Fronius Selectiva 30 kW 4.0 Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0359,IT 011-21022023
Indice
In generale 5 Condizioni ambientali 5 Collegamento alla rete elettrica 5 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di carica 6 Pericolo derivante da acidi, gas e vapori 6 Avvertenze generali sul trattamento delle batterie 7 Protezione personale e di terzi 7 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 7 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 7 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 8 Protezione dei dati 8 Manutenzione 8 Riparazione 8 Obblighi del gestore 8 Verifiche tecniche per la sicurezza 8 Impostazione della carica sul caricabatteria 9 Smaltimento 9 Diritti d'autore 9
Informazioni generali 10 30 kW 10
Informazioni generali 11
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 11 Concezione dell'apparecchio 11 Uso prescritto 11 Fornitura 12 Informazioni specifiche del cliente 12 Collegamento alla rete 13 Cavo di carica 13 Disposizione corretta dei cavi di rete/di carica 13 Avvertenze riportate sull'apparecchio 14 Avvertenze riportate all'interno dell'apparecchio 17 Dimensioni 18 Rimozione del pallet 18
Scelta della posizione e del montaggio a pavimento o a parete 19
Collocazione dell'apparecchio 19 Montaggio a pavimento 20 Montaggio a parete 21
Elementi di comando e collegamenti 23
Elementi di comando e attacchi 23 Scatola dei collegamenti della spina opzionale 25 Pannello di controllo 26
Carica della batteria 28
Prima messa in funzione 28 Avvio del processo di carica 29 Interruzione del processo di carica 31 Termine del processo di carica 32
Panoramica delle modalità di visualizzazione 34 Reset impostazioni 34
Modalità standard 35
Modalità standard 35
Modalità statistica 36
Modalità statistica 36
Modalità cronologica 37
Modalità cronologica 37
Modalità di configurazione 39
Panoramica delle opzioni di impostazione in modalità di configurazione 39 Accesso alla modalità di configurazione 40
IT
3
Uscita dalla modalità di configurazione 41
Modalità USB in modalità di configurazione 42
Modalità USB 42
Impostazioni di carica in modalità di configurazione 44
Panoramica delle impostazioni di carica 44 Circolazione dell'elettrolita 44 Carica termoguidata 45 Carica di compensazione 46 Ritardo 47 Calendario 47 Cariche speciali 49 Funzione speciale Carica intermedia 50 Collegamento CC 51
Funzioni aggiuntive in modalità di configurazione 52
Panoramica delle funzioni aggiuntive 52 Impostazione della spia blu "LED blu" 52 Riavvio della carica dopo un errore di rete 52
Impostazioni generali nella modalità di configurazione 53
Panoramica delle impostazioni generali 53 Impostazioni del cavo di carica 53 Limitazione della corrente CA 53 Temperatura 54 Codice 54 Intervallo di tempo USB 54
Messaggi di stato 55
Messaggi di stato 55 Percorso di trasmissione della potenza del messaggio di stato 59
Panoramica delle opzioni disponibili 61
Sicurezza 61 Circolazione dell'elettrolita 61 Avvio/arresto esterno 63 Semaforo di carica 63 Carica termoguidata 63 Scheda relè 63 Banda LED 64 Filtro dell'aria 65 Indicatore a distanza 65 Gateway 65 Gateway Link 65 TagID 65 TagID Link 65
Selectiva 30 kW 66
4
Norme di sicurezza
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi,
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore,
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica,
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
devono essere mantenuti leggibili
-
devono essere integri
-
non devono essere rimossi
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
IT
Condizioni am­bientali
Collegamento al­la rete elettrica
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "Informazioni gene­rali" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni ambientali consentite, consultare il capitolo "Dati tecnici".
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento, requisiti concernenti l'impedenza di rete massi-
-
ma consentita *) o
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta
*)
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
Vedere i dati tecnici.
5
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il gestore della rete.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di carica
Pericolo derivan­te da acidi, gas e vapori
L'utilizzo dei caricabatteria espone a numerosi pericoli, ad esempio:
rischi elettrici dovuti alla corrente di rete e di carica
-
campi elettromagnetici dannosi, che possono risultare mortali per i portatori
-
di pace maker.
Una scossa elettrica può risultare mortale. Ogni scossa elettrica costituisce sem­pre un rischio per la vita. Per evitare di ricevere scosse elettriche durante il fun­zionamento:
non toccare i componenti conduttori di tensione interni ed esterni all'appa-
-
recchio non toccare in nessun caso i poli della batteria
-
non cortocircuitare i cavi o i morsetti di carica.
-
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Far riparare immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati da un centro specializzato auto­rizzato.
Le batterie contengono acidi dannosi per gli occhi e per la pelle. Inoltre, durante il processo di carica delle batterie si sviluppano gas e vapori che possono causare danni alla salute e che in determinate circostanze sono altamente esplosivi.
Utilizzare il caricabatteria soltanto in ambienti ben aerati per evitare l'accumulo di gas esplosivi. I vani batteria non sono considerati a rischio di esplosione se, me­diante aerazione naturale o artificiale, viene garantita una concentrazione di idro­geno inferiore al 4%.
Durante la carica, mantenere una distanza di almeno 0,5 m (19.69 in.) tra la bat­teria ed il caricabatteria. Tenere la batteria lontano da fonti di ignizione, fuoco e fiamme libere.
Non staccare in nessun caso il collegamento alla batteria (ad es. i morsetti di ca­rica) durante il processo di carica.
Non inalare in nessun caso i gas e i vapori sviluppatisi - predisporre un'aerazione sufficiente.
Non collocare utensili o metalli conduttori di elettricità sulla batteria per evitare che si verifichino corto circuiti.
Gli acidi della batteria non devono in nessun caso venire a contatto con occhi, pelle o indumenti. Indossare occhiali e indumenti protettivi adatti. Lavare via im­mediatamente e abbondantemente con acqua pulita gli schizzi di acido e, se ne­cessario, consultare un medico.
6
Avvertenze ge­nerali sul tratta­mento delle bat­terie
Proteggere le batterie da impurità e danni meccanici.
-
Conservare le batterie cariche in un luogo fresco. Con una temperatura di
-
circa +2°C (35.6 °F) lo scaricamento automatico si riduce al minimo. Procedere ogni settimana a un'ispezione visiva per assicurarsi che la batteria
-
sia piena d'acido (elettrolito) fino alla tacca "max." secondo le indicazioni del produttore della batteria. Non utilizzare l'apparecchio o interromperne immediatamente l'utilizzo e far
-
controllare la batteria da un'officina specializzata autorizzata nei seguenti casi:
livello dell'acido irregolare o consumo di acqua elevato nelle singole cel-
-
le, causato da un possibile guasto riscaldamento eccessivo della batteria, oltre 55°C (131 °F).
-
IT
Protezione per­sonale e di terzi
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Tenere lontane le persone, in particolare i bambini, dalla zona di lavoro e durante l'utilizzo dell'apparecchio. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
informarle su tutti i pericoli (acidi e gas dannosi per la salute, pericoli deri-
-
vanti dalla corrente di rete e di carica, ecc.) mettere a disposizione protezioni adeguate.
-
Prima di lasciare la zona di lavoro, assicurarsi che non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali anche in assenza dell'operatore.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore. L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra o con una presa priva di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produtto­re non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Utilizzare sempre l'apparecchio attenendosi alla classe di protezione indicata sul­la targhetta.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio in presenza di danni evidenti.
Far controllare periodicamente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti e i componenti le cui condizioni non risultino ottimali da un centro specializzato autorizzato.
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Non disattivare o eludere i dispositivi di protezione.
Terminato il montaggio, è necessaria una spina di rete facilmente accessibile.
Gli apparecchi di Classe A:
sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
7
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
Protezione dei dati
Manutenzione Prima di ogni messa in funzione, controllare che la spina e il cavo di rete, i cavi di
Riparazione I lavori di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da un'impresa spe-
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standar­dizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di im­piego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sen­sibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
carica e i morsetti di carica siano integri. Se la superficie del corpo esterno dell'apparecchio è sporca, pulirla con un panno morbido utilizzando unicamente detergenti privi di solventi.
cializzata autorizzata. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi sogget­ti ad usura originali (anche per i componenti normalizzati). Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Obblighi del ge­store
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
È consentito modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio solo con l'au­torizzazione del produttore.
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano in possesso delle competenze necessarie per soddisfare i requisiti im-
-
posti per i risultati di lavoro.
È necessario verificare regolarmente che il personale lavori in conformità alle norme di sicurezza.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
8
Le verifiche tecniche per la sicurezza possono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati e competenti
dopo qualsiasi modifica
-
dopo aggiunte di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza sono reperi­bili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
IT
Impostazione della carica sul caricabatteria
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
Gli apparecchi con marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dal­le direttive pertinenti.
Gli apparecchi provvisti di certificazione EAC sono conformi ai requisiti previsti dalle norme pertinenti per Russia, Bielorussia, Kazakistan, Armenia e Kirghizi­stan.
ratamente e riciclati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Di­rettiva UE e alla legge nazionale applicabile. Le apparecchiature usate devono es­sere restituite al distributore o tramite un sistema di raccolta e smaltimento loca­le autorizzato. Un corretto smaltimento della vecchia apparecchiatura favorisce il riciclaggio sostenibile delle risorse materiali. Ignorare questa indicazione può avere potenziali impatti sulla salute/ambiente.
Imballaggi
Raccolta differenziata. Controllare le norme del proprio Comune. Ridurre il volu­me del cartone.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
9
Classi di potenza
Informazioni ge­nerali
30 kW Selectiva
La specifica kW per le classi di potenza si riferisce alla versione del corpo esterno e non è direttamente correlata alla potenza effettiva dell'apparecchio.
8250/8300/8375
10
Informazioni generali
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
Concezione dell'apparecchio
Uso prescritto Il caricabatteria serve per caricare i tipi di batterie indicati di seguito. Non sono
Il caricabatteria nella gamma trifase si distingue per l'impiego di un'innovativa tecnologia di carica. L'Active Inverter Technology con processo di carica Ri si adatta al fabbisogno energetico della batteria, fornendole solo la corrente effet­tivamente necessaria.
