Fronius Selectiva 30 kW 4.0 Operating Instruction [TR]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 30 kW
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0359,TR 011-21022023
İçindekiler
Genel 5 Çevresel koşullar 5 Ağ bağlantısı 5 Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler 6
Asitler, gazlar ve buharlar nedeniyle tehlike 6 Akülerin kullanımıyla ilgili genel bilgiler 6 Kendini koruma ve çalışanların korunması 6
Normal işletim durumunda güvenlik önlemleri 7 EMU cihaz sınıfları 7 EMU ile ilgili önlemler 7 Veri yedekleme 7 Bakım 7 Bakım ve onarım 8 İşletme sahibinin yükümlülükleri 8
Teknik güvenlik denetimi 8 Cihaz üzerindeki işaretler 8 Atık yönetimi 8 Telif hakkı 8
Genel 10 30 kW 10
Güvenlik talimatları açıklaması 11 Cihaz konsepti 11
Amaca uygun kullanım 11
Teslimat kapsamı 12 Müşteriye özel bilgiler 12
Ağ bağlantısı 13 Şarj kablosu 13 Ağ / şarj kablolarının doğru şekilde döşenmesi 13
Cihaz üzerindeki uyarı notları 14 Cihazın iç kısmındaki uyarı notları 17
Ebatlar 18 Paleti çıkartın 18
Konum seçimi ve zemin/duvar montajı 19
Kurulum yönetmelikleri 19 Yere montaj 20 Duvara montaj 21
Kumanda elemanları ve bağlantılar 23
Kumanda elemanları ve bağlantı soketleri 23 Bağlantı için fiş opsiyonu 25 Kumanda paneli 26
İlk devreye alma 28 Şarj işlemini başlatın 29 Şarj işleminin durdurulması 31 Şarj işleminin bitirilmesi 31
Ekran modlarına genel bakış 33 Ayarları sıfırlama 33
Standart mod 34
İstatistik modu 35
Geçmiş modu 36
Geçmiş modu 36
Konfigürasyon modelindeki ayar seçeneklerine genel bakış 38 Konfigürasyon moduna giriş 38
TR
3
Konfigürasyon modunda çıkış 40
Yapılandırma modunda USB modu 41
USB modu 41
Konfigürasyon modunda şarj ayarları 43
Şarj ayarlarına genel bakış 43 Elektrolit sirkülasyonu 43 Sıcaklık kontrollü şarj 44 Dengeleme şarjı 45
Gecikme 46 Takvim 46
Özel şarjlar 48 Özel fonksiyon ara şarj 48 DC bağlantısı 49
Konfigürasyon modunda ek işlevler 51
Ek fonksiyonlara genel bakış 51
Mavi ekranın ayarlanması “Mavi LED” 51 Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat 51
Konfigürasyon modunda genel ayarlar 52
Genel ayarlara genel bakış 52 Şarj kablosu ayarları 52 AC akım sınırlaması 52 Sıcaklık 53 Kod 53 USB zaman aralığı 53
Durum bildirimleri 54
Durum bildirimleri 54 Durum bildirimleri güç yolu 58
Mevcut seçeneklere genel bakış 59
Güvenlik 59 Elektrolit sirkülasyonu 59 Harici start / stop 61
Şarj lambası 61 Sıcaklık kontrollü şarj 61 Röle kartı 61 LED çizgiler 62 Hava filtresi 63 Uzaktan kontrol sistemi 63 Gateway 63 Gateway Link 63 TagID 63 TagID bağlantısı 63
Teknik özellikler 64
Selectiva 30 kW 64
4
Güvenlik kuralları
Genel Cihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş teknik güvenlik kurall-
arına uygun olarak imal edilmiştir. Ancak hatalı ya da amaç dışı kullanımda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli tüm kişilerin
gerekli yetkinliğe sahip olmaları,
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksiz bir şekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir. Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazdaki bütün güvenlik ve tehlike ile ilgili talimatlar
okunur durumda tutulmalı,
-
zarar görmemeli,
-
yerinden çıkartılmamalı,
-
üzeri kapatılmamalı, üzerine etiket yapıştırılmamalı veya üzeri boyanmam-
-
alıdır.
TR
Ünite üzerindeki güvenlik ve tehlike uyarılarının konumları için ünitenizin kullanım kılavuzundaki “Genel bilgiler” bölümüne bakın. Üniteyi açmadan önce güvenliği etkileyebilecek arızaları giderin.
Konu sizin güvenliğinizdir!
Çevresel koşull-arÜnitenin belirtilen aralık dışında çalıştırılması veya depolanması uygunsuz olarak
kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
İzin verilen çevresel koşullara ilişkin ayrıntılı bilgileri “Teknik Veriler” bölümünde bulabilirsiniz.
Ağ bağlantısı Yüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
Bu durum cihaz tiplerini şu açıdan ilgilendirebilir:
-
Bağlantı sınırlamaları, izin verilen maksimum şebeke empedansı *) gereklilikle­ri veya
-
minimum gerekli kısa devre gücü *) gereklilikleri
.
*)
her biri ortak şebeke ara biriminde
bakınız Teknik Veriler
Bu durumda, işletme sahibi ya da cihaz kullanıcısı, gerekirse elektrik dağıtım şirke- tine danışarak ünitenin bağlanıp bağlanamayacağını tespit etmelidir.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenli bir şekilde topraklanmasına dikkat edin!
5
Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler
Şarj cihazlarıyla çalışırken, kendinizi aşağıdakiler gibi çok sayıda tehlikeye maruz bırakırsınız:
Ağ ve şarj akımı nedeniyle elektrik tehlikesi.
-
Kalp pili kullanıcılarının hayatını tehlikeye atabilecek zararlı elektromanyetik
-
alanlar.
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Temel olarak her elektrik çarpması hayati teh- likeye neden olabilir. İşletim sırasında elektrik çarpmasını önlemek için:
Ünitenin içindeki veya dışındaki gerilim taşıyan parçalara dokunmayın.
-
Akü kutup başlarına dokunmayın.
-
Şarj kablosunda veya şarj terminallerinde kısa devre yapmayın.
-
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol- malıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kablol­arı ve hatları yetkili bir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın.
Asitler, gazlar ve buharlar nede-
niyle tehlike
Akülerin kull-
anımıyla ilgili ge­nel bilgiler
Piller gözlere ve cilde zararlı asitler içeriyor. Buna ilaveten aküler şarj edilirken sağlığa zararlı olan ve bazı durumlarda oldukça patlayıcı olan gazlar ve buharlar oluşur.
Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmanın % 4’ün altında bir hidrojen konsantrasyonu sağlaması halinde akü odaları patlayıcı olarak kabul edilmez.
Şarj sırasında akü ve şarj cihazı arasında 0,5 m’lik (19,69 inç) bir asgari mesafe bırakın. Ateş ve açık ışık gibi olası tutuşturucu kaynakları aküden uzak tutun.
Şarj sırasında akü bağlantısını (örn. şarj terminalleri) asla kesmeyin.
Oluşan gazları ve buharları solumayın - Yeterli temiz hava beslemesi sağlayın.
Kısa devreleri önlemek için akünün üzerine herhangi bir alet veya elektrik ileten metaller koymayın.
Akü asidi kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmamalıdır. Koruyucu gözlük takın ve uygun bir koruyucu giysi giyin. Sıçrayan asidi derhal ve temiz su ile durul­ayın, gerekirse tıbbi yardım alın.
Aküleri kire ve mekanik hasarlara karşı koruyun.
-
Şarj olmuş aküleri soğuk odalarda saklayın. Yakl. +2 °C (35,6 °F) en düşük
-
kendi kendine deşarj olma sıcaklığıdır. Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en azından haftada bir gözle kontrol
-
ederek, akünün maksimum işaretine kadar asit (elektrolit) ile dolu olduğundan emin olun. Şu durumlarda cihazı çalıştırmayın veya çalışmayı hemen durdurun ve aküyü
-
yetkili bir uzman atölyede kontrol ettirin:
Bir arıza nedeniyle asit seviyesinin dengesiz veya tekli hücrelerdeki su
-
tüketiminin yüksek olması halinde. Akü sıcaklığı 55 °C (131 °F) üzerine çıkmış ise.
-
Kendini koruma ve çalışanların korunması
6
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi sırasında ve çalışma alanından uz- ak tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
onları her türlü tehlike (sağlığa zararlı asitler ve gazlar, şebeke akımı ve şarj
-
akımından kaynaklanan tehlikeler...) hakkında bilgilendirin, uygun koruyucu araç ve gereçler sağlayın.
-
Çalışma alanını terk etmeden önce, siz olmadığınızda bile kişisel yaralanma veya maddi hasar meydana gelmeyeceğinden emin olun.
TR
Normal işletim durumunda
güvenlik önlem- leri
EMU cihaz sınıfl­arı
Topraklama iletkenine sahip cihazları sadece topraklama iletkeni bulunan bir şebekede ve topraklama iletkeni kontağı olan bir prizde çalıştırın. Ünite koruyucu topraklama iletkeni olmayan bir ağ üzerinde veya koruyucu topraklama kontağı ol- mayan bir prizde çalıştırılması ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanıml- ardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Cihazı yalnızca güç levhasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın.
Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın.
Ağ ve cihaz kablosunu, topraklama iletkeninin fonksiyonel etkinliği açısından uzm- an bir elektrikçiye düzenli olarak kontrol ettirin.
Cihazı çalıştırmadan önce tam olarak çalışmayan güvenlik donanımlarının ve so­runsuz çalışmayan parçaların yetkili bir uzman şirket tarafından onarılmasını sağlayın.
Koruma düzeneğini ihmal etmeyin veya devre dışı bırakmayın.
Montaj sonrasında elektrik fişi kolayca erişilebilir olmalıdır.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
Yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur.
-
Bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
Yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
EMU ile ilgili önlemler
Veri yedekleme Fabrika ayarlarında yapılacak değişikliklere ilişkin verilerin yedeklenmesi kull-
Bakım Her devreye alma işleminden önce elektrik fişini ve şebeke kablosunu, ayrıca şarj
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilen emisyon sınır değerleri aşılmamasına rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. ku- rulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa). Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması için gerekli önlemleri almak işlet- me sahibinin sorumluluğundadır.
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so- rumluluk kabul etmez.
kablolarını ve şarj terminallerini hasara karşı kontrol edin. Kirlenme durumunda, cihazın gövde yüzeyini yumuşak bir bezle ve yalnızca sol­vent içermeyen temizlik maddeleriyle temizleyin.
7
Bakım ve onarım Bakım ve onarım işleri sadece yetkili uzman bir işletme tarafından yapılmalıdır.
Yalnızca orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanın (norm parçalar dahil). Dışarıdan satın alınan parçaların, dayanıklı ve güvenlik talimatları yerine getirecek şekilde tasarlanmış ve üretilmiş olduğu garanti edilmez.
Sadece üreticinin onay vermesi durumunda değişiklik, montaj ve tadilata izin veri-
lir.
İşletme sahibinin yükümlülükleri
Teknik güvenlik denetimi
İşletmeci sadece aşağıdaki vasıflara sahip kişilerin cihazda çalışacağını taahhüt eder:
İş güvenliği ve kazaların önlenmesi ile ilgili temel yönetmelikleri bilen ve cih-
-
azın kullanımı konusunda eğitim almış olan kişiler, işbu kullanım kılavuzunu, özellikle de “Güvenlik kuralları” bölümünü okuyup
-
anladıklarını ve bunu imzalarıyla onayladıklarını beyan etmiş olanlar, taleplere uygun sonuçları konusunda eğitim almış kişiler.
