Greška na mikrokontroleru (npr. dijeljenje s 0)
(533) Referentni napon izvan tolerancije
(534) Problem pokretanja
(535) Nadstruja Power Factor Correction (PFC)
(536) Greška u faznom zakretaču ili na Power Factor Correction (PFC)
Statusne poruke u slučaju greške u sekundarnom krugu
Br. Uzrok/uklanjanje
(520) Kvar senzora temperature u sekundarnom krugu
(521) Previsoka temperatura u sekundarnom krugu
(522) Kvar izlaznog osigurača
(523) Napon napajanja u sekundarnom krugu izvan tolerancije
(524) Referentni napon u sekundarnom krugu izvan tolerancije
(525) Fazni pomak struje
(526) Fazni pomak struje izvan tolerancije
(527) Nadstruja jedinice za napajanje (primarni krug)
(529) Nema komunikacije sa sekundarnim krugom
(530) Nema komunikacije s primarnim krugom
(531) Kvar EEPROM-a u sekundarnom krugu
(532) Greška mikrokontrolera
57
(537) Greška kod mjerenja napona
(570) Relej u sekundarnom krugu ne može se prebaciti
(571) Problem ADC/SPI
Statusne poruke u slučaju greške upravljanja
Br. Uzrok/uklanjanje
(540) Konfiguracijski memorijski modul nedostaje/neispravan
(541) Nema komunikacije sa sekundarnim krugom
(542) Inicijalizacija sekundarnog kruga neuspjela
(543) Greška programa/memorije u upravljanju karakterističnim krivuljama
(544) Greška programa/memorije u upravljanju karakterističnim krivuljama
(545) Inicijalizacija primarnog kruga neuspjela
(546) Neuspjelo ažuriranje
(547) Neuspjelo učitavanje/spremanje postavki
(548) Neuspjelo učitavanje/spremanje postavki karakterističnih krivulja
Statusna poru­ka – put napa­janja
(549) Punjenje se nije moglo nastaviti nakon ispada mreže
(550) Vrijeme nije postavljeno
(551) Prepoznata izjena hardvera
(552) Konfiguracijski memorijski modul nevažeći
(553) Ažuriranje primarnog kruga neuspjelo
(554) Komunikacija neuspjela
(555) Pogrešan softver uređaja
(557) Prekid InterLock komunikacije
(558) Drugi uređaj povezan s pomoću InterLock opcije ima grešku
(559) Drugi uređaj povezan s pomoću InterLock opcije nije kompatibilan s ovim
uređajem
Iz statusne poruke proizlazi o kojem putu napajanja se radi:
(1): put napajanja broj 1 – npr. šifra stanja (542-1)
-
(2): put napajanja broj 2 – npr. šifra stanja (542-2)
-
58
(1)
(2)
HR
59
Opcije
Sigurnost Za priključivanje opcija kućište se mora djelomično otvoriti. Potrebno je
pridržavati se sljedećih upozorenja:
UPOZORENJE!
Opasnost zbog nestručno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove povezane s priključivanjem opcija smiju izvoditi samo kvalificirane
i stručne osobe. Ako za određenu opciju postoje upute za ugradnju ili popratna dokumentaci-
ja, potrebno je pridržavati se upozorenja i uputa koje su u njima sadržane. Nakon završetka radova priključivanja kod svih je opcija s električnim prik-
ljučcima potrebno izvršiti sigurnosno-tehničku provjeru u skladu s važećim nacionalnim i međunarodnim normama i direktivama. Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri možete dobiti u ovlaštenom
servisu. Tamo možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
Cirkulacija elek­trolita
NAPOMENA!
Postoji opasnost od prodora elektrolita iz baterije ili rada bez povratnog tlaka.
Posljedica može biti oštećenje zračne pumpe.
Punjač uvijek postavite tako da se nalazi najmanje 0,5 m (1 ft 7,69 in) iznad
baterije koja se puni. Izlaz stlačenog zraka na punjaču uvijek priključite na bateriju s pomoću za to
predviđenog i besprijekornog crijeva.
NAPOMENA!
Opasnost zbog nepridržavanja dopuštene tolerancije mrežnog napona.
Posljedica mogu biti gubitak funkcije i materijalna šteta.
Za opciju cirkulacije elektrolita vrijedi u odnosu na punjač ograničena toleran-
cija mrežnog napona od 207 V do 250 V, faza-faza: 360 V – 433 V.
