Fronius Selectiva 2-3 kW 4.0 Operating Instruction [HR]

Operating Instructions
Selectiva 4.0
2 - 3 kW
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0357,HR 012-15022023
Sadržaj
Općenito 5 Objašnjenje sigurnosnih napomena 5 Uvjeti okoline 6 Mrežni priključak 6 Opasnosti od mrežne struje i struje punjenja 6 Opasnosti od kiselina, plinova i para 6 Opće napomene o rukovanju baterijama 7 Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 7 Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 7 Kategorizacija uređaja prema elektromagnetskoj kompatibilnosti 8 EMC mjere 8 Sigurnost podataka 8 Održavanje 8 Servisiranje i popravljanje 8 Obaveze vlasnika 8 Sigurnosno-tehnička provjera 8 Oznake na uređaju 9 Odlaganje otpada 9 Autorska prava 9
Općenito 10 2 kW 10 3 kW 10
Opće informacije 11
Koncept uređaja 11 Namjenska upotreba 11 Opseg isporuke 12 Mrežni priključak 12 Kabel za punjenje 13 Ispravno postavljanje mrežnih kabela / kabela za punjenje 13 Upozorenja na uređaju 14 Upozorenja u unutrašnjosti uređaja 15
Odabir lokacije i montaža na zid 16
Odredbe za postavljanje 16 Zidni i podni držač 17
Upravljački elementi i priključci 20
Upravljački elementi i priključci 20 Priključivanje opcionalnog utikača 2 kW 21 Priključivanje opcionalnog utikača 3 kW 22 Upravljačka ploča 24
Punjenje baterije 26
Prvo puštanje u pogon 26 Pokretanje postupka punjenja 28 Prekid postupka punjenja 29 Završetak punjenja 30
Zaslon 32
Pregled načina prikaza 32 Vraćanje postavki 32
Standardni način rada 33
Standardni način rada 33
Statistički način rada 34
Statistički način rada 34
Način rada s prikazom povijesti 35
Način rada s prikazom povijesti 35
Konfiguracijski način rada 37
Pregled mogućnosti postavljanja u konfiguracijskom načinu rada 37 Pristup konfiguracijskom načinu rada 38 Izlazak iz konfiguracijskog načina rada 39
USB način rada u konfiguracijskom načinu rada 40
HR
3
USB način rada 40
Pregled postavki punjenja 42 Cirkulacija elektrolita 42 Toplinski kontrolirano punjenje 43 Izjednačavajuće punjenje 44 Odgoda 45 Kalendar 45 Posebna punjenja 47 Posebna funkcija povremenog punjenja 48 Spoj DC 49
Dodatne funkcije u konfiguracijskom načinu rada 50
Pregled dodatnih funkcija 50 Postavka plavog prikaza „Plavi LED” 50 Vanjsko pokretanje/zaustavljanje 50 Prikaz ponovnog punjenja 51 Raspon opcije 51
Opće postavke u konfiguracijskom načinu rada 53
Pregled općih postavki 53 Postavke kabela za punjenje 53 Ograničenje izmjenične struje 53 Temperatura 54 Kôd 54 USB vremenski interval 54
Statusne poruke 55
Statusne poruke 55
Sigurnost 60 Cirkulacija elektrolita od 3 kW 60 Vanjsko pokretanje/zaustavljanje 62 Toplinski kontrolirano punjenje 62 Zidni i podni držač 62 LED traka 62 Filtar za zrak 62 Komplet „Mobil“ 62 Kutija s opcijama 63 Montažna pločica 63 Daljinski zaslon 64 Pristupnik 64 Gateway Link 64 TagID 64 TagID Link 64
Selectiva 2 kW 65 Selectiva 3 kW 66
4
Sigurnosni propisi
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u stavljanju u pogon, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju,
-
nemojte oštetiti,
-
nemojte ukloniti,
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili prebojiti.
-
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Opće informacije” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
5
Uvjeti okoline Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Podrobnije informacije o dopuštenim uvjetima okoline možete pronaći u poglavlju „Tehnički podaci“.
Mrežni prik­ljučak
Opasnosti od mrežne struje i struje punjenja
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje struje smanjiti energetsku kvali­tetu mreže.
To može utjecati na vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka, zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu
-
mrežnu impedenciju *) ili
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
.
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s operatorom distribucijskog susta­va.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Pri radu s punjačima akumulatora izlažete se brojnim opasnostima, kao što su npr.:
opasnost od mrežne struje i struje punjenja,
-
štetna elektromagnetska polja koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom.
Opasnosti od ki­selina, plinova i para
Strujni udar može biti smrtonosan. Svaki strujni udar u osnovi je opasan za život. Kako biste izbjegli strujni udar tijekom rada:
nikada ne dirajte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom,
-
nikada ne dirajte polove baterija,
-
nemojte kratko spojiti kabel ili stezaljke za punjenje.
