Genel5
Çevresel koşullar5
Ağ bağlantısı5
Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler6
Asitler, gazlar ve buharlar nedeniyle tehlike6
Akülerin kullanımıyla ilgili genel bilgiler6
Kendini koruma ve çalışanların korunması6
Normal işletim durumunda güvenlikönlemleri7
EMU cihazsınıfları7
EMU ileilgili önlemler7
Veri yedekleme7
Bakım7
Bakım ve onarım8
İşletme sahibininyükümlülükleri8
Teknik güvenlik denetimi8
Cihaz üzerindeki işaretler8
Atık yönetimi8
Telif hakkı8
Güç sınıfları10
Genel10
30 kW10
Genel Bilgiler11
Güvenlik talimatları açıklaması11
Cihaz konsepti11
Amaca uygun kullanım11
Teslimat kapsamı12
Müşteriye özel bilgiler12
Ağ bağlantısı13
Şarj kablosu13
Ağ / şarj kablolarının doğru şekildedöşenmesi13
Cihaz üzerindeki uyarı notları14
Cihazın iç kısmındaki uyarı notları17
Ebatlar18
Paleti çıkartın18
Konum seçimi ve zemin/duvar montajı19
Kurulum yönetmelikleri19
Yere montaj20
Duvara montaj21
Kumanda elemanları ve bağlantılar23
Kumanda elemanları ve bağlantı soketleri23
Bağlantı içinfişopsiyonu25
Kumanda paneli26
Şarj lambası61
Sıcaklık kontrollü şarj61
Röle kartı61
LED çizgiler62
Hava filtresi63
Uzaktan kontrol sistemi63
Gateway63
Gateway Link63
TagID63
TagID bağlantısı63
Teknik özellikler64
Selectiva 30 kW64
4
Güvenlik kuralları
GenelCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş teknik güvenlik kurall-
arına uygun olarak imaledilmiştir. Ancak hatalı ya da amaç dışı kullanımda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli tüm kişilerin
gerekli yetkinliğe sahip olmaları,
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksizbirşekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir.
Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik
genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazdaki bütün güvenlik ve tehlikeileilgilitalimatlar
okunur durumda tutulmalı,
-
zarar görmemeli,
-
yerinden çıkartılmamalı,
-
üzeri kapatılmamalı, üzerine etiket yapıştırılmamalı veya üzeri boyanmam-
-
alıdır.
TR
Ünite üzerindeki güvenlik ve tehlike uyarılarının konumları için ünitenizin kullanım
kılavuzundaki “Genel bilgiler” bölümüne bakın.
Üniteyi açmadan önce güvenliği etkileyebilecek arızaları giderin.
Konu sizingüvenliğinizdir!
Çevresel koşull-arÜnitenin belirtilen aralık dışında çalıştırılması veya depolanması uygunsuz olarak
kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
İzin verilen çevresel koşullara ilişkin ayrıntılı bilgileri “Teknik Veriler” bölümünde
bulabilirsiniz.
Ağ bağlantısıYüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
Bu durum cihaz tiplerini şu açıdan ilgilendirebilir:
-
Bağlantı sınırlamaları, izin verilen maksimum şebeke empedansı *) gereklilikleri veya
-
minimumgerekli kısa devre gücü *) gereklilikleri
.
*)
her biri ortak şebeke ara biriminde
bakınız Teknik Veriler
Bu durumda, işletmesahibi ya da cihaz kullanıcısı, gerekirseelektrik dağıtım şirke-tine danışarak ünitenin bağlanıp bağlanamayacağını tespitetmelidir.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenlibirşekilde topraklanmasına dikkatedin!
5
Şebeke akımı ve
şarj akımından
doğan tehlikeler
Şarj cihazlarıyla çalışırken, kendiniziaşağıdakilergibi çok sayıda tehlikeye maruz
bırakırsınız:
Ağ ve şarj akımı nedeniyleelektriktehlikesi.
-
Kalp pili kullanıcılarının hayatını tehlikeye atabilecek zararlı elektromanyetik
-
alanlar.
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Temel olarak her elektrik çarpması hayati teh-
likeye neden olabilir. İşletim sırasında elektrik çarpmasını önlemek için:
Ünitenin içindeki veya dışındaki gerilim taşıyan parçalara dokunmayın.
-
Akü kutup başlarına dokunmayın.
-
Şarj kablosunda veya şarj terminallerinde kısa devre yapmayın.
-
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol-
malıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kabloları ve hatları yetkilibir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın.
Asitler, gazlar ve
buharlar nede-
niyle tehlike
Akülerin kull-
anımıyla ilgili genel bilgiler
Piller gözlere ve cilde zararlı asitleriçeriyor. Buna ilaveten aküler şarj edilirken
sağlığa zararlı olan ve bazı durumlarda oldukça patlayıcı olan gazlar ve buharlar
oluşur.
Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış
alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmanın % 4’ün altında bir hidrojen
konsantrasyonu sağlaması halinde akü odaları patlayıcı olarak kabul edilmez.
Şarj sırasında akü ve şarj cihazı arasında 0,5 m’lik (19,69 inç) bir asgari mesafe
bırakın. Ateş ve açık ışık gibi olası tutuşturucu kaynakları aküden uzak tutun.
Şarj sırasında akü bağlantısını (örn. şarj terminalleri) asla kesmeyin.
Oluşan gazları ve buharları solumayın - Yeterli temiz hava beslemesi sağlayın.
Kısa devreleri önlemek için akünün üzerineherhangibir alet veya elektrikileten
metaller koymayın.
Akü asidikesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmamalıdır. Koruyucu gözlük
takın ve uygun bir koruyucu giysigiyin. Sıçrayan asidi derhal ve temiz su ile durulayın, gerekirsetıbbi yardım alın.
Akülerikire ve mekanik hasarlara karşı koruyun.
-
Şarj olmuş aküleri soğuk odalarda saklayın. Yakl. +2 °C (35,6 °F) en düşük
-
kendikendine deşarj olma sıcaklığıdır.
Akü üreticisinintalimatlarına göre veya en azından haftada bir gözle kontrol
-
ederek, akünün maksimum işaretine kadar asit (elektrolit) ile dolu olduğundan
emin olun.
Şu durumlarda cihazı çalıştırmayın veya çalışmayı hemen durdurun ve aküyü
-
yetkili bir uzman atölyede kontrol ettirin:
Bir arıza nedeniyle asit seviyesinin dengesiz veya tekli hücrelerdeki su
-
tüketiminin yüksek olması halinde.
Akü sıcaklığı 55 °C (131 °F) üzerine çıkmış ise.
-
Kendini koruma
ve çalışanların
korunması
6
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi sırasında ve çalışma alanından uz-
ak tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
onları her türlü tehlike (sağlığa zararlı asitler ve gazlar, şebeke akımı ve şarj
-
akımından kaynaklanan tehlikeler...) hakkında bilgilendirin,
uygun koruyucu araç ve gereçler sağlayın.
-
Çalışma alanını terk etmeden önce, siz olmadığınızda bile kişisel yaralanma veya
maddi hasar meydana gelmeyeceğinden emin olun.
TR
Normal işletim
durumunda
güvenlik önlem-
leri
EMU cihaz sınıfları
Topraklama iletkeninesahipcihazları sadece topraklama iletkeni bulunan bir
şebekede ve topraklama iletkeni kontağı olan birprizde çalıştırın. Ünite koruyucu
topraklama iletkeni olmayan bir ağ üzerinde veya koruyucu topraklama kontağı ol-
mayan birprizde çalıştırılması ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanıml-
ardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Cihazı yalnızca güç levhasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın.
Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın.
Ağ ve cihaz kablosunu, topraklama iletkenininfonksiyoneletkinliği açısından uzm-
an birelektrikçiyedüzenli olarak kontrol ettirin.
Cihazı çalıştırmadan önce tam olarak çalışmayan güvenlik donanımlarının ve sorunsuz çalışmayan parçaların yetkilibir uzman şirket tarafından onarılmasını
sağlayın.
Koruma düzeneğiniihmaletmeyin veya devre dışı bırakmayın.
Montaj sonrasında elektrikfişi kolayca erişilebilir olmalıdır.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
Yalnızca sanayibölgelerinde kullanım için uygundur.
-
Bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
Yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim
bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
EMU ileilgili
önlemler
Veri yedeklemeFabrika ayarlarında yapılacak değişikliklereilişkinverilerinyedeklenmesi kull-
BakımHer devreye alma işleminden önce elektrik fişini ve şebeke kablosunu, ayrıca şarj
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilenemisyon sınır değerleri aşılmamasına
rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. ku-
rulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin
yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa).
Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması içingerekli önlemleri almak işlet-mesahibinin sorumluluğundadır.
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so-
rumluluk kabul etmez.
kablolarını ve şarj terminallerini hasara karşı kontrol edin.Kirlenme durumunda, cihazın gövde yüzeyini yumuşak bir bezle ve yalnızca solvent içermeyentemizlikmaddeleriyle temizleyin.
7
Bakım ve onarımBakım ve onarım işleri sadece yetkili uzman birişletme tarafından yapılmalıdır.
Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar dahil).
Dışarıdan satın alınan parçaların, dayanıklı ve güvenliktalimatlarıyerinegetirecekşekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garantiedilmez.
Sadece üreticinin onay vermesi durumunda değişiklik, montaj ve tadilataizinveri-
lir.
