Fronius Selectiva 30 kW 4.0 Operating Instruction [PT]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW
PT-BR
Manual de instruções
42,0426,0359,PB 011-21022023
Índice
Informações gerais 5 Condições ambientais 5 Acoplamento à rede 5 Perigos devido à corrente de carga e da rede elétrica 6 Perigo devido a ácidos, gases e vapores 6 Instruções gerais para o manuseio de baterias 7 Autoproteção e proteção individual 7 Medidas de segurança em operação normal 7 Classificação de equipamentos com compatibilidade eletromagnética 7 Medidas de compatibilidade eletromagnética 8 Segurança de dados 8 Manutenção 8 Reparo e manutenção 8 Responsabilidades do operador 8 Revisão técnica de segurança 8 Identificações no equipamento 9 Descarte 9 Direito autorais 9
Classes de potência 10
Informações gerais 10 30 kW 10
Explicação dos avisos de segurança 11 Conceito de dispositivo 11 Utilização prevista 11 Escopo de entrega 12 Informações específicas do cliente 13 Acoplamento à rede 13 Cabo de carregamento 13 Instalação correta dos cabos de carregamento/rede 14 Avisos de alerta no aparelho 14 Avisos nos componentes internos 17 Dimensões 18 Remover palete 18
Seleção do local e instalação no piso/na parede 19
Requisitos de configuração 19 Montagem no piso 20 Montagem na parede 21
Elementos de comando e conexões 23
Controles operacionais e conexões 23 Ocupação das conexões do conector de opções 25 Painel de comando 26
Primeiro comissionamento 28 Iniciar o processo de carregamento 30 Interromper o processo de carregamento 32 Terminar o processo de carregamento 32
Visão geral dos modos de indicação 34 Zerar ajustes 34
Modo padrão 35
Modo padrão 35
Modo de estatística 36
Modo de histórico 37
Modo de histórico 37
Visão geral das opções de configuração no modo de configuração 39 Entrada no modo de configuração 40
PT-BR
3
Sair do modo de configuração 41
Modo USB em modo de configuração 42
Modo USB 42
Definições de carga no modo de configuração 44
Visão geral das definições de carga 44 Circulação de eletrólito 44 Carregamento conduzido por temperatura 45 Carga de equalização 46 Atraso 47 Calendário 47 Cargas especiais 50 Função especial: carga intermediária 50 Conexão CC 51
Funções adicionais no modo de configuração 52
Visão geral das funções adicionais 52 Configuração da indicação azul „LED azul“ („Blue LED“) 52 Novo início de carga após um erro de rede 52
Visão geral das configurações gerais 53 Configurações do cabo de carregamento 53 Limite de corrente CA 53 Temperatura 54 Código 54 Intervalo de tempo USB 54
Mensagens de status 55
Mensagens de status 55 Mensagens de status da trajetória da potência 59
Segurança 61 Circulação de eletrólito 61 Início/parada externa 63 Sinalizador de carga 63 Carregamento controlado por temperatura 63 Cartão de relé 63 Fitas de LED 64 Filtro de ar 65 Indicação remota 65 Gateway 65 Gateway Link 65 TagID 65 TagID Link 65
Dados técnicos 66
Selectiva 30 kW 66
4
Diretrizes de segurança
PT-BR
Informações ge­rais
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regu­lamentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação ou uso incorreto, há riscos
à vida e à integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o equipamento e outros bens materiais do operador,
-
para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas envolvidas no comissionamento, operação, manutenção e repa­ro do equipamento devem
ter as qualificações adequadas,
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utili­zação do equipamento. Como complemento ao manual de instruções, devem ser cumpridos os regulamentos gerais e locais válidos para a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e de perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser obser­vadas no capítulo „Informações gerais“ do manual de instruções do seu equipa­mento. Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes de ligar o mes­mo.
Condições ambi­entais
Acoplamento à rede
Trata-se da sua segurança!
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada é considerada imprópria. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
As informações específicas sobre as condições ambientais permitidas podem ser observadas no capítulo „Dados técnicos“.
Equipamentos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influ- enciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-
restrições de conexão, requisitos de impedância de rede máxima permitida ou exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
.
*)
para informações referentes às interfaces com a rede elétrica pública
consulte os dados técnicos
*)
*)
5
Nesse caso, o operador ou usuário do equipamento deve se certificar se o equipa­mento pode ser conectado, possivelmente por meio de consulta à companhia elétrica.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
Perigos devido à corrente de car­ga e da rede elétrica
Perigo devido a ácidos, gases e vapores
Durante os trabalhos com os sistemas de carregamento de baterias você está ex­posto a diversos riscos, como:
Perigos elétricos devido à corrente de carga e da rede elétrica.
