Fronius Selectiva 30 kW 4.0 Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW
Návod k obsluze
CS
42,0426,0359,CS 011-21022023
Obsah
Všeobecné informace 5 Okolní podmínky 5 Síťová přípojka 5 Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem 6 Nebezpečí vznikající působením kyselin, škodlivých par a plynů 6 Všeobecné pokyny pro zacházení s akumulátory 6 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 7 Bezpečnostní opatření v normálním provozu 7 Klasifikace přístrojů podle EMC 7 Opatření EMC 7 Zálohování dat 7 Údržba 8 Opravy a údržba 8 Povinnosti provozovatele 8 Bezpečnostní přezkoušení 8 Označení na přístroji 8 Likvidace 8 Autorské právo 9
Všeobecné informace 10 30 kW 10
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 11 Koncepce přístroje 11 Předpisové použití 11 Obsah balení 12 Specifické informace pro zákazníka 12 Síťové připojení 13 Nabíjecí kabely 13 Správné uložení napájecích/nabíjecích kabelů 13 Varovná upozornění na přístroji 14 Varovná upozornění uvnitř přístroje 17 Rozměry 18 Odstranění palety 18
Volba umístění a montáž na podlahu/stěnu 19
Předpisy pro umístění 19 Montáž na podlahu 20 Montáž na stěnu 21
Ovládací prvky a přípojky 23 Obsazení přípojek na konektoru pro volitelné doplňky 25 Ovládací panel 26
Nabíjení akumulátoru 28
První uvedení do provozu 28 Zahájení nabíjecího procesu 29 Přerušení nabíjecího procesu 31 Ukončení nabíjecího procesu 32
Displej 34
Přehled režimů zobrazení 34 Obnovit nastavení 34
Standardní režim 35
Standardní režim 35
Statistický režim 36
Statistický režim 36
Režim historie 37
Režim historie 37
Konfigurační režim 39
Přehled možností nastavení v konfiguračním režimu 39 Vstup do konfiguračního režimu 40
CS
3
Opuštění konfiguračního režimu 41
Režim USB 42
Nastavení nabíjení v konfiguračním režimu 44
Přehled nastavení nabíjení 44 Cirkulace elektrolytu 44 Teplotně řízené nabíjení 45 Vyrovnávací nabíjení 46 Zpoždění 47 Kalendář 47 Speciální nabíjen 49 Speciální funkce mezinabíjení 49 Spojení DC 50
Přehled dalších funkcí 52 Nastavení modré kontrolky „Modrá LED“ 52 Obnovené zahájení nabíjení po chybě sítě 52
Přehled obecných nastavení 53 Nastavení nabíjecího kabelu 53 Omezení proudu AC 53 Teplota 54 Kód 54 Časový interval USB 54
Stavové zprávy 55
Stavové zprávy 55 Stavové zprávy výkonové cesty 59
Bezpečnost 61 Cirkulace elektrolytu 61 Externí funkce Start/Stop 63 Světelná signalizace nabíjení 63 Teplotně řízené nabíjení 63 Reléová karta 63 Páska LED 64 Vzduchový filtr 65 Dálkové ovládání 65 Gateway (Brána) 65 Gateway Link 65 TagID 65 TagID Link 65
Selectiva 30 kW 66
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole Technické údaje.
Síťová přípojka Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:
omezení přípojek, požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
*)
nebo
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
.
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
*)
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
5
Nebezpečí před­stavované síťovým a nabíjecím prou­dem
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-
V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-
Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Nebezpečí vzni­kající působením kyselin, škod­livých par a plynů
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby ne­docházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte plyny a výpary vznikající při nabíjení. Zajistěte do­statečný přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby ne­došlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku ne­bo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyseli­nou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
Všeobecné poky­ny pro zacházení s akumulátory
6
Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně
-
+2 °C (35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji. Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně
-
zkontrolujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku maxima. Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor
-
přezkoušet autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednot-
-
livých článcích v důsledku případné závady. nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
-
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení
-
síťovým a nabíjecím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
CS
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
Klasifikace přístrojů podle EMC
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hru­bou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizo­vaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
7
Údržba Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené. V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně po­mocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržba Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
Povinnosti pro­vozovatele
Bezpečnostní přezkoušení
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti
-
a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech ověřujte, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Označení na přístroji
Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
8
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat ob­chodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvi­dace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví / životní prostředí.
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
9
Výkonnostní třídy
Všeobecné infor­mace
30 kW Selectiva
Uvedené kW pro výkonnostní třídy se vztahují k provedení pláště a nejsou v přímé souvislosti se skutečným výkonem přístroje.
8250 / 8300 / 8375
10
Všeobecné informace
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Koncepce přístroje
Předpisové použití
Nabíjecí přístroje ve třífázové oblasti se vyznačuje inteligentní technologií nabíjení. Active Inverter Technology s revolučním nabíjecím procesem Ri se přizpůsobuje aktuálním potřebám akumulátoru a dodává mu pouze proud, který je skutečně zapotřebí.
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů. Kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým roz­hraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených akumulátorů. Jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzni­klé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání patří rovněž
dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze,
-
pravidelná kontrola napájecích a nabíjecích kabelů.
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků) a nedobíjecích baterií.
V důsledku vytečení baterie může dojít k vážným poraněním a materiálním škodám.
Nabíjejte pouze typy akumulátorů uvedené níže.
11
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí způsobené nabíjením nevhodných akumulátorů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě
svého typu, napětí a kapacity pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nasta­vením nabíjecího přístroje.
Nabíjecí přístroj je určen pro nabíjení olověných akumulátorů a NiCd akumulátorů:
Pb akumulátory WET (PzS, GiS…):
-
Odvětrávané, uzavřené olověné akumulátory WET s tekutým elektrolytem. Pb gelové akumulátory (PzV, GiV…):
-
Ventilem řízené, hermeticky uzavřené olověné akumulátory (VRLA) s pevně vázaným elektrolytem (gel nebo vlies). NiCd akumulátory:
-
Uzavřené nebo hermeticky uzavřené NiCd akumulátory s tekutým elektroly­tem. Pb-CSM akumulátory WET (Copper Strained Metal):
-
Uzavřené olověné CSM akumulátory s tekutým elektrolytem. Akumulátory Lead Crystal:
-
Akumulátory s technologií Lead Crystal typu EVFJ/CNFJ.
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
Obsah balení
Specifické infor­mace pro zákazníka
(1) Nabíjecí přístroj (2) Návod k obsluze (3) Průvodce rychlým spuštěním
Pokud jsou k dodanému přístroji k dispozici specifické informace pro zákazníka, jsou přiložené k přístroji.
12
Síťové připojení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí chybového proudu.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
V případě potřeby používejte pro síťové připojení přístroje výhradně proudový
chránič typu B. Minimální průřez ochranného vodiče musí odpovídat místním bezpečnostním
předpisům, které kladou vysoké požadavky na ochranné vodiče v rozvodných sítích. Přístroj má zvýšený svodový proud. Ten je podle národních předpisů nutné
zohlednit při instalaci přístroje. Svodový proud v závislosti na síťovém napětí je uveden v kapitole „Technické
údaje“.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty
a porozumíte jejich obsahu: Návod k obsluze
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy Návody k obsluze a bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a vozidla
CS
Nabíjecí kabely
Správné uložení napájecích/ nabíjecích ka­belů
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybného nebo nedostatečného napájení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Požadavky na napájení popsané v kapitole „Technické údaje“ musejí být
splněny.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí odletujících jisker v důsledku nesprávného odpojení nabíjecí zástrčky.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Vznikající jiskry mohou zapálit nabíjecí plyny, které se tvoří při nabíjení, a následně mohou vyvolat požár nebo explozi
Ukončete nabíjení prostřednictvím nabíjecího přístroje a po vychladnutí
nabíjecích kabelů je navinujte nebo je položte na držák kabelů, pokud je k dis­pozici.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody. Hrozí nebezpečí za­kopnutí nebo zamotání do vytažených, volných kabelů.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do
nich zamotat.
13
POZOR!
Nebezpečí přehřátí v důsledku nesprávně uložených napájecích/nabíjecích ka­belů.
Nebezpečí poškození napájecích/nabíjecích kabelů.
Výměnu napájecího/nabíjecího kabelu smí provádět jen elektrotechnický od-
borník. Napájecí/nabíjecí kabel pokládejte bez smyček.
Napájecí/nabíjecí kabel nezakrývejte.
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) pokládejte samostatně (bez
vázání). Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) mohou vykazovat zvýšenou povr-
chovou teplotu (pozor na horké povrchy). Zvláště v následujících případech dbejte, aby povrchová teplota nabíjecích
kabelů nepřekročila 80 °C (176 °F):
- okolní teplota je 30 °C (86 °F) nebo vyšší
- průřez nabíjecího kabelu je 95 mm2 nebo větší
- délka nabíjecího kabelu je 5 m (16 ft. 4.85 in.) nebo větší
Varovná upo­zornění na přístroji
Nabíjecí přístroj je na výkonovém štítku opatřen bezpečnostními symboly. Tyto bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
14
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
HIGH LEAKAGE CURRENT!
Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
CS
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem. Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité. Zajistěte, aby přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obslu­ze.
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dosta­tečné vzdálenosti od akumulátoru.
Nebezpečí exploze! Při nabíjení se z akumulátoru uvolňuje výbušný plyn.
Kyselina v akumulátoru je žíravina a v žádném případě se nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení.
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Přístroj může způsobovat chybové proudy DC v ochranném vodiči. Po­kud se na síťové straně použije bezpečnostní zařízení proti chybovému proudu (RCD) na ochranu před úrazem elektrickým proudem, musí to­to zařízení odpovídat typu B. Přístroj má zvýšený svodový proud. Ten je podle národních předpisů nutné zohlednit při instalaci přístroje.
15
Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale zlikvidujte jej podle předpisů pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení, které platí v místě instalace.
16
Varovná upo-
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
zornění uvnitř přístroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité. Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby
přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
Vnitřek přístroje:
CS
17
Rozměry
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
Odstranění pale­ty
Po dodání odmontujte přístroj z palety.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při provozu přístroje na pa­letě.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Provoz přístroje na paletě je
nepřípustný. Po instalaci je bezpodmínečně
nutné připevnit přístroj k podlaze nebo ke stěně pomocí závory nástěnného držáku. Podrobné informace o závoře
nástěnného držáku naleznete v části „Montáž na stěnu“.
18
Volba umístění a montáž na podlahu/stěnu
(1) (1)
(2) (2)
CS
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení systémových komponent.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Po dodání odmontujte přístroj z palety podle popisu v odstavci „Odstranění
palety“. Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
Po instalaci je bezpodmínečně nutné připevnit přístroj k podlaze nebo ke
stěně pomocí závory nástěnného držáku. Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte
pevné usazení všech upevňovacích prvků, včetně závory nástěnného držáku. Stohovat přístroje a stavět předměty na přístroje je nepřípustné.
Při přepravě zajistěte přístroj proti převrácení.
Obecně je třeba zajistit vhodné zajištění nákladu.
Při přepravě je nutné připevnit příslušné vedení na držák vedení na zadní
straně přístroje. Při přepravě pomocí vysokozdvižného vozíku a případně také pomocí ručního
zdvižného vozíku je třeba v případě potřeby odstranit pojistky proti překlo­pení (1). Na zadní straně přístroje je prostor pro uložení pojistek proti překlopení (1) a
jejich připevnění pomocí křídlových matic (2). V případě potřeby lze pojistky proti překlopení (1) opět namontovat do
určených pozic.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 20, které znamená:
ochranu před vniknutím cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (.49 in.)
-
žádnou ochranu proti vodě
-
Přístroj musí být v souladu s krytím IP 20 instalován a provozován v suchých uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
Povolená provozní poloha přístroje je vodorovná na podstavci.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně přístupné minimálně do vzdálenosti 0,2 m (7.874 in.). Okolní vzduch nesmí obsa­hovat
nadměrné množství prachu
-
elektricky vodivé částice (saze nebo kovové piliny)
-
zdroje tepla
-
19
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících
30 cm (11.81 in.)
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
obrázcích naznačeno šipkami.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v
jedné ose.
Montáž na pod­lahu
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi
následující minimální odstupy:
30 cm (11.81 in.)
20
Montáž na stěnu
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
V závislosti na použitých šroubech
1
a hmoždinkách připravte otvory (1).
Pokud to podklad dovolí, je možné použít šrouby SW10 (3) a podložky (4), které se používají k uložení závory nástěnného držáku, jak je vidět na spodním obrázku.
Jinak je nutné použít jiné vhodné šrou­by a podložky.
CS
Odmontujte závoru nástěnného
2
držáku (2):
Odšroubujte šrouby SW10 (3)
-
a podložky (4).
21
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
Předmontujte závoru nástěnného
1
2
(2)
(5) (6)(6)
(7)(2)(7)
(8) (8) (2)
3
držáku (2) při vhodné kvalitě stěny pomocí předem uvolněných šroubů SW10 (3) a podložek (4).
Jinak je nutné použít jiné vhodné šrou­by a podložky.
Přisuňte přístroj ke stěně tak, aby
4
držák vedení (5) byl v poloze mezi oběma upevňovacími šrouby (6) závory nástěnného držáku (2).
Závoru nástěnného držáku (2)
5
sklopte a připevněte.
Pokud nebude závora nástěnného držáku (2) potřeba, uložte ji na zadní stranu přístroje a připevněte pomocí křídlových matic (7).
Alternativně existuje možnost uložit závoru nástěnného držáku (2) na pra­vou stranu přístroje. Připevnění se provádí pomocí šroubů TX25 (8) s 3 Nm.
22
Ovládací prvky a přípojky
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(7)
(5)
(9) (12)(11)(10)
Ovládací prvky a přípojky
CS
Č. Funkce
(1) Přípojka nabíjecího kabelu (+)
(2) Pozice pro rozšířenou výbavu externí Start/Stop nebo pro rozšířenou
výbavu teplotně řízeného nabíjení.
(3) Přípojka nabíjecího kabelu (-)
(4) Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
Výstup stlačeného vzduchu
(5) Pozice pro rozšířenou výbavu dálkového ovládání nebo 13 V světelnou
signalizaci nabíjení.
(6) Přípojka USB
Přípojka USB podporuje aktualizaci přístroje a protokolování parametrů nabíjení při procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku. Je přípustný napájecí proud maximálně 0,5 A.
(7) Pozice pro rozšířené výbavy s vazbou na relé.
(např. Aquamatic) Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Rozšířená výbava.
(8) Napájecí kabel
23
(9) Volitelná LED lišta
Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části Ovládací panel
(10) Ovládací panel
(11) Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
Nasávání vzduchu se vzduchovým filtrem
(12) Připojovací část pro rozšířenou výbavu
Připojovací část uvnitř pláště je přístupná pouze po odstranění přípojného panelu na čelní straně přístroje.
24
Obsazení přípo-
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
jek na konektoru pro volitelné do­plňky
Přípojky 18 pólového konektoru pro volitelné doplňky na PC-Boardu P­Control uvnitř pláště
CS
Plug
Pin
Code Function
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Cont-
Plug
Pin
Code Function
18 13V/113 V Ext. LED
rol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
25
Ovládací panel
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
Č. Funkce
(1) Displej
(2) Tlačítko „Menu“
Výběr požadované nabídky. Návrat do nadřízené nabídky.
(3) Tlačítka se šipkami nahoru/dolů
Výběr požadované položky nabídky. Nastavení požadované hodnoty.
(4) Tlačítko „Pauza/Start“
Přerušení a opětovné spuštění nabíjecího procesu. Potvrzení položky nabídky nebo nastavení.
(5) Kontrolka „Akumulátor je ochlazený“ (modrá)
Signalizuje ochlazený a k provozu připravený akumulátor. Nepřetržitě svítí: Po skončení nabíjení bylo dosaženo nastaveného času chlazení nebo volitelně teploty akumulátoru. Bliká v sekundových intervalech: Dodatečně zareagoval indikátor do­plnění vody. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část Další funkce v konfiguračním režimu.
(6) Indikace „Chyba“ (červená)
Nepřetržitě svítí: Přístroj hlásí chybu. Aktuální situace neumožňuje řádné
nabíjení. Pokud svítí červená indikace, nesmí probíhat nabíjení (nabíjení je přerušeno). Na displeji se zobrazí příslušná stavová zpráva. Krátce blikne každé 3 sekundy: Přístroj vydává varování. Parametry nabíjení jsou nevhodné, nabíjení přesto pokračuje. Na displeji se střídavě zobrazuje odpovídající stavová zpráva a stav nabití.
26
(7) Indikace „Nabíjení“ (žlutá)
Svítí: během nabíjení. Bliká: pokud bylo nabíjení přerušeno.
(8) Kontrolka „Akumulátor je nabitý“ (zelená)
Nepřetržitě svítí: Nabíjení je skončené. Bliká v sekundových intervalech: Nabíjení je skončené. Dodatečně zarea-
goval indikátor doplnění vody. Podrobné informace k tomuto tématu na­leznete v kapitole Displej, část Přehled dalších funkcí
CS
27
Nabíjení akumulátoru
První uvedení do provozu
Po prvním připojení nabíjecího přístroje k síti se přístroj nachází v režimu SETUP.
V tomto režimu je třeba provést nebo potvrdit následující základní nastavení:
Jazyk (Angličtina, Němčina, Francouzština…)
-
Datum, čas a časové pásmo
-
Délka a průřez nabíjecího kabelu
-
Typ akumulátoru, charakteristika, počet článků a doba nabíjení nebo kapacita
-
akumulátoru
Zapojte síťovou zástrčku nabíjecího přístroje do elektrické sítě.