La tecnologia è integrata in un solido corpo esterno conforme agli standard del settore. La struttura compatta soddisfa ogni requisito delle norme di sicurezza, riduce l'ingombro e protegge i componenti prolungandone la durata.
Dotato di display grafico, registro dati integrato, nuove interfacce e opzioni ag­giuntive, l'apparecchio garantisce compatibilità futura.
consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne. L'uso prescritto comprende anche
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso,
-
il controllo a intervalli regolari dei cavi di rete e di carica.
-
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla carica di batterie a secco (elementi primari) e batterie non ricaricabili.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali dovuti alle perdite del­la batteria.
Caricare esclusivamente i tipi di batterie indicati di seguito.
11
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla carica di batterie non adatte.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali dovuti alla fuoriuscita di gas e all'insorgenza di fiamme o esplosioni.
Collegare al caricabatteria solo batterie adatte per tipo, tensione e capacità e
conformi alle impostazioni dell'apparecchio.
Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie piombo-acido e NiCd.
Batterie Pb-WET (PzS, GiS,...):
-
batterie umide piombo-acido ventilate, chiuse, con elettrolita liquido. Batterie Pb-GEL (PzV, GiV, ...):
-
batterie piombo-acido sigillate a valvola (VRLA) con elettrolita fisso (gel o vello). Batterie NiCd:
-
batterie NiCd chiuse o sigillate con elettrolita liquido. Batterie Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
batterie chiuse piombo-acido CSM con elettrolita liquido. Batterie a cristallo al piombo:
-
batterie a cristallo al piombo di tipo EVFJ/CNFJ.
Per funzionare in modo ottimale l'apparecchio va maneggiato in modo corretto. Mai tirare l'apparecchio dal cavo quando lo si maneggia.
Fornitura
Informazioni specifiche del cliente
(1) Caricabatteria (2) Istruzioni per l'uso (3) Guida introduttiva
Se per l'apparecchio consegnato sono presenti informazioni specifiche del clien­te, allegarle all'apparecchio.
12
Collegamento al­la rete
PERICOLO!
Le correnti di guasto
possono causare gravi lesioni personali o il decesso.
Se necessario, per il collegamento alla rete dell'apparecchio utilizzare esclu-
sivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B. La sezione minima del conduttore di terra dove essere conforme alle disposi-
zioni di sicurezza locali per gli impianti elettrici caratterizzati da severi requi­siti in fatto di conduttori di terra. L'apparecchio presenta una corrente di dispersione elevata. Occorre tenerne
conto durante l'installazione dell'apparecchio secondo le norme nazionali. Nel capitolo "Dati tecnici" è indicata la corrente di dispersione in funzione
della tensione di rete.
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so i seguenti documenti: istruzioni per l'uso
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
me di sicurezza le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza del produttore della batteria e
del veicolo.
IT
Cavo di carica
Disposizione cor­retta dei cavi di rete/di carica
PERICOLO!
L'alimentazione di rete errata o insufficiente
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Rispettare i requisiti relativi all'alimentazione di rete riportati nel capitolo
"Dati tecnici".
PERICOLO!
Pericolo di scintille a causa di uno scollegamento improprio della spina di carica.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali. Le scintille che si ge­nerano possono incendiare i gas di carica che si formano durante il processo di carica e causare incendi o esplosioni.
Terminare il processo di carica con il caricabatteria e, dopo il raffreddamento
dei cavi di carica, avvolgerli o posizionarli sul supporto per cavi, se disponibi­le.
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla caduta dei cavi di carica.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali. Il personale può re­stare impigliato o inciampare nei cavi esposti e non fissati.
Disporre il cavo di carica in modo che nessuno possa inciamparvi o restarvi
impigliato.
13
PRUDENZA!
Pericolo dovuto al surriscaldamento causato dalla disposizione errata dei cavi di rete/di carica.
Pericolo di danni ai cavi di rete/di carica.
Il cavo di rete/di carica può essere sostituito solo da un elettricista qualifica-
to. Disporre il cavo di rete/di carica senza formare cappi.
Non coprire il cavo di rete/di carica.
Posare i cavi di carica lunghi più di 5 m (16 ft. 4.85 in.) singolarmente (senza
formare fasci). I cavi di carica lunghi più di 5 m (16 ft. 4.85 in.) possono presentare una tem-
peratura superficiale elevata (prestare attenzione al calore delle superfici). Prestare particolare attenzione affinché la temperatura superficiale dei cavi
di carica non superi gli 80 °C (176 °F) nei casi seguenti:
- la temperatura ambiente è pari o superiore a 30 °C (86 °F)
- la sezione del cavo di carica è pari o superiore a 95 mm
- la lunghezza del cavo di ricarica è pari o superiore a 5 m (16 ft. 4.85 in.).
2
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
Il caricabatterie è dotato di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere rimossi né sovrascritti.
14
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
HIGH LEAKAGE CURRENT!
Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
IT
Una scossa elettrica può risultare mortale. Il corpo esterno deve esse­re aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza del produttore. Pri­ma di eseguire qualsiasi lavoro con il corpo esterno aperto, scollegare l'apparecchio dalla rete. Controllare mediante uno strumento di misura adatto che i componenti caricati elettricamente (ad es. i condensatori) siano completamente scarichi. Assicurarsi che l'apparecchio resti scol­legato dalla rete fino al completamento di tutti i lavori.
Utilizzare le funzioni solo dopo aver letto integralmente le istruzioni per l'uso.
Tenere la batteria lontano da fonti di ignizione, fuoco, scintille e fiam­me libere.
Pericolo di esplosione! Durante la carica si sviluppa gas tonante nella batteria.
Gli acidi della batteria sono corrosivi e non devono in alcun caso venire a contatto con occhi, pelle o indumenti.
Durante la carica, predisporre un'aerazione sufficiente.
L'apparecchio può generare correnti di guasto DC nel conduttore di terra. Se sul lato rete si utilizza un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD) ai fini della protezione contro le scosse elet­triche, è necessario che corrisponda al tipo B. L'apparecchio presenta una corrente di dispersione elevata. Occorre tenerne conto durante l'installazione dell'apparecchio secondo le norme nazionali.
15
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici, ma in conformità con le norme di smaltimento per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet­troniche vigenti sul luogo di installazione.
16
Avvertenze ri-
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
portate all'inter­no dell'apparec­chio
PERICOLO!
Pericolo derivante dalla corrente elettrica
con conseguenti lesioni da gravi fino a mortali.
Il corpo esterno deve essere aperto solo da tecnici qualificati dell'assistenza
del produttore. Prima di iniziare qualsiasi lavoro, scollegare tutti gli apparecchi e i compo-
nenti interessati dalla rete elettrica. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi. Con l'ausilio di un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e compren-
sibile, accertarsi che l'apparecchio resti scollegato dalla rete fino al comple­tamento di tutti i lavori.
All'interno dell'apparecchio:
IT
17
Dimensioni
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
Rimozione del pallet
Dopo la consegna, smontare l'apparec­chio dal pallet.
PERICOLO!
L'uso dell'apparecchio sul pallet
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non è consentito utilizzare l'appa-
recchio sul pallet. Dopo l'installazione è assoluta-
mente necessario fissare l'appa­recchio al pavimento o alla parete mediante la guida di fissaggio a pa­rete. Per informazioni sulla guida di fis-
saggio a parete, consultare il para­grafo "Montaggio a parete".
18
Scelta della posizione e del montaggio a pavimen-
(1) (1)
(2) (2)
to o a parete
Collocazione dell'apparecchio
Il ribaltamento o la caduta dei componenti del sistema
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
▶ ▶
▶ ▶
▶ ▶
▶ ▶
IT
PERICOLO!
Dopo la consegna, smontare l'apparecchio dal pallet secondo quanto descrit­to al paragrafo "Rimozione del pallet". Installare tutti i componenti del sistema in modo stabile.
Dopo l'installazione è assolutamente necessario fissare l'apparecchio al pavi­mento o alla parete mediante la guida di fissaggio a parete. Se si utilizza un supporto da pavimento o da parete, assicurarsi sempre che tutti gli elementi di fissaggio, inclusa la guida di fissaggio a parete, siano ben serrati. Non è consentito impilare gli apparecchi e neanche posare oggetti sopra di essi. Durante il trasporto occorre fissare l'apparecchio per evitare che si rovesci.
In generale occorre provvedere a un fissaggio adeguato del carico. Durante il trasporto i relativi cavi vanno fissati all'apposito supporto ubicato
sul lato posteriore. Per il trasporto con carrelli elevatori e, caso per caso, mediante transpallet manuali, in caso di necessità occorre rimuovere i fissaggi antirovesciamento (1). Sul lato posteriore dell'apparecchio è possibile riporre i fissaggi antirovescia­mento (1) fissandoli mediante dadi ad alette (2). All'occorrenza occorre rimontare i fissaggi antirovesciamento (1) nelle posi­zioni appositamente previste.
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 20, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12,5 mm (.49 in.) nessuna protezione dall'acqua.
-
Conformemente alla classe di protezione IP 20 l'apparecchio deve essere instal­lato e messo in funzione in ambienti chiusi e asciutti. Evitare l'esposizione all'azione dell'umidità.
L'apparecchio va utilizzato in posizione orizzontale sulla base.
Aria di raffreddamento
L'apparecchio deve essere installato in modo tale che l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente attraverso le apposite aperture sul corpo
19
esterno. La distanza minima dalle aperture di ventilazione da rispettare è di 0,2 m
30 cm (11.81 in.)
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
(7.874 in.). L'aria ambiente deve essere priva di
eccessiva concentrazione di polvere
-
particelle conduttrici di elettricità (nerofumo o trucioli metallici)
-
fonti di calore.
-
L'aspirazione e il deflusso dell'aria di raffreddamento avvengono come indicato dalle frecce illustrate nelle figure seguenti.
AVVERTENZA!
La copertura parziale o totale delle aperture di ventilazione
può causare danni materiali.
L'installazione di più apparecchi in fila l'uno dopo l'altro dovrebbe essere sfal-
sata.
Montaggio a pa­vimento
Se gli apparecchi sono disposti in fila l'uno dopo l'altro, senza essere sfalsati, la
distanza minima tra gli apparecchi deve essere misurata come segue:
30 cm (11.81 in.)
20
Montaggio a pa-
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
rete
Praticare tanti fori (1) quanti sono
1
le viti e i tasselli utilizzati.