-
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labavi spojevi, spaljeni, oštećeni kabeli i žice i kabeli ili žice premalih dimenzija moraju se odmah popraviti u ovlaštenom servisu.
Baterije sadrže kiseline koje su štetne za oči i kožu. Prilikom punjenja baterija nastaju plinovi i pare koji mogu naštetiti zdravlju, a u određenim uvjetima su i vi­sokoeksplozivni.
Punjač akumulatora upotrebljavajte isključivo u dobro prozračenim prostorijama kako bi se spriječilo nakupljanje plinova. Baterijske se prostorije ne smatraju eks­plozivnima ako se prirodnom ili tehničkom ventilacijom održava koncentracija vo­dika manja od 4 %.
Pri punjenju održavajte minimalan razmak od 0,5 m (19,69 in) između baterije i punjača akumulatora. Moguće izvore zapaljenja, kao što su vatra i otvoren izvor svjetlosti, držite podalje od baterije.
6
Priključke na bateriju (npr. stezaljke za punjenje) nikada nemojte uklanjati tijekom punjenja.
Nikada nemojte udisati nastale plinove i pare – osigurajte odgovarajuću ventilaci­ju.
Kako biste izbjegli kratke spojeve, ne postavljajte na bateriju alate ili električki vodljive metale.
Akumulatorska kiselina nikada ne smije dospjeti u oči, na kožu ili odjeću. Nosite zaštitne naočale i odgovarajuću zaštitnu odjeću. Ako dođe do prskanja kiseline, odmah je temeljito isperite čistom vodom te po potrebi potražite liječničku po­moć.
HR
Opće napomene o rukovanju ba­terijama
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Zaštitite baterije od prljavštine i mehaničkih oštećenja.
-
Napunjene baterije skladištite u hladnim prostorijama. Pri otprilike +2 °C
-
(35,6 °F) dolazi do blagog samopražnjenja. U skladu s podacima proizvođača akumulatora ili tijekom tjednog vizualnog
-
pregleda utvrdite je li baterija napunjena kiselinom (elektrolit) do oznake maksimalne količine. Ne puštajte uređaj u rad ili ga odmah zaustavite i bateriju predajte na pregled
-
u ovlašteni servis u sljedećim slučajevima:
neujednačena razina kiseline ili velika potrošnja vode u pojedinim ćelija-
-
ma uzrokovana mogućim kvarom, nedopušteno zagrijavanje baterije iznad 55 °C (131 °F).
-
Osobe, prije svega djeca, moraju se tijekom rada uređaja držati dalje od radnog područja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
obavijestite ih o svim opasnostima (kiseline i plinovi koji su štetni za zdravlje,
-
opasnost od mrežne struje i struje punjenja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva.
-
Prije napuštanja radnog područja pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljede osoba ili materijalne štete.
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Uređaje sa zaštitnim vodičem upotrebljavajte samo na mreži sa zaštitnim vo­dičem i utičnicom s kontaktom za zaštitni vodič. Ako je uređaj priključen na mrežu bez zaštitnog vodiča ili utičnicu bez kontakta za zaštitni vodič, to se sma­tra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Uređaj upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem zaštite navedenim na na­zivnoj pločici.
Nikada ne puštajte uređaj u pogon kada je oštećen.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Sigurnosni uređaji i komponente koji nisu potpuno funkcionalni i nisu u prih­vatljivom stanju moraju se popraviti u ovlaštenom servisu prije uključenja uređaja.
Zaštitne naprave ne smiju se zaobilaziti niti stavljati izvan pogona.
Nakon ugradnje potrebna je slobodno dostupna mrežna utičnica.
7
Kategorizacija uređaja prema elektromagnets­koj kompati­bilnosti
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice,
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama,
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili te­levizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Sigurnost po­dataka
Održavanje Prije svakog stavljanja u pogon provjerite jesu li mrežna utičnica i mrežni kabel te
Servisiranje i po­pravljanje
Obaveze vlasni­ka
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
kabeli za punjenje i stezaljke za punjenje oštećeni. Ako je kućište uređaja prljavo, obrišite ga mekom tkaninom te ga očistite is­ključivo sredstvom koje ne sadrži razrjeđivač.
Popravci i servisiranje smiju se izvoditi isključivo u ovlaštenom servisu. Upotrebl­javajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizirane di­jelove). Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Izmjene, ugradnje ili nadogradnje dopuštene su samo uz odobrenje proizvođača.
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem, pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile, obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Sigurnosno-teh­nička provjera
8
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Sigurnosno-tehničku provjeru smije obavljati samo ovlašteni električar
nakon izmjena,
-
nakon ugradnje ili dogradnje,
-
nakon popravaka i održavanja,
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri možete dobiti u servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
HR
Oznake na uređaju
Odlaganje otpa-daOtpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve u skladu s odgovarajućim smjernicama.
Uređaji s kontrolnim znakom EAC ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Rusi­ju, Bjelorusiju, Kazahstan, Armeniju i Kirgistan.
direktivom EU-a i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ovlaštenom sus­tavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog uređaja potiče održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati posljedice za zdravlje/okoliš.