1
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“
2
zvolte požadovaný jazyk nabídky. Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
3
Start“.
Výchozí jazyk je angličtina.
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“
4
zvolte požadované časové pásmo. Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
5
Start“.
Výchozí časové pásmo je UTC+1 Cent­ral European Time (Berlín).
Je třeba provést následující nastavení:
Letní čas ZAP/VYP
-
Formát hodin
-
Čas
-
Datum
-
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ pro-
6
veďte požadované nastavení. Provedené nastavení potvrďte po-
7
mocí tlačítka „Pauza/Start“.
Standardní nastavení je Letní čas ZAP a 24hodinový formát.
28
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ na-
8
stavte příslušnou délku nabíjecích kabelů.
Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
9
Start“.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správnou délkou nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavená délka nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ na-
10
stavte příslušný průřez nabíjecích kabelů.
Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
11
Start“.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správným průřezem nabíjecích kabelů na základě objednávky.
CS
Nesprávně nastavený průřez nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Pokud je zobrazená konfigurace
12
nabíjení správná, potvrďte konfigu­raci nabíjení pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
Nabíjecí přístroj je předkonfigurovaný na základě objednávky.
Pokud byl nabíjecí přístroj objednán bez dodatečné konfigurace, standardní na­stavení je následující:
Typ akumulátoru Pb WET (pro PzS, GiS)
-
Charakteristika 6 – RI
-
Maximální počet článků určený pro nabíjecí přístroj
-
Doba nabíjení 7–8 h
-
Pokud konfigurace neodpovídá použitému akumulátoru, je nutné provést od­povídající přizpůsobení parametrů.
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Dis­plej, část Konfigurační režim
Zahájení nabíjecího pro­cesu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku úniku kyseliny z akumulátoru nebo exploze při nabíjení vadných akumulátorů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před začátkem nabíjení se ujistěte, že nabíjený akumulátor nevykazuje žádné
známky poškození.
29
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávného typu akumulátoru a chybných nastavení nabíjení.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před začátkem nabíjení se ujistěte, že je na nabíjecím přístroji nastaven
správný typ akumulátoru. Před nabíjením je nutné pro jednotlivé typy akumulátoru provést následující
nastavení: Nabíjecí křivka Jmenovité napětí (počet akumulátorových článků) Kapacita akumulátoru (Ah) nebo doba nabíjení (h)
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Dis­plej, část Konfigurační režim.
POZOR!
Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku silného znečištění kontaktů nabíjecí zástrčky.
Na základě takto zvýšeného přechodového odporu může dojít k přehřátí a k následnému poškození nabíjecí zástrčky.
Kontakty nabíjecí zástrčky udržujte čisté a v případě potřeby je vyčistěte.
Zapojte síťovou zástrčku nabíjecího přístroje do elektrické sítě.
1
Následuje dotaz, zda byly nastaveny správné parametry pro nabíjený akumulátor.
Poté se zobrazí displej ve standardním režimu. Na displeji jsou zobrazeny pa­rametry nabíjecího přístroje:
typ akumulátoru (např. Pb-WET)
-
nabíjecí charakteristika (např. IUI)
-
jmenovité napětí (např. 48 V)
-
kapacita (např. 300 Ah)
-
den v týdnu, čas a datum
-
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Displej, část Konfigurační
režim. Zajistěte, aby nabíjený akumulátor vyhovoval konfiguraci nabíjecího
přístroje.
Zapojte nabíjecí zástrčku.
2
Nabíjecí přístroj rozpozná připojený akumulátor a zahájí nabíjecí proces. Pokud je aktivováno zpoždění startu, nabíjecí proces se spustí po uplynutí nastavené doby zpoždění. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část
Konfigurační režim.
30
Během procesu nabíjení se na displeji zobrazují následující hodnoty:
Aktuální nabíjecí proud (A)
-
Aktuální nabíjecí napětí (V)
-
Dodaný náboj (Ah)
-
Teplota akumulátoru u rozšířené výbavy „Teplotně řízené nabíjení“
-
Doba (hh:mm) od zahájení nabíjení
-
Symbol akumulátoru slouží jako indikace aktuálního stavu nabití. Čím více pruhů je zobrazeno, tím dále proces nabíjení pokročil. Jakmile je akumulátor zcela na­bitý, zobrazí se počitadlo minut (obr. vpravo). Toto počitadlo udává minuty, které uplynuly od konce nabíjení, a pokud se používá více nabíjecích přístrojů, slouží ja­ko pomůcka pro snazší určení akumulátoru, který je již nejvíce ochlazený.
Pokud se však namísto počitadla minut nadále zobrazuje standardní displej:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ přepínejte mezi počitadlem minut a stan-
1
dardním displejem.
CS
Přerušení nabíjecího pro­cesu
Pokud je akumulátor zcela nabitý, jsou všechny 4 pruhy symbolu akumulátoru zobrazeny černě. Jakmile je akumulátor plně nabitý, svítí zelená indikace.
Akumulátor je stále připraven k
-
provozu. Akumulátor může zůstat připojený
-
k nabíjecímu přístroji libovolně dlouho. Udržovací nabíjení působí proti sa-
-
movolnému vybíjení akumulátoru.
Proces nabíjení přerušíte následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“.
1
Zatímco je nabíjecí proces přerušen:
Indikace „Nabíjení“ (žlutá) bliká.
-
Chcete-li v procesu nabíjení pokračovat:
Stiskněte znovu tlačítko „Pauza/Start“.
2
31
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, je možné pomocí tlačítka „Pauza/Start“ přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení. Změna režimu zobra­zení pomocí tlačítka „Menu“, podle popisu v kapitole Displej, je možná až po od­pojení akumulátoru od nabíjecího přístroje.
Ukončení nabíjecího pro­cesu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku vznícení výbušného plynu následkem jiskření při odpo­jování nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Před odpojením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení stisknutím
tlačítka „Pauza/Start“.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při rozpojení konektorového spoje během nabíjení.
Následkem mohou být vážná poranění a materiální škody.
Během nabíjení nerozpojujte konektorový spoj.
Nedotýkejte se kontaktů pod napětím na nabíjecí zástrčce.
POZOR!
Nebezpečí poškození akumulátoru při odpojování akumulátoru od nabíjecího přístroje, pokud proces nabíjení není zcela dokončen.
Následkem může být poškození akumulátoru.
Jakmile je akumulátor plně nabitý (svítí zelená kontrolka „Akumulátor je na-
bitý“), nejprve jej odpojte od nabíjecího přístroje.
Když je akumulátor plně nabitý a ochlazený, svítí následující indikace:
Kontrolka „Akumulátor je nabitý“
-
(zelená) Kontrolka „Akumulátor je ochla-
-
zený“ (modrá)
Abyste dosáhli optimální životnosti akumulátoru, odpojujte akumulátor od nabíjecího přístroje podle následujícího popisu, až když kromě zelené kontrolky svítí také modrá kontrolka „Aku­mulátor je ochlazený“. Pokud používáte více nabíjecích přístrojů, odeberte nejprve ten akumulátor, který je nabitý nejdelší dobu (a je tedy nejchladnější).
32
Chcete-li proces nabíjení ukončit:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“.
1
Odpojte nabíjecí zástrčku.
2
Pokud jsou nabíjecí kontakty rozpojené, automatické rozpoznání chodu na­prázdno zajistí, aby nabíjecí kontakty byly bez napětí.
CS
33
Displej
Přehled režimů zobrazení
Č. Funkce
Standardní režim
Ve standardním režimu se na displeji zobrazují parametry nabíjení.
Statistický režim
Nabízí vizualizaci četnosti jednotlivých provozních stavů přístroje, uka­zuje celkový počet nabíjení, přehled ampérhodin (Ah) odevzdaných ab­solutně a v průměru na jedno nabíjení, stejně jako množství odebrané elektrické energie.
Režim historie
Poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů nabíjení.
Konfigurační režim
Konfigurační režim umožňuje veškerá nastavení přístroje a procesu nabíjení.
Režim USB
Režim USB podporuje aktualizaci přístroje, zabezpečení a načtení kon­figurací přístroje, stejně jako protokolování nabíjecích parametrů během procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku.
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, lze přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení jen pomocí tlačítka „Pauza/Start“. Změna režimu zobra­zení pomocí tlačítka „Menu“ je možná pouze po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje. Podrobný popis režimů zobrazení je uveden v následující kapi­tole.
Obnovit nasta­vení
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
UPOZORNĚNĹ!
Během přestávky v nabíjení je v omezené míře k dispozici výběr z nabídky.
Položka nabídky nabízí 2 možnosti obnovení všech provedených nastavení:
Reset Factory Settings:
Navrácení provedených nastavení
-
do stavu při expedici.
Reset Default Settings:
Navrácení provedených nastavení
-
do standardního nastavení od výrobce.