Purché la base lo consenta, è possibile utilizzare le viti da 10 (3) e le rondelle (4) usate per riporre la guida di fissag­gio a parete, come illustrato nella figu­ra in basso.
In caso contrario occorre utilizzare al­tre viti e rondelle adatte.
IT
Smontaggio della guida di fissaggio
2
a parete (2):
Smontare le viti da 10 (3) e le
-
rondelle.
21
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
Premontare la guida di fissaggio a
1
2
(2)
(5) (6)(6)
(7)(2)(7)
(8) (8) (2)
3
parete (2) secondo la conformazio­ne adatta della parete mediante le viti da 10 (3) e le rondelle (4) pre­cedentemente svitate.
In caso contrario occorre utilizzare al­tre viti e rondelle adatte.
Spingere l'apparecchio sulla parete
4
in modo che il portacavi (5) sia po­sizionato tra le due viti di fissaggio (6) della guida di fissaggio a parete (2).
Spostare e fissare la guida di fis-
5
saggio a parete (2).
Se la guida di fissaggio a parete (2) non si rende necessaria, fissarla con i dadi ad alette (7) per riporla sul lato poste­riore dell'apparecchio.
In alternativa, è possibile riporre la gui­da di fissaggio (2) a parete anche sul lato destro dell'apparecchio. Il fissag­gio viene eseguito mediante viti TX25 (8) e una coppia di 3 Nm.
22
Elementi di comando e collegamenti
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(7)
(5)
(9) (12)(11)(10)
Elementi di co­mando e attacchi
IT
N. Funzione
(1) Attacco per il cavo di carica (+)
(2) Posizione per l'opzione Avvio/arresto esterno o per l'opzione Carica ter-
moguidata.
(3) Attacco per il cavo di carica (-)
(4) Posizione per l'opzione Circolazione interna dell'elettrolita.
Uscita per l'aria compressa
(5) Posizione per le opzioni Indicatore a distanza o Semaforo di carica 13 V.
(6) Presa USB
La presa USB supporta gli aggiornamenti dell'apparecchio e la registrazio­ne dei parametri di carica durante il processo di carica mediante chiavetta USB. È disponibile una corrente di alimentazione di massimo 0,5 A.
(7) Posizioni per le opzioni con collegamento relè.
(ad es. Aquamatic) Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il capitolo "Opzioni".
(8) Cavo di rete
(9) Opzione banda LED
Si accende nei colori corrispondenti a seconda dello stato di carica, in ba­se alle indicazioni descritte nel paragrafo "Pannello di controllo".
(10) Pannello di controllo
23
(11) Posizione per l'opzione Circolazione interna dell'elettrolita.
Aspirazione dell'aria con apposito filtro
(12) Scatola dei collegamenti opzionale
La scatola dei collegamenti all'interno del corpo è accessibile unicamente rimuovendo la piastra di collegamento sul lato anteriore dell'apparecchio.
24
Scatola dei col-
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
legamenti della spina opzionale
Attacchi spina opzionale a 18 pin sul Print P-Control all'interno del corpo
IT
Plug
Pin
Code Function
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Con-
Plug
Pin
Code Function
18 13V/113 V Ext. LED
trol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
25
Pannello di con-
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
trollo
N. Funzione
(1) Display
(2) Tasto "Menu"
Selezione del menu desiderato. Ritorno alla selezione di livello superiore.
(3) Tasti "Up/Down" (Su/Giù)
Selezione della voce di menu desiderata. Impostazione del valore desiderato.
(4) Tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio)
Interruzione e ripresa del processo di carica. Conferma di una voce di menu o di un'impostazione.
(5) Spia "Batteria raffreddata" (blu)
Segnala una batteria già raffreddata e pronta per l'uso. Accesa con luce fissa: terminata la carica, raggiungimento del tempo di raffreddamento impostato oppure, in opzione, della temperatura della batteria impostata. Lampeggia a cadenza di secondi: accensione, in aggiunta, della spia di rabbocco dell'acqua. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo Funzioni aggiuntive in modalità di configurazione al capitolo "Display".
26
(6) Spia "Errore" (rossa)
Accesa con luce fissa: l'apparecchio segnala un errore. La situazione at-
tuale non consente la carica corretta. Mentre la spia rossa è accesa non si possono eseguire processi di carica (carica interrotta). Il display visualizza il messaggio di stato corrispondente.
Lampeggia brevemente ogni 3 s: l'apparecchio segnala un avviso. I para­metri di carica non sono favorevoli, la carica però prosegue. Sul display vengono visualizzati alternatamente il messaggio di stato corrispondente e lo stato di carica.
(7) Spia "Carica" (gialla)
Accesa: durante la carica. Lampeggiante: se la carica è stata interrotta.
(8) Spia "Batteria carica" (verde)
Accesa con luce fissa: carica terminata. Lampeggia a cadenza di secondi: carica terminata. Accensione, in aggiun-
ta, della spia di rabbocco dell'acqua. Per informazioni dettagliate al riguar­do, consultare il paragrafo Panoramica delle funzioni aggiuntive al capito- lo "Display"
IT
27
Carica della batteria
Prima messa in funzione
La prima volta che il caricabatteria viene collegato alla rete elettrica, l'apparec­chio è in modalità SETUP.
In questa modalità devono essere configurate o confermate le seguenti imposta­zioni di base:
Lingua (inglese, tedesco, francese,...)
-
Data, ora e fuso orario
-
Lunghezza e sezione del cavo di carica
-
Tipo di batteria, curva caratteristica, numero di celle e tempo di carica o ca-
-
pacità della batteria
Collegare la spina di rete del caricabatteria alla rete elettrica.
1
Selezionare la lingua dei menu de-
2
siderata con i tasti "Up/Down" (Su/ Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
3
Start" (Pausa/Avvio).
L'inglese è la lingua predefinita.
Selezionare il fuso orario con i tasti
4
"Up/Down" (Su/Giù). Confermare con i tasti "Pause/
5
Start" (Pausa/Avvio).
Il fuso orario "UTC+1 Central Euro­pean Time (Berlin)" è impostato come predefinito.
Configurare le impostazioni seguenti:
Ora legale attivata/disattivata
-
Formato ora
-
Ora
-
Data
-
Selezionare l'impostazione deside-
6
rata con i tasti "Up/Down" (Su/Giù). Confermare l'impostazione deside-
7
rata con i tasti "Pause/Start" (Pau­sa/Avvio).
L'ora legale attivata e il formato ora da 24 ore sono impostati come predefiniti.
28
Selezionare la lunghezza del cavo
8
di carica pertinente con i tasti "Up/ Down" (Su/Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
9
Start" (Pausa/Avvio).
Il caricabatteria è configurato con la corretta lunghezza del cavo di carica in base all'ordine.
Una lunghezza del cavo di carica impo­stata in modo errato può avere un ef­fetto negativo sul processo di carica!
Selezionare la sezione del cavo di
10
carica pertinente con i tasti "Up/ Down" (Su/Giù).
Confermare con i tasti "Pause/
11
Start" (Pausa/Avvio).
Il caricabatteria è configurato con la corretta sezione del cavo di carica in base all'ordine.
IT
Una sezione del cavo di carica impo­stata in modo errato può avere un ef­fetto negativo sul processo di carica!
Se la configurazione di carica vi-
12
sualizzata è corretta, confermare con i tasti "Pause/Start" (Pausa/ Avvio).
Il caricabatteria è preconfigurato in base all'ordine.
Se il caricabatteria è stato ordinato senza configurazione aggiuntiva, le seguenti impostazioni sono predefinite:
Tipo di batteria piombo-acido (per PzS, GiS)
-
Curva caratteristica di carica 6 - RI
-
Numero massimo di celle destinate al caricabatteria
-
Tempo di carica 7-8 h
-
Se la configurazione non corrisponde alla batteria utilizzata, i parametri devono essere regolati di conseguenza.
Per informazioni dettagliate sui parametri del caricabatteria, consultare il para­grafo Modalità di configurazione al capitolo "Display"
Avvio del pro­cesso di carica
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla fuoriuscita di acidi della batteria o all'esplosione durante la carica di batterie difettose.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di avviare il processo di carica, accertarsi che la batteria da caricare
non presenti danni.
29
PERICOLO!
Pericolo dovuto al tipo di batteria e alle impostazioni di carica errati.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare il processo di carica, assicurarsi che sul caricabatteria sia im-
postato il tipo di batteria corretto. Prima della carica è necessario effettuare le seguenti impostazioni per ogni
tipo di batteria: Curva di carica Tensione nominale (numero di celle della batteria) Capacità della batteria (Ah) o tempo di carica (h)
Per informazioni dettagliate sui parametri del caricabatteria, consultare il para­grafo Modalità di configurazione al capitolo "Display".
PRUDENZA!
La presenza massiccia di impurità sui contatti della spina di carica può causare danni materiali.
L'aumento della resistenza di contatto che ne deriva può causare il surriscalda­mento e di conseguenza il danneggiamento della spina di carica.
Mantenere i contatti della spina di carica privi di impurità e, se necessario,
pulirli.
Collegare la spina di rete del caricabatteria alla rete elettrica.
1
Viene chiesto se sono stati impostati i parametri corretti per la batteria da carica­re.
Successivamente viene visualizzata la modalità standard. Il display mostra i parametri del caricabatteria:
tipo di batteria (ad es. Pb-WET)
-
curva caratteristica di carica (ad
-
es. IUI) tensione nominale (ad es. 48 V)
-
capacità (ad es. 300 Ah)
-
giorno della settimana, ora e data.
-
È possibile impostare individualmente i parametri del caricabatteria. Per informa­zioni dettagliate sui parametri del caricabatteria, consultare il paragrafo Moda-
lità di configurazione al capitolo "Display". Verificare che la batteria da caricare
sia compatibile con la configurazione del caricabatteria.
Inserire la spina di carica.
2
Il caricabatteria riconosce la batteria collegata e avvia il processo di carica. Se è attivato il ritardo avviamento, il processo di carica inizia una volta trascorso il tempo di ritardo impostato. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo Modalità di configurazione al capitolo "Display".
30
Durante il processo di carica il display visualizza i valori seguenti:
corrente di carica attuale (A)
-
tensione di carica attuale (V)
-
carica applicata (Ah)
-
temperatura della batteria per l'opzione "Carica termoguidata"
-
tempo (hh:mm) trascorso dall'avvio della carica.