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Teknik güvenlik
denetimi
İşletmeci sadece aşağıdakivasıflarasahipkişilerincihazda çalışacağını taahhüt
eder:
İş güvenliği ve kazaların önlenmesiileilgili temel yönetmelikleribilen ve cih-
-
azın kullanımı konusunda eğitim almış olan kişiler,
işbu kullanım kılavuzunu, özellikle de “Güvenlik kuralları” bölümünü okuyup
-
anladıklarını ve bunu imzalarıyla onayladıklarını beyan etmiş olanlar,
taleplere uygun iş sonuçları konusunda eğitim almış kişiler.
-
Personelin güvenlik bilinci doğrultusunda çalışmasını düzenli aralıklarla kontrol
edin.
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı
tavsiye eder.
Teknik güvenlik denetimi sadece yetkili bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır
modifikasyon ardından,
-
montaj ve tadilat ardından,
-
tamirat, bakım ve onarım ardından,
-
en azından her 12 ayda bir.
-
Teknikgüvenlikdenetimiiçin uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve direktif-
lere uyun.
Teknik güvenlik denetimine yönelik daha fazla bilgiyi servis noktasından elde edebilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin eder.
Cihaz üzerindeki
işaretler
Atık yönetimiAtık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı olarak toplanmalı ve AB Direktifine ve
Telif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
8
CE işaretinesahipcihazlarilgiliyönergelerin temel gereksinimlerini karşılar.
EAC test onay işaretiile işaretli cihazlar Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Erme-nistan ve Kırgızistan’dageçerli standartlar ileilgiligereklilikleriyerinegetirir.
ulusal yasalara uygun olarak çevreye zarar vermeyecek şekildegeri
dönüştürülmelidir. Kullanılmış cihazlar satıcı veya yerel, yetkili bir toplama ve imha sistemi aracılığıyla iade edilmelidir. Eski cihazın uygun şekilde imha edilmesi,
maddi kaynakların sürdürülebilir şekilde geri dönüşümünü teşvik eder. Bunun göz
ardı edilmesi potansiyel sağlık/çevresel etkilere yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı toplama. Belediyeidaresineaityönetmelikleri kontrol edin. Kutunun hacmini
azaltın.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihtegeçerli olan teknikdüzeyi yansıtmaktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir
hak vermez. İyileştirmeönerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi-lendirmeleriçin teşekkür ederiz.
TR
9
Güç sınıfları
GenelGüç sınıflarının kW bilgileri muhafaza modeline bağlıdır ve doğrudan cihazın
gerçek gücüyle ilgilideğildir.
30 kWSelectiva
8250 / 8300 / 8375
10
Genel Bilgiler
TR
Güvenlik talimatları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan birtehlikeyi ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
▶
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
▶
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
▶
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebilecek hasar ihtimalini ifade eder.
Cihaz konseptiÜç fazlı alandaki şarj cihazı akıllı şarj teknolojisinesahiptir. Ri şarj prosesine sahip
Active Inverter Technology, akünün ihtiyaçlarına göre uyarlanır ve sadece gerçek-
ten gerekli olan akımın aküye ulaşmasını sağlar.
Teknoloji,sanayi standartlarına uygun olan sağlam bir mahfazaya yerleştirilmiştir.
Kompakt tasarım, güvenlik standartları için tüm gereksinimleri karşılar, alan ihtiy-
acını azaltır ve bileşenleri kullanım ömrünün uzun olması için korur.
Cihaz bir grafik ekran, entegre bir veri kaydedici, yeni arabirimler ve ilave opsiyonlarla birlikte geleceğe yönelik mükemmel donatılmıştır.
Amaca uygun
kullanım
Şarj cihazı aşağıda sayılan akülerin şarjına yarar. Diğer veya bunun dışındaki herh-
angi bir kullanım amacına aykırı kullanım olarak kabul edilir. Bu tür kullanımlardan
doğan hasarlardan üreticifirma sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kaps-
amına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki notlara uyma,
-
şebeke ve şarj kablolarının düzenli kontrolü de dahildir.
-
TEHLİKE!
Kuru aküleri (primer hücreler) ve şarj edilemeyen aküleri şarj etme tehlikesi.
Sızıntı yapan akü nedeniyleciddi yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir.
Yalnızca aşağıda listelenen akü tiplerini şarj edin.
▶
11
TEHLİKE!
Uygun olmayan akülerin şarj edilmesi sebepli tehlike.
Bu, sızan gazlar, tutuşma veya patlama nedeniyle ciddi kişisel yaralanmalara ve
maddi hasara neden olabilir.
Şarj cihazına sadece tipleri, gerilimleri ve kapasiteleri açısından şarj cihazına
▶
uygun olan ve şarj cihazındaki ayarlara da uyan aküleri bağlayın.
Kurşun-asit aküleri ve NiCd aküleri şarj etmek için tasarlanmış olan şarj cihazı:
Pb-WET-aküleri (PzS, GiS ...):
-
Sıvı elektrolitli havası alınan, kapalı kurşun asitli sulu aküler.
Pb bakım gerektirmeyen jel aküler (PzV, GiV ...):
-
Sabit elektrolitli (jel veya keçe) valf kontrollü, kapalı kurşun asitli aküler.
NiCd aküleri:
-
Sıvı elektrolitli, kapalı veya kilitliNiCdaküleri.
Pb-CSM-WET aküleri (Copper Strained Metal):
-
Sıvı elektrolitli, kapalı kurşun asitli aküler.
Lead Crystal aküler:
-
EVFJ / CNFJ tipi kurşun kristal aküler.
Cihazın kusursuz biçimde çalışması, düzgün kullanıma bağlıdır. Cihaz hiçbir koşulaltında kablosundan çekilerek taşınmayacaktır.
Teslimat kapsamı
Müşteriye özel
bilgiler
(1)Şarj cihazı
(2)Kullanım kılavuzu
(3)Hızlı başlangıç kılavuzu
Teslimedilencihazdamüşteriye özel bilgiler var ise bunlar cihazın yanında bulu-
nur.
12
Ağ bağlantısı
TEHLİKE!
Arıza akımı tehlikesi.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Gerekirse, cihazı ağ bağlantısına bağlamak için sadece B tipi rezidüel akım
▶
devre kesici kullanın.
Koruyucu şalterin asgari kesiti yüksek koruyucu iletken güç sistemleri için ye-
▶
rel güvenlik yönetmeliklerine uygun olmalıdır.
Cihazda yüksek toprak kaçak akımı mevcuttur. Bu, cihazı kurma sırasında ulu-
▶
sal düzenlemeler dikkate alınmalıdır.
Şebeke gerilimine bağlı olarak toprak kaçak akımı, "Teknik veriler" bölümünde
▶
belirtilmiştir.
TEHLİKE!
Hatalı kullanım nedeniyletehlike.
Bu ciddikişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Açıklanan fonksiyonlar yalnızca aşağıdaki belgeler tamamen okunması ve an-
▶
laşılması halinde kullanın:
Kullanım kılavuzu
▶
Sistem bileşenleri için tüm kullanım kılavuzları, özellikle güvenlik kuralları
▶
Akü ve araç üreticilerinin kullanım kılavuzları ve güvenlik kuralları
▶
TR
Şarj kablosu
Ağ / şarj kablolarının doğru
şekilde döşen-
mesi
TEHLİKE!
Hatalı veya yetersiz şebeke beslemesi sebebiyle tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
"Teknik veriler" bölümüne uygun olarak şebeke beslemesine ilişkin gereklilik-
▶
ler yerine getirilmelidir.
TEHLİKE!
Şarj fişinin yanlış çıkarılması nedeniyle kıvılcım oluşma tehlikesi.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Bu esnada çıkan kıvılcımlar şarj esnasında oluşan şarj gazlarını ateşleyebilir ve bunun sonucunda bir yangın veya patl-
ama meydana gelebilir
Şarj işlemini şarj cihazıüzerinden sonlandırın ve şarj kabloları soğuduktan
▶
sonra sarın veya varsa kablo tutucuya yerleştirin.
TEHLİKE!
Etrafta boşta duran şarj kabloları nedeniyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.Kişiler yuvasından çıkartılmış, boşta
duran kablolara takılabilir veya tökezleyebilir.
Şarj kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği veya takılmayacağı şekilde yer-
▶
leştirin.
13
DİKKAT!
Yanlış döşenen ağ / şarj kablolarından dolayı aşırı ısınmadan kaynaklı tehlike
oluşabilir.
Ağ/şarj kablolarında hasar riski.
Ağ / Şarj kablosu değişimi sadece uzman birelektrikçi tarafından yapılmalıdır.
▶
Ağ / Şarj kablosunu düğümsüz döşeyin.
▶
Ağ / Şarj kablosunun üstünü kapatmayın.
▶
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.)Tekli olarak döşenir (demet
▶
halindedeğil).
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Daha yüksek bir yüzey
▶
sıcaklığına sahip olabilirler (dikkat sıcak yüzeyler).
Aşağıdaki durumlarda, şarj kablolarının yüzey sıcaklığının 80 °C (176 °F)
▶
üstüne çıkmamasına özellikle dikkat edin:
- Çevre sıcaklığı 30 °C (86 °F) veya üstündeyse
- Şarj kablosunun kesiti 95 mm2 veya daha fazlaysa
- Şarj kablosunun uzunluğu 5 m (16 ft. 4,85 in.) veya daha fazlaysa
Cihazüzerindeki
uyarı notları
Şarj cihazı, anma değerleri plakası üzerinde bulunan güvenlik sembolleri ile don-
atılmıştır. Güvenliksembolleriyerlerinden çıkartılmamalı ya da üzerleri kapatılma-
malıdır.