-
Personelin güvenlik bilinci doğrultusunda çalışmasını düzenli aralıklarla kontrol edin.
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı tavsiye eder.
Teknik güvenlik denetimi sadece yetkili bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır
modifikasyon ardından,
-
montaj ve tadilat ardından,
-
tamirat, bakım ve onarım ardından,
-
en azından her 12 ayda bir.
-
Teknik güvenlik denetimi için uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve direktif- lere uyun.
Teknik güvenlik denetimine yönelik daha fazla bilgiyi servis noktasından elde ede­bilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin eder.
Cihaz üzerindeki işaretler
Atık yönetimi Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı olarak toplanmalı ve AB Direktifine ve
Telif hakkı Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
8
CE işaretine sahip cihazlar ilgili yönergelerin temel gereksinimlerini karşılar.
EAC test onay işareti ile işaretli cihazlar Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Erme- nistan ve Kırgızistan’da geçerli standartlar ile ilgili gereklilikleri yerine getirir.
ulusal yasalara uygun olarak çevreye zarar vermeyecek şekilde geri
dönüştürülmelidir. Kullanılmış cihazlar satıcı veya yerel, yetkili bir toplama ve im­ha sistemi aracılığıyla iade edilmelidir. Eski cihazın uygun şekilde imha edilmesi, maddi kaynakların sürdürülebilir şekilde geri dönüşümünü teşvik eder. Bunun göz ardı edilmesi potansiyel sağlık/çevresel etkilere yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı toplama. Belediye idaresine ait yönetmelikleri kontrol edin. Kutunun hacmini azaltın.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm­aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez. İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi- lendirmeler için teşekkür ederiz.
TR
9
Güç sınıfları
Genel Güç sınıflarının kW bilgileri muhafaza modeline bağlıdır ve doğrudan cihazın
gerçek gücüyle ilgili değildir.
30 kW Selectiva
8250 / 8300 / 8375
10
Genel Bilgiler
TR
Güvenlik talim­atları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gele­bilecek hasar ihtimalini ifade eder.
Cihaz konsepti Üç fazlı alandaki şarj cihazı akıllı şarj teknolojisine sahiptir. Ri şarj prosesine sahip
Active Inverter Technology, akünün ihtiyaçlarına göre uyarlanır ve sadece gerçek- ten gerekli olan akımın aküye ulaşmasını sağlar.
Teknoloji, sanayi standartlarına uygun olan sağlam bir mahfazaya yerleştirilmiştir. Kompakt tasarım, güvenlik standartları için tüm gereksinimleri karşılar, alan ihtiy-
acını azaltır ve bileşenleri kullanım ömrünün uzun olması için korur.
Cihaz bir grafik ekran, entegre bir veri kaydedici, yeni arabirimler ve ilave opsiyonl­arla birlikte geleceğe yönelik mükemmel donatılmıştır.
Amaca uygun kullanım
Şarj cihazı aşağıda sayılan akülerin şarjına yarar. Diğer veya bunun dışındaki herh- angi bir kullanım amacına aykırı kullanım olarak kabul edilir. Bu tür kullanımlardan
doğan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir. Amaca uygun kullanım kaps- amına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzundaki notlara uyma,
-
şebeke ve şarj kablolarının düzenli kontrolü de dahildir.
-
TEHLİKE!
Kuru aküleri (primer hücreler) ve şarj edilemeyen aküleri şarj etme tehlikesi.
Sızıntı yapan akü nedeniyle ciddi yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir.
Yalnızca aşağıda listelenen akü tiplerini şarj edin.
11
TEHLİKE!
Uygun olmayan akülerin şarj edilmesi sebepli tehlike.
Bu, sızan gazlar, tutuşma veya patlama nedeniyle ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara neden olabilir.
Şarj cihazına sadece tipleri, gerilimleri ve kapasiteleri açısından şarj cihazına
uygun olan ve şarj cihazındaki ayarlara da uyan aküleri bağlayın.
Kurşun-asit aküleri ve NiCd aküleri şarj etmek için tasarlanmış olan şarj cihazı:
Pb-WET-aküleri (PzS, GiS ...):
-
Sıvı elektrolitli havası alınan, kapalı kurşun asitli sulu aküler. Pb bakım gerektirmeyen jel aküler (PzV, GiV ...):
-
Sabit elektrolitli (jel veya keçe) valf kontrollü, kapalı kurşun asitli aküler. NiCd aküleri:
-
Sıvı elektrolitli, kapalı veya kilitli NiCd aküleri. Pb-CSM-WET aküleri (Copper Strained Metal):
-
Sıvı elektrolitli, kapalı kurşun asitli aküler. Lead Crystal aküler:
-
EVFJ / CNFJ tipi kurşun kristal aküler.
Cihazın kusursuz biçimde çalışması, düzgün kullanıma bağlıdır. Cihaz hiçbir koşul altında kablosundan çekilerek taşınmayacaktır.
Teslimat kapsamı
Müşteriye özel bilgiler
(1) Şarj cihazı (2) Kullanım kılavuzu (3) Hızlı başlangıç kılavuzu
Teslim edilen cihazda müşteriye özel bilgiler var ise bunlar cihazın yanında bulu- nur.
12
Ağ bağlantısı
TEHLİKE!
Arıza akımı tehlikesi.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Gerekirse, cihazı ağ bağlantısına bağlamak için sadece B tipi rezidüel akım
devre kesici kullanın. Koruyucu şalterin asgari kesiti yüksek koruyucu iletken güç sistemleri için ye-
rel güvenlik yönetmeliklerine uygun olmalıdır. Cihazda yüksek toprak kaçak akımı mevcuttur. Bu, cihazı kurma sırasında ulu-
sal düzenlemeler dikkate alınmalıdır. Şebeke gerilimine bağlı olarak toprak kaçak akımı, "Teknik veriler" bölümünde
belirtilmiştir.
TEHLİKE!
Hatalı kullanım nedeniyle tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Açıklanan fonksiyonlar yalnızca aşağıdaki belgeler tamamen okunması ve an-
laşılması halinde kullanın: Kullanım kılavuzu
Sistem bileşenleri için tüm kullanım kılavuzları, özellikle güvenlik kuralları
Akü ve araç üreticilerinin kullanım kılavuzları ve güvenlik kuralları
TR
Şarj kablosu
Ağ / şarj kablol­arının doğru
şekilde döşen- mesi
TEHLİKE!
Hatalı veya yetersiz şebeke beslemesi sebebiyle tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
"Teknik veriler" bölümüne uygun olarak şebeke beslemesine ilişkin gereklilik-
ler yerine getirilmelidir.
TEHLİKE!
Şarj fişinin yanlış çıkarılması nedeniyle kıvılcım oluşma tehlikesi.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Bu esnada çıkan kıvılcımlar şarj esn­asında oluşan şarj gazlarını ateşleyebilir ve bunun sonucunda bir yangın veya patl- ama meydana gelebilir
Şarj işlemini şarj cihazı üzerinden sonlandırın ve şarj kabloları soğuduktan
sonra sarın veya varsa kablo tutucuya yerleştirin.
TEHLİKE!
Etrafta boşta duran şarj kabloları nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Kişiler yuvasından çıkartılmış, boşta duran kablolara takılabilir veya tökezleyebilir.
Şarj kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği veya takılmayacağı şekilde yer-
leştirin.
13
DİKKAT!
Yanlış döşenen ağ / şarj kablolarından dolayı aşırı ısınmadan kaynaklı tehlike
oluşabilir.
Ağ/şarj kablolarında hasar riski.
Ağ / Şarj kablosu değişimi sadece uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
Ağ / Şarj kablosunu düğümsüz döşeyin.
Ağ / Şarj kablosunun üstünü kapatmayın.
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Tekli olarak döşenir (demet
halinde değil). 5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Daha yüksek bir yüzey
sıcaklığına sahip olabilirler (dikkat sıcak yüzeyler). Aşağıdaki durumlarda, şarj kablolarının yüzey sıcaklığının 80 °C (176 °F)
üstüne çıkmamasına özellikle dikkat edin:
- Çevre sıcaklığı 30 °C (86 °F) veya üstündeyse
- Şarj kablosunun kesiti 95 mm2 veya daha fazlaysa
- Şarj kablosunun uzunluğu 5 m (16 ft. 4,85 in.) veya daha fazlaysa
Cihaz üzerindeki uyarı notları
Şarj cihazı, anma değerleri plakası üzerinde bulunan güvenlik sembolleri ile don- atılmıştır. Güvenlik sembolleri yerlerinden çıkartılmamalı ya da üzerleri kapatılma- malıdır.
14
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
Protective class I
IAC max.
UAC nom.
PAC max.
www.fronius.com
OVC III
IP20
xxV
xxxA
xxA
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxxW
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Selectiva x.0 xxxx xkW
HIGH LEAKAGE CURRENT!
Ensure proper grounding
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
TR
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Muhafazayı sadece üretici tarafınd- an eğitilmiş bir servis teknisyeni açabilir. Muhafaza açıkken çalışma yap- madan önce cihaz elektrik şebekesinden ayrılmalıdır. Uygun bir ölçme cihazı ile elektrik yüklü yapı parçalarının (örn. kondansatörler) tamamen deşarj edildiğinden emin olunmalıdır. Cihazın tüm işlemler bitene kadar şebeke ile bağlanmadığından emin olun.
Fonksiyonları kullanım kılavuzunu tamamen okuduktan sonra kullanın.
Olası tutuşma, ateş, kıvılcım ve açık ışığı aküden uzak tutun.
Patlama tehlikesi! Şarj nedeniyle akü içinde patlayıcı gaz oluşur.
Akü asidi yakıcıdır ve kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmam- alıdır.
Şarj sırasında yeterli miktarda temiz hava girişi sağlayın.
Cihaz, koruyucu iletken içinde DC kaçak akımlarına neden olabilir. Şebekede elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamak için bir kaçak akım koruyucu tertibatı (RCD) kullanılıyorsa, bu tertibat B tipine uygun olmalıdır. Cihazda yüksek toprak kaçak akımı mevcuttur. Bu, cihazı kur­ma sırasında ulusal düzenlemeler dikkate alınmalıdır.
15
Ürünü evsel atıklarla birlikte atmayın; kurulum yerinde geçerli atık elektrikli ve elektronik cihazların imhasına ilişkin yönetmeliklere uygun olarak bertaraf edin.
16
Cihazın iç
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
kısmındaki uyarı notları
TEHLİKE!
Elektrik akımı nedeniyle tehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Muhafazayı sadece üretici tarafından eğitilmiş bir servis teknisyeni açabilir.
Çalışmalara başlamadan önce, ilgili tüm cihazları ve bileşenleri kapatın ve ana
şebeke ile bağlantıyı kesin. İlgili tüm cihazları ve bileşenleri tekrar açılmaya karşı emniyete alın.
Cihazı uygun bir ölçüm cihazı kullanarak açtıktan sonra, elektrik yüklü bi-
leşenlerin (örn. kondansatörler) deşarj olduğundan emin olun. Kolayca okunabilir, anlaşılabilir bir uyarı işareti yardımıyla, tüm işler tamamla-
nana kadar cihazın elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olunmalıdır.
Cihazın iç kısmında:
TR
17
Ebatlar
mm (in.)