-
L'icona della batteria serve per indicare lo stato di carica attuale. Il numero di tacche visualizzate aumenta con l'avanzare del processo di carica. Non appena la batteria è completamente carica, viene visualizzato un contaminuti (figura a de­stra), che tiene il conto dei minuti trascorsi dalla fine carica e aiuta a valutare più facilmente le batterie già completamente raffreddate quando si utilizzano più ca­ricabatterie.
Se invece del contaminuti occorre continuare a visualizzare l'indicazione stan­dard:
Passare dal contaminuti all'indicazione standard con i tasti "Up/Down" (Su/
1
Giù).
IT
Interruzione del processo di cari­ca
Quando la batteria è completamente carica, tutte e 4 le tacche dell'icona della batteria vengono visualizzate in nero. Non appena la batteria si è caricata com­pletamente, si accende la spia verde.
La batteria è sempre pronta
-
all'uso. La batteria può rimanere collegata
-
al caricabatteria senza limiti di tempo. La carica di mantenimento impedi-
-
sce lo scaricamento automatico della batteria.
Interrompere il processo di carica come segue:
Premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
Mentre il processo di carica viene in­terrotto:
la spia "Carica" (gialla) lampeggia.
-
31
Proseguire il processo di carica come segue:
Premere di nuovo il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
2
Fintanto che al caricabatteria è collegata una batteria, è possibile interrompere e proseguire di nuovo il processo di carica mediante il tasto "Pause/Start" (Pausa/ Avvio). È possibile passare da una modalità di visualizzazione all'altra con il tasto "Menu" secondo il capitolo "Display" solo dopo aver scollegato la batteria dal ca­ricabatteria.
Termine del pro­cesso di carica
PERICOLO!
Pericolo dovuto alla combustione del gas tonante derivante dalla formazione di scintille al momento dello scollegamento dei cavi di carica.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di scollegare i connettori di carica o di disinserire la spina di carica, ter-
minare il processo di carica premendo il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
PERICOLO!
Pericolo dovuto allo scollegamento del collegamento a spina durante il processo di carica.
Possono verificarsi gravi lesioni personali e danni materiali.
Non scollegare il collegamento a spina mentre il processo di carica è in corso.
Non toccare i contatti sotto corrente sulla spina di carica.
PRUDENZA!
Pericolo dovuto allo scollegamento della batteria dal caricabatteria prima che il processo di carica sia stato completato.
Possono verificarsi danni alla batteria.
Scollegare al più presto la batteria dal caricabatteria quando la batteria è
completamente carica (spia verde "Batteria carica" accesa).
Non appena la batteria si è caricata completamente e raffreddata, si accendono le spie seguenti:
Spia "Batteria carica" (verde)
-
Spia "Batteria raffreddata" (blu)
-
32
Per una durata ottimale della batteria, scollegarla dal caricabatteria nel modo descritto di seguito e quando si accen­de anche la spia blu "Batteria raffred­data". Se si utilizzano più caricabatte­rie, scollegare prima la batteria la cui carica si è conclusa per prima (la più fredda).
Terminare il processo di carica come segue:
Premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
Scollegare la spina di carica.
2
Se i contatti di carica sono aperti, il rilevamento automatico del funzionamento a vuoto assicura che i contatti di carica siano senza tensione.
IT
33
Display
Panoramica del­le modalità di vi­sualizzazione
N. Funzione
Modalità standard
Nella modalità standard il display visualizza i parametri di carica.
Modalità statistica
Visualizza la frequenza degli stati di funzionamento dell'apparecchio e indica il numero totale delle cariche, nonché una panoramica degli Ah assoluti e medi erogati per ogni carica e le quantità di energia assorbite.
Modalità cronologica
Fornisce informazioni sui parametri di tutti i processi di carica salvati.
Modalità di configurazione
La modalità di configurazione consente di configurare tutte le imposta­zioni per l'apparecchio e il processo di carica.
Modalità USB
La modalità USB supporta gli aggiornamenti dell'apparecchio, il salva­taggio e il caricamento delle configurazioni degli apparecchi e la regi­strazione dei parametri di carica durante il processo di carica mediante chiavetta USB.
Fintanto che al caricabatteria è collegata una batteria, è possibile interrompere e proseguire di nuovo il processo di carica solo mediante il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio). È possibile passare da una modalità di visualizzazione all'altra con il tasto "Menu" solo dopo aver scollegato la batteria dal caricabatteria. Una de­scrizione dettagliata delle modalità di visualizzazione è riportata nel capitolo se­guente.
Reset imposta­zioni
Durante una pausa di carica, la selezione del menu è disponibile, anche se in for­ma limitata.
AVVERTENZA!
Durante una pausa di carica, la selezione del menu è disponibile, anche se in for­ma limitata.
La voce di menu offre 2 possibilità per ripristinare tutte le impostazioni effettua­te:
Reset Factory Settings:
ripristino delle impostazioni confi-
-
gurate allo stato di fabbrica.
Reset Default Settings:
ripristino delle impostazioni confi-
-
gurate all'impostazione predefini­ta.
34
Modalità standard
IT
Modalità stan­dard
Dopo aver collegato la spina di rete alla rete elettrica, il display entra automatica­mente nella modalità standard.
Nella modalità standard il display vi­sualizza i parametri del caricabatterie:
tipo di batteria (ad es. Pb-WET)
-
curva caratteristica di carica (ad
-
es. IUI) tensione nominale (ad es. 48 V)
-
capacità (ad es. 300 Ah)
-
giorno della settimana, data e ora.
-
È possibile impostare individualmente i parametri del caricabatterie. Per informa­zioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo "Modalità di configurazione".
35
Modalità statistica
Modalità statisti­ca
Nella modalità statistica, le barre oriz­zontali visualizzano la frequenza degli stati di funzionamento dell'apparec­chio indicati di seguito:
Funzionamento a vuoto ("Idle")
-
Carica ("Charging")
-
Carica di mantenimento ("Floating-
-
charge") Raffreddamento ("Cooldown")
-
Stato di errore ("Error")
-
Passare dalla pagina 1/2 alla pagina 2/2, e viceversa, con i tasti "Up/Down"
1
(Su/Giù).
La pagina 2/2 mostra i valori seguenti:
numero totale delle cariche
-
("Charges") Ah totali erogati
-
Ah medi erogati per ogni carica
-
("Charge") Energia totale assorbita (kWh)
-
Energia media assorbita (kWh) per
-
ogni carica ("Charge").
L'indicazione dell'energia assorbita è da intendersi come valore indicativo e, per quanto concerne la potenza nominale, può variare fino a un massimo del 5% ri­spetto alla quantità effettiva di energia. Se la potenza è ridotta, la variazione può risultare superiore.
36
Modalità cronologica
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
IT
Modalità crono­logica
La modalità cronologica fornisce informazioni sui parametri di tutti i processi di carica salvati. Per consentire la visualizzazione di indicazioni alternate o diverse, di seguito vengono illustrate due versioni della stessa finestra:
Per ogni processo di carica salvato, passare da una finestra all'altra con i tasti
1
"Up/Down" (Su/Giù).
Contenuti della finestra
Data di inizio della carica, ad es.: Giovedì 19/06/14.
-
Ora di inizio della carica, ad es.: 19:29, oppure durata della carica, ad es.: 8 h
-
28 min. Tensione all'avvio della carica, ad es.: 45,9 V.
-
Tensione dopo 5 minuti, ad es.: 47,9 V.
-
Tensione a fine carica, ad es.: 48,0 V.
-
Ah assorbiti, ad es.: 397 Ah.
-
kWh assorbiti, ad es.: 19 kWh.
-
Curva caratteristica di carica, ad es.: 6 RI.
-
Durata della carica impostata, ad es.: 8-9 h, oppure Ah impostati, ad es.: 400
-
Ah, oppure ora di fine carica impostata (non illustrata).
Icone visualizzate
N. Funzione
(1) Batteria carica:
carica completata.
(2) Batteria scarica:
carica non completata.
(3) Punto esclamativo seguito da cifre:
visualizzazione di un avviso con il codice del messaggio di stato corrispon­dente. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo
Messaggi di stato.
37
(4) Simbolo con cifre:
visualizzazione di un errore con il codice del messaggio di stato corrispon­dente. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il paragrafo
Messaggi di stato.
(5) Icona tasto con segno di spunta:
carica terminata correttamente con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
(6) Icona tasto con croce:
carica terminata senza il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
(7) Dettagli carica
Visualizzazione di determinati dati sulla batteria all'inizio e alla fine della carica: Numero di celle Ah Curva caratteristica di carica Tipo di batteria
38
Modalità di configurazione
IT
Panoramica del­le opzioni di im­postazione in modalità di con­figurazione
"Charging settings": impostazioni per la batteria
Tipo di batteria, ad es. "umida".
-
Curva caratteristica di carica, ad es. "IU".
-
Capacità (Ah) o tempo di carica (h), a seconda della curva caratteristica di
-
carica. Celle: tensione (V) e numero di celle della batteria oppure impostazione au-
-
tomatica del numero di celle.
PRUDENZA!
Pericolo di danni alla batteria a causa di valori impostati in modo errato.
Possono verificarsi danni materiali.
Utilizzare l'impostazione automatica del numero di celle solo per le bat-
terie con i seguenti valori della tensione nominale: 12 V e 24 V per gli ap­parecchi 24 V, 24 V e 48 V per gli apparecchi 48 V. Non utilizzare l'impostazione automatica del numero di celle per le bat-
terie completamente scariche.
Altre impostazioni:
-
per l'adattamento individuale della curva caratteristica di carica.
"Additional functions": funzioni aggiuntive
LED blu
-
Avvio/arresto esterno
-
Spia di rabbocco
-
Scatola delle opzioni
-
Riavvio della carica dopo un errore di rete
-
"General options": impostazioni generali
Lingua
-
Contrasto
-
Ora (hh:mm:ss)
-
Fuso orario Ora legale/ora solare Data (gg:mm:aa)
-
Lunghezza dei cavi di carica (m)
-
-
Sezione dei cavi di carica (mm2) Limitazione della corrente CA
-
Unità per i valori di temperatura
-
Codice per accedere al menu di configurazione attivato/disattivato ("Code
-
ON/OFF") Intervallo di tempo per i parametri registrati sulla chiavetta USB ("USB Log-
-
ging Time") (s) Azzera statistica
-
Reimposta cronologia
-
Ripristino impostazioni ("Reset Settings")
Da riconfermare con la domanda di sicurezza ("OK?").