14
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
HIGH LEAKAGE CURRENT!
Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Muhafazayı sadece üretici tarafınd-
an eğitilmişbirservisteknisyeniaçabilir. Muhafaza açıkken çalışma yap-
madan önce cihazelektrikşebekesinden ayrılmalıdır. Uygun bir ölçme
cihazıileelektrik yüklü yapı parçalarının (örn. kondansatörler) tamamen
deşarj edildiğindenemin olunmalıdır. Cihazın tüm işlemlerbitene kadar
şebeke ile bağlanmadığından emin olun.
Fonksiyonları kullanım kılavuzunu tamamen okuduktan sonra kullanın.
Olası tutuşma, ateş, kıvılcım ve açık ışığı aküden uzak tutun.
Patlama tehlikesi! Şarj nedeniyle akü içinde patlayıcı gaz oluşur.
Akü asidi yakıcıdır ve kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmam-
alıdır.
Şarj sırasında yeterlimiktarda temiz hava girişi sağlayın.
Cihaz, koruyucu iletkeniçinde DC kaçak akımlarına neden olabilir.
Şebekede elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamak içinbir kaçak
akım koruyucu tertibatı (RCD) kullanılıyorsa, bu tertibat B tipine uygun
olmalıdır. Cihazda yüksek toprak kaçak akımı mevcuttur. Bu, cihazı kurma sırasında ulusal düzenlemeler dikkate alınmalıdır.
15
Ürünü evsel atıklarla birlikte atmayın; kurulum yerinde geçerli atık
elektrikli ve elektronik cihazların imhasına ilişkin yönetmeliklere uygun
olarak bertaraf edin.
16
Cihazın iç
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
kısmındaki uyarı
notları
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyletehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Muhafazayı sadece üretici tarafından eğitilmiş bir servis teknisyeni açabilir.
▶
Çalışmalara başlamadan önce, ilgili tüm cihazları ve bileşenleri kapatın ve ana
▶
şebeke ile bağlantıyı kesin.
İlgili tüm cihazları ve bileşenleri tekrar açılmaya karşı emniyete alın.
▶
Cihazı uygun bir ölçüm cihazı kullanarak açtıktan sonra, elektrik yüklü bi-
▶
leşenlerin (örn. kondansatörler) deşarj olduğundan emin olun.
Kolayca okunabilir, anlaşılabilir bir uyarı işareti yardımıyla, tüm işler tamamla-
▶
nana kadar cihazın elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olunmalıdır.
Cihazın iç kısmında:
TR
17
Ebatlar
mm (in.)
780 (30.71)369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
Paleti çıkartınCihazı teslim aldıktan sonra paletten
çıkartın.
TEHLİKE!
Cihazın paletin üstünde çalıştırılması
halinde tehlike.
Bu ciddikişisel yaralanmalara ve maddi
hasara yol açabilir.
Cihazınpaletin üstünde çalıştırılm-
▶
ası yasaktır.
Kurulumdan sonra cihazın mutlaka
▶
duvar tutucusuyla yere veya duvara sabitlenmesigerekmektedir.
Duvar tutucusu hakkında ayrıntılı
▶
bilgiler “Duvara montaj”
bölümünde yer almaktadır.
18
Konum seçimi ve zemin/duvar montajı
(1)(1)
(2)(2)
TR
Kurulum yönet-
melikleri
TEHLİKE!
Devrilen veya aşağı düşen sistembileşenlerinedeniyletehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Cihazı teslim aldıktan sonra “Paletten çıkarma” bölümüne göre paletten
▶
çıkarın.
Tüm sistembileşenlerini güvenli bir şekilde kurun.
▶
Kurulumdan sonra cihazın mutlaka duvar tutucusuyla yere veya duvara sabit-
▶
lenmesi gerekmektedir.
Zemin braketi veya montaj bağlantı parçası kullanırken, duvar braketi dahil
▶
tüm bağlantı elemanlarının sağlam şekilde yerine oturduğundan emin olun.
Cihazların üst üste koyulması ve cihazların üstüne nesnelerin yerleştirilmesi
▶
yasaktır.
Cihaz taşıma esnasında devrilmeye karşı korumaya alınmalıdır.
▶
Uygun yük güvenliği genel olarak sağlanmalıdır.
▶
Taşıma esnasında ilgili kablolar arka kısımdaki kablo tutucuya sabitlenmelidir.
▶
Yüksek kaldırma aracıyla ve duruma göre el kaldırma aracıyla taşıma yapılac-
▶
aksa devrilme emniyetleri (1) gerekirse çıkartılmalıdır.
Cihazın arka tarafında devrilme emniyetlerinin (1) kanat somunlarıyla (2) sa-
▶
bitlenmesi ile saklanma imkanı mevcuttur.
İhtiyaca bağlı olarak devrilme emniyetleri (1) tekrardan belirlenmiş pozisyonl-
▶
arına monte edilmelidir.
Cihaz, IP20 koruma sınıfına göre test edilmiştir, bunun anlamı şudur:
Çapları 12,5 mm'den (.49 in.) büyük olan katı yabancı maddelerin içeri sızm-
-
asına karşı korunmuştur
Suya karşı koruma yoktur
-
Cihaz IP20 koruma sınıfına göre kuru ve kapalı alanlarda kurulmalı ve işletilmeli-
dir. Neme maruz bırakılmamalıdır.
Cihazın izin verilen kullanım pozisyonu soketin üstünde yataydır.
Soğutma havası
Cihaz, muhafazada öngörülen deliklerden soğutma havası engellenmeden geçebilecek şekilde kurulmalıdır. Hava giriş ve çıkış deliklerine her zaman en az 0,2 m
(7.874 in.) mesafe bırakılmalıdır. Çevredeki hava şunları içermemelidir:
Aşırı toza maruz kalma
-
Elektriği ileten partiküller (kurum veya metal talaşı)
-
Isı kaynakları
-
19
Soğutma havası aşağıdakiresimlerdeki oklarla gösterildiği gibi içeri çekilir ve dışarı
30 cm (11.81 in.)
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
bırakılır.
NOT!
Kısmen veya tamamen kapalı hava giriş ve çıkış deliklerinedeniyletehlike.
Maddi hasara neden olabilir.
Arka arkaya birkaçcihazın kurulumu şaşırtmalı yapılmalıdır.
▶
Yere montaj
Eğer cihazlar şaşırtma olmadan tek bir sıra halinde arka arkaya yerleştirilmişse
cihazlar arasındaki minimum mesafe şu şekilde olmalıdır:
30 cm (11.81 inç)
20
Duvara montaj
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1)(1)
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
Kullanılan vida ve dübellere bağlı
1
olarak delikler (1) oluşturun.
Zeminin uygunluğuna bağlı olarak,
aşağıdaki görselde görülen duvar tutu-
cusunun saklanması için kullanılan
AA10 vidaları (3) ve diskleri (4) bu
işlem için de kullanılabilirler.
Aksi takdirde başka uygun vida ve disk-
ler kullanılması gerekmektedir.
TR
Duvar tutucusunu (2) sökün:
2
AA10 vidaları (3) ve diskleri (4)
-
sökün
21
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
Duvarın durumu uygunsa, duvar tu-
1
2
(2)
(5) (6)(6)
(7)(2)(7)
(8)(8) (2)
3
tucusunu (2) öncesinde sökülen
AA10 vidaları (3) ve diskleriyle (4)
monte edin.
Aksi takdirde başka uygun vida ve disk-
ler kullanılması gerekmektedir.
Cihazı, kablo tutucusu (5) duvar tu-
4
tucusunun (2) her iki sabitleme vidasının (6) arasına konumlanacak
şekilde duvara itin.
Duvar tutucusunu (2) yerleştirin ve
5
sabitleyin.
Duvar tutucusuna (2) ihtiyaç duyulmazsa, tutucuyu muhafaza etmek içincih-azın arka kısmına kanat somunlarıyla
(7) sabitleyin.
Alternatif olarak duvar tutucusunu (2)
cihazın sağ tarafındaki ek bir muhafaza
yerinde de muhafaza etme imkanınız
bulunmaktadır. Sabitleme TX25 vidalarıyla (8) 3 Nm ile yapılır.
22
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(7)
(5)
(9)(12)(11)(10)
Kumanda elemanları ve bağlantı
soketleri
TR
No.Fonksiyon
(1)(+) şarj kablosu için bağlantı soketi
(2)Harici start-stop seçeneği veya sıcaklık kontrollü şarj seçeneğiiçinpozis-
İstenen menünün seçimi.
Üst düzey seçimegeri dönme.
(3)“Up / Down” düğmesi
İstediğiniz menü öğesini seçin.
İstediğiniz değeri ayarlayın.
(4)Düğme “Pause / Start“
Şarj işlemini durdurma ve yeniden başlatma.
Bir menüyü veya ayarı teyit etme.
(5)Gösterge “Akü soğutuldu” (mavi)
Soğutulmuş, kullanıma hazır bir aküyü işaret eder.
Sürekli yanar: Şarj sonunda ayarlanan soğuma süresine veya opsiyonel akü
sıcaklığına ulaşıldı.
Saniyelik taktta yanar söner: Ayrıca, su tekrar dolum göstergesi de tetik-
lenmiştir. Bununla ilgili detaylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Konfigüras-
yon modunda ek işlevleralt bölümünde bulunmaktadır.