780 (30.71) 369 (14.53)
1090 (42.91)
110 (4.33)
600 (23.62)
145 (5.71)
Paleti çıkartın Cihazı teslim aldıktan sonra paletten
çıkartın.
TEHLİKE!
Cihazın paletin üstünde çalıştırılması halinde tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Cihazın paletin üstünde çalıştırılm-
ası yasaktır. Kurulumdan sonra cihazın mutlaka
duvar tutucusuyla yere veya duva­ra sabitlenmesi gerekmektedir. Duvar tutucusu hakkında ayrıntılı
bilgiler “Duvara montaj” bölümünde yer almaktadır.
18
Konum seçimi ve zemin/duvar montajı
(1) (1)
(2) (2)
TR
Kurulum yönet-
melikleri
TEHLİKE!
Devrilen veya aşağı düşen sistem bileşenleri nedeniyle tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Cihazı teslim aldıktan sonra “Paletten çıkarma” bölümüne göre paletten
çıkarın. Tüm sistem bileşenlerini güvenli bir şekilde kurun.
Kurulumdan sonra cihazın mutlaka duvar tutucusuyla yere veya duvara sabit-
lenmesi gerekmektedir. Zemin braketi veya montaj bağlantı parçası kullanırken, duvar braketi dahil
tüm bağlantı elemanlarının sağlam şekilde yerine oturduğundan emin olun. Cihazların üst üste koyulması ve cihazların üstüne nesnelerin yerleştirilmesi
yasaktır. Cihaz taşıma esnasında devrilmeye karşı korumaya alınmalıdır.
Uygun yük güvenliği genel olarak sağlanmalıdır.
Taşıma esnasında ilgili kablolar arka kısımdaki kablo tutucuya sabitlenmelidir.
Yüksek kaldırma aracıyla ve duruma göre el kaldırma aracıyla taşıma yapılac-
aksa devrilme emniyetleri (1) gerekirse çıkartılmalıdır. Cihazın arka tarafında devrilme emniyetlerinin (1) kanat somunlarıyla (2) sa-
bitlenmesi ile saklanma imkanı mevcuttur. İhtiyaca bağlı olarak devrilme emniyetleri (1) tekrardan belirlenmiş pozisyonl-
arına monte edilmelidir.
Cihaz, IP20 koruma sınıfına göre test edilmiştir, bunun anlamı şudur:
Çapları 12,5 mm'den (.49 in.) büyük olan katı yabancı maddelerin içeri sızm-
-
asına karşı korunmuştur Suya karşı koruma yoktur
-
Cihaz IP20 koruma sınıfına göre kuru ve kapalı alanlarda kurulmalı ve işletilmeli- dir. Neme maruz bırakılmamalıdır.
Cihazın izin verilen kullanım pozisyonu soketin üstünde yataydır.
Soğutma havası
Cihaz, muhafazada öngörülen deliklerden soğutma havası engellenmeden geçebi­lecek şekilde kurulmalıdır. Hava giriş ve çıkış deliklerine her zaman en az 0,2 m
(7.874 in.) mesafe bırakılmalıdır. Çevredeki hava şunları içermemelidir:
Aşırı toza maruz kalma
-
Elektriği ileten partiküller (kurum veya metal talaşı)
-
Isı kaynakları
-
19
Soğutma havası aşağıdaki resimlerdeki oklarla gösterildiği gibi içeri çekilir ve dışarı
30 cm (11.81 in.)
750 (29.53)mm (in.)
369 (14.53)
13
(.51)
35
(1.38)
300
(11.81)
bırakılır.
NOT!
Kısmen veya tamamen kapalı hava giriş ve çıkış delikleri nedeniyle tehlike.
Maddi hasara neden olabilir.
Arka arkaya birkaç cihazın kurulumu şaşırtmalı yapılmalıdır.
Yere montaj
Eğer cihazlar şaşırtma olmadan tek bir sıra halinde arka arkaya yerleştirilmişse
cihazlar arasındaki minimum mesafe şu şekilde olmalıdır:
30 cm (11.81 inç)
20
Duvara montaj
Center
240 (9.45)
mm (in.)
950 (37.4)
(1) (1)
(3) (3)
(4)
(2)
(4)
Kullanılan vida ve dübellere bağlı
1
olarak delikler (1) oluşturun.
Zeminin uygunluğuna bağlı olarak, aşağıdaki görselde görülen duvar tutu-
cusunun saklanması için kullanılan AA10 vidaları (3) ve diskleri (4) bu
işlem için de kullanılabilirler.
Aksi takdirde başka uygun vida ve disk- ler kullanılması gerekmektedir.
TR
Duvar tutucusunu (2) sökün:
2
AA10 vidaları (3) ve diskleri (4)
-
sökün
21
(4)
(3)(3)
(2)
(4)
Duvarın durumu uygunsa, duvar tu-
1
2
(2)
(5) (6)(6)
(7)(2)(7)
(8) (8) (2)
3
tucusunu (2) öncesinde sökülen AA10 vidaları (3) ve diskleriyle (4) monte edin.
Aksi takdirde başka uygun vida ve disk- ler kullanılması gerekmektedir.
Cihazı, kablo tutucusu (5) duvar tu-
4
tucusunun (2) her iki sabitleme vid­asının (6) arasına konumlanacak şekilde duvara itin.
Duvar tutucusunu (2) yerleştirin ve
5
sabitleyin.
Duvar tutucusuna (2) ihtiyaç duyulmaz­sa, tutucuyu muhafaza etmek için cih- azın arka kısmına kanat somunlarıyla (7) sabitleyin.
Alternatif olarak duvar tutucusunu (2) cihazın sağ tarafındaki ek bir muhafaza yerinde de muhafaza etme imkanınız bulunmaktadır. Sabitleme TX25 vidal­arıyla (8) 3 Nm ile yapılır.
22
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(6)
(7)
(5)
(9) (12)(11)(10)
Kumanda elem­anları ve bağlantı
soketleri
TR
No. Fonksiyon
(1) (+) şarj kablosu için bağlantı soketi
(2) Harici start-stop seçeneği veya sıcaklık kontrollü şarj seçeneği için pozis-
yon.
(3) (-) şarj kablosu için bağlantı soketi
(4) Dahili elektrolit sirkülasyonu seçeneği için pozisyon.
Basınçlı hava çıkışı
(5) Uzaktan kontrol sistemi veya 13 V’lik şarj lambası seçenekleri için pozis-
yon.
(6) USB yuvası
USB yuvası bir cihaz güncellemesini ve şarj işlemi sırasında şarj parametre­lerinin bir USB belleğe kaydedilmesini destekler. Maksimum 0,5 A’lik bir
besleme akımı mevcuttur.
(7) Röleye bağlı seçenekler için pozisyonlar.
(örn. Aquamatic) Bununla ilgili detaylı bilgileri “Seçenekler” bölümünde bulabilirsiniz.
(8) Şebeke kablosu
(9) LED şeritleri opsiyonu
şarj durumuna göre renk değiştirir, göstergeler “Kumanda paneli” bölümünde açıklanmıştır
23
(10) Kumanda paneli
(11) Dahili elektrolit sirkülasyonu seçeneği için pozisyon.
Hava filtreli hava girişi
(12) Seçenek bağlantı alanı
Muhafazanın içindeki bağlantı alanına yalnızca cihazın önündeki bağlantı plakası çıkarılarak erişilebilir.
24
Bağlantı için fiş
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
opsiyonu
Muhafaza içindeki Print P-Cont­rol'ünde 18 pinli fiş opsiyonlu bağlantılar
TR
Plug
Pin
Code Function
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Cont-
Plug
Pin
Code Function
18 13V/113 V Ext. LED
rol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4
CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4
1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging
Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
25
Kumanda paneli
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
No. Fonksiyon
(1) Ekran
(2) “Menü” düğmesi
İstenen menünün seçimi. Üst düzey seçime geri dönme.
(3) “Up / Down” düğmesi
İstediğiniz menü öğesini seçin. İstediğiniz değeri ayarlayın.
(4) Düğme “Pause / Start“
Şarj işlemini durdurma ve yeniden başlatma. Bir menüyü veya ayarı teyit etme.
(5) Gösterge “Akü soğutuldu” (mavi)
Soğutulmuş, kullanıma hazır bir aküyü işaret eder. Sürekli yanar: Şarj sonunda ayarlanan soğuma süresine veya opsiyonel akü sıcaklığına ulaşıldı.
Saniyelik taktta yanar söner: Ayrıca, su tekrar dolum göstergesi de tetik- lenmiştir. Bununla ilgili detaylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Konfigüras-
yon modunda ek işlevleralt bölümünde bulunmaktadır.
(6) Gösterge “Arıza” (kırmızı)
Sürekli yanar: Cihaz bir hata veriyor. Güncel durum düzgün bir şarj yapılm- asına izin vermiyor. Kırmızı gösterge yanarken şarj yapılamaz (şarj işlemine ara verildi). Ekranda uygun bir durum bildirimi gösterilir. 3’de bir yanıp sönüyor: Cihaz bir uyarı veriyor. Şarj parametreleri elverişsiz fakat şarja devam edilecek. Ekranda sırayla ilgili durum bildirimi ve şarj du- rumu gösterilir.
26
(7) “Şarj” göstergesi (sarı)
Yanıyor: şarj sırasında. Yanar söner: Şarj işlemine ara verildiğinde.
(8) Gösterge “Akü doldu” (yeşil)
Sürekli yanar: Şarj bitti. Saniyelik taktta yanar söner: Şarj bitti. Ayrıca, su tekrar dolum göstergesi
de tetiklenmiştir. Bununla ilgili detaylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Ek
fonksiyonlara genel bakışalt bölümünde bulunmaktadır
TR
27
Pilin şarj edilmesi
İlk devreye alma Şarj cihazı elektrik ağına ilk kez bağlandığında, ünite AYAR modundadır.
Bu modda aşağıdaki temel ayarlar yapılmalıdır veya onaylanmalıdır:
Dil (İngilizce, Almanca, Fransızca ...)
-
Tarih, saat ve saat dilimi
-
Şarj kablosu uzunluğu ve şarj kablosu kesiti
-
Akü tipi, karakteristik, hücre sayısı ve şarj süresi veya akü kapasitesi
-
Şarj cihazının elektrik fişini elektrik ağına bağlayın.
1
“Up / Down“ düğmeleri ile istenen
2
menü dilini seçin. “Pause / Start“ düğmeleri ile onayl-
3
ayın.
İngilizce dili standart olarak kayıtlıdır.
“Up / Down“ düğmeleri ile zaman
4
dilimini seçin. “Pause / Start“ düğmeleri ile onayl-
5
ayın.
Zaman dilimi UTC+1 Orta Avrupa Zam­anı (Berlin) standart olarak kayıtlıdır.
Aşağıdaki ayarlar yapılmalıdır:
Yaz saati AÇIK / KAPALI
-
Saat biçimi
-
Saat
-
Tarih
-
“Up / Down“ düğmeleri ile istenen
6
ayarı seçin. “Pause / Start“ ile yapılan ayarı on-
7
aylayın.
Yaz saati AÇIK ve 24 saat biçimi stand­art olarak kayıtlıdır.
“Up / Down“ düğmeleri ile istenen
8
şarj kablosu uzunluğunu seçin. “Pause / Start“ düğmeleri ile onayl-
9
ayın.
Şarj cihazı, siparişe göre doğru şarj kablosu uzunluğu ile yapılandırılmıştır.