-
39
Accesso alla mo­dalità di configu­razione
Lo schermo visualizza innanzitutto le impostazioni di base con l'indicazione di data e ora e la versione del software.
Interrogare le seguenti informazioni con i tasti "Up/Down" (Su/Giù):
1
Numero di serie dell'apparecchio e numero di serie e versione della me-
-
moria di configurazione. Scheda per elettronica di comando/elettronica di potenza: versione hard-
-
ware e numero di serie. Software: software principale, software secondario, software primario e
-
versione del blocco delle curve caratteristiche di carica.
Accedere al menu di configurazione come segue:
Premere il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
1
Viene visualizzata una richiesta di im­missione del codice.
Immettere il codice "1511" richiesto come segue:
immettere la prima cifra del codice con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
1
Passare alla cifra successiva con il tasto "Menu".
2
Proseguire come precedentemente descritto fino a immettere l'intero codice.
3
Confermare l'immissione con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
4
Viene visualizzata la selezione delle voci del menu principale per la moda­lità di configurazione.
40
Selezionando una delle voci di menu è possibile che venga visualizzata una ri­chiesta grafica di leggere le istruzioni per l'uso. Confermare la richiesta pre­mendo di nuovo il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
Scorrere il menu di configurazione e i rispettivi sottomenu come segue:
selezionare la voce di menu desiderata con i tasti "Up/Down" (Su/Giù).
1
Confermare la voce di menu con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio) e con-
2
fermare di nuovo un'eventuale domanda di sicurezza (ad es. "OK?"). Se necessario, eseguire una selezione con i tasti "Up/Down" (Su/Giù), ad es.
3
"Off/On" (disattivo/attivo), o immettere un valore. Confermare l'immissione con il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio).
4
Se dopo la conferma il cursore dovesse passare a un'impostazione o a una vo-
5
ce successiva, procedere di nuovo come descritto ai punti (3) e (4).
Per uscire dal menu corrente:
Tornare alla selezione di livello superiore con il tasto "Menu".
6
IT
Uscita dalla mo­dalità di configu­razione
Se nella modalità di configurazione vengono modificate una o più impostazioni ri­levanti per il processo di carica, all'uscita dalla modalità di configurazione viene chiesto nuovamente se l'impostazione effettuata debba essere adottata.
Le seguenti impostazioni devono essere confermate all'uscita dalla modalità di configurazione:
Curva caratteristica di carica
-
Capacità della batteria in Ah (curva caratteristica di carica RI esclusa)
-
Numero di celle
-
Carica di compensazione attivata/disattivata
-
Protocollo CAN
-
Esempio:
Modifica della curva caratteristica di carica da "3-IUI (Pb-WET)" a "6-RI (Pb-WET)".
Se l'impostazione non viene conferma­ta, il caricabatteria torna in modalità di configurazione e l'impostazione può essere modificata al valore desiderato.
41
Modalità USB in modalità di configurazione
Modalità USB Nella modalità USB il display visualizza
se è collegata o meno una chiavetta USB.
La chiavetta USB deve rispondere alle specifiche indicate di seguito:
Formattazione: FAT32
-
32 GB massimo
-
nessuna partizione multipla.
-
Il software I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) supporta la visualizzazione e l'analisi dei dati sulla chiavetta USB.
Per avviare un download di dati, confermarlo con il pulsante "Pause/Start" (Pau­sa/Avvio). Se non si conferma il download con il pulsante "Pause/Start" (Pausa/ Avvio), si avvierà automaticamente dopo un minuto.
Mentre ha luogo un processo di carica, è consentito collegare una chiavetta USB dopo aver premuto il tasto "Pause/Start" (Pausa/Avvio). È possibile solo leggere i dati. Non è possibile eseguire l'aggiornamento o il caricamento di una configura­zione.
Rimozione sicura ("Safely remove")
Consente di rimuovere in modo sicuro la chiavetta USB non appena l'opera-
-
zione desiderata è completata.
Aggiornamento ("Update")
Apre un elenco dei file di aggiornamento adatti salvati sulla chiavetta USB.
-
Il file desiderato viene selezionato e confermato in maniera analoga allo scor-
-
rimento delle impostazioni. Non modificare il nome file assegnato automaticamente al file di aggiorna-
-
mento! Il firmware più aggiornato è disponibile nella sezione Download del sito Web
-
di Fronius. Le istruzioni per l'installazione del firmware sono incluse nel file zip del do-
-
wnload.
Download
I dati dei parametri di carica registrati salvati nel registro dati dell'apparec-
-
chio vengono salvati sulla chiavetta USB per I-SPoT VIEWER. Inoltre, vengono salvati gli eventi ("Events"), nonché le impostazioni dell'ap-
-
parecchio e le curve caratteristiche utente (configurazione). Per il registro dati si possono selezionare i seguenti intervalli di tempo:
-
1 mese 3 mesi tutti dall'ultima volta
42
"Download optional" (Download opzionale)
Sono disponibili le seguenti opzioni:
I-SPoT VIEWER
-
Il salvataggio dei dati registrati avviene come per "Download", ma solo con i dati per I-SPoT VIEWER. Salvataggio del registro dati
-
Il salvataggio dei dati registrati avviene come per "Download", ma in formato ".csv" anziché nel formato I-SPoT VIEWER. (Struttura delle cartelle creata automaticamente per i dati in formato ".csv": * Fronius\<Numero di serie apparecchio>\Charges\<aaaammgg> \<hhmmss.csv>) Salvataggio degli eventi
-
Gli eventi ("Events") vengono salvati sulla chiavetta USB. Salvataggio delle configurazioni
-
Le impostazioni dell'apparecchio vengono salvate sulla chiavetta USB.
"Carica configurazione" ("Load configuration")
Carica nell'apparecchio una delle configurazioni idonee salvate sulla chiavet-
-
ta USB.
"Carica testo distributore" ("Load dealer text")
Qui è possibile caricare dalla chiavetta USB un file di testo che verrà visualiz-
-
zato non appena l'apparecchio si trova in uno stato di errore. Il file di testo può contenere, ad esempio, i recapiti di contatto del distributo-
-
re. Il file deve essere salvato sulla chiavetta USB in formato ".txt" "unicode".
-
Il nome file deve essere "dealer.txt".
-
Il numero dei caratteri è limitato a 99.
-
IT
* Se durante la carica viene collegata una chiavetta USB, i file csv vengono
direttamente archiviati sulla chiavetta. Anche la struttura delle cartelle creata automaticamente cambia di conseguenza, creando la cartella "Da­talog" invece della cartella "Charges".
43
Impostazioni di carica in modalità di configura­zione
Panoramica del­le impostazioni di carica
Circolazione dell'elettrolita
Di seguito viene descritta nel dettaglio la voce di menu "Settings" (Impostazioni) nella selezione della voce di menu "Impostazioni di carica" ("Charge settings") precedentemente illustrata. Scorrere le voci di menu secondo il paragrafo Fun-
zioni aggiuntive in modalità di configurazione.
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
Di seguito sono descritte nel dettaglio le varie opzioni di selezione.
Circolazione dell'elettrolita ("Air Pump") (non disponibile con la versione Selectiva 220 V):
Il comando di scarico della circolazio­ne dell'elettrolita viene eseguito me­diante il comando del caricabatteria. Per fare questo, sono disponibili varie opzioni di selezione.
Nella selezione per la circolazione dell'elettrolita sono disponibili le seguenti im­postazioni:
Off (disattivo):
circolazione dell'elettrolita disattivata.
-
Funzionamento continuo ("continuous"):
circolazione dell'elettrolita costantemente attivata.
-
Programma ("program") da 1 a 5:
per i programmi relativi alla circolazione dell'elettrolita preimpostati in fab-
-
brica e i relativi parametri, consultare la tabella riportata al paragrafo "Set­tings (Impostazioni)" del capitolo "Display".
Automatic (Automatico):
adeguamento automatico della portata della circolazione dell'elettrolita in
-
base ai parametri della batteria impostati.
Utente ("user") "On" (attivo)/"Off" (disattivo):
impostazione personalizzata della circolazione dell'elettrolita.
-
Le impostazioni per "On" e "Off" specificano il rapporto impulsi-pause degli
-
intervalli del flusso d'aria.
Per i programmi relativi alla circolazione dell'elettrolita preimpostati in fabbrica e i relativi parametri, consultare la tabella illustrata di seguito:
44
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
In ognuno di questi programmi la valvola magnetica si eccita per un tempo "ON 1" (Attivazione 1) e si diseccita per un tempo "OFF 1" (Disattivazione 1). Questo processo si ripete per la frequenza specificata in "Ripetizione" ("Repeat"). Tra­scorso detto numero di ripetizioni il processo continua con i tempi "ON 2" (Atti­vazione 2) e "OFF 2" (Disattivazione 2) fino a fine carica.
IT
Carica termogui­data
Carica termoguidata ("Temperature-controlled charging"):
nella selezione per la carica termoguidata sono disponibili le seguenti imposta­zioni:
automatic (automatica)/OFF (disattiva)/richiesta ("required"):
automatic (automatica)... adattamento della curva caratteristica di carica in
-
funzione della temperatura. OFF (disattivo)... la temperatura misurata della batteria non viene considera-
-
ta. richiesta ("required")...
-
la carica viene avviata solo se il sensore termico è collegato.
Errore surriscaldamento attivo/disattivo ("Error overtemperature ON/OFF"):
ON (attivo)... messaggio di errore in caso di surriscaldamento della batteria.
-
Il processo di carica si interrompe e può continuare solo dopo il raffredda­mento e il ricollegamento della batteria. OFF (disattivo)... nessun messaggio di errore in caso di surriscaldamento del-
-
la batteria.
Avviso surriscaldamento attivo/disattivo ("Warning overtemperature ON/ OFF"):
ON (attivo)... avviso in caso di surriscaldamento della batteria.
-
OFF (disattivo)... nessun avviso in caso di surriscaldamento della batteria.