-
Campos magnéticos prejudiciais, que podem apresentar risco de vida para
-
portadores de marca-passos.
Um choque elétrico pode ser fatal. De forma geral, todo choque elétrico pode causar morte. Para evitar choques elétricos durante a operação:
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do equipamento.
-
Nunca tocar os terminais da bateria.
-
Não ligar em curto o cabo de carregamento ou terminal de carga.
-
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as di­mensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danifi­cados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa especializada e autorizada.
Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a bateria são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde e que, em certas circunstâncias, podem ser altamente explosivos.
Utilizar o sistema de carregamento de baterias apenas em espaços bem ventila­dos, de modo a evitar a acumulação de gases explosivos. Os compartimentos da bateria não apresentam perigo de explosão, caso seja garantida uma concen­tração de hidrogênio abaixo de 4 %, através de ventilação natural ou técnica.
Durante a carga, manter uma distância mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre a bate­ria e o sistema de carregamento de baterias. Manter possíveis fontes de ignição, como fogo e luz direta, longe da bateria.
A conexão com a bateria (por exemplo, terminais de carga) nunca deve ser remo­vida durante o processo de carregamento.
Nunca inale quaisquer gases ou vapores. Assegure o fornecimento de ar fresco suficiente.
Para evitar curtos-circuitos, não colocar ferramentas ou metais condutores de eletricidade sobre a bateria.
O ácido da bateria não deve nunca atingir os olhos, a pele ou roupas. Usar óculos de proteção e roupas de proteção adequadas. Enxaguar imediatamente com água limpa os respingos de ácido e, se houver necessidade, consultar um médico.
6
Instruções ge­rais para o manu­seio de baterias
Proteger as baterias contra sujeira e danos mecânicos.
-
Armazenar baterias carregadas em locais frescos. A autodescarga mínima
-
ocorre a aprox. +2 °C (35.6 °F). Garantir, com base em dados do fabricante da bateria ou através de pelo me-
-
nos uma inspeção visual semanal, que a bateria esteja preenchida com ácido (eletrólito) até sua marcação máxima. Não iniciar a operação do equipamento ou desligar o mesmo imediatamente
-
e mandar verificar a bateria por uma oficina especializada autorizada em ca­so de:
nível desigual de ácido ou alto consumo de água em células individuais,
-
possivelmente devido a um defeito. aquecimento inadmissível da bateria acima de 55 °C (131 °F).
-
PT-BR
Autoproteção e proteção indivi­dual
Medidas de se­gurança em ope­ração normal
Pessoas, especialmente crianças devem ser mantidas afastadas do equipamento durante sua operação. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades,
informá-las sobre todos os perigos (ácidos e gases nocivos à saúde, riscos re-
-
lacionados à corrente de carga e de rede...), disponibilizar os meios de proteção apropriados.
-
Antes de sair da área de trabalho, garantir que, mesmo na sua ausência, não pos­sam ocorrer danos a pessoas ou a materiais.
Usar equipamentos com fio terra apenas em rede elétrica com fio terra e soquete com contato de fio terra. É considerado extremamente perigoso operar o equipa­mento em uma rede elétrica sem fio terra ou em um soquete sem contato de fio terra. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Operar o equipamento somente conforme o grau de proteção indicado na placa de identificação.
Não colocar o equipamento em operação se ele estiver danificado.
Um eletricista qualificado deve verificar regularmente o funcionamento do fio terra nas alimentações da rede elétrica e do equipamento.
Antes de ligar o equipamento, providenciar o reparo dos dispositivos de segu­rança defeituosos e componentes que não estejam em perfeitas condições por uma empresa especializada e autorizada.
Classificação de equipamentos com compatibili­dade eletro­magnética
Nunca burlar dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Após a montagem, é necessária uma tomada de rede com acesso livre.
Equipamentos da categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em áreas industriais.
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Equipamentos da categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para áreas residenciais e industriais.
-
Também é válido para áreas residenciais em que o fornecimento de energia elétrica é feito por uma rede pública de baixa tensão.
7
Classificação dos equipamentos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Medidas de com­patibilidade ele­tromagnética
Segurança de dados
Manutenção Antes de cada uso, verifique se existem danos na tomada e no cabo de energia,
Reparo e manu­tenção
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autori­zados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quan­do aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de insta­lação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão). Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eli­minar o problema.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
bem como nos cabos de carregamento e terminais de carga. Se a carcaça do equipamento estiver suja, limpe-a com um pano macio e apenas com produtos de limpeza sem solventes.