28
Şarj kablosu uzunluğunun yanlış ayarl­anması şarj işlemini olumsuz etkileyebi-
lir!
Uygun şarj kablosu kesitini ayarla-
10
mak için “Yukarı / Aşağı” düğmele- rini kullanın.
“Pause / Start“ düğmeleri ile onayl-
11
ayın.
Şarj cihazı, siparişe göre doğru şarj kablosu kesitiyle yapılandırılmıştır.
Yanlış ayarlanmış bir şarj kablosu kesiti şarj işlemini olumsuz etkileyebilir!
Görüntülenen şarj konfigürasyonu
12
doğru ise, şarj konfigürasyonunu “Pause / Start“ düğmesi ile onayl­ayın.
Şarj cihazı siparişe göre önceden yapılandırılmıştır.
Şarj cihazı ek yapılandırma olmadan sipariş edilmişse, aşağıdaki ayarlar standart olarak geçerlidir:
Akü tipi Pb Sulu (PzS, GiS i için)
-
6 - RI karakteristik
-
Şarj cihazına yönelik maksimum hücre sayısı
-
Şarj süresi 7−8 saat
-
TR
Şarj işlemini başlatın
Konfigürasyon kullanılan akü ile eşleşmiyorsa, parametreler buna göre ayarlanm- alıdır.
Şarj cihazı parametreleri hakkında ayrıntılı bilgi, “Gösterge” bölümünün Kon-
figürasyon modualt bölümünde bulunmaktadır
TEHLİKE!
Dışarı sızan akü asidi veya arızalı aküler şarj edilirken oluşan patlama nedeniyle tehlike söz konusudur.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Şarj işlemine başlamadan önce, şarj edilecek akünün hasarlı olmadığından
emin olun.
TEHLİKE!
Yanlış akü tipi ve yanlış şarj ayarları nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Şarj işlemine başlamadan önce, şarj cihazında doğru akü tipinin ayarlandığınd-
an emin olun. Şarj etmeden önce her akü türü için aşağıdaki ayarlar yapılmalıdır:
Şarj eğrisi Nominal gerilim (Akü hücresi sayısı)
Akü kapasitesi (Ah) veya şarj süresi (h)
Şarj cihazı parametreleri hakkında ayrıntılı bilgi, “Gösterge” bölümünün Kon-
figürasyon modualt bölümünde bulunmaktadır.
29
DİKKAT!
Şarj fişi kontak noktalarının kirlenmesi nedeniyle maddi hasar tehlikesi.
Temas direncinin artması nedeniyle aşırı ısınma ve ardından şarj fişinde tahribat meydana gelebilir.
Şarj fişinin temas noktalarını kirden uzak tutun ve gerekirse temizleyin.
Şarj cihazının elektrik fişini elektrik ağına bağlayın.
1
Şarj edilecek akü için doğru parametrelerin ayarlanıp ayarlanmadığına dair bir sor- gu yapılır.
Ardından ekran standart modda görünür. Ekranda şarj cihazı paramet­releri gösterilir:
Akü tipi (örn. Pb-WET)
-
Şarj karakteristiği (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, saat ve tarih
-
Şarj cihazı parametreleri özel ayarlanabilir. Şarj cihazı parametreleri hakkında ayrıntılı bilgi, “Gösterge” bölümünün Konfigürasyon modualt bölümünde bulunm- aktadır. Şarj edilen akünün şarj cihazı konfigürasyonuna uygun olduğundan emin olun.
Şarj fişini takın.
2
Şarj cihazı bağlanan aküyü algılar ve şarj işlemini başlatır. Start gecikmesi aktif ise şarj işlemi, ayarlanan gecikme zamanı dolduktan sonra başlar. Bununla ilgili det­aylı bilgiler, “Gösterge” bölümünün, Konfigürasyon modualt bölümünde bulunm- aktadır.
Şarj işlemi sırasında ekranda şu değerler gösterilir:
Anlık şarj akımı (A)
-
Anlık şarj gerilimi (V)
-
Şarj kapasitesi (Ah)
-
“Sıcaklık kontrollü şarj“ opsiyonlu akü sıcaklığı
-
Şarj başlangıcından itibaren zaman (hh:mm)
-
Akü sembolü, mevcut şarj durumu göstergesi olarak işlev görür. Ne kadar çok çubuk görünüyorsa şarj işlemi o kadar ilerlemiştir. Akü tamamen şarj olur olmaz,
bir dakika sayacı belirir (sağdaki şekil). Bu, şarjın sona ermesinden bu yana geçen dakikaları sayar ve birden fazla şarj cihazı kullanırken hangi akünün soğutmada en ileri durumda olduğunu değerlendirmesini daha kolay hale getirir.
30
Dakika sayacı yerine standart ekran gösterilmeye devam ediyorsa:
Dakika sayacı ve standart ekran arasında geçiş yapmak için “Up / Down”
1
düğmelerini kullanın.
Akü tamamen şarj olduğunda, akü sembolünün 4 çubuğunun tümü siyah görünür. Akü tamamen şarj olur olmaz yeşil gösterge yanar.
Akü sürekli kullanıma hazır.
-
Akü, şarj cihazına istenildiği kadar
-
uzun bir süre boyunca bağlı kalabi­lir. Koruma şarjı, akünün kendi kendi-
-
ne deşarj olmasını engeller.
TR
Şarj işleminin durdurulması
Şarj işleminin bi-
tirilmesi
Şarj işlemini şu şekilde durdurun:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Şarj işlemi iptal edildiği sırada:
“Şarj” göstergesi (sarı) yanıp söner.
-
Şarj işlemini şu şekilde devam ettirin:
“Pause / Start“ düğmesine tekrar basın.
2
Şarj cihazına bir akü bağlı olduğu sürece, şarj işlemi “Duraklat / Başlat” düğmesi­ne basılarak kesilebilir ve devam ettirilebilir. “Gösterge” bölümünde belirtildiği gibi
gösterge modunun “Menü” düğmesiyle değiştirilmesi, sadece akü şarj cihazından ayrıldıktan sonra mümkündür.
TEHLİKE!
Şarj kablolarının ayrılması sırasında kıvılcımların neden olduğu oksihidrojen gazı tutuşması nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Şarj fişini terminalden veya soketten çekmeden önce “Start / Stop” düğmesi-
ne basarak şarj işlemini bitirin.
31
TEHLİKE!
Şarj prosesi esnasında soket bağlantısının ayrılması kaynaklı tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Soket bağlantısını şarj prosesi esnasında kesmeyin.
Şarj fişindeki elektrik aktaran bağlantılara dokunmayın.
DİKKAT!
Şarj işlemi tamamen bitmeden akü şarj cihazından çıkarılırsa akünün zarar görmesi tehlikesi söz konusudur.
Aküde hasara neden olabilir.
Aküyü ancak tamamen dolduğunda şarj cihazından çıkarın (yeşil gösterge
“akü dolu” yanmalı).
Akü tamamen şarj olup soğuduğunda, aşağıdaki göstergeler yanar:
Gösterge “Akü doldu” (yeşil)
-
Gösterge “Akü soğutuldu” (mavi)
-
Optimum akü kullanım ömrü için, yeşil göstergeye ek olarak mavi “Akü soğudu” göstergesi yandığında aküyü şarj cihazından aşağıda açıklandığı gibi çıkarın. Birden fazla şarj cihazı kull­anılıyorsa, önce en uzun süredir tam şarjlı (en soğuk) olan aküyü çıkarın.
Şarj işlemini şu şekilde bitirin:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Şarj fişini ayırın.
2
Şarj kontakları açık olduğunda, otomasyon açık devre algılama özelliği şarj kont­aklarının gerilimsiz olmasını sağlar.
32
Gösterge
TR
Ekran modlarına genel bakış
No. Fonksiyon
Standart mod
Standart modda ekranda şarj parametreleri gösterilir.
İstatistik modu
Cihazın işletim modlarının sıklığını ve toplam şarj sayısı ile şarj başına ak- tarılan mutlak ve ortalama Ah miktarını ve alınan enerji miktarlarını
gösterir.
Geçmiş modu
Kayıtlı tüm şarj işlemlerinin parametreleri hakkında bilgi verir.
Konfigürasyon modu
Konfigürasyon modu sayesinde cihaz ve şarj işlemi için tüm ayarlar yapılır.
USB Modu
USB modu bir cihaz güncellemesini, cihaz konfigürasyonlarının kaydedil­mesini ve yüklenmesini ve de şarj parametrelerinin şarj işlemi sırasında
USB belleğe kaydedilmesini destekler.
Şarj cihazına bir akü bağlı olduğu sürece, yalnızca “Pause / Start” düğmesi kull­anılarak şarj işlemi durdurulabilir ve devam ettirilebilir. Ekran modlarının “Menü” tuşu ile değiştirilmesi ancak akünün şarj cihazından çıkarılmasından sonra mümkündür. Ekran modlarının ayrıntılı şekilde açıklaması bir sonraki bölümde ve-
rilmiştir.
Ayarları sıfırla­ma
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı bir şekilde kullanılabilir.
NOT!
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı bir şekilde kullanılabilir.
Menü öğesi, yapılan tüm ayarları sıfırlamak için 2 seçenek sunar:
Reset Factory Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
Reset Default Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
33
Standart mod
Standart mod Elektrik fişi elektrik şebekesine takıldıktan sonra ekran otomatik olarak standart
moda geçer.
Standart modda ekranda şarj cihazı parametreleri gösterilir:
Akü tipi (örn. Pb-WET)
-
Şarj karakteristik eğrisi (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, tarih ve saat
-
Şarj cihazı parametreleri özel ayarlanabilir. Bununla ilgili detaylı bilgileri "Kon- figürasyon modu" alt bölümünde bulabilirsiniz.
34
İstatistik modu
İstatistik modu İstatistik modunda, yatay çubuklar üni-
tenin aşağıdaki çalışma durumlarının sıklığını görsel hale getirir:
Rölanti (“Idle”)
-
Şarj (“Charging”)
-
Koruma şarjı (“Floatingcharge”)
-
Soğutma (“Cooldown”)
-
Hata durumu (“Error”)
-
“Up / Down” düğmeleriyle sayfa 1/2 ve sayfa 2/2 arasında geçiş yapın.
1
Sayfa 2/2 aşağıdaki değerleri gösterir:
Toplam şarj sayısı (“Charges“).
-
Toplam aktarılan Ah.
-
Şarj (“Charge”) başına aktarılan or-
-
talama Ah. Toplam alınan enerji (kWh).
-
Şarj (“Charge“) başına ortalama
-
alınan enerji (kWh).
TR
Alınan enerji göstergesi referans değerdir ve nominal güçte asıl enerji miktarından %5 oranına kadar sapabilir. Daha düşük güçle sapma daha yüksek olabilir.
35
Geçmiş modu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
Geçmiş modu Kayıtlı tüm şarj işlemlerinin parametreleri hakkında bilgi verir. Değişen veya farklı
göstergeleri görüntüleyebilmek için, gösterge ekranı aşağıda iki kez gösterilir:
Kayıtlı şarj işlemi sayfaları arasında “Up / Down” tuşlarıyla geçiş yapın.
1
Gösterge ekranı içerikleri
Şarj başlangıç tarihi, örn.: Perşembe, 19.06.14.
-
Şarj başlangıç saati, örn.: 19:29 veya şarj süresi, örn: 8 saat 28 dakika.
-
Şarj başlangıcında gerilim: örn.: 45,9 V.