-
45
Per determinate curve caratteristiche è richiesto un sensore termico esterno. Se tale curva caratteristica viene selezionata nella modalità di configurazione, viene indicato che è necessario un sensore termico esterno.
Le seguenti curve caratteristiche necessitano di un sensore di temperatura esterno:
28 - FCC IUI - CSM WET
-
30 - FCC IUI - WET
-
Se viene selezionata una curva caratte­ristica che richiede un sensore di tem­peratura esterno, compare un avviso.
Confermare l'avviso con il tasto
1
"Pause/Start" (Pausa/Avvio).
Carica di com­pensazione
Carica di compensazione ("equalising charge"):
OFF (disattivo)
Non viene eseguita alcuna carica di compensazione.
-
Ritardo ("delay")
se la batteria resta collegata al caricabatteria più a lungo del ritardo imposta-
-
to per la carica di compensazione ("equalize charge delay"), viene eseguita una forma speciale di carica che impedisce la stratificazione dell'acido. È possibile modificare i parametri relativi a corrente (A/100 Ah), tensione (V/
-
cella) e durata della carica di compensazione.
Giorno della settimana ("Weekday"):
indicazione del giorno della settimana nel quale deve avvenire la carica di
-
compensazione. È possibile modificare i parametri relativi a corrente (A/100 Ah), tensione (V/
-
cella) e durata della carica di compensazione.
Carica di compensazione manuale ("Manuale"):
è possibile attivare manualmente una carica di compensazione sul display
-
premendo un tasto. La carica di compensazione inizia dopo il ritardo impostato con i parametri
-
impostati. È possibile modificare i parametri relativi a corrente (A/100 Ah), tensione (V/
-
cella) e durata della carica di compensazione. Questa funzione è disponibile solo per le curve caratteristiche di carica rela-
-
tive a batterie al piombo-acido.
46
Se si attiva un'impostazione per la carica di compensazione, la schermata iniziale indica se è possibile eseguire o avviare una carica di compensazione tramite un simbolo accanto alle Ah o al tempo di carica impostati.
Ritardo Ritardo ("delay")
Ritardo di inizio carica ("charge start delay")
Tempo di ritardo (minuti) dell'inizio della carica vero e proprio rispetto al mo-
-
mento della sua attivazione.
Ritardo di fine carica ("charge end delay")
Tempo di ritardo (minuti) della fine carica segnalata (ad es. spia verde) rispet-
-
to alla fine carica vera e propria.
Riavvio della carica dopo un errore di rete ("at mains failure restart charging")
Se questa opzione di selezione è attivata, il processo di carica viene automa-
-
ticamente riavviato dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ulti­ma risulta nuovamente disponibile.
IT
Dopo un'avaria di rete ("at mains failure")
Riavvia carica
-
Automatico/Continua carica
-
Se l'opzione di selezione "Riavvia carica" è attivata, il processo di carica viene au­tomaticamente riavviato dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ulti­ma risulta nuovamente disponibile.
Se l'opzione di selezione "Automatico/Continua carica" è attivata, il processo di carica viene automaticamente proseguito dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ultima risulta nuovamente disponibile.
Calendario Calendario ("Calendar"):
La funzione del calendario consente di avviare automaticamente la carica secon­do i criteri indicati di seguito:
finestra temporale all'interno della quale la carica non deve in alcun caso es-
-
sere avviata se viene collegata una batteria finestra temporale all'interno della quale la carica deve essere avviata con
-
una curva caratteristica di carica 1 specificata se viene collegata una batte­ria. finestra temporale all'interno della quale la carica deve essere avviata con
-
una curva caratteristica di carica 2 specificata se viene collegata una batte­ria.
47
Per attivare la funzione del calen-
1
dario, selezionare e confermare l'impostazione "ON".
Selezionare la voce di menu "Imposta­zioni di carica" ("Charging settings").
Tipo di batteria per tutte le curve
-
caratteristiche di carica: ad es. Pb-WET. Impostazioni delle curve caratteri-
-
stiche di carica con selezione della curva caratteristica di carica corri­spondente.
All'interno della funzione del calendario ("Calendar") sono possibili ulteriori im­postazioni:
Configurazione giornaliera 1-5 ("Day Setting 1-5"): le configurazioni giornaliere consento­no di specificare fino a 5 diversi profili temporali per l'avvio della carica con le opzioni di impostazione indicate di se­guito:
Icona per la curva caratteristica di
-
carica 1: finestra temporale all'interno della quale la carica deve essere avviata con la curva caratteristica di carica 1 (ad es. "0:00-6:00"). Stop:
-
finestra temporale all'interno della quale non deve essere eseguita al­cuna carica (ad es. "06:00-20:00"). Icona per la curva caratteristica di
-
carica 1: finestra temporale all'interno della quale la carica deve essere avviata con la curva caratteristica di carica 1 (ad es. "20:00-24:00").
AVVERTENZA!
Le cariche in corso non vengono influenzate dalle finestre temporali impostate.
Se, nell'esempio illustrato precedentemente, si collega una batteria alle
05:45, la carica viene terminata secondo esigenza e non interrotta con l'ora di fine (nell'esempio, alle 6:00) della finestra temporale impostata. Se si collega la batteria all'interno della finestra temporale "Stop", la carica
viene avviata automaticamente nella finestra temporale successiva. Se du­rante la finestra temporale "Stop" la carica viene avviata manualmente, essa viene eseguita sempre con la curva caratteristica di carica 1.
48
Ulteriori opzioni di impostazione:
Cambio della curva caratteristica
-
di carica assegnata: icona della curva caratteristica di carica. Eliminazione della curva caratteri-
-
stica di carica interessata: "Rimuovi" ("remove").
Configurazione settimanale ("Week Setting"):
è possibile mettere insieme 3 con-
-
figurazioni settimanali diverse.
A ogni giorno della settimana è possi­bile assegnare una delle configurazioni giornaliere precedentemente imposta­te.
IT
Cariche speciali Cariche speciali ("Special Charges"):
Configurazione annuale ("Year Set­ting"):
a ogni configurazione settimanale
-
è possibile assegnare più periodi di calendario (ad es. 1.1. -7.1.).
Attivando la funzione del calendario, sul display viene visualizzata un'icona del calendario (in questo esempio, con il numero "4" come data corrente).
la selezione per "Cariche speciali" ("Special Charges") consente di esegui­re temporaneamente una o più cariche diverse dagli altri tipi di carica.
49
L'impostazione per "Ripetizioni" ("repeat") specifica la frequenza di esecuzione della carica diversa fino alla ripresa permanente con i parametri di carica origina­ri:
gamma di regolazione
da 1 a 99 ripetizioni
-
Disattiva tasto Avvio ("Disable Start Button"):
ON (attivo)
non è possibile avviare il processo di carica con il tasto "Pause/Start" (Pausa/
-
Avvio), ad esempio per impedire l'accesso non autorizzato.
OFF (disattivo)
È possibile avviare il processo di carica con il pulsante "Pause/Start" (Pausa/
-
Avvio).
Sono inoltre possibili le impostazioni seguenti:
Curva caratteristica:
-
ad es. "Deep discharge 10" (Scari­camento completo 10) Numero di celle della batteria
-
"Cells": ad es. 12x Capacità della batteria in Ah:
-
ad es. 375 Ah
Funzione specia­le Carica inter­media
Funzione speciale Carica intermedia ("Opportunity Charge"):
per prolungare l'intervallo di funziona­mento della batteria è possibile, ad esempio durante una pausa di funzio­namento, ricaricare la batteria.
Sono possibili le impostazioni delle curve caratteristiche di carica seguen­ti:
Curva caratteristica di carica
-
("Curve"): ad es. RI - Pb-WET Tempo di carica
-
("Charging time"): ad es. 5-6 h
Se la carica intermedia è impostata su "ON" (attivo) ed è collegata una batteria, viene visualizzata l'indicazione seguente:
50
(1)
IT
Collegamento CC
indicazione per la curva caratteristica di carica RI
indicazione per le altre curve caratteristiche di carica (ad es. IUI).
Avvio della carica intermedia:
Selezionare l'icona con il corridore (1) con il tasto "Up" (Su).
-
Icona con il corridore (1)
indicazione per l'avvio della carica intermedia.
Collegamento CC („DC-Connection“):
Il menu Collegamento CC contiene l'impostazione per il controllo del col­legamento CC. Se il controllo del collegamento CC è attivato ("ON"), il collegamento tra il caricabatteria e la batteria viene con­trollato durante la carica.
Se ci sono problemi con il collegamen­to CC durante il processo di carica, il messaggio di stato 17 viene impostato quando il controllo del collegamento CC è attivo. Un problema di collegamento può veri­ficarsi, ad esempio, se i contatti di cari­ca sono logori o sporchi.
51
Funzioni aggiuntive in modalità di configurazione
Panoramica del­le funzioni ag­giuntive
Descrizione dettagliata della voce di menu "Funzioni aggiuntive" nella modalità di configurazione. Scorrere le voci di menu secondo il paragrafo "Modalità di confi­gurazione".
Selezionare la voce di menu "Fun-
1
zioni aggiuntive" ("Additional func­tions").
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
Impostazione della spia blu "LED blu"
Riavvio della ca­rica dopo un er­rore di rete
Di seguito sono descritte nel dettaglio le varie opzioni di selezione:
Impostazione del tempo (minuti) trascorso il quale la spia blu "Batteria raffred­data" deve accendersi per segnalare che una batteria si è raffreddata a sufficien­za. Come valore impostato si applica il tempo a partire dalla fine carica.
Se questa opzione di selezione è attivata, il processo di carica viene automatica­mente riavviato dopo un guasto alla rete elettrica non appena quest'ultima risulta nuovamente disponibile.
52
Impostazioni generali nella modalità di configura­zione
Panoramica del­le impostazioni generali
Descrizione dettagliata della voce di menu "Impostazioni generali" ("General op­tions") della modalità di configurazione.
Selezionare la voce di menu "Impo-
1
stazioni generali" ("General op­tions").
Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni di selezione:
Lingua ("Language")
-
Impostazioni del display
-
Contrasto ("Contrast")
-
Luminosità ("LED brightness")
-
Indicazione degli Ah caricati a
-
fine carica ("Show Ah at char­ge end") ON/OFF (attivo/disat­tivo)
Ora ("Time") e data ("Date")
-
Ora legale ("daylight saving ti-
-
me")/ora solare Fusi orari predefiniti
-
Fusi orari definiti dall'utente
-
IT
Impostazioni del cavo di carica
Limitazione della corrente CA
Cavo di ricarica ("Charging cable"):
Semplicemente la lunghezza del
-
cavo di carica (m)
Sezione del cavo ("Cable cross sec­tion"):
Sezione del cavo di carica (mm²)
-
Adattamento della corrente massi-
-
ma assorbita del dispositivo all'in­stallazione elettrica in loco o alla spina del dispositivo installata sul dispositivo stesso.
53
I valori minimi e massimi variano
-
per le diverse classi di apparec­chio. Il valore minimo ammonta a circa il 25% della corrente nomina­le massima dell'apparecchio inte­ressato.
Temperatura
Codice Immissione del codice per accedere alla modalità di configurazione
necessaria/non necessaria ("Code ON/OFF")
Intervallo di tempo USB
Temperatura in °C/°F
-
Intervallo di tempo per i parametri
-
di carica registrati sulla chiavetta USB (s) ("USB Logging Time")
Azzera statistiche ("Reset statistics")
Reimposta cronologia ("Reset history")
Per informazioni dettagliate sulle statistiche e sulla cronologia, consultare i para­grafi "Modalità statistica" e "Modalità cronologica".
54
Messaggi di stato
Messaggi di stato
Se durante il funzionamento si verifica un guasto, il display può visualizzare de­terminati messaggi di stato aventi le possibili cause indicate di seguito:
Errore a carico della batteria
-
Batteria collegata con tensione inadatta.
-
Surriscaldamento dell'apparecchio
-
Presenza di un errore software o hardware.
-
Errore a carico della batteria: Se la batteria dovesse segnalare uno stato di errore, il caricabatteria visualizza l'errore come errore a carico della batteria, incluso il relativo codice. Per la de­scrizione dell'errore, consultare le istruzioni per l'uso della batteria.
IT
Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore e non è possibile elimina­re il problema in autonomia:
Annotare il messaggio di stato visualizzato: ad es. "Statecode (31)".
1
Annotare la configurazione dell'apparecchio.
2
Contattare l'assistenza autorizzata.
3
Se l'apparecchio si trova in uno stato di errore, è possibile visualizzare un te­sto liberamente specificato contenente, ad esempio, i recapiti di contatto del distributore.
Messaggi di stato con causa esterna
N. Causa/risoluzione
(11) Controllare la tensione di rete
(12) Controllare la rete (caduta di fase)
(13) Sensore termico esterno guasto
(14) Circolazione dell'elettrolita difettosa (il pressostato non scatta)
(15) Nessuna tensione di comando rilevata
(16) L'avvio/arresto esterno non è chiuso
(17) Scatto ripetuto del rilevamento della tensione di funzionamento a vuoto
durante una carica (ad es. a causa di contatti di carica usurati)
Messaggi di stato in caso di errori a carico della batteria
N. Causa/risoluzione
(22) Sottotensione della batteria
(23) Sovratensione della batteria
55
(24) Batteria surriscaldata (solo con sensore termico esterno)
(25) Temperatura della batteria troppo bassa (solo con sensore termico ester-
no)
(26) Rilevato guasto alle celle
(27) Batteria non supportata
(28) Batteria molto scarica; viene eseguita una carica di sicurezza
(29) Polarità errata della batteria
(30) Runaway
Messaggi di stato in caso di errori di carica
N. Causa/risoluzione
(31) Timeout nella fase I1
(32) Timeout nella fase U1
(33) Sovratensione della batteria nella fase I2
(34) Superamento Ah
(35) Timeout nella fase I2
(36) Tensione nominale nella fase I2 non raggiunta (solo con curva caratteristi-
ca formato)
(37) Errore nella carica RI
(38) Impossibile raggiungere il tempo di carica impostato
(39) Timeout nella carica RI
Messaggi di stato in caso di errore CAN (batteria)
N. Causa/risoluzione
(51) La batteria non risponde
(52) Impossibile interrogare i dati batteria
(53) Tensione della batteria non supportata
(54) Errore di comunicazione
(55) Errore a carico della batteria
(56) La batteria non si attiva
56
(57) Limite di tempo del messaggio superato
(58) Accesso non riuscito
Messaggi di stato in caso di errore gateway
N. Causa/risoluzione
(101) L'impostazione CAN Connect è attiva e non è stato possibile stabilire una
connessione CAN al gateway per almeno 2 minuti.
(102) Nessuna connessione del gateway al back-end.
Messaggi di stato in caso di errore TagID
N. Causa/risoluzione
(200) La tecnologia impostata sul caricabatteria non è compatibile con la batte-
ria collegata.
(201) La tensione nominale della batteria non è supportata dal caricabatteria o
è esclusa da un'impostazione del caricabatteria
(202) La potenza del caricabatteria non è sufficiente per caricare la batteria col-
legata
(203) Impossibile stabilire la comunicazione CAN con TagID
(204) Impossibile leggere i dati del TagID
(205) Impossibile eseguire l'aggiornamento del TagID
IT
(206) Sensore termico del TagID guasto
(207) Sensore di tensione del TagID difettoso
(208) Dati della batteria del TagID non validi o non disponibili
(209) Memoria EEPROM difettosa
(210) Memoria Flash difettosa
(211) Firma apparecchio non valida
(212) Impossibile descrivere i dati del TagID
(213) La potenza del caricabatteria non è sufficiente a caricare la batteria nel
tempo di carica desiderato
(214) Perdita di potenza eccessiva sul percorso CC
(215) Sensore livello di riempimento TagID montato nella cella sbagliata o difet-
toso
(216) Arresto anomalo del software TagID
Messaggi di stato in caso di errori a carico del circuito primario
N. Causa/risoluzione
(500) Sensore termico Modulo 1 (superiore) guasto
(501) Sensore termico Modulo 2 (inferiore) guasto
(502) Sensore termico della scheda a circuiti stampati guasto
(503) Surriscaldamento circuito primario
(504) Ventola bloccata/guasta
57
(505) Sovratensione/sottotensione del circuito intermedio
(506) Asimmetria del circuito intermedio
(507) Tensione d'alimentazione primaria al di fuori della tolleranza
(508) Avaria di rete
(509) Errata configurazione dell'apparecchio
(510) EEPROM primaria guasta
(527) Sovracorrente variatore di fase
(528) Relè di carica disattivato durante il funzionamento a carico
(530) Problema di comunicazione
(532) Errore microcontroller (ad es. divisione per 0)
(533) Tensione di riferimento al di fuori della tolleranza
(534) Problema di avviamento
(535) Sovracorrente PFC
(536) Variatore di fase o PFC difettoso
Messaggi di stato in caso di errori a carico del circuito secondario
N. Causa/risoluzione
(520) Sensore termico del circuito secondario guasto
(521) Surriscaldamento circuito secondario
(522) Fusibile di uscita guasto
(523) Tensione d'alimentazione secondaria al di fuori della tolleranza
(524) Tensione di riferimento secondaria al di fuori della tolleranza
(525) Offset di corrente
(526) Offset di corrente al di fuori della tolleranza
(527) Sovracorrente fonte d'energia (primaria)
(529) Comunicazione secondaria assente
(530) Comunicazione primaria assente
(531) EEPROM secondaria guasta
(532) Errore microcontroller
(537) Misurazione errata della tensione
58
(570) Impossibile attivare il relè secondario
(571) Problema ADC/SPI
Messaggi di stato in caso di errori a carico del comando
N. Causa/risoluzione
(540) Modulo configurazione memoria guasto/difettoso
(541) Comunicazione secondaria assente
(542) Inizializzazione secondaria non riuscita
(543) Errore di programma/memoria nel comando della curva caratteristica di
carica
(544) Errore di programma/memoria nel comando della curva caratteristica di
carica
(545) Inizializzazione primaria non riuscita
(546) Aggiornamento non riuscito
(547) Caricamento/salvataggio delle impostazioni non riuscito
(548) Caricamento/salvataggio delle impostazioni delle curve caratteristiche di
carica non riuscito
(549) Impossibile proseguire la carica a seguito di un'avaria di rete
(550) Ora non impostata
(551) Rilevata modifica hardware
IT
Percorso di tra­smissione della potenza del mes­saggio di stato
(552) Modulo configurazione memoria non valido
(553) Aggiornamento primario non riuscito
(554) Comunicazione errata
(555) Software dell'apparecchio non corretto
(557) Interruzione della comunicazione Interlock
(558) Il secondo apparecchio, collegato tramite Interlock, presenta un errore
(559) Il secondo apparecchio, collegato tramite Interlock, non è compatibile
con l'apparecchio in uso
Dal messaggio di stato si evince il percorso di trasmissione della potenza interes­sato:
(1): Percorso di trasmissione della potenza 1, ad es. codice di stato (542-1)
-
(2): Percorso di trasmissione della potenza 2, ad es. codice di stato (542-2)
-
59
(1)
(2)
60
Panoramica delle opzioni disponibili
Sicurezza Per collegare le opzioni talvolta è necessario aprire il corpo esterno. Per eseguire
questa operazione, osservare le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
L'esecuzione impropria dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori correlati al collegamento delle opzioni devono essere eseguiti da
personale tecnico qualificato. Se per l'opzione corrispondente esistono istruzioni d'installazione o un alle-
gato, osservare le avvertenze e le istruzioni in essi riportate. Per tutte le opzioni dotate di attacchi elettrici, una volta eseguiti i lavori di
collegamento, procedere alle verifiche tecniche per la sicurezza in confor­mità con le norme e le direttive nazionali e internazionali vigenti. Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza sono re-
peribili presso il centro di assistenza autorizzato, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
IT
Circolazione dell'elettrolita
AVVERTENZA!
La penetrazione dell'elettrolita dalla batteria o l'utilizzo senza contropressione
possono causare danni alla pompa pneumatica.
Installare sempre il caricabatterie in modo che si trovi almeno 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) al di sopra della batteria da caricare. Collegare sempre l'uscita dell'aria compressa sul caricabatterie alla batteria
mediante un apposito collegamento tubi flessibili perfettamente integro.
AVVERTENZA!
Pericolo dovuto a inosservanza della tolleranza tensione di rete consentita
con possibile compromissione del funzionamento e danni materiali.