Serviços de reparos e manutenção devem ser feitos somente por empresas espe­cializadas e autorizadas. Somente utilizar peças de desgaste e de reposição origi­nais (válido também para peças padrão). Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segu­rança.
Responsabilida­des do operador
Revisão técnica de segurança
Alterações, modificações ou adaptações somente devem ser realizadas com a autorização do fabricante.
O operador deve garantir que o trabalho no equipamento somente seja realizado por pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas de segurança no trabalho e pre-
-
venção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo, tenham lido e compreendido esse manual de instruções, especialmente o
-
capítulo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatu­ra, tenham sido treinadas de acordo com as exigências para os resultados do
-
trabalho.
O trabalho de conscientização de segurança do pessoal deve ser verificado regu­larmente.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no equipamento.
A revisão técnica de segurança somente deve ser executada por um eletricista qualificado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações,
-
após reparo, cuidados e manutenção,
-
no mínimo a cada 12 meses.
-
8
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes na­cionais e internacionais.
Mais informações sobre a revisão técnica de segurança são fornecidas por sua as­sistência técnica. Ela pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua soli­citação.
Identificações no equipamento
Descarte Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separa-
Equipamentos com a indicação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes aplicáveis.
Equipamentos marcados com este símbolo de conformidade EAC cumprem as exigências das normas relevantes para Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Armênia e Quirguistão.
damente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Direti­va Europeia e a legislação nacional. Os aparelhos usados devem ser devolvidos ao revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do antigo aparelho promove a reciclagem sus­tentável dos materiais. Ignorar pode resultar em potenciais impactos ambientais e para a saúde.
Materiais de embalagem
Coleta seletiva. Verificar os regulamentos do seu município. Reduzir o volume da caixa de papelão.
PT-BR
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da im­pressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qual­quer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
9
Classes de potência
Informações ge­rais
30 kW Selectiva
As especificações de kW para as classes de potência se relacionam ao modelo da carcaça e não estão diretamente relacionadas à potência real do equipamento.
8250 / 8300 / 8375
10
Informações gerais
PT-BR
Explicação dos avisos de segu­rança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Conceito de dis­positivo
Utilização pre­vista
Os sistemas de carregamento de baterias na faixa trifásica são caracterizados pe­la tecnologia de carga inteligente. A bem-sucedida tecnologia Active Inverter com o revolucionário processo de carregamento Ri se adapta às necessidades da bateria e a carrega somente com a corrente necessária.
A tecnologia é uma carcaça robusta embutida de acordo com o padrão da indústria. A estrutura muito compacta atende todas as exigências das normas de segurança, reduz a necessidade de local e protege os componentes para uma vi­da útil longa.
Equipado com uma tela de gráfico, um Datalogger integrado, novas interfaces e opções adicionais, o equipamento está preparado para o futuro.
O sistema de carregamento de baterias serve para a carga das seguintes baterias. Qualquer outro uso diferente do previsto ou uso adicional é considerado inade­quado. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decor­rentes. Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções,
-
a verificação regular do cabo da rede elétrica e de carregamento.
-
11
PERIGO!
Perigo devido ao carregamento de baterias a seco (elementos primários) e bate­rias não recarregáveis.
Podem ocorrer lesões pessoais e danos materiais graves devido ao vazamento da bateria.
Carregar apenas nos seguintes tipos de bateria designados.
PERIGO!
Perigo devido ao carregamento de baterias inadequadas.
Danos pessoais e materiais graves podem ocorrer devido à liberação de gases, ex­plosão ou incêndio.
Somente conectar no sistema de carregamento de baterias as baterias que
são adequadas para seu tipo, tensão e capacidade e que estão de acordo com as configurações.
O sistema de carregamento de baterias é usado para a carga de baterias de chumbo-ácido e NiCd:
Baterias Pb-WET (PzS, GiS...):
-
baterias úmidas de chumbo-ácido fechadas, abertas para escape, com ele­trólito líquido. Baterias de gel Pb (PzV, GiV...):
-
baterias de chumbo-ácido (VRLA) fechadas, reguladas por válvula, com ele­trólito específico (gel ou lã). Baterias NiCd:
-
baterias NiCd fechadas ou trancadas, com eletrólito líquido. Baterias Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
baterias CSM de chumbo-ácido fechadas, com eletrólito líquido. Baterias Lead Crystal:
-
baterias Lead Crystal de tipo EVFJ/CNFJ.