Opcija cirkulacije elektrolita upotrebljava zračnu pumpu ugrađenu u punjač. Ona transportira zrak kroz za to posebno predviđene kapilarne cijevi u bateriji. To re­zultira intenzivnim miješanjem elektrolita. Prednost je manje zagrijavanje baterije, što podrazumijeva duži životni vijek baterije i manji gubitak vode tijekom punjenja.
Ako se zbog kvara na pumpi ili zbog propuštanja na spoju s baterijom otkrije greška, na zaslonu će se pojaviti statusna poruka „Statecode 14” (Šifra stanja 14). Taj kvar može se, primjerice, putem vanjske signalne lampe prikazati kao kumula­tivna greška.
60
Kontrola cirkulacije elektrolita odvija se putem kontrole punjača. U tu svrhu se u konfiguracijskom izborniku nalazi više mogućnosti za odabir. Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Prikaz”, odjeljak „Dodatne funkcije”.
Te mogućnosti za odabir obuhvaćaju tvornički postavljene programe 1 do 5. Rele­vantni parametri za te programe nalaze se u tablici u nastavku, nakon koje slijedi objašnjenje.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
(1)
(2)
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
U svakom se od ovih programa magnetni ventil privremeno aktivira „UKLJUČENO 1” („ON 1”), a zatim privremeno deaktivira „ISKLJUČENO 1” („OFF 1”). Ovaj pos­tupak izvodi se onoliko puta koliko je navedeno pod „Ponavljanje” („Repeat”). Na­kon tih se ponavljanja do kraja punjenja nastavlja s vremenima „UKLJUČENO 2” („ON 2”) i „ISKLJUČENO 2” („OFF 2”) .
Čišćenje komponente zračnog filtra
Komponenta zračnog filtra za integriranu zračnu pumpu mora se čistiti jednom godišnje. Ako se nakuplja puno prašine, interval čišćenja potrebno je shodno tome skratiti. Za čišćenje je potrebno ukloniti komponentu zračnog filtra (2). Uklanjanje zračnog filtra (1) povlačenjem i njegovo kasnije vraćanje potrebno je provesti na sljedeći način:
1
2
HR
61
(1)
3
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Toplinski kontro­lirano punjenje
Relejna kartica
Opcija toplinski kontroliranog punjenja stalno namješta napon punjenja ovisno o trenutačnoj temperaturi baterije. Time se posebno prilikom upotrebe u hladnjačama produžuje životni vijek baterije.
UPOZORENJE!
Opasnost zbog primjene relejne kartice za funkcije bitne za sigurnost.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Relejna kartica predviđena je samo za primjenu za funkcije bitne za sigurnost.
NAPOMENA!
Opasnost zbog nepridržavanja dopuštene tolerancije mrežnog napona.
Posljedica mogu biti gubitak funkcije i materijalna šteta.
Za opciju relejne kartice vrijedi u odnosu na punjač ograničeni ulazni napon L-
N od maksimalno 250 V.
62
Opcionalna relejna kartica omogućuje vanjsku analizu radnih stanja punjača te statusa punjenja priključene baterije. Osim toga, moguća je opskrba jednog ili više vanjskih potrošača ulaznim naponom L-N. Preduvjet za to je postojeći neutralni
vodič u električnoj mreži. Pojašnjenje konfiguracije izlaza relejne kartice nalazi se u uputama za upotrebu punjača: poglavlje „Prikaz”, odjeljak „Dodatne funkcije”.
Više informacija o relejnoj kartici možete pronaći u uputama priloženima opcio­nalnoj relejnoj kartici.
Priložen je pregled opcija koje su neposredno povezane s relejnom karticom. Tim opcionalnim dodacima povezanima s relejom upravlja se putem izlaza relejne kar­tice:
Aquamatic
-
Punjenje aktivno
-
Punjenje 50 %
-
Punjenje 80 %
-
Kraj punjenja
-
Glavno punjenje završeno
-
Punjenje je u redu
-
Punjenje nije gotovo
-
Signal za prijevremeno odvajanje baterije od punjača kumulativna greška
-
Kumulativna pogreška + upozorenje
-
Signalna lampa
-
imobilizator
-
ON (Uključeno)
-
Prikaz ponovnog punjenja
-
Baterija ohlađena
-
Vanjska zračna pumpa (cirkulacija elektrolita)
-
HR
Aquamatic Aquamatic obuhvaća aktivaciju magnetnog ventila za automatsko dopunjavanje
vodom na bateriji koju je potrebno puniti.