34
Standardní režim
CS
Standardní režim
Po zapojení síťové zástrčky do elektrické sítě se displej automaticky nachází ve standardním režimu.
Ve standardním režimu se na displeji zobrazují tyto parametry nabíjecího přístroje:
typ akumulátoru (např. Pb-WET)
-
nabíjecí charakteristika (např. IUI)
-
jmenovité napětí (např. 48 V)
-
kapacita (např. 300 Ah)
-
den v týdnu, datum a čas
-
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace k to­muto tématu naleznete v části Konfigurační režim.
35
Statistický režim
Statistický režim Vodorovné pruhy ve statistickém
režimu představují četnost násle­dujících provozních stavů přístroje:
chod naprázdno („Idle“)
-
nabíjení („Charging“)
-
udržovací nabíjení („Floatingchar-
-
ge“) ochlazování („Cooldown“)
-
chybový stav („Error“)
-
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ přecházejte mezi stranou 1/2 a stranou 2/2.
1
Na straně 2/2 jsou zobrazeny násle­dující hodnoty:
Celkový počet nabíjení („Charges“).
-
Celkem poskytnuté Ah.
-
Ah poskytnuté v průměru na jedno
-
nabíjení („Charge“). Celkem odebraná elektrická ener-
-
gie (kWh). Průměrně odebraná energie (kWh)
-
na jedno nabíjení („Charge“).
Zobrazená odebraná energie představuje směrnou hodnotu a u jmenovitého napětí se může lišit až o 5 % od skutečného množství energie. Při nižším výkonu může být odchylka vyšší.
36
Režim historie
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
Režim historie Režim historie poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů
nabíjení. Pro lepší názornost jsou střídavá nebo rozdílná zobrazení v dalším textu uvedena podvojně:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ přecházejte mezi stránkami každého
1
uloženého procesu nabíjení.
Obsah zobrazeného okna
Datum zahájení nabíjení, např.: čtvrtek 19.06.14
-
Čas zahájení nabíjení, např.: 19:29, nebo doba nabíjení, např.: 8 h 28 min.
-
Napětí při zahájení nabíjení: např.: 45,9 V.
-
Napětí po 5 minutách: např.: 47,9 V.
-
Napětí na konci nabíjení: např.: 48,0 V.
-
Odebrané Ah, např.: 397 Ah.
-
Odebrané kWh, např.: 19 kWh.
-
Nabíjecí charakteristika, např.: 6 RI.
-
Nastavená doba nabíjení, např.: 8–9 h nebo nastavené Ah, např.: 400 Ah nebo
-
nastavený čas konce nabíjení (bez zobrazení).
CS
Zobrazené symboly
Č. Funkce
(1) Plný akumulátor
Nabíjení bylo dokončeno.
(2) Vybitý akumulátor
Nabíjení nebylo dokončeno.
(3) Vykřičník s číslem
Bylo vydáno varování s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné infor­mace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy.
(4) Symbol s číslem
Byla vydána chyba s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné infor­mace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy.
37
(5) Symbol tlačítka se zaškrtnutím
Nabíjení bylo správně dokončeno pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
(6) Symbol tlačítka s křížkem
Nabíjení bylo dokončeno bez použití tlačítka „Pauza/Start“.
(7) Podrobnosti o nabíjení
Zobrazení stanovených údajů o akumulátoru na začátku a na konci nabíjení: Počet článků Ah Charakteristika Typ akumulátoru
38
Konfigurační režim
CS
Přehled možností nasta­vení v konfigu­račním režimu
„Charging settings“: Nastavení pro akumulátor
Typ akumulátoru, např. „mokrý“.
-
Nabíjecí charakteristika, např. „IU“.
-
Kapacita (Ah) nebo doba nabíjení (h), v závislosti na nabíjecí charakteristice.
-
Články: napětí (V) a počet článků akumulátoru nebo automatické nastavení
-
počtu článků.
POZOR!
Nebezpečí poškození akumulátoru v důsledku nesprávně nastavených hod­not.
Může dojít k hmotným škodám.
Automatické nastavení počtu článků používejte pouze u akumulátorů s
následujícími hodnotami jmenovitého napětí: 12 V a 24 V u 24V přístrojů, 24 V a 48 V u 48V přístrojů. Automatické nastavení počtu článků nepoužívejte u hluboce vybitých
akumulátorů.
Další nastavení:
-
pro individuální přizpůsobení nabíjecí charakteristiky.
„Additional functions“: Další funkce
Modrá kontrolka LED
-
Externí Start-Stop
-
Indikace doplnění
-
Prostor pro rozšířenou výbavu
-
Obnovené zahájení nabíjení po chybě sítě
-
„General options“: Obecná nastavení
Jazyk
-
Kontrast
-
Čas (hh:mm:ss)
-
Časové pásmo Letní/zimní čas Datum (dd:mm:rr)
-
Délka nabíjecího kabelu (m)
-
-
Průřez nabíjecího kabelu (mm2) Omezení proudu AC
-
Jednotka pro hodnoty teploty
-
Kód pro vstup do konfigurační nabídky aktivní/neaktivní.
-
Časový interval pro parametry protokolované na USB flash disku (s).
-
Resetovat statistiku
-
Resetovat historii
-
„Reset Settings“
S bezpečnostním dotazem („OK?“) pro opětovné potvrzení.
-
39
Vstup do konfi­guračního režimu
Nejprve se zobrazí obrazovka v základním nastavení s datem a časem a verzí softwaru.
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ vyvoláte následující informace:
1
Sériové číslo přístroje a sériové číslo a verze konfigurační paměti.
-
PC-Board pro řízení / výkonovou elektroniku: verze hardwaru a sériové
-
číslo. Software: hlavní software, sekundární software, primární software a verze
-
charakteristik.
Vstup do konfigurační nabídky:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“.
1
Zobrazí se výzva k zadání kódu.
Zadejte požadovaný kód „1511“ podle následujícího postupu:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ zadejte první číslici kódu.
1
Pomocí tlačítka „Menu“ přejděte k další číslici kódu.
2
Podobně postupujte dále, až bude zadaný celý kód.
3
Zadání potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
4
Zobrazí se výběr položek hlavní nabídky pro konfigurační režim.
40
Při volbě položky nabídky se může zob­razit výzva, abyste si přečetli návod k obsluze. Potvrďte tuto výzvu opětovným stisknutím tlačítka „Pauza/ Start“.
Navigace v konfigurační nabídce a jejích podnabídkách:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ zvolte požadovanou položku nabídky.
1
Pomocí tlačítka „Pauza/Start“ potvrďte položku nabídky a znovu potvrďte
2
případný bezpečnostní dotaz (např. „OK?“). Pokud je to zapotřebí, pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ proveďte výběr, např.
3
„Off / On“, nebo zadejte hodnotu. Potvrďte zadání pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
4
Pokud by se kurzor po potvrzení přesunul k dalšímu nastavení nebo na další
5
pozici, opakujte postup podle bodu (3) a (4)
Opuštění aktuální nabídky:
Pomocí tlačítka „Menu“ se vraťte do nadřazené volby.
6
CS
Opuštění konfi­guračního režimu
Pokud se v konfiguračním režimu změní jeden nebo více relevantních nastavení nabíjecího procesu, při opuštění konfiguračního režimu se ještě zobrazí dotaz, zda má být provedené nastavení převzato.
Při opuštění konfiguračního režimu je nutné potvrdit následující nastavení:
Charakteristika
-
Kapacita akumulátoru v Ah (vyjma charakteristiky RI)
-
Počet článků
-
Vyrovnávací nabíjení ZAP/VYP
-
Protokol CAN
-
Příklad:
Změna charakteristiky z 3 – IUI (Pb­WET) na 6 – RI (Pb-WET).
Pokud nebude nastavení potvrzeno, nabíjecí přístroj přejde opět do konfi­guračního režimu a nastavení může být změněno na požadovanou hodnotu.
41
Režim USB v konfiguračním režimu
Režim USB V režimu USB se na displeji ukáže, zda
je zasunutý USB flash disk.
USB flash disk musí odpovídat násle­dujícím specifikacím:
Formátování: FAT32
-
maximálně 32 GB
-
bez rozdělení na více oddílů
-
Software I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) podporuje vizualizaci a vy- hodnocení dat na USB flash disku.
Chcete-li zahájit stahování dat, potvrďte je stisknutím tlačítka „Pauza/Start“. Po­kud toto potvrzení pomocí tlačítka „Pauza/ Start“ neproběhne, stahování se spustí automaticky po uplynutí jedné minuty.
Během procesu nabíjení je možné připojit USB flash disk po stisknutí tlačítka „Pauza/Start“. Přitom je možné pouze číst údaje, nikoli však provést aktualizaci nebo načíst konfiguraci.
Bezpečně odebrat („Safely remove“)
Jakmile je požadovaná akce dokončena, můžete USB flash disk bezpečně
-
odebrat.