(6)Gösterge “Arıza” (kırmızı)
Sürekli yanar: Cihazbir hata veriyor. Güncel durum düzgün bir şarj yapılm-
asına izinvermiyor. Kırmızı gösterge yanarken şarj yapılamaz (şarj işlemine
ara verildi). Ekranda uygun bir durum bildirimigösterilir.3’de bir yanıp sönüyor:Cihazbir uyarı veriyor. Şarj parametrelerielverişsiz
fakat şarja devam edilecek. Ekranda sırayla ilgili durum bildirimi ve şarj du-
rumu gösterilir.
26
(7)“Şarj” göstergesi (sarı)
Yanıyor: şarj sırasında.
Yanar söner: Şarj işlemine ara verildiğinde.
(8)Gösterge “Akü doldu” (yeşil)
Sürekli yanar: Şarj bitti.
Saniyelik taktta yanar söner: Şarj bitti. Ayrıca, su tekrar dolum göstergesi
de tetiklenmiştir. Bununla ilgili detaylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Ek
fonksiyonlara genel bakışalt bölümünde bulunmaktadır
TR
27
Pilin şarj edilmesi
İlk devreye almaŞarj cihazıelektrik ağına ilk kez bağlandığında, ünite AYAR modundadır.
Bu modda aşağıdaki temel ayarlar yapılmalıdır veya onaylanmalıdır:
Dil (İngilizce, Almanca, Fransızca ...)
-
Tarih, saat ve saat dilimi
-
Şarj kablosu uzunluğu ve şarj kablosu kesiti
-
Akü tipi,karakteristik, hücre sayısı ve şarj süresi veya akü kapasitesi
Şarj edilecek akü için doğru parametrelerin ayarlanıp ayarlanmadığına dair bir sor-
gu yapılır.
Ardından ekran standart modda
görünür. Ekranda şarj cihazı parametrelerigösterilir:
Akü tipi (örn. Pb-WET)
-
Şarj karakteristiği (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, saat ve tarih
-
Şarj cihazıparametreleri özel ayarlanabilir. Şarj cihazı parametreleri hakkında
ayrıntılı bilgi, “Gösterge” bölümünün Konfigürasyon modualt bölümünde bulunm-
aktadır. Şarj edilen akünün şarj cihazıkonfigürasyonuna uygun olduğundan emin
olun.
Şarj fişini takın.
2
Şarj cihazı bağlanan aküyü algılar ve şarj işlemini başlatır. Start gecikmesiaktifise
şarj işlemi, ayarlanan gecikme zamanı dolduktan sonra başlar. Bununla ilgili detaylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Konfigürasyon modualt bölümünde bulunm-
aktadır.
Şarj işlemi sırasında ekranda şu değerler gösterilir:
Anlık şarj akımı (A)
-
Anlık şarj gerilimi (V)
-
Şarj kapasitesi (Ah)
-
“Sıcaklık kontrollü şarj“ opsiyonlu akü sıcaklığı
-
Şarj başlangıcından itibaren zaman (hh:mm)
-
Akü sembolü, mevcut şarj durumu göstergesi olarak işlev görür. Ne kadar çok
çubuk görünüyorsa şarj işlemi o kadar ilerlemiştir. Akü tamamen şarj olur olmaz,
bir dakika sayacı belirir (sağdaki şekil). Bu, şarjın sona ermesinden bu yana geçen
dakikaları sayar ve birden fazla şarj cihazı kullanırken hangi akünün soğutmada en
ileri durumda olduğunu değerlendirmesini daha kolay hale getirir.
30
Dakika sayacı yerine standart ekran gösterilmeye devam ediyorsa:
Dakika sayacı ve standart ekran arasında geçiş yapmak için “Up / Down”
1
düğmelerini kullanın.
Akü tamamen şarj olduğunda, akü sembolünün 4 çubuğunun tümü siyah görünür.
Akü tamamen şarj olur olmaz yeşil gösterge yanar.
Akü sürekli kullanıma hazır.
-
Akü, şarj cihazınaistenildiği kadar
-
uzun bir süre boyunca bağlı kalabilir.
Koruma şarjı, akünün kendi kendi-
-
ne deşarj olmasını engeller.
TR
Şarj işleminin
durdurulması
Şarj işlemininbi-
tirilmesi
Şarj işlemini şu şekilde durdurun:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Şarj işlemiiptaledildiği sırada:
“Şarj” göstergesi (sarı) yanıp söner.
-
Şarj işlemini şu şekilde devam ettirin:
“Pause / Start“ düğmesine tekrar basın.
2
Şarj cihazına bir akü bağlı olduğu sürece, şarj işlemi “Duraklat / Başlat” düğmesine basılarak kesilebilir ve devam ettirilebilir. “Gösterge” bölümünde belirtildiği gibi
gösterge modunun “Menü” düğmesiyledeğiştirilmesi, sadece akü şarj cihazından
ayrıldıktan sonra mümkündür.
TEHLİKE!
Şarj kablolarının ayrılması sırasında kıvılcımların neden olduğu oksihidrojen gazı
tutuşması nedeniyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Şarj fişiniterminalden veya soketten çekmeden önce “Start / Stop” düğmesi-
▶
ne basarak şarj işlemini bitirin.
31
TEHLİKE!
Şarj prosesi esnasında soket bağlantısının ayrılması kaynaklı tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Soket bağlantısını şarj prosesi esnasında kesmeyin.
Şarj işlemi tamamen bitmeden akü şarj cihazından çıkarılırsa akünün zarar
görmesitehlikesi söz konusudur.
Aküde hasara neden olabilir.
Aküyü ancak tamamen dolduğunda şarj cihazından çıkarın (yeşil gösterge
▶
“akü dolu” yanmalı).
Akü tamamen şarj olup soğuduğunda, aşağıdaki göstergeler yanar:
Gösterge “Akü doldu” (yeşil)
-
Gösterge “Akü soğutuldu” (mavi)
-
Optimum akü kullanım ömrü için,yeşil
göstergeye ek olarak mavi “Akü
soğudu” göstergesi yandığında aküyü
şarj cihazından aşağıda açıklandığı gibi
çıkarın. Birden fazla şarj cihazı kullanılıyorsa, önce en uzun süredir tam
şarjlı (en soğuk) olan aküyü çıkarın.
Şarj işlemini şu şekildebitirin:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Şarj fişini ayırın.
2
Şarj kontakları açık olduğunda, otomasyon açık devre algılama özelliği şarj kontaklarının gerilimsiz olmasını sağlar.
32
Gösterge
TR
Ekran modlarına
genel bakış
No.Fonksiyon
Standart mod
Standart modda ekranda şarj parametreleri gösterilir.
İstatistik modu
Cihazınişletim modlarının sıklığını ve toplam şarj sayısı ile şarj başına ak-
tarılan mutlak ve ortalama Ah miktarını ve alınan enerjimiktarlarını
gösterir.
Geçmiş modu
Kayıtlı tüm şarj işlemlerininparametreleri hakkında bilgi verir.
Konfigürasyon modu
Konfigürasyon modu sayesindecihaz ve şarj işlemiiçin tüm ayarlar
yapılır.
USB Modu
USB modu bir cihaz güncellemesini, cihaz konfigürasyonlarının kaydedilmesini ve yüklenmesini ve de şarj parametrelerinin şarj işlemi sırasında
USB belleğe kaydedilmesini destekler.
Şarj cihazınabir akü bağlı olduğu sürece, yalnızca “Pause / Start” düğmesi kullanılarak şarj işlemidurdurulabilir ve devam ettirilebilir. Ekran modlarının “Menü”
tuşu iledeğiştirilmesi ancak akünün şarj cihazından çıkarılmasından sonra
mümkündür. Ekran modlarının ayrıntılı şekilde açıklaması bir sonraki bölümde ve-
rilmiştir.
Ayarları sıfırlama
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı birşekilde kullanılabilir.
NOT!
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı birşekildekullanılabilir.
Menü öğesi, yapılan tüm ayarları sıfırlamak için 2 seçenek sunar:
Reset Factory Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
Reset Default Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
33
Standart mod
Standart modElektrik fişi elektrik şebekesine takıldıktan sonra ekran otomatik olarak standart
moda geçer.
Standart modda ekranda şarj cihazıparametrelerigösterilir:
Akü tipi (örn. Pb-WET)
-
Şarj karakteristikeğrisi (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, tarih ve saat
-
Şarj cihazı parametreleri özel ayarlanabilir. Bununla ilgili detaylı bilgileri "Kon-
figürasyon modu" alt bölümünde bulabilirsiniz.
teninaşağıdaki çalışma durumlarının
sıklığını görsel hale getirir:
Rölanti (“Idle”)
-
Şarj (“Charging”)
-
Koruma şarjı (“Floatingcharge”)
-
Soğutma (“Cooldown”)
-
Hata durumu (“Error”)
-
“Up / Down” düğmeleriyle sayfa 1/2 ve sayfa 2/2 arasında geçiş yapın.
1
Sayfa 2/2 aşağıdakideğerlerigösterir:
Toplam şarj sayısı (“Charges“).
-
Toplam aktarılan Ah.
-
Şarj (“Charge”) başına aktarılan or-
-
talama Ah.
Toplam alınan enerji (kWh).
-
Şarj (“Charge“) başına ortalama
-
alınan enerji (kWh).
TR
Alınan enerjigöstergesi referans değerdir ve nominal güçte asıl enerjimiktarından
%5 oranına kadar sapabilir. Daha düşük güçle sapma daha yüksek olabilir.
35
Geçmiş modu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(7)
(6)
Geçmiş moduKayıtlı tüm şarj işlemlerinin parametreleri hakkında bilgiverir.Değişen veya farklı
göstergeleri görüntüleyebilmek için, gösterge ekranı aşağıda iki kez gösterilir:
Kayıtlı şarj işlemi sayfaları arasında “Up / Down” tuşlarıyla geçiş yapın.