Standardna postavka
Na početku faze punjenja magnetni ventil aktivira se na 12 sekundi, a zatim se
-
deaktivira na 4 sekunde. Ovaj ciklus ponavlja se 26 puta.
-
Postavka USER (KORISNIK)
Podesivo vrijeme „ON” (magnetni je ventil aktivan) nakon završetka glavne fa-
-
ze punjenja.
Punjenje aktivno Opcija „Punjenje aktivno“ pogodna je, primjerice, za upravljanje signalnom lam-
pom. Dok punjenje traje, automatski se aktivira odgovarajući relej.
Punjenje 50 % Analogno funkciji „Glavno punjenje završeno”, odgovarajući se relej uključuje čim
se baterija napuni do 50 %.
Punjenje 80 % Analogno funkciji „Glavno punjenje završeno“, odgovarajući se relej uključuje čim
se baterija napuni do 80 %.
Punjenje nije go­tovo
Opcija „Punjenje nije gotovo” prikladna je primjerice za upravljanje akustičnim da­vačem signala. Ako se baterija prije završetka postupka punjenja odvoji od pun­jača, relej se uključuje na postavljeno vrijeme od 1 do 10 s.
63
Kraj punjenja Opcija „Kraj punjenja“ pogodna je, primjerice, za upravljanje signalnom lampom.
Nakon što se potpuno završi konfigurirana krivulja punjenja, automatski se aktivi­ra odgovarajući relej.
Glavno punjenje završeno
Kumulativna greška
Kumulativna pogreška + upozorenje
Signalna lampa Umjesto žaruljice punjenja moguće je priključenje jedne ili više odgovarajućih
Opcija „Glavno punjenje završeno“ pogodna je, primjerice, za upravljanje signal­nom lampom. Nakon završetka faze glavnog punjenja automatski se aktivira od­govarajući relej.
Opcija kumulativne greške pogodna je, primjerice, za upravljanje signalnom lam­pom. Za svaku otkrivenu grešku automatski se aktivira odgovarajući relej.
Analogno funkciji „Kumulativna pogreška”, odgovarajući se relej uključuje čim dođe do pogreške ili upozorenja.
lampi za prikaz statusa punjenja ili radnog stanja punjača. Signalne lampe mogu biti namijenjene naponu do 30 V DC ili do 250 V AC na mreži s uzemljenom neu­tralnom točkom.
Ako se lampe uključuju bez potencijala, struja uključenja ne smije prelaziti 4 A. Signalna lampa kojom se upravlja putem opskrbnog releja od 230 V smije raditi pri izlaznoj struji od maksimalno 1 A.
Imobilizator Ako je punjač ugrađen u vozilo, opcionalni imobilizator sprječava slučajno pokre-
tanje vozila tijekom punjenja. Time se vozilo, baterija i kabeli za punjenje štite od oštećenja.
Čim se vozilo priključi na strujnu mrežu, odgovarajući se relej aktivira i blokira, primjerice, signal za paljenje. Drugi je primjer aktivacija odgovarajuće signalne lampe kao vizualni prikaz da je punjenje u tijeku.
Baterija oh­lađena
Vanjska zračna pumpa – cirkula­cija elektrolita
LED traka LED traka služi kao indikator stanja te svijetli analogno prikazanim elementima na
Nakon isteka vremena zadanog u izborniku automatski se uključuje odgovarajući relej.
Ova opcija omogućuje upravljanje vanjskom zračnom pumpom putem relejnog kontakta, u smislu opcije „Cirkulacija elektrolita“.
upravljačkoj ploči u odgovarajućim bojama. U tu svrhu se u razmak između prednje stjenke i gornjeg dijela kućišta ugrađuje LED traka s difuzorom.
64
Filtar za zrak U okolinama izloženim prašini, filtar za zrak smanjuje opasnost od onečišćenja
unutrašnjosti uređaja. Pritom se sprječava smanjenje učinkovitosti rada uređaja i druga oštećenja uređaja. Više informacija o tome možete pronaći u odgovarajućoj popratnoj dokumentaciji. Interval čišćenja po potrebi (preporuka proizvođača: mjesečno)
Daljinski zaslon Daljinski zaslon omogućuje stalno upravljanje uređajem s udaljenosti od 30 m
(98 stopa, 5,1 inča). Ova opcija sadrži potpunu upravljačku ploču u aluminijskom kućištu.