Update (Aktualizovat)
Otevře seznam vhodných aktualizačních souborů uložených na USB flash
-
disku. Výběr a potvrzení požadovaného souboru se provádí analogicky k listování
-
nastaveními. Automaticky zadané názvy souborů aktualizačního souboru nelze změnit!
-
Nejaktuálnější firmware je k dispozici v části ke stažení na webové stránce
-
Fronius. Návod k instalaci firmwaru je obsažen v souboru zip ke stažení.
-
Download (Stáhnout)
Data zaprotokolovaných parametrů nabíjení, která jsou uložena v dataloggeru
-
přístroje, jsou pro softwarový prohlížeč I-SPoT VIEWER ukládána na USB fla­sh disk.
Dodatečně probíhá ukládání událostí – takzvaných Events – a také nastavení
-
přístroje a uživatelských charakteristik (konfigurace). Pro datalogger lze volit z následujících časových intervalů:
-
1 měsíc 3 měsíce Vše Od posledně
42
Download optional (Volitelné stažení)
K dispozici jsou následující možnosti:
I-SPoT VIEWER
-
Ukládání zaprotokolovaných dat probíhá stejně jako pro „Download“, ale pou­ze s daty pro I-SPoT VIEWER. Uložit záznam dat
-
Ukládání zaprotokolovaných dat probíhá stejně jako pro „Download“, nikoli však ve formátu I-SPoT VIEWER, ale v podobě souborů „csv“. (Automaticky založená stromová struktura pro soubory „.csv“: * Fronius\<sériové_číslo_zařízení>\Charges\<rrrrmmdd>\<hhmmss.csv>) Uložit události.
-
Události – takzvané Events – se ukládají na USB flash disk. Uložit konfiguraci.
-
Nastavení přístroje se ukládají na USB flash disk.
Načíst konfiguraci („Load configuration“)
Načte do přístroje vhodnou konfiguraci přístroje uloženou na USB flash dis-
-
ku.
Načíst text prodejce („Load dealer text“)
Zde je možné načíst z USB flash disku textový soubor, který se zobrazí, jakmi-
-
le se přístroj bude nacházet v chybovém stavu. Textový soubor může obsahovat např. kontaktní údaje obchodníka.
-
Soubor musí být na USB flash disku uložen ve formátu „.txt“ v kódování „uni-
-
code“. Soubor musí mít název „dealer.txt“.
-
Počet znaků je omezen na 99.
-
CS
* Pokud je USB flash disk během nabíjení zasunutý, probíhá přímé ukládání
souborů csv na USB flash disk. Automaticky zřízená struktura složek ob­sahuje složku „Datalog“ (Datové protokoly) namísto složky „Charges“ (Nabíjení).
43
Nastavení nabíjení v konfiguračním režimu
Přehled nasta­vení nabíjení
Cirkulace elekt­rolytu
V následující části naleznete podrobné vysvětlení položky nabídky „Settings“ („Nastavení“) ve výběru dříve popsané položky nabídky „Nastavení nabíjení“ („Charging settings“). Navigace probíhá podle popisu v části Další funkce v konfi-
guračním režimu.
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu.
Cirkulace elektrolytu „Air Pump“ (není k dispozici u varianty Selectiva 220 V):
Průběh cirkulace elektrolytu je řízen pomocí ovládání nabíjecího přístroje. Pro tento účel je k dispozici několik možností výběru.
U volby cirkulace elektrolytu jsou dostupná následující nastavení:
Off
Cirkulace elektrolytu je vypnutá.
-
Trvalý provoz („continuous“)
Cirkulace elektrolytu je trvale zapnutá.
-
Program („program“) 1 až 5
Standardní programy pro cirkulaci elektrolytu a příslušné parametry jsou
-
uvedeny v tabulce v kapitole Displej, část Nastavení („Settings“).
Automatic
Automatické přizpůsobení průtoku v rámci cirkulace elektrolytu podle nasta-
-
vených parametrů akumulátoru.
Uživatel („user“) „On“ / „Off“
Individuální nastavení cirkulace elektrolytu.
-
Nastavení pro „On“ a „Off“ určují poměr impulz/pauza u intervalů proudění
-
vzduchu.
Standardní programy pro cirkulaci elektrolytu a příslušné parametry jsou uvede­ny v následující tabulce:
44
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
V každém z těchto programů se magnetický ventil otevře na dobu „ZAP 1“ („ON 1“) a zavře na dobu „VYP 1“ („OFF 1“). Tento proces se opakuje tolikrát, kolikrát je zadáno „Opakování“ („Repeat“). Po skončení tohoto počtu opakování se pok­račuje s dobami „ZAP 2“ („ON 2“) a „VYP 2“ („OFF 2“) až do konce nabíjení.
CS
Teplotně řízené nabíjení
Teplotně řízené nabíjení („Temperature-controlled charging“):
U volby teplotně řízeného nabíjení jsou dostupná následující nastavení:
automatic / OFF / požadováno („required“)
automatic ... Teplotně závislé přizpůsobení nabíjecí charakteristiky.
-
OFF ... Naměřená teplota akumulátoru zůstává nezohledněna.
-
požadováno („required“) ...
-
Nabíjení začne jen s připojeným snímačem teploty.
Chyba při přehřátí („Error overtemperature“) ON / OFF
ON ... Následuje chybové hlášení při přehřátí akumulátoru.
-
Proces nabíjení se přeruší a bude moci pokračovat až po ochlazení a opětovném připojení akumulátoru. OFF ... Bez chybového hlášení při přehřátí akumulátoru.
-
Varování při přehřátí („Warning overtemperature“) ON / OFF
ON ... Následuje varování při přehřátí akumulátoru.
-
OFF ... Bez varování při přehřátí akumulátoru.
-
Pro určité charakteristiky se předpokládá externí snímač teploty. Pokud je v kon­figuračním režimu zvolena taková charakteristika, následuje upozornění, že je nutný externí snímač teploty.
Externí snímač teploty vyžadují následující charakteristiky:
28 - FCC IUI - CSM WET
-
30 - FCC IUI - WET
-
45
Pokud je zvolena charakteristika, která vyžaduje externí snímač teploty, zob­razí se upozornění.
Toto upozornění potvrďte pomocí
1
tlačítka „Pauza/Start“.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení („Equalising charge“)
OFF
Neprobíhá žádné vyrovnávací nabíjení.
-
Zpoždění („delay“)
Pokud akumulátor zůstane připojený k nabíjecímu přístroji déle, než je nasta-
-
vená doba zpoždění vyrovnávacího nabíjení („equalize charge delay“), násle­duje speciální způsob nabíjení. To zabrání stratifikaci kyseliny. Parametry pro proud (A/100 Ah), napětí (V/článek) a dobu trvání vy-
-
rovnávacího nabíjení je možné změnit.
Den v týdnu („Weekday“)
Zadání dne v týdnu, kdy má proběhnout vyrovnávací nabíjení.
-
Parametry pro proud (A/100 Ah), napětí (V/článek) a dobu trvání vy-
-
rovnávacího nabíjení je možné změnit.
Ruční vyrovnávací nabíjení („Manuell“)
Vyrovnávací nabíjení je možné ručně aktivovat stisknutím tlačítka na displeji.
-
Vyrovnávací nabíjení s nastavenými parametry se spustí po uplynutí nasta-
-
vené prodlevy. Parametry pro proud (A/100 Ah), napětí (V/článek) a dobu trvání vy-
-
rovnávacího nabíjení je možné změnit. Tato funkce je dostupná pouze pro charakteristiky určené k nabíjení mokrých
-
olověných akumulátorů.
46
Pokud je aktivováno nastavení pro vyrovnávací nabíjení, na domovské obrazovce se prostřednictvím symbolu vedle nastavených ampérhodin / nastavené doby nabíjení zobrazí, zda vyrovnávací nabíjení probíhá, resp. může být spuštěno.
Zpoždění Zpoždění („delay“)
Zpoždění začátku nabíjení („charge start delay“)
Doba zpoždění (minuty) skutečného začátku nabíjení oproti okamžiku
-
spuštění začátku nabíjení.
Zpoždění konce nabíjení („charge end delay“)
Doba zpoždění (minuty) signalizovaného konce nabíjení (např. zelená indika-
-
ce) oproti skutečnému konci nabíjení.
Obnovené zahájení nabíjení po chybě sítě („at mains failure restart charging“)
Pokud je tato možnost aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automa-
-
tické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu dostupná.
Při výpadku sítě („at mains failure“)
Znovu spustit nabíjení
-
Automaticky / pokračovat v nabíjení
-
Pokud je možnost „Znovu spustit nabíjení“ aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automatické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu do­stupná.
Pokud je možnost „Automaticky / pokračovat v nabíjení“ aktivní, nabíjení bude po poruše elektrické sítě automaticky pokračovat, jakmile bude elektrická síť znovu dostupná.