1
Gösterge ekranı içerikleri
Şarj başlangıç tarihi, örn.: Perşembe, 19.06.14.
-
Şarj başlangıç saati, örn.: 19:29 veya şarj süresi, örn: 8 saat 28 dakika.
-
Şarj başlangıcında gerilim: örn.: 45,9 V.
-
5 dakika sonra gerilim: örn.: 47,9 V.
-
Şarj sonunda gerilim: örn.: 48,0 V.
-
Alınan Ah, örn.: 397 Ah.
-
Alınan kWh, örn.: 19 kWh.
-
Şarj karakteristiği, örn.: 6 RI.
-
Ayarlanan şarj süresi, örn.: 8−9 saat veya ayarlı Ah, örn.: 400 Ah ya da ayarlı
-
şarj sonu saati(gösterilmemiştir).
Gösterilensimgeler
No.Fonksiyon
(1)Dolu akü
Şarj tamamlandı.
(2)Boş akü
Şarj tamamlanmadı.
(3)Ünlem işaretli rakam
Uyarı, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bilgileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
36
(4)Rakamlı simge
Hata, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bilgileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
(5)Onay sembollü düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesiyle doğru birşekildebitirildi.
(6)Çarpı işaretli düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesi olmadan sona erdirildi.
(7)Şarj ayrıntıları
Şarj işleminin başında ve sonunda belirli akü verilerinin görüntülenmesi:
Hücre sayısı
Ah
Karakteristik
Akü tipi
TR
37
Konfigürasyon modu
Konfigürasyon
modelindeki ayar
seçeneklerine
genel bakış
“Chargingsettings”: Akü ayarları
Akü türü, örn. “Sulu”.
-
Şarj karakteristiği, örn. “IU”.
-
Kapasite (Ah) veya şarj süresi (saat), şarj karakteristiğine göre.
-
Hücreler: Gerilim (V) ve akü hücresi sayısı ya da hücre sayısının otomatik ayarı.
-
DİKKAT!
Yanlış ayarlanan değerler nedeniyle akünün hasar görme riski.
Maddi hasarlara neden olabilir.
Otomatik hücre numarası ayarını yalnızca aşağıdaki nominal gerilimi
▶
değerlerine sahip aküler için kullanın: 24 V cihazlarda 12 V ve 24 V, 48 V
cihazlarda 24 V ve 48 V.
Otomatik hücre sayısı ayarını aşırı deşarj olan akülerde kullanmayın.
▶
Diğer ayarlar:
-
şarj karakteristiği özel ayar seçenekleriiçin.
“Additional functions”: İlave fonksiyonlar
Mavi LED
-
Harici start-stop
-
Tekrar dolum göstergesi
-
Opsiyon alanı
-
Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat
-
Konfigürasyon
moduna giriş
“General options”: Genel ayarlar
Dil
-
Kontrast
-
Saat (ss:dd:sn)
-
Zaman dilimi
Yaz saati / normal saat
Tarih (gg:aa:yy)
-
Şarj kablosu uzunluğu (m)
-
-
Şarj kablosu kesiti (mm2)
AC akım sınırlaması
-
Sıcaklık değerleriiçinbirim
-
Konfigürasyon menüsüne giriş kodunu etkinleştirme / devre dışı bırakma.
-
USB belleğinde kayıtlı parametrelerin zaman aralığı (s).
-
İstatistiğin sıfırlanması
-
Geçmişin sıfırlanması
-
“Reset Settings”
Tekrar onaylamak içingüvenlik sorusu (“OK?”).
-
İlk olarak, tarih ve saatin yanı sıra
yazılım sürümünü gösteren temel ayar
ekranı görüntülenir.
38
“Up / Down” düğmeleri ile aşağıdaki bilgileri çağırın:
1
Cihaz seri numarası ve seri numaraları ve konfigürasyon belleğinin versiyo-
-
nu.
Kumanda / Güç elektroniği için print: Donanım versiyonu ve seri numarası.
-
Yazılım: Ana yazılım, ikincil yazılım, birincil yazılım ve karakteristik blok
-
versiyonu.
Konfigürasyon menüsüne şu şekilde geçin:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Kod girişiiçinbir talep görüntülenir.
Gereken kodu “1511” şu şekilde girin:
TR
“Up / Down” düğmeleriyle kodun ilk hanesini girin.
1
“Menü” düğmesiyle kodun sonrakihanesinegeçin.
2
Yukarıdaki açıklamaya göre, tam kod girilene kadar devam edin.
3
Girişi “Pause / Start” düğmeleri ile onaylayın.
4
Konfigürasyon modu için ana menü
maddesi seçim ekranı açılır.
Bir menü maddesi seçerken, kullanımkılavuzunu okumanız istenebilir. Bu ta-
lebi “Pause / Start” düğmesine yeniden
basarak onaylayın.
Konfigürasyon menüsünde ve alt menülerinde şu şekildegezinebilirsiniz:
“Pause / Start” düğmesiile menü maddesini onaylayın ve herhangibirgüvenlik
2
sorgusunu tekrar onaylayın (örn. “Tamam?”).
Gerekirse “Up / Down” düğmeleriyle bir seçim yapın, örn. “Off / On” ya da bir
3
değer girin.
39
Girişi “Pause / Start” düğmesi ile onaylayın.
4
Onayladıktan sonra imleç başka bir ayara veya haneye geçtiğinde,yeniden (3).
5
ve (4). maddelerde anlatıldığı gibi hareket edin.
Güncel menüden çıkmak için:
“Menü” düğmesiylebir üst seçim ekranına geri dönün.
6
Konfigürasyon
modunda çıkış
Konfigürasyon modunda şarj işlemi için bir veya daha fazla ilgili ayar değiştirildiğinde, yaptığınız ayarın kabul edilmesinin gerekip gerekmediği, konfigürasyon
modundan çıkıp çıkmayacağınız bir kez daha sorulacaktır.
Konfigürasyon modundan çıkarken aşağıdaki ayarlar onaylanmalıdır:
Karakteristikdeğişikliği 3 - IUI (PbWET) 6 - RI (Pb-WET) üzerinde.
Ayar onaylanmazsa, şarj cihazı kon-
figürasyon moduna döner ve ayar iste-
nen değere değiştirilebilir.
40
Yapılandırma modunda USB modu
USB moduUSB modunda bir USB belleğin takılı
olup olmadığı ekranda gösterilir.
USB bellek şu spesifikasyona uygun olmalıdır:
Formatlama: FAT32
-
maksimum 32 Gigabyte
-
çoklu bölümlendirme yok
-
Yazılım I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) USB bellekteki verilerin görsel
hale gelmesini ve değerlendirilmesini destekler.
Birveriindirmeişlemini başlatmak için “Duraklat/Başlat” tuşuyla onaylayın. Bu
onay “Duraklat/Başlat” düğmesiile yapılmazsa, indirmeişlemibirdakika sonra
otomatik olarak başlar.
Bir şarj işlemi yapıldığında “Pause / Start” düğmesine basıldıktan sonra bir USB
belleği bağlanabilir. Bu esnada bir güncelleme yapılamaz veya bir konfigürasyon
yüklenemez, sadece veriler okunabilir.
TR
Güvenlibirşekilde çıkarma (“Safely remove”)
İstenilen aksiyon tamamlandığında USB belleği güvenli bir şekilde çıkartın.
-
Güncelleme
USB bellekte kayıtlı olan uygun güncelleme dosyalarının birlistesi açılır.
-
İstenen dosya, ayarlar içindegezinme yöntemiyle analog şekilde seçilir ve on-
-
aylanır.
Güncelleme dosyasına otomatik olarak verilen ismi değiştirmeyin!
-
En son donanım yazılımı Fronius web sitesininindirme alanında mevcuttur.
-
Donanım yazılımı yüklemesineilişkintalimatlar, indirme işleminin zip dosy-
-
asındadır.
İndirme
Cihazın veri kaydedicisinde kaydedilen protokole alınmış şarj parametreleri,
-
USB bellekteki I-SPoT VIEWER içinkaydedilir.
Ek olarak sonuçlar (event olarak adlandırılır), cihaz ayarları ve kullanıcı karak-
-
teristik eğrileri (konfigürasyon) kaydedilir.
Veri kaydedici için aşağıdaki zaman aralıkları seçilebilir:
-
1 ay
3 ay
Hepsi
Son kereden beri
41
Opsiyonel indirme
Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:
I-SPoT VIEWER
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen “Download” için olduğu gibi
gerçekleşir fakat sadece I-SPoT VIEWER için olan veriler alınır.
Veri kaydediciyi kaydet
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen “İndirme” için olduğu gibi fakat I-
SPoT VIEWER formatında değil, “csv” dosyası olarak gerçekleşir.
(“csv“ dosyaları içinotomatik olarak oluşturulan klasör yapısı: *
Fronius\<cihazseri numarası>\Şarjlar\<yyyyaagg>\<ssddsnsn.csv>)
Olayların kaydedilmesi.
-
Olaylar - event olarak adlandırılır - USB belleğe kaydedilir.
Konfigürasyonun kaydedilmesi.
-
Cihaz ayarları USB belleğe kaydedildi.
“Konfigürasyonu yükle” (“Load configuration”)
Cihaza USB belleğe kaydedilmiş uygun bir cihaz konfigürasyonu yükler.