-
5 dakika sonra gerilim: örn.: 47,9 V.
-
Şarj sonunda gerilim: örn.: 48,0 V.
-
Alınan Ah, örn.: 397 Ah.
-
Alınan kWh, örn.: 19 kWh.
-
Şarj karakteristiği, örn.: 6 RI.
-
Ayarlanan şarj süresi, örn.: 8−9 saat veya ayarlı Ah, örn.: 400 Ah ya da ayarlı
-
şarj sonu saati (gösterilmemiştir).
Gösterilen simgeler
No. Fonksiyon
(1) Dolu akü
Şarj tamamlandı.
(2) Boş akü
Şarj tamamlanmadı.
(3) Ünlem işaretli rakam
Uyarı, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bil­gileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
36
(4) Rakamlı simge
Hata, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bil­gileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
(5) Onay sembollü düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesiyle doğru bir şekilde bitirildi.
(6) Çarpı işaretli düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesi olmadan sona erdirildi.
(7) Şarj ayrıntıları
Şarj işleminin başında ve sonunda belirli akü verilerinin görüntülenmesi: Hücre sayısı Ah
Karakteristik Akü tipi
TR
37
Konfigürasyon modu
Konfigürasyon modelindeki ayar seçeneklerine
genel bakış
“Charging settings”: Akü ayarları
Akü türü, örn. “Sulu”.
-
Şarj karakteristiği, örn. “IU”.
-
Kapasite (Ah) veya şarj süresi (saat), şarj karakteristiğine göre.
-
Hücreler: Gerilim (V) ve akü hücresi sayısı ya da hücre sayısının otomatik ayarı.
-
DİKKAT!
Yanlış ayarlanan değerler nedeniyle akünün hasar görme riski.
Maddi hasarlara neden olabilir.
Otomatik hücre numarası ayarını yalnızca aşağıdaki nominal gerilimi
değerlerine sahip aküler için kullanın: 24 V cihazlarda 12 V ve 24 V, 48 V cihazlarda 24 V ve 48 V. Otomatik hücre sayısı ayarını aşırı deşarj olan akülerde kullanmayın.
Diğer ayarlar:
-
şarj karakteristiği özel ayar seçenekleri için.
“Additional functions”: İlave fonksiyonlar
Mavi LED
-
Harici start-stop
-
Tekrar dolum göstergesi
-
Opsiyon alanı
-
Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat
-
Konfigürasyon
moduna giriş
“General options”: Genel ayarlar
Dil
-
Kontrast
-
Saat (ss:dd:sn)
-
Zaman dilimi Yaz saati / normal saat Tarih (gg:aa:yy)
-
Şarj kablosu uzunluğu (m)
-
-
Şarj kablosu kesiti (mm2) AC akım sınırlaması
-
Sıcaklık değerleri için birim
-
Konfigürasyon menüsüne giriş kodunu etkinleştirme / devre dışı bırakma.
-
USB belleğinde kayıtlı parametrelerin zaman aralığı (s).
-
İstatistiğin sıfırlanması
-
Geçmişin sıfırlanması
-
“Reset Settings”
Tekrar onaylamak için güvenlik sorusu (“OK?”).
-
İlk olarak, tarih ve saatin yanı sıra yazılım sürümünü gösteren temel ayar ekranı görüntülenir.
38
“Up / Down” düğmeleri ile aşağıdaki bilgileri çağırın:
1
Cihaz seri numarası ve seri numaraları ve konfigürasyon belleğinin versiyo-
-
nu. Kumanda / Güç elektroniği için print: Donanım versiyonu ve seri numarası.
-
Yazılım: Ana yazılım, ikincil yazılım, birincil yazılım ve karakteristik blok
-
versiyonu.
Konfigürasyon menüsüne şu şekilde geçin:
“Pause / Start” düğmesine basın.
1
Kod girişi için bir talep görüntülenir.
Gereken kodu “1511” şu şekilde girin:
TR
“Up / Down” düğmeleriyle kodun ilk hanesini girin.
1
“Menü” düğmesiyle kodun sonraki hanesine geçin.
2
Yukarıdaki açıklamaya göre, tam kod girilene kadar devam edin.
3
Girişi “Pause / Start” düğmeleri ile onaylayın.
4
Konfigürasyon modu için ana menü maddesi seçim ekranı açılır.
Bir menü maddesi seçerken, kullanım kılavuzunu okumanız istenebilir. Bu ta- lebi “Pause / Start” düğmesine yeniden
basarak onaylayın.
Konfigürasyon menüsünde ve alt menülerinde şu şekilde gezinebilirsiniz:
“Up / Down” düğmeleriyle istenen menü maddesini seçin.
1
“Pause / Start” düğmesi ile menü maddesini onaylayın ve herhangi bir güvenlik
2
sorgusunu tekrar onaylayın (örn. “Tamam?”). Gerekirse “Up / Down” düğmeleriyle bir seçim yapın, örn. “Off / On” ya da bir
3
değer girin.
39
Girişi “Pause / Start” düğmesi ile onaylayın.
4
Onayladıktan sonra imleç başka bir ayara veya haneye geçtiğinde, yeniden (3).
5
ve (4). maddelerde anlatıldığı gibi hareket edin.
Güncel menüden çıkmak için:
“Menü” düğmesiyle bir üst seçim ekranına geri dönün.
6
Konfigürasyon
modunda çıkış
Konfigürasyon modunda şarj işlemi için bir veya daha fazla ilgili ayar değiştiril­diğinde, yaptığınız ayarın kabul edilmesinin gerekip gerekmediği, konfigürasyon modundan çıkıp çıkmayacağınız bir kez daha sorulacaktır.
Konfigürasyon modundan çıkarken aşağıdaki ayarlar onaylanmalıdır:
Karakteristik
-
Ah cinsinden akü kapasitesi (RI karakteristiği hariç)
-
Hücre sayısı
-
Dengeleme şarjı AÇIK / KAPALI
-
CAN protokolü
-
Örnek:
Karakteristik değişikliği 3 - IUI (Pb­WET) 6 - RI (Pb-WET) üzerinde.
Ayar onaylanmazsa, şarj cihazı kon-
figürasyon moduna döner ve ayar iste- nen değere değiştirilebilir.
40
Yapılandırma modunda USB modu
USB modu USB modunda bir USB belleğin takılı
olup olmadığı ekranda gösterilir.
USB bellek şu spesifikasyona uygun ol­malıdır:
Formatlama: FAT32
-
maksimum 32 Gigabyte
-
çoklu bölümlendirme yok
-
Yazılım I-SPoT VIEWER (www.fronius.com/i-spot) USB bellekteki verilerin görsel hale gelmesini ve değerlendirilmesini destekler.
Bir veri indirme işlemini başlatmak için “Duraklat/Başlat” tuşuyla onaylayın. Bu onay “Duraklat/Başlat” düğmesi ile yapılmazsa, indirme işlemi bir dakika sonra
otomatik olarak başlar.
Bir şarj işlemi yapıldığında “Pause / Start” düğmesine basıldıktan sonra bir USB belleği bağlanabilir. Bu esnada bir güncelleme yapılamaz veya bir konfigürasyon yüklenemez, sadece veriler okunabilir.
TR
Güvenli bir şekilde çıkarma (“Safely remove”)
İstenilen aksiyon tamamlandığında USB belleği güvenli bir şekilde çıkartın.
-
Güncelleme
USB bellekte kayıtlı olan uygun güncelleme dosyalarının bir listesi açılır.
-
İstenen dosya, ayarlar içinde gezinme yöntemiyle analog şekilde seçilir ve on-
-
aylanır. Güncelleme dosyasına otomatik olarak verilen ismi değiştirmeyin!
-
En son donanım yazılımı Fronius web sitesinin indirme alanında mevcuttur.
-
Donanım yazılımı yüklemesine ilişkin talimatlar, indirme işleminin zip dosy-
-
asındadır.
İndirme
Cihazın veri kaydedicisinde kaydedilen protokole alınmış şarj parametreleri,
-
USB bellekteki I-SPoT VIEWER için kaydedilir. Ek olarak sonuçlar (event olarak adlandırılır), cihaz ayarları ve kullanıcı karak-
-
teristik eğrileri (konfigürasyon) kaydedilir. Veri kaydedici için aşağıdaki zaman aralıkları seçilebilir:
-
1 ay 3 ay
Hepsi Son kereden beri
41
Opsiyonel indirme
Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:
I-SPoT VIEWER
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen “Download” için olduğu gibi gerçekleşir fakat sadece I-SPoT VIEWER için olan veriler alınır. Veri kaydediciyi kaydet
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen “İndirme” için olduğu gibi fakat I- SPoT VIEWER formatında değil, “csv” dosyası olarak gerçekleşir. (“csv“ dosyaları için otomatik olarak oluşturulan klasör yapısı: * Fronius\<cihaz seri numarası>\Şarjlar\<yyyyaagg>\<ssddsnsn.csv>) Olayların kaydedilmesi.
-
Olaylar - event olarak adlandırılır - USB belleğe kaydedilir. Konfigürasyonun kaydedilmesi.
-
Cihaz ayarları USB belleğe kaydedildi.
“Konfigürasyonu yükle” (“Load configuration”)
Cihaza USB belleğe kaydedilmiş uygun bir cihaz konfigürasyonu yükler.
-
“Satıcı metnini yükle” (“Load dealer text”)
Burada, cihaz bir hata durumuna geçtiği an gösterilen bir metin dosyası USB
-
bellekten yüklenebilir. Metin dosyası örnek olarak satıcının iletişim bilgilerini içerebilir.
-
USB belleğe kaydedilen dosyanın uzantısı ”.txt”, formatı “unicode” olmalıdır.
-
Dosya ismi “dealer.txt” olmalıdır.
-
Karakter sayısı 99 ile sınırlıdır.
-
* Şarj sırasında bir USB bellek takılıysa, “.csv” dosyaları doğrudan USB bel-
leğe kaydedilir. Bu esnada otomatik oluşturulan klasör, “Datalog” klasörü ile “Charges” klasöründen farklıdır.
42
Konfigürasyon modunda şarj ayarları
TR
Şarj ayarlarına genel bakış
Elektrolit sirkülasyonu
Aşağıda daha önce anlatılan “Şarj ayarları” (“Charge settings”) menü maddesin- deki “Ayarlar” menü maddesinin detaylı bir açıklaması bulunmaktadır. Navigasyon
Konfigürasyon modunda ek işlevleralt bölümünde anlatıldığı gibidir.
Şu seçeneklerin olduğu bir liste görünür:
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır.
Elektrolit sirkülasyonu “Air Pump” (Se-
lectiva 220 V varyantında mevcut değil):
Elektrolit sirkülasyonun akış kontrolü, şarj cihazına ait kontrol biriminden yapılır. Bunun için birkaç seçenek mev­cuttur.
Elektrolit sirkülasyonu seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
Off
Elektrolit sirkülasyonu kapatıldı.
-
Sürekli işletim (“continuous”)
Elektrolit sirkülasyonu sürekli açıktır.
-
Program (“program”) 1−5
Elektrolit sirkülasyonu ve bunların ilgili parametreleri için fabrikada belirlenen
-
programlar “Gösterge” bölümü, “Ayarlar” kısmındaki tabloda bulunabilir.
Automatic
Ayarlanan akü parametrelerine göre elektrolit sirkülasyonunun akış hızının
-
otomatik olarak ayarlanması.