CS
Kalendář Kalendář („calendar“)
Funkce kalendáře umožňuje automatický začátek nabíjení podle následujících kritérií:
Časový interval, během kterého nemá být po připojení akumulátoru zahájeno
-
nabíjení. Časový interval, během kterého má být po připojení akumulátoru zahájeno
-
nabíjení s definovanou charakteristikou 1. Časový interval, během kterého má být po připojení akumulátoru zahájeno
-
nabíjení s definovanou charakteristikou 2.
Pokud chcete aktivovat funkci ka-
1
lendáře, vyberte možnost „ON“ a potvrďte volbu.
Položka nabídky „Nastavení nabíjení“ („Charging settings“):
Typ akumulátoru pro všechny cha-
-
rakteristiky: např. Pb-WET. Nastavení charakteristik při výběru
-
odpovídající charakteristiky.
V rámci funkce kalendáře („Calendar“) jsou možná další nastavení:
47
UPOZORNĚNĹ!
Denní konfigurace 1-5: („Day Setting 1-5“): Denní konfigurace umožňují definovat až 5 různých časových profilů začátku nabíjení, s níže uvedenými možnostmi nastavení:
Symbol pro charakteristiku 1:
-
Časový interval, během kterého se má začít s charakteristikou 1 (např.: 0:00-6:00) Stop:
-
Časový interval, během kterého nemá probíhat žádné nabíjení (např.: 6:00-20:00) Symbol pro charakteristiku 1:
-
Časový interval, během kterého se má začít s charakteristikou 1 (např.: 20:00-24:00)
Nastavené časové intervaly nemají vliv na probíhající nabíjení.
Pokud se v uvedeném příkladu připojí akumulátor v 5:45, bude konec nabíjení
odpovídat požadavku, nabíjení tedy nebude přerušeno v důsledku zadaného času konce nabíjení (v příkladu 6:00) nastaveného časového intervalu. Pokud bude akumulátor připojen v časovém intervalu, kdy je nabíjení zasta-
vené, začátek nabíjení automaticky nastane v následujícím časovém intervalu. Pokud bude začátek nabíjení ručně spuštěn v časovém intervalu, kdy je nabíjení zastavené, proběhne nabíjení vždy s nabíjecí charakteristikou 1.
Další možnosti nastavení:
Změna přiřazené charakteristiky:
-
Symbol charakteristiky. Odebrání příslušné charakteristiky:
-
„Odebrat“ („remove“).
Týdenní konfigurace („Week Setting“):
Je možné sestavit 3 různé týdenní
-
konfigurace.
48
Každému dni v týdnu je možné přiřadit jednu z dříve vytvořených denních kon­figurací.
Speciální nabíjen Speciální nabíjení („Special Charges“)
Roční konfigurace („Year Setting“):
Týdenní konfiguraci je možné
-
přiřadit více kalendářním časovým obdobím (např.: 1.1. - 7.1.).
Pokud je aktivní funkce kalendáře, na displeji se zobrazí symbol kalendáře (zde s číslicí „4“ jako aktuálním datem).
Výběr speciálního nabíjení („Special Charges“) umožňuje dočasně provádět jeden nebo více odlišných způsobů nabíjení.
CS
Nastavení pro opakování („repeat“) definuje, jak často se má odlišné nabíjení provádět, než se bude znovu trvale pokračovat s původními parametry nabíjení:
Rozsah nastavení
1 až 99 opakování
-
Deaktivace tlačítka Start („Disable Start Button“)
ON
Spuštění procesu nabíjení pomocí tlačítka „Pauza/Start“ není možné, aby se
-
např. zabránilo neoprávněnému přístupu.
OFF
Spuštění procesu nabíjení pomocí tlačítka „Pauza/Start“ je možné.
-
Dále jsou možná následující nastavení:
Charakteristiky:
-
např. „Deep discharge 10“ (Hlu­boké vybití 10) Počet článků akumulátoru:
-
„Cells“ – např. 12x Kapacita akumulátoru v Ah:
-
např. 375 Ah
Speciální funkce mezinabíjení
Speciální funkce mezinabíjení („Opportunity Charge“):
49
Pokud chcete prodloužit interval pro-
(1)
vozu akumulátoru, lze například během provozní přestávky akumulátor dobít.
Možné je následující nastavení charak­teristik:
Charakteristika:
-
„Curve“ – např. RI - Pb-WET (Pb – mokrý) Doba nabíjení:
-
„Charging time“ – např. 5–6 h
Pokud je mezinabíjení nastaveno na „ON“ a je připojen akumulátor, zobrazí se následující indikace:
Displej při zvolené charakteristice RI
Zahájení mezinabíjení:
Pomocí tlačítka „nahoru“ zvolte „Symbol běžce“ (1).
-
„Symbol běžce“ (1)
Spojení DC Spojení DC („DC-Connection“):
Displej při zvolené charakteristice (např. IUI)
Displej na začátku mezinabíjení
V nabídce Spojení DC se nachází na­stavení pro kontrolu spojení DC. Pokud je kontrola spojení DC zapnutá („ON“), bude spojení mezi nabíjecím přístrojem a akumulátorem během nabíjení zkontrolováno.
50
Pokud by se během nabíjení vyskytly problémy se spojením DC, bude při ak­tivované kontrole spojení DC vydána stavová zpráva 17. K problému se spojením může dojít např. u opotřebených nebo znečištěných kontaktů.
CS
51
Další funkce v konfiguračním režimu
Přehled dalších funkcí
Podrobný popis položky nabídky „Další funkce“ („additional functions“) v konfigu­račním režimu. Navigace probíhá podle popisu v části Konfigurační režim.
Vyberte položku nabídky „Další
1
funkce“ („additional functions“).
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jednotlivé možnosti výběru jsou vysvětleny v následujícím textu:
Nastavení modré kontrolky „Modrá LED“
Obnovené zahájení nabíjení po chybě sítě
Nastavení času (minuty), po jehož uplynutí se má rozsvítit modrá indikace „Aku­mulátor je ochlazený“, aby signalizovala dostatečně ochlazený akumulátor. Na­stavená hodnota je doba od konce nabíjení.
Pokud je tato možnost aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automatické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu dostupná.
52
Obecná nastavení v konfiguračním režimu
CS
Přehled obecných nasta­vení
Podrobný popis položky nabídky „Obecná nastavení“ („general options“) v konfi­guračním režimu.
Vyberte položku nabídky „Obecná
1
nastavení“ („general options“).
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jazyk („Language“)
-
Nastavení displeje
-
Kontrast („Contrast“)
-
Jas („LED brightness“)
-
Zobrazení Ah na konci nabíjení
-
(„Show Ah at charge end“) ON/OFF
Čas („Time“) a datum („Date“)
-
Letní čas („daylight saving ti-
-
me“) / zimní čas Předdefinovaná časová pásma
-
Vlastní nastavení časových
-
pásem
Nastavení nabíjecího kabe­lu
Omezení proudu AC
Nabíjecí kabel („Charging cable“):
Jednoduchá délka nabíjecího kabe-
-
lu (m)
Průřez kabelu („Cable cross section“):
Průřez nabíjecího kabelu (mm²)
-
Přizpůsobení proudu maximálně
-
odebraného přístrojem místní elek­troinstalaci nebo konektoru, který je vestavěn v přístroji.
53
Minimální a maximální hodnoty se
-
u různých tříd přístrojů liší. Mi­nimální hodnota odpovídá přibližně 25 % maximálního jmenovitého proudu příslušného přístroje.
Teplota
Kód Zadání kódu pro vstup do konfiguračního režimu je požadováno / není
požadováno („Code ON / OFF“)
Časový interval USB
Teplota v °C/°F
-
Časový interval pro protokolování
-
parametrů nabíjení na USB flash disk (s) („USB Logging Time“)
Resetovat statistiku („Reset statistics“)
Resetovat historii („Reset history“)
Podrobné informace o statistice a historii najdete v odstavcích „Statistický režim“ a „Režim historie“.
54
Stavové zprávy
Stavové zprávy
Pokud se během provozu vyskytne porucha, mohou se na displeji zobrazit určité stavové zprávy. Příčiny mohou být následující:
Chyba akumulátoru
-
Je připojen akumulátor s nevhodným napětím.
-
Přístroj je přehřátý.
-
Došlo k chybě softwaru nebo hardwaru.
-
Chyba akumulátoru: Pokud akumulátor hlásí chybový stav, nabíjecí přístroj zobrazí tuto chybu jako chybu akumulátoru, a to včetně příslušného čísla chyby akumulátoru. Od­povídající vysvětlení této chyby najdete v návodu k obsluze akumulátoru.
CS
Pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení a chybu nemůžete odstranit vlastními silami:
Poznamenejte si zobrazenou stavovou zprávu: např. „Statecode (31)“ (Stavový
1
kód (31)). Poznamenejte si konfiguraci přístroje.
2
Kontaktujte autorizovaný servis.