-
“Satıcı metnini yükle” (“Load dealer text”)
Burada, cihazbir hata durumuna geçtiği an gösterilen bir metin dosyası USB
-
bellekten yüklenebilir.
Metin dosyası örnek olarak satıcının iletişim bilgilerini içerebilir.
-
USB belleğe kaydedilen dosyanın uzantısı ”.txt”, formatı “unicode” olmalıdır.
-
Dosya ismi “dealer.txt” olmalıdır.
-
Karakter sayısı 99 ile sınırlıdır.
-
*Şarj sırasında bir USB bellek takılıysa, “.csv” dosyaları doğrudan USB bel-
leğe kaydedilir. Bu esnada otomatik oluşturulan klasör, “Datalog” klasörüile “Charges” klasöründen farklıdır.
42
Konfigürasyon modunda şarj ayarları
TR
Şarj ayarlarına
genel bakış
Elektrolit
sirkülasyonu
Aşağıda daha önce anlatılan “Şarj ayarları” (“Charge settings”) menü maddesin-
deki “Ayarlar” menü maddesinin detaylı bir açıklaması bulunmaktadır. Navigasyon
Konfigürasyon modunda ek işlevleralt bölümünde anlatıldığı gibidir.
Şu seçeneklerin olduğu birliste görünür:
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır.
Elektrolitsirkülasyonu“Air Pump” (Se-
lectiva 220 V varyantında mevcut
değil):
Elektrolitsirkülasyonun akış kontrolü,
şarj cihazınaait kontrol biriminden
yapılır. Bunun içinbirkaç seçenek mevcuttur.
Elektrolitsirkülasyonuseçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
Off
Elektrolit sirkülasyonu kapatıldı.
-
Sürekli işletim (“continuous”)
Elektrolit sirkülasyonu sürekli açıktır.
-
Program (“program”) 1−5
Elektrolit sirkülasyonu ve bunların ilgili parametreleri için fabrikada belirlenen
Ayarlanan akü parametrelerine göre elektrolit sirkülasyonunun akış hızının
-
otomatik olarak ayarlanması.
Kullanıcı (“user”) “On” / “Off”
Elektrolit sirkülasyonun özel ayarı.
-
“On” ve “Off” ayarları, hava akımı aralıklarının impuls / duraklama ilişkisini be-
-
lirler.
Elektrolit sirkülasyonu ve bunların ilgili parametreleri için fabrikada belirlenen
programlar aşağıdaki tabloda bulunmaktadır:
43
ProgramON 1OFF 1RepeatON 2OFF 2
130 min25 min1 x5 min25 min
23 min10 min4 x3 min20 min
33 min12 min1 x3 min12 min
45 min10 min3 x5 min20 min
52,5 min7,5 min1 x2,5 min7,5 min
Bu programların her birinde manyetik valf belli bir süre için “AÇIK 1" (“ON 1")
çekilir ve belli bir süre için “KAPALI 1" (“OFF 1") bırakılır. Bu işlem, “Tekrar” (“Re-
peat”) ayarında belirtilen sıklıkta tekrarlanır. Bu tekrar sayısı tamamlandıktan sonra “AÇIK 2" (“ON 2") ve “KAPALI 2" (“OFF 2") zamanlarıyla şarj sonuna kadar devam edilir.
Sıcaklık kontrollü şarj
Sıcaklık kontrollü şarj (“Temperature-controlled charging”):
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
automatic / OFF / gerekli (“required”)
automatic ... Şarj karakteristiğinin sıcaklığa bağlı olarak ayarlanması.
-
OFF ... Ölçülen akü sıcaklığı dikkate alınmaz.
-
gerekli (“required“) ...
-
Şarj işlemi yalnızca sıcaklık sensörü bağlı olduğunda başlar.
Yüksek sıcaklık hatası (“Error overtemperature”) ON / OFF
ON ... Akü fazla ısındığında hata mesajı verilir.
-
Şarj işlemi durur ve ancak akü soğuyup yeniden bağladıktan sonra devam
edebilirsiniz.
OFF ... Akünün aşırı ısınması durumunda hata mesajı yok.
-
Yüksek sıcaklık uyarısı (“Warning overtemperature”) ON / OFF
ON ... Akü fazla ısındığında uyarı verilir.
-
OFF ... Akü fazla ısındığında uyarı verilmez.
-
Belirlikarakteristikleriçinharicibir sıcaklık sensörü önkoşuldur. Konfigürasyon
modunda böyle birkarakteristik seçildiğinde, harici bir sıcaklık sensörünün gerekli
olduğunu belirtenbirbildirimgörüntülenir.
Aşağıdaki karakteristikler harici bir sıcaklık sensörü gerektirir:
şarj cihazına bağlı kalırsa, özel bir şarj şekli gerçekleşir. Bu, asit tabaka-
laşmasını önler.
Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresideğiştirilebilir.
Gün (“Weekday”)
Dengeleme şarjı işleminin haftanın hangi gününde yapılacağının belirtilmesi.
-
Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresideğiştirilebilir.
Manuel dengeleme şarjı (“Manuell“)
Bir dengeleme şarjı, ekrandaki bir düğmeye basılarak manuel olarak etkin-
-
leştirilebilir.
Dengeleme şarjı, ayarlanan gecikmeden sonra ayarlanan parametrelerle
-
başlar.
Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresideğiştirilebilir.
Bu fonksiyon sadece kurşun-ıslak-karakteristikler için mevcuttur.
-
Dengeleme şarjı için bir ayar etkinleştirilmişse, ana ekranda ayarlanan amper saatinin / ayarlanan şarj süresinin yanındaki bir simge, dengeleme şarjının gerçekleştirilip gerçekleştirilmediğini veya başlatılıp başlatılamayacağını gösterir.
45
GecikmeGecikme (“delay”)
Şarj başlangıcında gecikme (“charge start delay“)
Şarj başlangıcının tetiklemesüresine kıyasla gerçek şarj başlangıcının gecikme
-
zamanı (dakika).
Şarj bitişindegecikme (“charge end delay“)
Sinyalli şarj sonunun (örn. yeşil ekran) gerçek şarj sonuna kıyasla gecikme za-
-
manı (dakika).
Elektrik kesintisinden sonra yeniden şarj başlangıcı (“at mains failure restart charging“)
Bu seçenek etkinleştirildiğinde, elektrik şebekesindeki bir kesintiden sonra
-
elektrik şebekesi tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemi otomatik olarak
yeniden başlar.
Şebeke elektriğikesildiğinde (“at mainsfailure“)
Şarjı yeniden başlatın
-
otomatik / şarja devam et
-
“Şarjı yeniden başlat” seçeneğietkinleştirilirse,elektrik şebekesinde meydana ge-
len bir arızadan sonra şebeke tekrar kullanılabilir hale gelir gelmez şarj işlemi oto-
matik olarak yeniden başlatılır.
“Otomatik / şarja devam et” seçeneği etkinleştirilirse, elektrik şebekesindeki bir
kesintiden sonra şebeke tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemi otomatik olarak
devam ettirilir.
TakvimTakvim (“calendar“)
Takvim fonksiyonu, şu kriterlere göre şarjın otomatik başlamasını sağlar:
Bir akü bağlandığında şarjın başlamaması gereken zaman penceresi.
-
Bir akü bağlandığında tanımlanan bir karakteristik 1 ile başlatılacak zaman
-
penceresi.
Bir akü bağlandığında tanımlanan bir karakteristik 2 ile başlatılacak zaman
Takvimfonksiyonu (“Calendar”) içinde başka ayarlar da yapılabilir:
Gün konfigürasyonu 1−5:
(“Day Setting 1−5“):
Gün konfigürasyonları,aşağıdaki ayar
seçenekleriyle 5 adede kadar farklı şarj
başlangıç zamanı profilinin tanımlanmasını sağlar:
Karakteristik 1 içinsimge:
-
İçindekarakteristik1’in başlaması
gereken zaman penceresi (örn.:
0:00−6:00)
Dur:
-
Şarj işleminin yapılmaması gereken
zaman aralığı (örn.: 6:00−20:00)
Karakteristik 1 içinsimge:
-
İçindekarakteristik1’in başlaması
gereken zaman penceresi (örn.:
20:00−24:00)
NOT!
Yürütülmekte olan şarjlar ayarlanan zaman penceresindenetkilenmez.
Yukarıda belirtilen örnekte saat 05.45’te bir akü bağlandığında, şarj işlemi ih-
▶
tiyaca göre sonlandırılır ve ayarlı zaman aralığında belirtilenbitiş zamanında
(örnekte 6.00) durdurulmaz.
Akü durdurma zamanı aralığı içinde bağlandığında, şarj başlangıcı sonraki za-
▶
man aralığında otomatikgerçekleşir. Durdurma zamanı aralığında şarj manuel
başlatıldığında, şarj işlemi her zaman karakteristik 1 ile gerçekleşir.
Şarj işlemini "Stop / Start" düğmesiyle başlatmak mümkündür.
-
Ayrıca aşağıdaki ayarlar mümkündür:
Karakteristik eğrisi:
-
Örn. „Deep discharge 10“
Akü hücrelerinin sayısı:
-
”Cells“ - örn. 12x
Ah cinsinden akü kapasitesi:
-
Örn. 375 Ah
Özel fonksiyon
ara şarj
48
Özel fonksiyon ara şarj („Opportunity Charge“):
Akünün işletim aralığını uzatmak için
(1)
örneğinişletime ara verildiği sırada
aküyü şarj etmek mümkündür.