Kullanıcı (“user”) “On” / “Off”
Elektrolit sirkülasyonun özel ayarı.
-
“On” ve “Off” ayarları, hava akımı aralıklarının impuls / duraklama ilişkisini be-
-
lirler.
Elektrolit sirkülasyonu ve bunların ilgili parametreleri için fabrikada belirlenen programlar aşağıdaki tabloda bulunmaktadır:
43
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
Bu programların her birinde manyetik valf belli bir süre için “AÇIK 1" (“ON 1") çekilir ve belli bir süre için “KAPALI 1" (“OFF 1") bırakılır. Bu işlem, “Tekrar” (“Re-
peat”) ayarında belirtilen sıklıkta tekrarlanır. Bu tekrar sayısı tamamlandıktan son­ra “AÇIK 2" (“ON 2") ve “KAPALI 2" (“OFF 2") zamanlarıyla şarj sonuna kadar de­vam edilir.
Sıcaklık kont­rollü şarj
Sıcaklık kontrollü şarj (“Temperature-controlled charging”):
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
automatic / OFF / gerekli (“required”)
automatic ... Şarj karakteristiğinin sıcaklığa bağlı olarak ayarlanması.
-
OFF ... Ölçülen akü sıcaklığı dikkate alınmaz.
-
gerekli (“required“) ...
-
Şarj işlemi yalnızca sıcaklık sensörü bağlı olduğunda başlar.
Yüksek sıcaklık hatası (“Error overtemperature”) ON / OFF
ON ... Akü fazla ısındığında hata mesajı verilir.
-
Şarj işlemi durur ve ancak akü soğuyup yeniden bağladıktan sonra devam edebilirsiniz.
OFF ... Akünün aşırı ısınması durumunda hata mesajı yok.
-
Yüksek sıcaklık uyarısı (“Warning overtemperature”) ON / OFF
ON ... Akü fazla ısındığında uyarı verilir.
-
OFF ... Akü fazla ısındığında uyarı verilmez.
-
Belirli karakteristikler için harici bir sıcaklık sensörü önkoşuldur. Konfigürasyon modunda böyle bir karakteristik seçildiğinde, harici bir sıcaklık sensörünün gerekli olduğunu belirten bir bildirim görüntülenir.
Aşağıdaki karakteristikler harici bir sıcaklık sensörü gerektirir:
28 - FCC IUI - CSM WET
-
30 - FCC IUI - WET
-
44
Dengeleme şarjı Dengeleme şarjı (“Equalising charge“)
OFF
Dengeleme şarjı gerçekleşmez.
-
Harici bir sıcaklık sensörü gerektiren bir karakteristik seçilirse, bir uyarı görüntülenir.
Uyarıyı “Pause / Start“ düğmeleri
1
ile onaylayın.
TR
Gecikme (“delay”)
Akü, ayarlanan dengeleme şarjı gecikmesi (“equalize charge delay”) süresince
-
şarj cihazına bağlı kalırsa, özel bir şarj şekli gerçekleşir. Bu, asit tabaka- laşmasını önler. Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresi değiştirilebilir.
Gün (“Weekday”)
Dengeleme şarjı işleminin haftanın hangi gününde yapılacağının belirtilmesi.
-
Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresi değiştirilebilir.
Manuel dengeleme şarjı (“Manuell“)
Bir dengeleme şarjı, ekrandaki bir düğmeye basılarak manuel olarak etkin-
-
leştirilebilir. Dengeleme şarjı, ayarlanan gecikmeden sonra ayarlanan parametrelerle
-
başlar. Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için parametreler ve dengeleme
-
şarjı süresi değiştirilebilir. Bu fonksiyon sadece kurşun-ıslak-karakteristikler için mevcuttur.
-
Dengeleme şarjı için bir ayar etkinleştirilmişse, ana ekranda ayarlanan amper sa­atinin / ayarlanan şarj süresinin yanındaki bir simge, dengeleme şarjının gerçek­leştirilip gerçekleştirilmediğini veya başlatılıp başlatılamayacağını gösterir.
45
Gecikme Gecikme (“delay”)
Şarj başlangıcında gecikme (“charge start delay“)
Şarj başlangıcının tetikleme süresine kıyasla gerçek şarj başlangıcının gecikme
-
zamanı (dakika).
Şarj bitişinde gecikme (“charge end delay“)
Sinyalli şarj sonunun (örn. yeşil ekran) gerçek şarj sonuna kıyasla gecikme za-
-
manı (dakika).
Elektrik kesintisinden sonra yeniden şarj başlangıcı (“at mains failure restart ch­arging“)
Bu seçenek etkinleştirildiğinde, elektrik şebekesindeki bir kesintiden sonra
-
elektrik şebekesi tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemi otomatik olarak yeniden başlar.
Şebeke elektriği kesildiğinde (“at mains failure“)
Şarjı yeniden başlatın
-
otomatik / şarja devam et
-
“Şarjı yeniden başlat” seçeneği etkinleştirilirse, elektrik şebekesinde meydana ge- len bir arızadan sonra şebeke tekrar kullanılabilir hale gelir gelmez şarj işlemi oto-
matik olarak yeniden başlatılır.
“Otomatik / şarja devam et” seçeneği etkinleştirilirse, elektrik şebekesindeki bir kesintiden sonra şebeke tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemi otomatik olarak devam ettirilir.
Takvim Takvim (“calendar“)
Takvim fonksiyonu, şu kriterlere göre şarjın otomatik başlamasını sağlar:
Bir akü bağlandığında şarjın başlamaması gereken zaman penceresi.
-
Bir akü bağlandığında tanımlanan bir karakteristik 1 ile başlatılacak zaman
-
penceresi. Bir akü bağlandığında tanımlanan bir karakteristik 2 ile başlatılacak zaman
-
penceresi.
Takvim fonksiyonunu etkinleştir-
1
mek için “ON” ayarını seçin ve onay­layın.
Menü maddesi “Şarj ayarları“ (“Char­ging settings“):
Tüm karakteristikler için akü türü:
-
örn. Pb-WET. İlgili karakteristik seçiminde karak-
-
teristik ayarları.
46
Takvim fonksiyonu (“Calendar”) içinde başka ayarlar da yapılabilir:
Gün konfigürasyonu 1−5: (“Day Setting 1−5“): Gün konfigürasyonları, aşağıdaki ayar seçenekleriyle 5 adede kadar farklı şarj başlangıç zamanı profilinin tanımlanm­asını sağlar:
Karakteristik 1 için simge:
-
İçinde karakteristik 1’in başlaması gereken zaman penceresi (örn.: 0:00−6:00) Dur:
-
Şarj işleminin yapılmaması gereken zaman aralığı (örn.: 6:00−20:00) Karakteristik 1 için simge:
-
İçinde karakteristik 1’in başlaması gereken zaman penceresi (örn.: 20:00−24:00)
NOT!
Yürütülmekte olan şarjlar ayarlanan zaman penceresinden etkilenmez.
Yukarıda belirtilen örnekte saat 05.45’te bir akü bağlandığında, şarj işlemi ih-
tiyaca göre sonlandırılır ve ayarlı zaman aralığında belirtilen bitiş zamanında (örnekte 6.00) durdurulmaz. Akü durdurma zamanı aralığı içinde bağlandığında, şarj başlangıcı sonraki za-
man aralığında otomatik gerçekleşir. Durdurma zamanı aralığında şarj manuel başlatıldığında, şarj işlemi her zaman karakteristik 1 ile gerçekleşir.
TR
Ek ayar olanakları:
Tayin edilen karakteristiğin değişik-
-
liği: Karakteristik simgesi. İlgili karakteristiğin kaldırılması:
-
”kaldır“ (“remove“).
Hafta konfigürasyonu (“Week Setting”):
3 farklı hafta konfigürasyonu
-
yapılabilir.
Her hafta gününe, daha önce ayarl­anmış gün konfigürasyonlarından biri
atanabilir.
47
Özel şarjlar Özel şarjlar („Special Charges“)
Yıl konfigürasyonu (“Year Setting”):
Birden çok takvim döneminin (örn.
-
1.1. - 7.1.) birer hafta konfigürasyo­nu atamak mümkündür.
Takvim fonksiyonu aktifken göstergede bir takvim simgesi (burada güncel tarih
olarak “4” rakamıyla) görünür.
"Özel şarjlar" ("Special Charges") seçeneğiyle normal şarj türünden farklı olan bir veya birkaç şarjın yapılması mümkündür.
"Tekrarla" ("repeat") ayarıyla, normal şarj parametresiyle kesintisiz şarja devam edene kadar bu farklı şarjın ne kadar sıklıkta yapılacağı tanımlanır:
Ayar alanı
1 - 99 tekrar
-
Start düğmesinin etkinliğini kaldırın („Disable Start Button“)
ON
Şarj işlemini ”Pause / Start“ düğmesi ile başlatmak mümkün değildir, örn. yet-
-
kisiz erişimi önlemek için.
OFF
Şarj işlemini "Stop / Start" düğmesiyle başlatmak mümkündür.
-
Ayrıca aşağıdaki ayarlar mümkündür:
Karakteristik eğrisi:
-
Örn. „Deep discharge 10“ Akü hücrelerinin sayısı:
-
”Cells“ - örn. 12x Ah cinsinden akü kapasitesi:
-
Örn. 375 Ah
Özel fonksiyon ara şarj
48
Özel fonksiyon ara şarj („Opportunity Charge“):
Akünün işletim aralığını uzatmak için
(1)
örneğin işletime ara verildiği sırada aküyü şarj etmek mümkündür.
Şu karakteristik eğrisi ayarları yapılabi-
lir:
Karakteristik eğrisi:
-
”Curve“ - örn. RI - Pb-WET Şarj süresi:
-
„Charging time“ - örn. 5-6 saat
Ara şarj "ON" konumundaysa ve akü bağlıysa şu gösterge ekrana gelir:
TR
Seçilen RI karakteristik eğrisinde gösterge
Ara şarjı başlatma:
"Koşucu simgesi"ni (1) "Up" düğmesiyle seçin.
-
"Koşucu simgesi" (1)
DC bağlantısı DC bağlantısı (“DC-Connection“):
Diğer karakteristik eğrilerinde gösterge (örn. IUI)
Ara şarj başlatıldığındaki gösterge
DC bağlantısı menüsünde DC bağlantı kontrolü ayarı mevcuttur. DC bağlantı kontrolü açık ise (“ON“), şarj işlemi sırasında şarj cihazı ile akü arasındaki bağlantı kontrol edilir.
49
Şarj işlemi sırasında DC konnektörüyle ilgili sorunlar ortaya çıkarsa, DC
bağlantı kontrolü etkin olduğunda du­rum bildirimi 17 ayarlanır.
Örneğin şarj kontakları aşınmış veya kirli ise bir bağlantı sorunu ortaya çıka­bilir.
50
Konfigürasyon modunda ek işlevler
TR
Ek fonksiyonlara genel bakış
Konfigürasyon modunda “ek fonksiyonlar” menü öğesinin ayrıntılı açıklaması. Na- vigasyon “Konfigürasyon modu” bölümünde anlatıldığı gibidir.
“Ek fonksiyonlar” (“additional func-
1
tions”) menü maddesini seçin.
Şu seçeneklerin olduğu bir liste görünür:
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır:
Mavi ekranın ay­arlanması “Mavi LED”
Bir şebeke hat­asından sonra şarjı yeniden başlat
Akünün yeterince soğuduğunu göstermek için “Akü soğudu” mavi göstergesinin gösterileceği zaman (dakika) ayarlanır. Ayar değeri olarak şarj sonundan sonraki
süre esas alınır.