Escopo de entre­ga
O funcionamento correto do equipamento depende do manuseio adequado. O equipamento não deve ser puxado em nenhuma circunstância pelo cabo.
(1) Sistema de carregamento de baterias (2) Manual de instruções (3) Guia rápido de iniciação
12
Informações es­pecíficas do cli­ente
Caso existam informações específicas do cliente para o equipamento fornecido, elas estarão presentes no equipamento.
PT-BR
Acoplamento à rede
PERIGO!
Perigo de corrente residual.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
Se necessário, utilizar somente um disjuntor diferencial residual do tipo B
para o acoplamento à rede do aparelho. A seção transversal mínima do fio terra precisa corresponder às determi-
nações de segurança locais para sistemas de eletricidade. O aparelho possui uma elevada corrente de fuga. Na instalação do aparelho,
essa corrente deve ser levada em consideração de acordo com as normas na­cionais. A corrente de fuga e sua relação com a tensão da rede estão indicadas no
capítulo „Dados técnicos“.
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que os seguintes docu-
mentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos: Manual de instruções
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
as diretrizes de segurança Manuais de instruções e diretrizes de segurança do fabricante da bateria e do
veículo
Cabo de carrega­mento
PERIGO!
Perigo devido à alimentação de rede insuficiente ou com erro.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
As exigências relacionadas à alimentação elétrica do capítulo „Dados técni-
cos“ devem ser atendidas.
PERIGO!
Perigo de faíscas devido à desconexão incorreta do conector de carga.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves. As faíscas resultantes po­dem causar a ignição dos gases de carregamento que se formam durante o pro­cedimento de carregamento resultando em um incêndio ou explosão
Termine o processo de carregamento usando o sistema de carregamento de
baterias e, depois que os cabos de carregamento esfriarem, enrole-os ou, se disponível, coloque-os no suporte do cabo.
13
Instalação cor­reta dos cabos de carregamen­to/rede
PERIGO!
Perigo devido a cabos de carregamento soltos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves. As pessoas podem ficar pre­sas ou tropeçar nos cabos removidos e soltos.
Coloque o cabo de carregamento de modo que ninguém possa tropeçar ou
ficar preso nele.
CUIDADO!
Perigo de superaquecimento devido a cabos de carregamento/rede colocados incorretamente.
Risco de danos nos cabos de carregamento/rede.
A troca de potência de carga/rede elétrica somente deve ser realizada por
eletricistas qualificados. Cabos de carregamento/rede não devem ser enrolados.
Cabos de carregamento/de rede elétrica não devem ser cobertos.
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Enrolar o compri-
mento individualmente (sem agrupar). Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Os comprimentos
podem apresentar uma temperatura superficial mais alta (observar superfíci­es quentes). Nos seguintes casos, certifique-se de que a temperatura da superfície dos
cabos de carregamento não exceda 80 °C (176 °F):
- A temperatura ambiente é de 30 °C (86 °F) ou mais
- A seção transversal dos cabos de carregamento é de 95 mm2 ou mais
- O comprimento do cabo de carregamento é de 5 m (16 ft. 4.85 in.) ou mais
Avisos de alerta no aparelho
14
O carregador é provido de símbolos de segurança na placa de identificação. Os símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados.
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
HIGH LEAKAGE CURRENT!
Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
PT-BR
Um choque elétrico pode ser fatal. A abertura da carcaça deve ser rea­lizada somente por um técnico de serviço treinado pelo fabricante. An­tes dos trabalhos na carcaça aberta, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica. Garantir, com um aparelho de medição adequado, que componentes carregados eletricamente (por exemplo, capacitores) es­tejam completamente descarregados. Certifique-se de que o aparelho permaneça desconectado da rede elétrica até o final de todos os tra­balhos.
Aplicar as funções somente após a leitura completa do manual de ins­truções.
Afastar da bateria possíveis fontes de ignição, como fogo, faíscas e luz aberta.
Perigo de explosão! Através da carga será gerado oxi-hidrogênio na ba­teria.
O ácido da bateria é corrosivo e não pode de modo algum entrar em contato com os olhos, a pele ou as roupas.
Durante a carga, providenciar um fornecimento de ar fresco suficiente.
O aparelho pode causar correntes residuais CC no fio terra. Caso seja utilizado um dispositivo de proteção contra choques elétricos (RCD) na rede, ele deve corresponder ao tipo B. O aparelho possui uma elevada corrente de fuga. Na instalação do aparelho, essa corrente deve ser le­vada em consideração de acordo com as normas nacionais.