Şu karakteristikeğrisi ayarları yapılabi-
lir:
Karakteristik eğrisi:
-
”Curve“ - örn. RI - Pb-WET
Şarj süresi:
-
„Chargingtime“ - örn. 5-6 saat
Ara şarj "ON" konumundaysa ve akü bağlıysa şu gösterge ekrana gelir:
TR
Seçilen RI karakteristik eğrisinde gösterge
Ara şarjı başlatma:
"Koşucu simgesi"ni (1) "Up" düğmesiyleseçin.
-
"Koşucu simgesi" (1)
DC bağlantısıDC bağlantısı (“DC-Connection“):
Diğerkarakteristikeğrilerinde gösterge (örn. IUI)
Ara şarj başlatıldığındaki gösterge
DC bağlantısı menüsünde DC bağlantı
kontrolü ayarı mevcuttur.
DC bağlantı kontrolü açık ise (“ON“),
şarj işlemi sırasında şarj cihazıile akü
arasındaki bağlantı kontrol edilir.
49
Şarj işlemi sırasında DC konnektörüyle
ilgili sorunlar ortaya çıkarsa, DC
bağlantı kontrolü etkin olduğunda durum bildirimi 17 ayarlanır.
Örneğin şarj kontakları aşınmış veya
kirli ise bir bağlantı sorunu ortaya çıkabilir.
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır:
Mavi ekranın ayarlanması “Mavi
LED”
Bir şebeke hatasından sonra
şarjı yeniden
başlat
Akünün yeterince soğuduğunu göstermek için “Akü soğudu” mavi göstergesinin
gösterileceği zaman (dakika) ayarlanır. Ayar değeri olarak şarj sonundan sonraki
süre esas alınır.
Bu seçenek etkinleştirilirse, elektrik şebekesindeki bir kesintiden sonra elektrikşebekesi tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemiotomatik olarak yeniden başlar.
sahadaki elektrik tesisatına veya
üniteye takılan ünite fişine göre ay-
arlanması.
52
Minimum ve maksimum değerler
-
farklı cihaz sınıflarında değişiklik
gösterir. Minimum değer, ilgili ünitenin maksimum anma akımının
yaklaşık %25’idir.
TR
Sıcaklık
KodKonfigürasyon moduna giriş için kod girişigerekli / gereklideğil (“Code ON /
OFF”)
USB zaman aralığı
°C / °F olarak sıcaklık
-
USB belleğe kaydedilen şarj para-
-
metreleriiçin zaman aralığı (s)
(“USB LoggingTime”)
İstatistikleri sıfırlama (“Reset statistics”)
Geçmişi sıfırlama (“Reset history”)
İstatistik ve geçmişle ilgili detaylı bilgileri “İstatistik modu” ve “Geçmiş modu” alt
bölümlerinde bulabilirsiniz.
53
Durum bildirimleri
Durum bildirim-
leri
Çalışma sırasında bir arıza meydana gelirse, ekranda belirlenmiş durum bildirimi
görüntülenebilir. Bunun nedenleri şunlar olabilir:
Akü hatası
-
Gerilimi uygun olmayan bir akü bağlı.
-
Cihaz fazla ısınmıştır.
-
Bir yazılım veya donanım hatası mevcuttur.
-
Akü hatası:
Akü bir arıza durumu bildirirse, şarj cihazı bu arızayı ilgili akü arıza numarasıyla bir-liktebir akü arızası olarak görüntüler. İlgili hata açıklaması, akünün kullanım kıla-
vuzunda bulunmaktadır.
Ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve hata bağımsız olarak giderilemiyorsa:
Görüntülenen durum bildirimini not edin: örn. “Statecode (31)”.
1
Cihaz konfigürasyonunu not edin.
2
Yetkili servisi bilgilendirin.
3
Cihaz bir hata durumunda olduğunda, örnek olarak satıcının iletişim bilgilerini
içeren tanımlanmış bir metin görüntülenebilir.
(523) Sekonder besleme gerilimi toleransın dışında
(524) Sekonder referans gerilimi toleransın dışında
(525) Akım ofseti
TR
(526) Akım ofseti toleransın dışında
(527) Güç modülünde aşırı akım (primer)
(529) Sekonder iletişim yok
(530) Primer-iletişim yok
(531) Sekonder EEPROM arızalı
(532) Mikrokontrolcihazı arızası
(537) Gerilim ölçümü hatalı
(570) Sekonder röle kapatılamıyor
(571) ADC/SPI problemi
Kumandada bir hatada durum bildirimleri
No.Nedeni / Giderimi
(540) Konfigürasyon depolama yapı taşı eksik/arızalı
(541) Sekonder iletişim yok
(542) Sekonder Init başarısız
(543) Program hatası / kaydetme hatası karakteristik kontrolü
(544) Program hatası / kaydetme hatası karakteristik kontrolü
(545) PrimerInit başarısız
(546) Güncelleme başarısız
57
(547) Ayarları yükleme/kaydetme başarısız
(1)
(2)
(548) Karakteristik ayarları yükleme/kaydetme başarısız
(549) Şarj elektrikkesintisinden sonra devam ettirilemedi
(550) Saat ayarlanmadı
(551) Donanım değişikliği algılandı
(552) Konfigürasyon depolama yapı taşı geçersiz
(553) Birincil güncelleme başarısız oldu
(554) İletişim hatası
(555) Yanlış cihaz yazılımı
(557) InterLock iletişiminde kesinti
(558) InterLock opsiyonuüzerinden bağlı olan ikincicihazdabir hata var
(559) InterLock opsiyonuüzerinden bağlı olan ikincicihaz, bu cihazla uyumlu
değil
Durum bildirimleri güç yolu
Durum bildiriminden,hangi güç yolunun söz konusu olduğu görülmektedir:
(1): Güç yolu 1 - örn. Statecode (542-1)
-
(2): Güç yolu 2 - örn. Statecode (542-2)
-
58
Mevcut seçeneklere genel bakış
GüvenlikOpsiyonel eklentilerin bağlantısı için muhafaza kısmen açılmalıdır. Bunun için
aşağıdaki uyarı notlarına uyulmalıdır:
TEHLİKE!
Yanlış yapılan işnedeniyletehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Opsiyonel eklentilerin bağlanmasıyla ilgili tüm çalışmalar sadece kalifiye uzm-
▶
an personel tarafından yapılabilir.
İlgili opsiyonel eklenti için bir kurulum talimatı veya ek sayfa varsa, bunların
▶
içinde bulunan tüm uyarlar ve talimatlar dikkate alınmalıdır.
Elektrik bağlantılı tüm opsiyonel eklentilerde bağlantı işlerinin gerçekleşme-
▶
sinden sonra yürürlükteki ulusal ve uluslararası standartlara ve yönergelere
uygun olarak birteknikgüvenlikdenetimigerçekleştirilmelidir.Teknikgüvenlikdenetimi hakkında daha fazla bilgiyiyetkiliservistenalabilirsi-
▶
niz.
Talep üzerine, size gerekli belgeleri sağlayacaktır.
▶
TR
Elektrolit
sirkülasyonu
NOT!
Aküden elektrolit sızdığında veya pompa karşı basınç olmadan çalıştırıldığında
tehlike söz konusudur.
Hava pompasında hasara neden olabilir.
Şarj cihazı, şarj edilecek aküye her zaman en az 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) mesafe
▶
kalacak şekildeyerleştirilmelidir.
Şarj cihazındaki basınçlı hava çıkışını her zaman bunun için öngörülen ve ku-
▶
sursuz durumdakibir hortumla aküye bağlayın.
NOT!
İzin verilen şebeke gerilimi toleransına uyulmaması sonucunda tehlike.
Fonksiyonel bozukluklara ve maddi hasara yol açabilir.
Elektrolit sirkülasyonu seçeneği için, şarj cihazına göre daha kısıtlı olan 207 V
▶
ila 250 V arası bir şebeke gerilim toleransı geçerlidir, fazdan faza: 360 V - 433
V.
Elektrolitsirkülasyonueklentisinde şarj cihazına entegre edilmişbir hava pompası
bulunuyor. Bu pompa, özel olarak bunun için öngörülmüş kılcal borulardan aküye
hava iletir. Bunun sonucunda elektrolit yoğun bir şekilde karıştırılır. Avantajları,
akünün daha az ısınması, buna dayanan daha uzun akü ömrü ve şarj sırasında daha az su kaybıdır.
Eğer bir pompa arızası veya akü bağlantısındaki sızıntılar nedeniylebir arıza
algılanırsa ekranda "Statecode 14" durum bildirimi gösterilir. Bu arıza, örneğin,
toplu arıza olarak haricibirsinyal lambası vasıtasıyla görüntülenebilir.
Elektrolitsirkülasyonun akış kontrolü, şarj cihazınaait kontrol biriminden yapılır.
Bunun içinkonfigürasyon menüsünde çok sayıda seçenek bulunuyor. Bununla ilgili
detaylı bilgiler, "Gösterge” bölümündeki, “Ek fonksiyonlar” kısmında bulunmakt-
adır.
59
Bu seçim olanakları, fabrikada önceden ayarlanan 1 - 5 arası programları içermek-
(1)
(2)
tedir. Bu programlar içinilgili parametreler, aşağıda görüntülenen tabloyu izleyen
açıklamalarda bulunmaktadır.