Per l'opzione Circolazione dell'elettrolita si applica una tolleranza tensione di
rete limitata di 207 V-250 V., fase-fase: 360 V-433 V.
L'opzione Circolazione dell'elettrolita dispone di una pompa pneumatica integra­ta nel caricabatterie. Essa provvede al trasporto dell'aria nella batteria mediante tubi capillari appositamente previsti, ottenendo così una mescolatura intensa dell'elettrolita. Questo ha come vantaggio la diminuzione del riscaldamento della batteria accompagnato dal prolungamento della sua durata, nonché la riduzione delle perdite d'acqua durante il processo di carica.
Se viene rilevato un errore dovuto a un guasto alla pompa o all'assenza di tenuta nel collegamento alla batteria, sul display viene visualizzato il messaggio di stato "Statecode 14". Questo guasto può essere visualizzato, ad esempio, come segna­lazione anomalie mediante la spia di segnalazione esterna.
Il comando di scarico della circolazione dell'elettrolita viene eseguito mediante il comando del caricabatterie. Per fare questo, nel menu di configurazione sono di­sponibili varie opzioni di selezione. Per informazioni dettagliate al riguardo, con­sultare il paragrafo "Funzioni aggiuntive" al capitolo "Display".
61
Fanno parte di dette opzioni di selezione i programmi da 1 a 5 preimpostati in
(1)
(2)
fabbrica. I principali parametri per detti programmi sono riportati nella tabella il­lustrata di seguito, con annessa descrizione.
Program (Program­ma)
ON 1 (Atti­vazione 1)
OFF 1 (Di­sattivazio­ne 1)
Repeat ON 2 (Atti-
vazione 2)
OFF 2 (Di­sattivazio­ne 2)
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
In ognuno di questi programmi la valvola magnetica si eccita per un tempo "ON 1" (Attivazione 1) e si diseccita per un tempo "OFF 1" (Disattivazione 1). Questo processo si ripete per la frequenza specificata in "Ripetizione" ("Repeat"). Tra­scorso detto numero di ripetizioni il processo continua con i tempi "ON 2" (Atti­vazione 2) e "OFF 2" (Disattivazione 2) fino al termine della carica.
Pulizia della cartuccia del filtro dell'aria
Pulire la cartuccia del filtro dell'aria per la pompa pneumatica integrata una volta l'anno. In presenza di forti accumuli di polvere, abbreviare l'intervallo di pulizia di conseguenza. Per pulirla, occorre smontare la cartuccia del filtro dell'aria (2). Procedere alla rimozione del filtro dell'aria (1) tirandolo, e successivamente al suo rimontaggio come segue:
1
2
62
(1)
3
IT
Avvio/arresto esterno
Semaforo di ca­rica
Carica termogui­data
L'opzione avvio/arresto esterno impedisce la formazione di scintille sulla spina di carica nel caso in cui venga staccata durante il processo di carica. I contatti spe­ciali all'interno della spina di carica registrano uno scollegamento. Questi contatti sono anticipati rispetto ai contatti principali. La carica viene immediatamente in­terrotta. In questo modo i contatti principali non si usurano e si aumenta la sicu­rezza contro la combustione del gas tonante.
Agli attacchi all'interno dell'apparecchio è possibile collegare apposite spie ester­ne per l'indicazione dello stato di carica o dello stato di funzionamento del cari­cabatteria. Per informazioni dettagliate, consultare il paragrafo "Scatola delle op­zioni" del capitolo Elementi di comando e collegamenti. La tensione di lavoro di ogni spia esterna deve essere di 13 V e la somma della corrente assorbita da tut­te le spie esterne non deve superare 0,5 A.
Se nel menu è evidenziata l'impostazione RGB (RVG) (banda LED), l'attacco (15) (giallo) non è supportato. L'impostazione "normal" (normale) (spia esterna con­venzionale) o RGB (RVG) (banda LED) per la funzione "Spia esterna" ("External lamp") è descritta al paragrafo Panoramica delle funzioni aggiuntive del capitolo "Funzioni aggiuntive in modalità di configurazione".
L'opzione carica termoguidata regola costantemente la tensione di carica in fun­zione della temperatura corrente della batteria. In questo modo si prolunga no­tevolmente la durata della batteria, in particolare se impiegata in celle frigorifere.
Scheda relè
PERICOLO!
L'uso della scheda relè per funzioni essenziali per la sicurezza
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non utilizzare la scheda relè per funzioni essenziali per la sicurezza.
63
AVVERTENZA!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Pericolo dovuto a inosservanza della tolleranza tensione di rete consentita
con possibile compromissione del funzionamento e danni materiali.
Per l'opzione Scheda relè si applica una tensione massima di entrata L-N di
250 V.
La scheda relè opzionale consente l'analisi esterna degli stati di funzionamento del caricabatterie e dello stato di carica della batteria collegata. Consente inoltre di alimentare uno o più apparecchi di consumo esterni con tensione di entrata L­N. Questa operazione presuppone la presenza di un conduttore neutro nella rete elettrica. Per la descrizione della configurazione delle uscite della scheda relè, consultare le istruzioni per l'uso del caricabatterie: capitolo "Display", paragrafo "Funzioni aggiuntive".
Per informazioni dettagliate sulla scheda relè, consultare le istruzioni fornite con la relativa opzione.
Si acclude una panoramica delle opzioni direttamente correlate alla scheda relè. Le opzioni con collegamento relè vengono comandate mediante le uscite della scheda relè:
Aquamatic
-
Carica attiva
-
Carica 50%
-
Carica 80%
-
Fine carica
-
Carica principale terminata
-
Carica OK
-
Carica non terminata
-
Segnalazione per quando la batteria viene scollegata dal caricabatterie prima del tempo Segnalazione anomalie
-
Segnalazione anomalie + Avviso
-
Spia di segnalazione
-
Antipartenza accidentale
-
ON (attivo)
-
Spia di rabbocco
-
Batteria raffreddata
-
Pompa pneumatica esterna (circolazione dell'elettrolita)
-
Banda LED La striscia LED serve come indicazione di stato e si accende nei colori corrispon-
denti analogamente agli indicatori del pannello di controllo. A tale scopo nella
64
fessura tra la parete anteriore e la parte superiore del corpo esterno viene instal­lata una striscia LED con diffusore incluso.
Filtro dell'aria In ambienti molto polverosi il filtro dell'aria impedisce la contaminazione dell'in-
terno dell'apparecchio, evitando l'eventuale riduzione di potenza e altri problemi dell'apparecchio. Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il relativo al­legato. Intervallo di pulizia secondo necessità (raccomandazione del produttore: ogni mese).
IT
Indicatore a di­stanza
Gateway Il gateway è il collegamento tra il caricabatteria e la rete. Per informazioni detta-
Gateway Link Gateway Link consente di collegare facilmente il gateway al caricabatteria. Il ga-
TagID Il TagID è un sistema elettronico di misurazione e controllo che consente lo
TagID Link Il TagID Link consente lo scambio di dati rilevanti sulla batteria tra TagID e cari-
L'indicatore a distanza consente il comando completo dell'apparecchio da una di­stanza massima di 30 m (98 ft., 5.1 in.). Questa opzione comprende un pannello di controllo completo in un alloggiamento di alluminio.
gliate al riguardo, consultare il relativo allegato.
teway può essere collegato senza aprire il caricabatteria.
scambio di dati sulla batteria con il caricabatteria e ottimizza la carica.
cabatteria.
65
Dati tecnici
Selectiva 30 kW
PERICOLO!
Pericolo per scossa elettrica dovuta a correnti di guasto: può risultare mortale.
Per il collegamento alla rete elettrica dell'apparecchio utilizzare esclusivamente un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo B.
Tensione di rete (-10%/+30%) Opzionale:
Fusibile di rete
1)
3~ NPE 400 V/50/60 Hz 3~ PE 400 V/50/60 Hz
63 A
Sezione minima della linea di rete 10 mm² (.0155 in²)
Corrente di dispersione tipica
2)
360 Vca - 3,3 mA c.a. 400 Vca - 4,2 mA c.a. 520 Vca - 4,8 mA c.a.
Tempo di accensione 100%
Classe di compatibilità elettromagnetica
B
dell'apparecchio
Consumo in standby Selectiva 8250/8300 Selectiva 8375
25,1 W 25,9 W
Classe di protezione 1
Impedenza di rete max. consentita Z
3)
PCC Selectiva 8250 Selectiva 8300
max
su
59 mOhm 51 mOhm 41 mOhm
Selectiva 8375
Classe di protezione
4)
IP 20
Categoria sovratensione III
Temperatura di esercizio
5)
Da -20 °C a +40 °C (da -4 °F a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio Da -25 °C a +80 °C
(da -13 °F a 176 °F)
Umidità relativa dell'aria Massimo 85%
Altitudine massima di impiego sul livello del
2000 m (6561 ft.)
mare
Certificazione Secondo targhetta
Norma prodotto EN62477-1
Dimensioni lung. x larg. x alt. 780 x 369 x 1090 mm
(30.71 x 14.53 x 42.91 in.)
Peso (con cavo di rete e di carica standard) 104 kg (229,28 lb.)
66
Grado di inquinamento 3
1) È consentito l'utilizzo dell'apparecchio su reti con centro neutro collegate a terra con tensione nominale massima del conduttore esterno di 400 V.
2) La sezione minima del conduttore di terra deve essere conforme alle di­sposizioni di sicurezza locali per gli impianti elettrici caratterizzati da se­veri requisiti in fatto di conduttori di terra. L'apparecchio presenta una cor­rente di dispersione elevata. Questo deve essere tenuto in considerazione in conformità con le normative nazionali al momento dell'installazione dell'apparecchio. La corrente di dispersione verso terra è inferiore a 12,6 mA.
3) Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz.
4) Non utilizzare all'aperto. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o neve.
5) In presenza di temperature ambiente elevate è possibile che intervenga una riduzione di potenza (derating).
Dati specifici dell'apparecchio
IT
Corrente
Apparecchio
8250/30 kW 49,2 A 30530 W 80 V 250 A
8300 30 kW 52,0 A 31640 W 80 V 300 A
8375 30 kW 54,0 A 32290 W 80 V 375 A
CA max.
Potenza CA max.
Tensione nomi­nale
Corrente di carica max.
67
Loading...