Bu seçenek etkinleştirilirse, elektrik şebekesindeki bir kesintiden sonra elektrik şebekesi tekrar kullanılabilir olduğunda şarj işlemi otomatik olarak yeniden başlar.
51
Konfigürasyon modunda genel ayarlar
Genel ayarlara genel bakış
Konfigürasyon modunda “Genel seçenekler” menü öğesinin ayrıntılı açıklaması.
“Genel ayarlar“ (“general options“)
1
menü maddesini seçin.
Şu seçeneklerin olduğu bir liste görünür:
Dil (“Language“)
-
Ekran ayarları
-
Kontrast (“Contrast”)
-
Parlaklık (“LED brightness“)
-
Şarj bitiminde Ah göstergesi
-
(“Show Ah at charge end”) ON/OFF
Saat (“Time”) ve tarih (“Date”)
-
Yaz saati (“daylight saving ti-
-
me”) / normal saat Ön tanımlı zaman dilimleri
-
Kullanıcı tanımlı zaman dilim-
-
leri
Şarj kablosu ay­arları
AC akım sınırla­ması
Şarj kablosu (“Charging cable”):
Şarj kablosunun basit uzunluğu (m)
-
Kablo kesiti (“Cable cross section”):
Şarj kablosu kesiti (mm²)
-
Maksimum alınan ünite akımının
-
sahadaki elektrik tesisatına veya üniteye takılan ünite fişine göre ay-
arlanması.
52
Minimum ve maksimum değerler
-
farklı cihaz sınıflarında değişiklik gösterir. Minimum değer, ilgili üni­tenin maksimum anma akımının yaklaşık %25’idir.
TR
Sıcaklık
Kod Konfigürasyon moduna giriş için kod girişi gerekli / gerekli değil (“Code ON /
OFF”)
USB zaman ar­alığı
°C / °F olarak sıcaklık
-
USB belleğe kaydedilen şarj para-
-
metreleri için zaman aralığı (s) (“USB Logging Time”)
İstatistikleri sıfırlama (“Reset statistics”)
Geçmişi sıfırlama (“Reset history”)
İstatistik ve geçmişle ilgili detaylı bilgileri “İstatistik modu” ve “Geçmiş modu” alt bölümlerinde bulabilirsiniz.
53
Durum bildirimleri
Durum bildirim-
leri
Çalışma sırasında bir arıza meydana gelirse, ekranda belirlenmiş durum bildirimi görüntülenebilir. Bunun nedenleri şunlar olabilir:
Akü hatası
-
Gerilimi uygun olmayan bir akü bağlı.
-
Cihaz fazla ısınmıştır.
-
Bir yazılım veya donanım hatası mevcuttur.
-
Akü hatası: Akü bir arıza durumu bildirirse, şarj cihazı bu arızayı ilgili akü arıza numarasıyla bir- likte bir akü arızası olarak görüntüler. İlgili hata açıklaması, akünün kullanım kıla- vuzunda bulunmaktadır.
Ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve hata bağımsız olarak giderilemiyorsa:
Görüntülenen durum bildirimini not edin: örn. “Statecode (31)”.
1
Cihaz konfigürasyonunu not edin.
2
Yetkili servisi bilgilendirin.
3
Cihaz bir hata durumunda olduğunda, örnek olarak satıcının iletişim bilgilerini içeren tanımlanmış bir metin görüntülenebilir.
Harici nedene dayanan durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(11) Şebeke gerilimini kontrol edin
(12) Ağı kontrol edin (faz hatası)
(13) Harici sıcaklık sensörü bozuk
(14) Elektrolik sirkülasyonu bozuk (Basınç şalteri açmıyor)
(15) Kumanda gerilimi algılanmadı
(16) Harici Start/Stop bağlı değil
(17) Şarj sırasında açık devre geriliminin tekrardan tetiklenmesi
(örneğin; aşınmış şarj kontakları)
54
Akü hatasında durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(22) Akü düşük gerilimi
(23) Akü yüksek gerilimi
(24) Akü çok sıcak (sadece harici sıcaklık sensörü varsa)
(25) Akü istenen sıcaklıkta değil (sadece harici sıcaklık sensörü varsa)
(26) Hücrede bozukluk tespit edildi
(27) Akü desteklenmiyor
(28) Akü aşırı deşarj olmuş - güvenlik şarjı yapılıyor
(29) Akü yanlış kutuplandı
(30) Thermal Runaway
Şarj hatasında durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(31) I1 fazı zaman aşımına uğradı
(32) U1 fazında zaman aşımı
(33) I2 fazında akü aşırı gerilimi
(34) Ah aşımı
(35) I2 fazında zaman aşımı
(36) I2-fazında nominal gerilime erişilemedi (sadece biçim karakteristiğinde)
(37) RI şarjında hata
TR
(38) Ayarlanan şarj süresine ulaşılamaz
(39) RI şarjında zaman aşımı
CAN hatasında durum bildirimleri (akü)
No. Nedeni / Giderimi
(51) Akü cevap vermiyor
(52) Akü verileri sorgulanamıyor
(53) Akü gerilimi desteklenmiyor
(54) İletişim hatası
(55) Akü hatası
(56) Akü devreye girmiyor
(57) Bildirim zaman sınırı aşıldı
(58) Giriş başarısız
Gateway hatasında durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(101) Setting CAN Connect aktif durumda ve en az 2 dakika boyunca Gateway’e
CAN bağlantısı oluşturulamaz.
(102) Gateway’in Back End’e bağlantısı yok.
55
TagID hatasında durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(200) Şarj cihazı için ayarlı teknoloji bağlı olan akü ile uyumlu değil.
(201) Akünün nominal gerilimi şarj cihazı tarafından desteklenmiyor veya bir şarj
cihazı ayarı tarafından hariç tutuluyor
(202) Şarj cihazının gücü, bağlı aküyü şarj etmek için yeterince yüksek değil
(203) TagID ile CAN iletişimi kurulamadı
(204) TagID verileri okunamadı
(205) TagID güncellemesi gerçekleştirilemedi
(206) TagID sıcaklık sensörü arızalı
(207) TagID gerilim sensörü arızalı
(208) TagID’nin akü ana verileri geçersiz veya mevcut değil
(209) Arızalı EEPROM bellek
(210) Arızalı flash bellek
(211) Geçersiz cihaz imzası
(212) TagID verileri yazılamadı
(213) Şarj cihazının gücü, aküyü istenen şarj süresinde şarj etmek için yeterli
değil
(214) DC yolunda çok fazla güç kaybı var
(215) TagID doluluk seviyesi sensörü yanlış hücreye monte edilmiş veya arızalı
(216) TagID yazılımının çökmesi Yazılım
Primer devredeki bir hatada durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(500) Sıcaklık sensörü solar panel 1 (üst) arızalı
(501) Sıcaklık sensörü solar panel 2 (alt) arızalı
(502) Sıcaklık sensörü PCB arızalı
(503) Primer yüksek sıcaklık
(504) Fan bloke / arızalı
(505) Aşırı /- düşük gerilim DC bağlantısı
56
(506) Simetrik olmayan ara devre
(507) Tolerans dışında primer besleme gerilimi
(508) Şebeke arızası
(509) Yanlış cihaz konfigürasyonu
(510) Primer EEPROM hatalı
(527) Faz kaydırıcı aşırı akımı
(528) Yük çalışması sırasında şarj rölesi kapalı
(530) İletişim hatası
(532) Mikrokontrol cihazı hatası (örn. 0’a bölünme)
(533) Referans gerilim toleransın dışında
(534) Çalışma problemi
(535) PFC aşırı akım
(536) Faz değiştirici veya PFC hatalı
Sekonder devredeki bir hatada durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(520) Sekonder sıcaklık sensörü arızalı
(521) Sekonder yüksek sıcaklık
(522) Çıkış sigortası arızalı
(523) Sekonder besleme gerilimi toleransın dışında
(524) Sekonder referans gerilimi toleransın dışında
(525) Akım ofseti
TR
(526) Akım ofseti toleransın dışında
(527) Güç modülünde aşırı akım (primer)
(529) Sekonder iletişim yok
(530) Primer-iletişim yok
(531) Sekonder EEPROM arızalı
(532) Mikrokontrol cihazı arızası
(537) Gerilim ölçümü hatalı
(570) Sekonder röle kapatılamıyor
(571) ADC/SPI problemi
Kumandada bir hatada durum bildirimleri
No. Nedeni / Giderimi
(540) Konfigürasyon depolama yapı taşı eksik/arızalı
(541) Sekonder iletişim yok
(542) Sekonder Init başarısız
(543) Program hatası / kaydetme hatası karakteristik kontrolü
(544) Program hatası / kaydetme hatası karakteristik kontrolü
(545) Primer Init başarısız
(546) Güncelleme başarısız
57
(547) Ayarları yükleme/kaydetme başarısız
(1)
(2)
(548) Karakteristik ayarları yükleme/kaydetme başarısız
(549) Şarj elektrik kesintisinden sonra devam ettirilemedi
(550) Saat ayarlanmadı
(551) Donanım değişikliği algılandı
(552) Konfigürasyon depolama yapı taşı geçersiz
(553) Birincil güncelleme başarısız oldu
(554) İletişim hatası
(555) Yanlış cihaz yazılımı
(557) InterLock iletişiminde kesinti
(558) InterLock opsiyonu üzerinden bağlı olan ikinci cihazda bir hata var
(559) InterLock opsiyonu üzerinden bağlı olan ikinci cihaz, bu cihazla uyumlu
değil
Durum bildirim­leri güç yolu
Durum bildiriminden, hangi güç yolunun söz konusu olduğu görülmektedir:
(1): Güç yolu 1 - örn. Statecode (542-1)
-
(2): Güç yolu 2 - örn. Statecode (542-2)
-
58
Mevcut seçeneklere genel bakış
Güvenlik Opsiyonel eklentilerin bağlantısı için muhafaza kısmen açılmalıdır. Bunun için
aşağıdaki uyarı notlarına uyulmalıdır:
TEHLİKE!
Yanlış yapılan nedeniyle tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Opsiyonel eklentilerin bağlanmasıyla ilgili tüm çalışmalar sadece kalifiye uzm-
an personel tarafından yapılabilir. İlgili opsiyonel eklenti için bir kurulum talimatı veya ek sayfa varsa, bunların
içinde bulunan tüm uyarlar ve talimatlar dikkate alınmalıdır. Elektrik bağlantılı tüm opsiyonel eklentilerde bağlantı işlerinin gerçekleşme-
sinden sonra yürürlükteki ulusal ve uluslararası standartlara ve yönergelere uygun olarak bir teknik güvenlik denetimi gerçekleştirilmelidir. Teknik güvenlik denetimi hakkında daha fazla bilgiyi yetkili servisten alabilirsi-
niz. Talep üzerine, size gerekli belgeleri sağlayacaktır.
TR
Elektrolit sirkülasyonu
NOT!
Aküden elektrolit sızdığında veya pompa karşı basınç olmadan çalıştırıldığında tehlike söz konusudur.
Hava pompasında hasara neden olabilir.
Şarj cihazı, şarj edilecek aküye her zaman en az 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) mesafe
kalacak şekilde yerleştirilmelidir. Şarj cihazındaki basınçlı hava çıkışını her zaman bunun için öngörülen ve ku-
sursuz durumdaki bir hortumla aküye bağlayın.