3
Pokud se přístroj nachází v chybovém stavu, může zobrazit volně definova­telný text, který může obsahovat např. kontaktní údaje obchodníka.
Stavové zprávy s vnější příčinou
Č. Příčina/odstranění
(11) Prověřte síťové napětí
(12) Zkontrolujte síť (výpadek fáze)
(13) Vadný externí snímač teploty
(14) Závada cirkulace elektrolytu (tlakový spínač nespíná)
(15) Nebylo rozpoznáno řídicí napětí
(16) Externí funkce Start/Stop není sepnutá
(17) Opakovaná aktivace rozpoznání chodu naprázdno během nabíjení (např. v
případě opotřebených kontaktů pro nabíjení)
Stavové zprávy při závadě akumulátoru
Č. Příčina/odstranění
(22) Podpětí akumulátoru
(23) Přepětí akumulátoru
55
(24) Akumulátor je příliš horký (pouze u externího snímače teploty)
(25) Nízká teplota akumulátoru (pouze u externího snímače teploty)
(26) Rozpoznání vadného článku
(27) Akumulátor není podporován
(28) Silně vybitý akumulátor – bude provedeno bezpečnostní nabití
(29) Nesprávné pólování akumulátoru
(30) Neřízený nárůst teploty
Stavové zprávy při chybě nabíjení
Č. Příčina/odstranění
(31) Překročení doby ve fázi I1
(32) Překročení doby ve fázi U1
(33) Přepětí akumulátoru ve fázi I2
(34) Překročení Ah
(35) Překročení doby ve fázi I2
(36) Nebylo dosaženo požadovaného napětí ve fázi I2 (pouze u charakteristiky
formátu)
(37) Chyba nabíjení RI
(38) Nelze dosáhnout nastavené doby nabíjení
(39) Překročení doby při nabíjení RI
Stavové zprávy při chybě CAN (akumulátor)
Č. Příčina/odstranění
(51) Akumulátor nereaguje
(52) Nelze vyvolat údaje o akumulátoru
(53) Napětí akumulátoru není podporováno
(54) Chyba komunikace
(55) Chyba akumulátoru
(56) Akumulátor se nezapíná
(57) Překročení časového limitu zpráv
56
(58) Přihlášení se nezdařilo
Stavové zprávy při chybě brány
Č. Příčina/odstranění
(101) Nastavení CAN Connect je aktivní, a minimálně 2 minuty se nepodařilo vy-
tvořit připojení CAN k bráně.
(102) Brána nemá spojení se zadním koncem.
Stavové zprávy při chybě TagID
Č. Příčina/odstranění
(200) Technologie nastavená na nabíjecím přístroji není kompatibilní s připo-
jeným akumulátorem.
(201) Jmenovité napětí akumulátoru není podporováno nabíjecím přístrojem ne-
bo je vyloučeno nastavením nabíjecího přístroje
(202) Výkon nabíjecího přístroje není dostatečný pro nabití připojeného aku-
mulátoru.
(203) Nepodařilo se navázat komunikaci CAN s TagID
(204) Údaje TagID nelze načíst
(205) Aktualizaci TagID nelze provést
CS
(206) Snímač teploty TagID je vadný
(207) Snímač napětí TagID je vadný
(208) Hlavní údaje o akumulátoru TagID jsou neplatné nebo nejsou k dispozici
(209) Vadná paměť EEPROM
(210) Vadná flash paměť
(211) Neplatná signatura přístroje
(212) Údaje TagID se nepodařilo popsat
(213) Výkon nabíjecího přístroje nedostačuje pro nabití akumulátoru během
požadované doby nabíjení
(214) Příliš velké ztráty výkonu na stejnosměrné cestě
(215) Hladinový senzor TagID je namontován v nesprávném článku nebo je
vadný
(216) Pád softwaru TagID
Stavové zprávy v případě chyby v primárním okruhu
Č. Příčina/odstranění
(500) Vadný snímač teploty modulu 1 (nahoře)
(501) Vadný snímač teploty modulu 2 (dole)
(502) Vadný snímač teploty PCB
(503) Přehřátí primárního okruhu
(504) Zablokovaný/vadný ventilátor
57
(505) Přepětí/podpětí meziobvodu
(506) Nesymetrický meziobvod
(507) Napájecí napětí primárního okruhu mimo toleranci
(508) Výpadek sítě
(509) Nesprávná konfigurace přístroje
(510) Chybná primární paměť EEPROM
(527) Příliš vysoký proud fázového posunovače
(528) Nabíjecí relé vypnuté během zatížení
(530) Komunikační problém
(532) Chyba mikroprocesoru, např. dělení nulou (0)
(533) Referenční napětí mimo toleranci
(534) Problém spouštění
(535) Příliš vysoký proud PFC
(536) Vadný fázový posunovač nebo PFC
Stavové zprávy v případě chyby v sekundárním okruhu
Č. Příčina/odstranění
(520) Závada snímače teploty sekundárního okruhu
(521) Přehřátí v sekundárním okruhu
(522) Vadná výstupní pojistka
(523) Napájecí napětí sekundárního okruhu mimo toleranci
(524) Referenční napětí sekundárního okruhu mimo toleranci
(525) Proudový offset
(526) Proudový offset mimo toleranci
(527) Příliš vysoký proud výkonového dílu (primární okruh)
(529) Chybí sekundární komunikace
(530) Chybí primární komunikace
(531) Závada sekundární paměti EEPROM
(532) Chyba mikroprocesoru
(537) Chybné měření napětí
58
(570) Sekundární relé nelze sepnout
(571) Problém ADC/SPI
Stavové zprávy při chybě řízení
Č. Příčina/odstranění
(540) Konfigurační paměťový modul chybí nebo je vadný
(541) Chybí sekundární komunikace
(542) Sekundární Init selhal
(543) Chyba programu/paměti v řízení charakteristiky
(544) Chyba programu/paměti v řízení charakteristiky
(545) Primární Init selhal
(546) Aktualizace se nezdařila
(547) Načtení/uložení nastavení se nezdařilo
(548) Načtení/uložení nastavení charakteristik se nezdařilo
(549) Po výpadku sítě nebylo možné pokračovat v nabíjení
(550) Čas není nastaven
(551) Zjištěna změna hardwaru
(552) Neplatný konfigurační paměťový modul
(553) Aktualizace primárního okruhu se nezdařila
CS
Stavové zprávy výkonové cesty
(554) Chybná komunikace
(555) Nesprávný software přístroje
(557) Přerušení komunikace InterLock
(558) Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, vykazuje chybu
(559) Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, je s tímto přístro-
jem nekompatibilní
Ze stavové zprávy vyplývá, o kterou výkonovou cestu se jedná:
(1): Výkonová cesta 1 – např. stavový kód (542-1)
-
(2): Výkonová cesta 2 – např. stavový kód (542-2)
-
59
(1)
(2)
60
Přehled dostupné rozšířené výbavy
Bezpečnost Pro připojení rozšířené výbavy je nutné částečně otevřít plášť. Přitom respektujte
následující varovná upozornění:
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku neodborně prováděných prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce související s připojením rozšířené výbavy smějí provádět pouze
kvalifikovaní odborní pracovníci. Pokud pro příslušnou rozšířenou výbavu existuje návod pro vestavbu nebo
příloha, je zapotřebí respektovat všechna zde uvedená varovná upozornění a instrukce. U každé rozšířené výbavy s elektrickými přípojkami je po skončení připojo-
vacích prací nutné provést bezpečnostní přezkoušení podle platných národních a mezinárodních norem a směrnic. Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v autorizovaném
servisu, který vám na přání poskytne požadované podklady.
CS
Cirkulace elekt­rolytu
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku vniknutí elektrolytu z akumulátoru nebo provozu bez pro­titlaku.
Následkem může být poškození vzduchového čerpadla.
Nabíjecí přístroj stavte vždy tak, aby se nacházel alespoň 0,5 m (1 ft. 7.69 in.)
nad nabíjeným akumulátorem. Výstup stlačeného vzduchu na nabíjecím přístroji připojujte k akumulátoru
vždy přes odpovídající bezvadnou hadicovou spojku.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku nedodržení přípustné tolerance síťového napětí.
Následkem může být omezení funkčnosti a materiální škody.
Pro rozšířenou výbavu cirkulace elektrolytu platí na rozdíl od nabíjecího
přístroje omezená tolerance síťového napětí od 207 V do 250 V, fáze-fáze: 360 V až 433 V.
Rozšířená výbava cirkulace elektrolytu je vybavena vzduchovým čerpadlem, které je integrované do nabíjecího přístroje. Toto čerpadlo dopravuje vzduch přes spe­ciálně upravené kapiláry do akumulátoru a v důsledku toho dochází k inten­zivnímu promíchání elektrolytu. Výhodou je nižší zahřátí akumulátoru, s tím spo­jená vyšší životnost akumulátoru a menší ztráta vody během procesu nabíjení.