ProgramON 1OFF 1RepeatON 2OFF 2
130 dak25 dak1 x5 dak25 dak
23 dak10 dak4 x3 dak20 dak
33 dak12 dak1 x3 dak12 dak
45 dak10 dak3 x5 dak20 dak
52,5 dak7,5 dak1 x2,5 dak7,5 dak
Bu programların her birindemanyetik valf belli bir süre için "AÇIK 1" ("ON 1")çekilir ve bellibir süre için "KAPALI 1“ ("OFF 1") bırakılır. Bu işlem, "Tekrar" ("Re-
peat") ayarında belirtilen sıklıkta tekrarlanır. Bu tekrar sayısı tamamlandıktan sonra "AÇIK 2" ("ON 2") ve "KAPALI 2" ("OFF 2") zamanlarıyla şarj bitimine kadar devam edilir.
Hava filtresi eklentisinin temizlenmesi
Entegre hava pompasına ait hava filtresieklentisini yılda bir kere temizleyin. Çok
fazla toz birikiminde, temizleme aralığını buna göre kısaltın. Temizlikiçin hava filt-resieklentisi (2) sökülmelidir. Hava filtresini (1) şu şekildeçekip çıkarın sonra da
tekrar monte edin:
1
2
60
(1)
3
TR
Harici start /
stop
Şarj lambasıŞarj durumunu veya şarj cihazının çalışma durumunu göstermek içinüniteniniçin-
Sıcaklık kontrollü şarj
Harici Start/Stop seçeneği şarj işlemi sırasında çıkarılırsa şarj fişinde kıvılcım
oluşmasını önler. Şarj fişininiçindeki özel kontaklar bağlantının kesildiğini kayde-
der. Bu kontaklar ana kontaklara kıyasla erken devreye girer. Derhal şarj işlemi
durdurulur. Bu nedenle ana kontaklarda aşınma olmaz ve oksihidrojen gazı patla-
masına karşı güvenlik artar.
deki bağlantı soketlerine uygun harici göstergeler bağlanabilir. Bununla ilgili
ayrıntılı bilgiKumanda elemanları ve bağlantılarbölümünün, “Seçenek Aralığı” alt
bölümünde bulunabilir Her birharicigöstergenin çalışma gerilimi 13 V olmalıdır ve
tüm harici göstergeler tarafından çekilen akımın toplamı 0,5 A’yı aşmamalıdır.
Menüde RGB (LED şerit) ayarı kaydedilmişse, bağlantı soketi (15) (sarı) desteklen-
mez. Normal (konvenksiyonel harici ekranlar) veya RGB (LED şeritler) için ayar,
Ek fonksiyonlara genel bakışbölümünün “Yapılandırma modunda ek işlevler” alt
bölümünde“Harici lamba” işlevi olarak açıklanmıştır.
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneği, şarj gerilimini her zaman güncel pil sıcaklığına
göre düzenler. Bu şekildepilin ömrü, özellikle de soğutma odalarında kull-
anıldığında çok uzar.
Röle kartı
TEHLİKE!
Güvenlik açısından kritik fonksiyonlar için röle kartının kullanılması durumunda
tehlike.
Bu ciddikişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Röle kartını güvenlik açısından kritikfonksiyonlar için kullanmayın.
▶
61
NOT!
Risk of Electric Shock!
Do not operate at circuits
more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common
NC Normally Closed
NO Normally Opened
L Line
N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NOC NC NOC NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
İzin verilen şebeke gerilimi toleransına uyulmaması sonucunda tehlike.
Fonksiyonel bozukluklara ve maddi hasara yol açabilir.
Röle kartı opsiyoneleklentisi, şarj cihazına kıyasla maksimum 250 V’luk sınırlı
▶
L-N giriş gerilimine sahiptir.
Opsiyonel röle kartı, şarj cihazının çalışma durumunun ve bağlı akünün şarj durumunun harici olarak değerlendirilmesini sağlar. Bunun dışında bir veya birkaç harici tüketici L-N giriş gerilimi ile beslenebilir. Bunun için elektrik şebekesinde nötr bir
iletkenin bulunması gerekir. Röle kartındaki çıkışların konfigürasyonuna ilişkin bir
açıklamayı şarj cihazınaait kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz: Bölüm “Gösterge“,
Kısım “Ek fonksiyonlar“.
Röle kartına ilişkin detaylı bilgileri, röle kartıyla birliktegönderilen kılavuzda bula-
bilirsiniz.
Ekte, röle kartına doğrudan takılabilen eklentileri görebilirsiniz. Bu röleye bağlı opsiyonel eklentiler röle kartının çıkışları aracılığıyla kontrol edilir:
Aquamatic
-
Şarj aktif
-
Şarj %50
-
Şarj %80
-
Şarj sonu
-
Ana şarj bitti
-
Şarj OK
-
Şarj hazır değil
-
Akü şarj cihazından erken çıkarıldığında sinyal
Toplu hata
-
Toplu hata+ uyarı
-
Sinyal lambası
-
İmmobilizer
-
ON
-
Dolum ikmalgöstergesi
-
Akü soğutuldu
-
Harici hava pompası (Elektrolit sirkülasyonu)
-
LED çizgilerLED şeridi durum göstergesi görevi görür ve kumanda panelindeki gösterge elem-
anlarıyla aynı renklerde yanar. Bunun için muhafaza ön duvarı ve muhafaza üst
kısmı arasına difüzörlebirlikte bir LED şeridi monte edilir.
62
Hava filtresiTozlu ortamlarda, hava filtresi üniteniniç kısmının kirlenmesini önler. Bu, birimin
performansında herhangibir düşüşü veya başka bir değer düşüklüğü olmasını
önler. Ayrıntılı bilgiilgili ek sayfada bulunabilir.Gerektiğişekildetemizleme aralığı (üreticitavsiyesi: Aylık)
TR
Uzaktan kontrol
sistemi
GatewayGateway, şarj cihazıile Charge&Connect arasındaki bağlantıdır. Ayrıntılı bilgileril-
Gateway LinkGateway Link,Gateway’in şarj cihazına kolay bağlanmasını sağlar. Gateway şarj ci-
TagIDTagID, akü verilerini şarj cihazıiledeğiştiren ve şarjı optimize eden elektronik bir
TagID bağlantısıTagID bağlantısı, TagID ile şarj cihazı arasında ilgili akü verilerinin değiş tokuş edil-
Uzaktan kontrol sistemiile cihazın 30 m (98 ft., 5,1 in.) mesafeden tamamen kull-
anılması mümkündür. Bu seçenek, alüminyum muhafaza içinde bir kumanda pane-
li içerir.
gili ek sayfada bulunmaktadır.
hazını bağlamadan açılabilir.
ölçüm ve kontrol sistemidir.
mesini sağlar.
63
Teknik özellikler
Selectiva 30 kW
TEHLİKE!
Hata akımı nedeniyleelektrik çarpması tehlikesi ölümcül olabilir.
Cihazı ağ bağlantısı olarak yalnızca B tipi toprak kaçağı devre kesicisi kullanın.
Şebeke gerilimi (-%10 / +%30)
Opsiyonel:
Şebeke sigortası
1)
3~ faz 400 V / 50/60 Hz
3~ PE 400 V / 50/60 Hz
63 A
Şebeke kablosunun minimumkesiti10 mm² (.0155 in²)
Tipik kaçak akım
2)
360 VAC - 3,3 mA a.c.
400 VAC - 4,2 mA a.c.
520 VAC - 4,8 mA a.c.
Devrede kalma oranı%100
EMU cihaz sınıfıB
Bekleme tüketimi
Selectiva 8250 / 8300
Selectiva 8375
25,1 W
25,9 W
Koruma sınıfı1
Selectiva 8250
Selectiva 8300
Selectiva 8375 PCC
’de Z
içinizinverilenmaksimum şebeke
max
3)
59 mOhm
51 mOhm
41 mOhm
empedansı
Koruma derecesi
4)
IP 20
Yüksek gerilimkategorisiIII
İşletme sıcaklığı
5)
-20 °C ila +40 °C
(-4 °F ila 104 °F)
Depolama sıcaklığı-25 °C ila +80 °C
(-13 °F ila 176 °F)
Bağıl nem oranımaksimum %85
Denizseviyeüzerindekimaksimum kullanım
2000 m (6561 ft.)
yüksekliği
Test onay işaretigüç levhası uyarınca
Ürün normuEN62477-1
Ebatlar u x g x y780 x 369 x 1090 mm
(30,71 x 14,53 x 42,91 in.)
Ağırlık (standart ağ ve şarj kablosuyla birlik-
104 kg (229,28 lb.)
te)
Kirlenme derecesi3
1)Cihaz, nötr noktalı topraklanmış şebekelerle en fazla 400 V dış iletken anma gerilimiyleçalıştırılabilir.
64
2)Topraklama iletkeninin asgari enine kesiti, yüksek topraklama iletkeni akım
tesisleri için yerel güvenlik düzenlemelerine uygun olmalıdır. Cihazda
yüksek boşaltım akımı mevcuttur. Bu husus, üniteyi ulusal yönetmeliklere
uygun olarak kurarken dikkate alınmalıdır.
Toprağa giden kaçak akım 12,6 mA’den azdır.
3)230 / 400 V ve 50 Hz değerlerinesahipşehir ana şebekeleriilearabirimler.
4)Sadece iç mekanlarda kullanılabilir, yağmura ve kara maruz bırakılmam-
alıdır.
5)Yüksek çevre sıcaklığında bir performans düşüşü meydana gelebilir, azalt-
ma.
Cihaza özgü veriler
TR
Maks. AC
Cihaz
8250 30 kW49,2 A30530 W80 V250 A
8300 30 kW52,0 A31640 W80 V300 A
8375 30 kW54,0 A32290 W80 V375 A
akım
Maks. AC
gücüAnma gerilimi
Maks. şarj
akımı
65
66
TR
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.