15
Não descartar o produto em lixo doméstico, mas sim de acordo com as diretrizes de descarte válidas do local de instalação para equipamen­tos eletroeletrônicos antigos.
16
Avisos nos com-
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
ponentes inter­nos
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço
treinado pelo fabricante. Antes de começar os trabalhos, todos os dispositivos e componentes envolvi-
dos devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os dispositivos listados e componentes devem ser protegidos contra
religamento. Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam des­carregados. Por meio de uma placa de aviso legível e compreensível, garantir que o apare-
lho permaneça desconectado da rede elétrica até a conclusão de todos os trabalhos.
Nos componentes internos:
PT-BR
17
Dimensões
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
Remover palete Após a entrega, remover o aparelho do
palete.
PERIGO!
Perigo no caso de funcionamento do aparelho sobre o palete.
Podem ocorrer danos pessoais e mate­riais graves.
Não é permitido operar o aparelho
sobre o palete. Depois do seu posicionamento, é
estritamente necessário o apare­lho ser fixado no piso ou na parede por meio de ferrolhos de suporte de parede. Para obter informações detalhadas
sobre o ferrolho de suporte de pa­rede, consulte a seção „Montagem na parede“.
18
Seleção do local e instalação no piso/na parede
(1) (1)
(2) (2)
PT-BR
Requisitos de configuração
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento ou queda de componentes do sistema.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Após a entrega, remover o aparelho do palete, conforme o parágrafo „Remo-
ver palete“. Posicionar todos os componentes do sistema de maneira estável.
Depois do seu posicionamento, é estritamente necessário o aparelho ser fixa-
do no piso ou na parede por meio de ferrolhos de suporte de parede. Na utilização de um suporte de piso ou suporte de parede, sempre garantir o
posicionamento firme de todos os elementos de fixação, inclusive dos ferro­lhos de suporte de parede. Não é permitido o empilhamento dos aparelhos nem colocar objetos sobre os
aparelhos. O aparelho deve ser protegido contra tombamento durante o transporte.
De modo geral, a carga deve ser acondicionada de forma apropriada.
No transporte, os cabos devem ser fixados no suporte de cabos da parte tra-
seira. No caso de transporte com paleteira, elétrico ou manual, as proteções contra
tombamento (1) devem ser removidas em caso de necessidade. Na parte de trás do aparelho, existe a possibilidade de guardar as proteções
contra tombamento (1) fixando-as com parafusos de orelha (2). Se necessário, as proteções contra tombamento (1) podem ser montadas no-
vamente nas posições previstas.
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 20, o que significa:
Proteção contra entrada de corpo estranho sólido com um diâmetro maior
-
que 12,5 mm (.49 in.) Nenhuma proteção contra água
-
Conforme o grau de proteção IP20, o aparelho precisa ser colocado e operado em ambientes secos e fechados. Deve-se evitar a umidade.
Deve-se usar o aparelho em posição horizontal, em cima da base.
Ar frio
O aparelho deve ficar posicionado de modo que o ar frio possa fluir livremente, por meio das aberturas na carcaça previstas para essa finalidade. Para as abertu­ras de entrada e saída de ar deve existir sempre uma distância mínima de 0,2 m (7.874 in.). O ar ambiente deve estar livre de
Quantidades excessivas de poeira
-
Partículas condutoras de eletricidade (fuligem ou lascas de metal)
-
Fontes de calor
-
19
A entrada e a saída do ar frio devem ocorrer conforme ilustrado nas seguintes
30 cm (11.81 in.)
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
imagens através das setas.
AVISO!
Perigo devido a aberturas de entrada e saída de ar, parcial ou totalmente cober­tas.
Podem ocorrer danos materiais.
A colocação de vários aparelhos em sequência deve ser realizada com es-
paçamentos.
Montagem no pi­so
Caso os aparelhos sejam organizados em uma linha sem compensação, a
distância mínima entre eles deve ser medida da seguinte maneira:
30 cm (11.81 in.)
20
Montagem na
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
parede
Realizar furos (1) de acordo com os
1
parafusos e as buchas utilizadas.
Se a base permitir, é possível utilizar os parafusos SW10 (3) e as arruelas (4) que são utilizados para guardar o fer­rolho de suporte de parede, como indi­cado na ilustração abaixo.
Senão é necessário utilizar outros pa­rafusos e arruelas apropriados.
PT-BR
Remover ferrolho de suporte de
2
parede (2):
Remover parafusos SW10 (3) e
-
arruelas (4)
21
Loading...
+ 47 hidden pages