Gateway Link Gateway Link omogućuje jednostavno priključivanje pristupnika (gateway) na pun-
jač akumulatora. Pristupnik je moguće priključiti bez otvaranja punjača akumula­tora.
Pristupnik Pristupnik je poveznica između punjača akumulatora i funkcije Charge&Connect.
Više informacija o tome možete pronaći u odgovarajućoj popratnoj dokumentaciji.
HR
TagID Link TagID Link omogućuje izmjenu važnih podataka o bateriji između sustava TagID i
punjača akumulatora.
TagID TagID je elektronski sustav za mjerenje i upravljanje koji izmjenjuje podatke o ba-
teriji s punjačem akumulatora i optimizira punjenje.
InterLock InterLock veza povezuje dva punjača akumulatora te sinkronizira početak i kraj
punjenja, čime se postiže ravnomjerno potpuno punjenje priključene baterije.
65
Tehnički podaci
Selectiva 30 kW 96 V / 120 V
Mrežni napon:
- 96 V (-10 % / +30 %)
- 120 V (-10 % / +10 %) opcionalno:
Mrežni osigurač
1)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
63 A
Minimalni poprečni rez glavnog voda 10 mm² (0,0155 in²)
Uobičajena odvodna struja
2)
360 VAC – 3,3 mA a.c. 400 VAC – 4,2 mA a.c. 520 VAC – 4,8 mA a.c.
Trajanje primjene 100 %
EMC klasa uređaja B
Potrošnja u stanju mirovanja Selectiva 9250 / 9300 Selectiva 12210 / 12250
25,4 W 25,2 W
Razred zaštite I
Maks. dopuštena mrežna impedencija Z na PCC
Stupanj IP zaštite
3)
4)
maks
prema tablici „Podaci specifični za uređaj” u nastavku
IP 20
Kategorija prenapona III
Radna temperatura
5)
od – 20 °C do + 40 °C (od – 4 °F do + 104 °F)
Temperatura skladištenja od – 25 °C do + 80 °C
(od – 13 °F do + 176 °F)
Relativna vlažnost zraka maksimalno 85 %
Maksimalna nadmorska visina za primjenu 2000 m (6561 ft.)
Kontrolni znak prema nazivnoj pločici
Norma proizvoda EN62477-1
Dimenzije d x š x v 780 x 369 x 1090 mm
(30,71 x 14,53 x 42,91 in)
Masa (sa standardnim mrežnim kabelima i
104 kg (229,28 lb.)
kabelima za punjenje)
Stupanj onečišćenja 3
Housing G1
1) Dopušten je rad uređaja na mrežama uzemljenima na neutralnoj točki s najviše 400 V nazivnog napona vanjskog vodiča. Za opcije cirkulacije elek­trolita i relejne kartice vrijedi tolerancija mrežnog napona L-N od 207 V do 250 V.
2) Za mrežni priključak uređaja upotrebljavajte isključivo FI zaštitnu strujnu sklopku tipa B. Uređaj ima povišenu odvodnu struju. Struja kroz uzemljenje iznosi manje od 12,6 mA.
66
3) Sučelje za javnu strujnu mrežu s 230/400 V i 50 Hz.
4) Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima, ne smije se izlagati kiši i sni­jegu.
5) Pri visokim temperaturama okoline može doći do smanjenja snage, slab­ljenja.
Podaci specifični za uređaj
HR
Uređaj
Maks. izmje­nična struja
Maks. sna­ga izmje­nične stru-jeNazivni na-
pon
Maks. struja punjenja
Z
maks.
9250 30 kW 53,3 A 31830 W 96 V 250 A 50 mOh
m
9300 30 kW 53,9 A 32220 W 96 V 300 A 44 mOh
m
12210 30 kW
12250 30 kW
Podaci specifični za uređaj
53,2 A 31660 W 120 V 210 A 49 mOh
m
53,9 A 31980 W 120 V 250 A 42 mOh
m
PF λ (pri UAC nom., 50 Hz, UDC nom., IDC maks.)
THDi [%] (pri UAC nom., 50 Hz, UDC nom., IDC maks.)
9250 30 kW 0,906 44,02
9300 30 kW 0,904 41,82
12210 30 kW 0,909 43,84
12250 30 kW 0,905 42,95
67
Loading...