NOT!
İzin verilen şebeke gerilimi toleransına uyulmaması sonucunda tehlike.
Fonksiyonel bozukluklara ve maddi hasara yol açabilir.
Elektrolit sirkülasyonu seçeneği için, şarj cihazına göre daha kısıtlı olan 207 V
ila 250 V arası bir şebeke gerilim toleransı geçerlidir, fazdan faza: 360 V - 433 V.
Elektrolit sirkülasyonu eklentisinde şarj cihazına entegre edilmiş bir hava pompası bulunuyor. Bu pompa, özel olarak bunun için öngörülmüş kılcal borulardan aküye hava iletir. Bunun sonucunda elektrolit yoğun bir şekilde karıştırılır. Avantajları, akünün daha az ısınması, buna dayanan daha uzun akü ömrü ve şarj sırasında da­ha az su kaybıdır.
Eğer bir pompa arızası veya akü bağlantısındaki sızıntılar nedeniyle bir arıza algılanırsa ekranda "Statecode 14" durum bildirimi gösterilir. Bu arıza, örneğin, toplu arıza olarak harici bir sinyal lambası vasıtasıyla görüntülenebilir.
Elektrolit sirkülasyonun akış kontrolü, şarj cihazına ait kontrol biriminden yapılır. Bunun için konfigürasyon menüsünde çok sayıda seçenek bulunuyor. Bununla ilgili detaylı bilgiler, "Gösterge” bölümündeki, “Ek fonksiyonlar” kısmında bulunmakt- adır.
59
Bu seçim olanakları, fabrikada önceden ayarlanan 1 - 5 arası programları içermek-
(1)
(2)
tedir. Bu programlar için ilgili parametreler, aşağıda görüntülenen tabloyu izleyen açıklamalarda bulunmaktadır.
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 dak 25 dak 1 x 5 dak 25 dak
2 3 dak 10 dak 4 x 3 dak 20 dak
3 3 dak 12 dak 1 x 3 dak 12 dak
4 5 dak 10 dak 3 x 5 dak 20 dak
5 2,5 dak 7,5 dak 1 x 2,5 dak 7,5 dak
Bu programların her birinde manyetik valf belli bir süre için "AÇIK 1" ("ON 1") çekilir ve belli bir süre için "KAPALI 1“ ("OFF 1") bırakılır. Bu işlem, "Tekrar" ("Re- peat") ayarında belirtilen sıklıkta tekrarlanır. Bu tekrar sayısı tamamlandıktan son­ra "AÇIK 2" ("ON 2") ve "KAPALI 2" ("OFF 2") zamanlarıyla şarj bitimine kadar de­vam edilir.
Hava filtresi eklentisinin temizlenmesi
Entegre hava pompasına ait hava filtresi eklentisini yılda bir kere temizleyin. Çok fazla toz birikiminde, temizleme aralığını buna göre kısaltın. Temizlik için hava filt- resi eklentisi (2) sökülmelidir. Hava filtresini (1) şu şekilde çekip çıkarın sonra da tekrar monte edin:
1
2
60
(1)
3
TR
Harici start / stop
Şarj lambası Şarj durumunu veya şarj cihazının çalışma durumunu göstermek için ünitenin için-
Sıcaklık kont­rollü şarj
Harici Start/Stop seçeneği şarj işlemi sırasında çıkarılırsa şarj fişinde kıvılcım oluşmasını önler. Şarj fişinin içindeki özel kontaklar bağlantının kesildiğini kayde- der. Bu kontaklar ana kontaklara kıyasla erken devreye girer. Derhal şarj işlemi durdurulur. Bu nedenle ana kontaklarda aşınma olmaz ve oksihidrojen gazı patla- masına karşı güvenlik artar.
deki bağlantı soketlerine uygun harici göstergeler bağlanabilir. Bununla ilgili ayrıntılı bilgi Kumanda elemanları ve bağlantılarbölümünün, “Seçenek Aralığı” alt bölümünde bulunabilir Her bir harici göstergenin çalışma gerilimi 13 V olmalıdır ve tüm harici göstergeler tarafından çekilen akımın toplamı 0,5 A’yı aşmamalıdır.
Menüde RGB (LED şerit) ayarı kaydedilmişse, bağlantı soketi (15) (sarı) desteklen- mez. Normal (konvenksiyonel harici ekranlar) veya RGB (LED şeritler) için ayar,
Ek fonksiyonlara genel bakışbölümünün “Yapılandırma modunda ek işlevler” alt
bölümünde“Harici lamba” işlevi olarak açıklanmıştır.
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneği, şarj gerilimini her zaman güncel pil sıcaklığına göre düzenler. Bu şekilde pilin ömrü, özellikle de soğutma odalarında kull- anıldığında çok uzar.
Röle kartı
TEHLİKE!
Güvenlik açısından kritik fonksiyonlar için röle kartının kullanılması durumunda tehlike.
Bu ciddi kişisel yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
Röle kartını güvenlik açısından kritik fonksiyonlar için kullanmayın.
61
NOT!
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
İzin verilen şebeke gerilimi toleransına uyulmaması sonucunda tehlike.
Fonksiyonel bozukluklara ve maddi hasara yol açabilir.
Röle kartı opsiyonel eklentisi, şarj cihazına kıyasla maksimum 250 V’luk sınırlı
L-N giriş gerilimine sahiptir.
Opsiyonel röle kartı, şarj cihazının çalışma durumunun ve bağlı akünün şarj duru­munun harici olarak değerlendirilmesini sağlar. Bunun dışında bir veya birkaç hari­ci tüketici L-N giriş gerilimi ile beslenebilir. Bunun için elektrik şebekesinde nötr bir iletkenin bulunması gerekir. Röle kartındaki çıkışların konfigürasyonuna ilişkin bir
açıklamayı şarj cihazına ait kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz: Bölüm “Gösterge“, Kısım “Ek fonksiyonlar“.
Röle kartına ilişkin detaylı bilgileri, röle kartıyla birlikte gönderilen kılavuzda bula-
bilirsiniz.
Ekte, röle kartına doğrudan takılabilen eklentileri görebilirsiniz. Bu röleye bağlı op­siyonel eklentiler röle kartının çıkışları aracılığıyla kontrol edilir:
Aquamatic
-
Şarj aktif
-
Şarj %50
-
Şarj %80
-
Şarj sonu
-
Ana şarj bitti
-
Şarj OK
-
Şarj hazır değil
-
Akü şarj cihazından erken çıkarıldığında sinyal Toplu hata
-
Toplu hata+ uyarı
-
Sinyal lambası
-
İmmobilizer
-
ON
-
Dolum ikmal göstergesi
-
Akü soğutuldu
-
Harici hava pompası (Elektrolit sirkülasyonu)
-
LED çizgiler LED şeridi durum göstergesi görevi görür ve kumanda panelindeki gösterge elem-
anlarıyla aynı renklerde yanar. Bunun için muhafaza ön duvarı ve muhafaza üst kısmı arasına difüzörle birlikte bir LED şeridi monte edilir.
62
Hava filtresi Tozlu ortamlarda, hava filtresi ünitenin kısmının kirlenmesini önler. Bu, birimin
performansında herhangi bir düşüşü veya başka bir değer düşüklüğü olmasını önler. Ayrıntılı bilgi ilgili ek sayfada bulunabilir. Gerektiği şekilde temizleme aralığı (üretici tavsiyesi: Aylık)
TR
Uzaktan kontrol
sistemi
Gateway Gateway, şarj cihazı ile Charge&Connect arasındaki bağlantıdır. Ayrıntılı bilgiler il-
Gateway Link Gateway Link, Gateway’in şarj cihazına kolay bağlanmasını sağlar. Gateway şarj ci-
TagID TagID, akü verilerini şarj cihazı ile değiştiren ve şarjı optimize eden elektronik bir
TagID bağlantısı TagID bağlantısı, TagID ile şarj cihazı arasında ilgili akü verilerinin değiş tokuş edil-
Uzaktan kontrol sistemi ile cihazın 30 m (98 ft., 5,1 in.) mesafeden tamamen kull- anılması mümkündür. Bu seçenek, alüminyum muhafaza içinde bir kumanda pane-
li içerir.
gili ek sayfada bulunmaktadır.
hazını bağlamadan açılabilir.
ölçüm ve kontrol sistemidir.
mesini sağlar.
63
Teknik özellikler
Selectiva 30 kW
TEHLİKE!
Hata akımı nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi ölümcül olabilir.
Cihazı ağ bağlantısı olarak yalnızca B tipi toprak kaçağı devre kesicisi kullanın.
Şebeke gerilimi (-%10 / +%30)
Opsiyonel:
Şebeke sigortası
1)
3~ faz 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
63 A
Şebeke kablosunun minimum kesiti 10 mm² (.0155 in²)
Tipik kaçak akım
2)
360 VAC - 3,3 mA a.c. 400 VAC - 4,2 mA a.c. 520 VAC - 4,8 mA a.c.
Devrede kalma oranı %100
EMU cihaz sınıfı B
Bekleme tüketimi
Selectiva 8250 / 8300 Selectiva 8375
25,1 W 25,9 W
Koruma sınıfı 1
Selectiva 8250 Selectiva 8300
Selectiva 8375 PCC
’de Z
için izin verilen maksimum şebeke
max
3)
59 mOhm 51 mOhm 41 mOhm
empedansı
Koruma derecesi
4)
IP 20
Yüksek gerilim kategorisi III
İşletme sıcaklığı
5)
-20 °C ila +40 °C (-4 °F ila 104 °F)
Depolama sıcaklığı -25 °C ila +80 °C
(-13 °F ila 176 °F)
Bağıl nem oranı maksimum %85
Deniz seviye üzerindeki maksimum kullanım
2000 m (6561 ft.)
yüksekliği
Test onay işareti güç levhası uyarınca
Ürün normu EN62477-1
Ebatlar u x g x y 780 x 369 x 1090 mm
(30,71 x 14,53 x 42,91 in.)
Ağırlık (standart ağ ve şarj kablosuyla birlik-
104 kg (229,28 lb.)
te)
Kirlenme derecesi 3
1) Cihaz, nötr noktalı topraklanmış şebekelerle en fazla 400 V dış iletken an­ma gerilimiyle çalıştırılabilir.
64
2) Topraklama iletkeninin asgari enine kesiti, yüksek topraklama iletkeni akım tesisleri için yerel güvenlik düzenlemelerine uygun olmalıdır. Cihazda
yüksek boşaltım akımı mevcuttur. Bu husus, üniteyi ulusal yönetmeliklere uygun olarak kurarken dikkate alınmalıdır. Toprağa giden kaçak akım 12,6 mA’den azdır.
3) 230 / 400 V ve 50 Hz değerlerine sahip şehir ana şebekeleri ile arabirimler.
4) Sadece mekanlarda kullanılabilir, yağmura ve kara maruz bırakılmam- alıdır.
5) Yüksek çevre sıcaklığında bir performans düşüşü meydana gelebilir, azalt- ma.
Cihaza özgü veriler
TR
Maks. AC
Cihaz
8250 30 kW 49,2 A 30530 W 80 V 250 A
8300 30 kW 52,0 A 31640 W 80 V 300 A
8375 30 kW 54,0 A 32290 W 80 V 375 A
akım
Maks. AC gücü Anma gerilimi
Maks. şarj akımı
65
66
TR
67
Loading...