Pokud bude detekována chyba v důsledku závady čerpadla (nebo netěsností v připojení k akumulátoru), na displeji se zobrazí stavová zpráva „Statecode 14“. Tuto závadu lze indikovat například pomocí externího signálního světla jako sběr chyb.
Průběh cirkulace elektrolytu je řízen pomocí ovládání nabíjecího přístroje. K tomu účelu slouží několik možností výběru v rámci konfigurační nabídky. Podrobné in­formace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část Další funkce.
61
K těmto možnostem výběru patří továrně nastavené programy 1 až 5. Relevantní
(1)
(2)
parametry pro tyto programy jsou uvedeny v následující tabulce s připojeným vy­světlením.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1x 2,5 min 7,5 min
V každém z těchto programů se magnetický ventil otevře na dobu „ZAP 1“ („ON 1“) a zavře na dobu „VYP 1“ („OFF 1“). Tento proces se opakuje tolikrát, kolikrát je zadáno „Opakování“ („Repeat“). Po skončení tohoto počtu opakování se pok­račuje s dobami „ZAP 2“ („ON 2“) a „VYP 2“ („OFF 2“) až do konce nabíjení.
Čištění vložky vzduchového filtru
Vložka vzduchového filtru, který je integrovaný ve vzduchovém čerpadle, se čistí jedenkrát ročně. V případě vysoké prašnosti je třeba interval čištění přiměřeně zkrátit. Za účelem čištění je nezbytné vložku vzduchového filtru (2) vyjmout. Vy­jměte vzduchový filtr (1) a znovu jej nasaďte následujícím způsobem:
1
2
62
(1)
3
CS
Externí funkce Start/Stop
Světelná signali­zace nabíjení
Teplotně řízené nabíjení
Volitelná externí funkce Start/Stop zamezuje vzniku jisker na nabíjecí zástrčce při jejím odpojování během procesu nabíjení. Speciální kontakty uvnitř nabíjecí zástrčky registrují odpojení. Tyto kontakty jsou předbíhající v porovnání s hlavními kontakty. Nabíjení se okamžitě přeruší. Tím se zabrání opotřebení hlavních kon­taktů a sníží se nebezpečí vznícení výbušného plynu.
K přípojkám uvnitř přístroje je možné připojit vhodné externí indikace sloužící k indikaci stavu nabití nebo provozního stavu nabíjecího přístroje. Podrobné infor­mace najdete v kapitole Ovládací prvky a přípojky, část „Oblast voleb“. Pracovní napětí každé externí indikace musí být 13 V a celkový proud odebíraný všemi ex­terními indikacemi nesmí překročit 0,5 A.
Pokud je v nabídce podbarveno nastavení RGB (LED lišta), přípojka (15) (žlutá) není podporována. Nastavení „normal“ (konvenční externí indikace) nebo „RGB“ (LED lišta) je pro funkci „Externí světlo“ („External lamp“) vysvětleno v kapitole „Další funkce v konfiguračním režimu“, část Přehled dalších funkcí.
Rozšířená výbava teplotně řízeného nabíjení reguluje nabíjecí napětí vždy v závis­losti na aktuální teplotě akumulátoru. Díky tomu se významně prodlužuje život­nost akumulátorů, zejména při nasazení v chladných prostorách.
Reléová karta
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití reléové karty pro funkce kritické z hlediska bez­pečnosti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nepoužívejte reléovou kartu pro funkce kritické z hlediska bezpečnosti.
63
UPOZORNĚNĹ!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Nebezpečí v důsledku nedodržení přípustné tolerance síťového napětí.
Následkem může být omezení funkčnosti a materiální škody.
Pro volitelnou reléovou kartu platí na rozdíl od nabíjecího přístroje omezené
vstupní napětí L-N maximálně 250 V.
Rozšířená výbava reléové karty umožňuje externí vyhodnocení provozních stavů nabíjecího přístroje a stavu nabití připojeného akumulátoru. Kromě toho je možné napájení jednoho nebo více externích spotřebičů vstupním napětím L-N. Předpo­kladem je neutrální vodič v elektrické síti. Vysvětlení konfigurace pro výstupy reléové karty naleznete v návodu k obsluze nabíjecího přístroje: kapitola „Displej“, část „Další funkce“.
Podrobné informace o reléové kartě naleznete v návodu dodaném s rozšířenou výbavou reléové karty.
V příloze je přehled rozšířené výbavy bezprostředně související s reléovou kartou. Rozšířená výbava související s reléovou kartou se ovládá přes výstupy reléové kar­ty.
Aquamatic
-
Nabíjení aktivní
-
Nabíjení 50 %
-
Nabíjení 80 %
-
Konec nabíjení
-
Ukončené hlavní nabíjení
-
Nabíjení OK
-
Nabíjení není dokončeno
-
Signál, pokud je akumulátor předčasně opojen od nabíjecího přístroje Sběr chyb
-
Sběr chyb + varování
-
Signální světlo
-
Ochrana proti rozjezdu
-
ON
-
Indikátor doplnění kapaliny
-
Ochlazený akumulátor
-
Externí vzduchové čerpadlo (cirkulace elektrolytu)
-
Páska LED Páska LED slouží jako indikace stavu a svítí v odpovídajících barvách analogicky k
indikačním prvkům ovládacího panelu. Za tím účelem se páska LED včetně difu­zoru instaluje do mezery mezi přední stěnu a horní díl pláště.
64
Vzduchový filtr Vzduchový filtr brání znečištění vnitřku přístroje v prašném prostředí. Tím se
předchází případnému snížení výkonu nebo jinému poškození přístroje. Podrobné informace naleznete v příslušné příloze. Interval čistění podle potřeby (doporučení výrobce: měsíčně)
Dálkové ovládání Dálkové ovládání umožňuje kompletní ovládání přístroje ze vzdálenosti až 30 m
(98 ft., 5.1 in.). Tato rozšířená výbava obsahuje plnohodnotný ovládací panel v hliníkovém plášti.
Gateway (Brána) Brána je spojovací článek mezi nabíjecím přístrojem a Charge&Connect. Po-
drobné informace naleznete v příslušné příloze.
Gateway Link Gateway Link umožňuje snadné připojení brány k nabíjecímu přístroji. Bránu je
možné připojit bez otevření nabíjecího přístroje.
TagID TagID je elektronický měřicí a řídicí systém, který si vyměňuje data akumulátoru s
nabíjecím přístrojem a optimalizuje nabíjení.
CS
TagID Link TagID Link umožňuje výměnu relevantních dat akumulátoru mezi systémem
TagID a nabíjecím přístrojem.
65
Technické údaje
Selectiva 30 kW
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku chybového proudu může být smrtelné.
Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B.
Síťové napětí (-10 % / +30 %) Volitelně:
Síťové jištění
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
63 A
Minimální průřez síťového vedení 10 mm² (.0155 in²)
Typický svodový proud
2)
360 VAC - 3,3 mA a.c. 400 VAC - 4,2 mA a.c. 520 VAC - 4,8 mA a.c.
Dovolené zatížení 100 %
Třída EMC B
Spotřeba v pohotovostním režimu Selectiva 8250 / 8300 Selectiva 8375
25,1 W 25,9 W
Třída ochrany 1
Max. přípustná síťová impedance Z
3)
PCC Selectiva 8250 Selectiva 8300
max
na
59 mΩ 51 mΩ 41 mΩ
Selectiva 8375
Krytí
4)
IP 20
Kategorie přepětí III
Provozní teplota
5)
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota -25 °C až +80 °C
(-13 °F až 176 °F)
Relativní vlhkost vzduchu maximálně 85 %
Maximální nadmořská výška pro použití 2000 m (6561 ft.)
Certifikace viz výkonový štítek
Výrobková norma EN62477-1
Rozměry d x š x v 780 x 369 x 1090 mm
(30.71 x 14.53 x 42.91 in.)
Hmotnost (se standardním napájecím a
104 kg (229.28 lb.)
nabíjecím vedením)
66
Stupeň znečištění 3
1) Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bo­dem s maximálním jmenovitým napětím vnějšího vodiče 400 V.
2) Minimální průřez ochranného vodiče musí odpovídat místním bezpečnos­tním předpisům, které kladou vysoké požadavky na ochranné vodiče v roz­vodných sítích. Přístroj má zvýšený svodový proud. Ten je podle národních předpisů nutné zohlednit při instalaci přístroje. Svodový proud proti zemi je menší než 12,6 mA.
3) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz.
4) Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu.
5) Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating).
Specifické údaje přístrojů
CS
Proud AC
Přístroj
8250 30 kW 49,2 A 30530 W 80 V 250 A
8300 30 kW 52,0 A 31640 W 80 V 300 A
8375 30 kW 54,0 A 32290 W 80 V 375 A
max.
Výkon AC max.
Jmenovité napětí
Nabíjecí proud max.
67
Loading...