Ambalažni materijali
Odvojeno prikupljanje. Provjerite propise vaše zajednice. Smanjite volumen kar­tonskih kutija.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
9
KATEGORIJE SNAGE
Općenito Navedeni iznos kW za kategorije snage odnosi se na izvedbu kućišta te nije izrav-
no povezan sa stvarnom snagom uređaja.
2 kW Selectiva
2040 / 2050 / 2060 / 2070 4020 / 4035
3 kW Selectiva
2080 / 2100 / 2120 4045 / 4060
10
Opće informacije
Koncept uređaja Punjač akumulatora u području jednofazne struje za baterije od 24 V i 48 V ka-
rakterizira inteligentna tehnologija punjenja. Tehnologija Active Inverter Techno­logy s Ri-postupkom punjenja prilagođava se potrebama baterije i puni samo ono­liko struje u bateriju koliko je doista potrebno.
Tehnologija je ugrađena u robusno kućište prema industrijskom standardu. Kom­paktan dizajn ispunjava sve zahtjeve sigurnosnih standarda, smanjuje zahtjeve prostora i štiti komponente omogućavajući im dugi vijek trajanja.
Uređaj je opremljen grafičkim zaslonom, integriranim zapisivačem podataka, no­vim sučeljima i dodatnim mogućnostima, čime je savršeno opremljen za bu­dućnost.
HR
Namjenska upot­reba
Punjač akumulatora služi za punjenje baterija koje su navedene u nastavku. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete. Namjenska upotreba obuhvaća i
pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu,
-
redovitu provjeru mrežnih kabela i kabela za punjenje.
-
UPOZORENJE!
Opasnost od punjenja suhih baterija (primarnih ćelija) i jednokratnih baterija.
Posljedica istjecanja baterije mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Punite samo vrste baterija koje su navedene u nastavku.
UPOZORENJE!
Opasnost od punjenja neprikladnih baterija.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta zbog istjecanja plinova, za­paljenja ili eksplozije.
Na punjač akumulatora smiju se priključiti samo baterije koje mu odgovaraju
svojom vrstom, naponom i kapacitetom te koje odgovaraju postavkama pun­jača akumulatora.
Punjač akumulatora predviđen je za punjenje olovno-kiselinskih te NiCd baterija:
baterije Pb-WET (PzS, GiS, ...):
-
odzračne zatvorene olovno-kiselinske mokre baterije s tekućim elektrolitom. baterije Pb-GEL (PzV, GiV, ...):
-
ventilom regulirane zapečaćene olovno-kiselinske baterije (VRLA) s utvrđen­im elektrolitom (gel ili flis). NiCd baterije:
-
zatvorene ili zapečaćene NiCd baterije s tekućim elektrolitom. baterije Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
zatvorene olovno-kiselinske CSM baterije s tekućim elektrolitom. Olovo-kristal baterije:
-
Olovo-kristal baterije vrste EVFJ / CNFJ.
Besprijekoran rad uređaja ovisi o ispravnom rukovanju. Uređaj se prilikom ruko­vanja ni u kojem slučaju ne smije vući za kabel.
11
Opseg isporuke
(1) Punjač akumulatora (2) Upute za upotrebu (3) Quick Start Guide
Mrežni prik­ljučak
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede ili smrt.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže. Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
UPOZORENJE!
Opasnost uslijed nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo educi-
rano stručno osoblje. S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
posebno sigurnosne propise.
UPOZORENJE!
Opasnost zbog neispravnog ili nedovoljnog napajanja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
U pogledu mrežne opskrbe strujom moraju biti zadovoljeni uvjeti iz poglavlja
„Tehnički podaci”.
12
Kabel za punjen­je
UPOZORENJE!
Opasnost od iskrenja zbog nepropisnog odvajanja utikača punjača.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta. Pritom se mogu pojaviti is­kre koje bi mogle zapaliti plinove punjenja koji nastaju tijekom postupka punjenja, a kao rezultat toga može nastati požar ili eksplozija
Završite postupak punjenja preko punjača akumulatora i kabele za punjenje
nakon hlađenja namotajte ili ako postoji, stavite na držač kabela.
HR
Ispravno post­avljanje mrežnih kabela / kabela za punjenje
UPOZORENJE!
Opasnost od kabela za punjenje koji se nalaze na podu.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta. Osoblje može zapeti za iz­vučene, labave kabele.
Kabel za punjenje postavite tako da nitko ne može zapeti za kabel ili se spot-
aknuti.
OPREZ!
Opasnost od pregrijavanja zbog pogrešno postavljenih mrežnih kabela / kabela za punjenje.
Opasnost od oštećenja mrežnih kabela / kabela za punjenje.
Mrežne kabele / kabele za punjenje smije mijenjati samo ovlašteni električar.
Mrežne kabele / kabele za punjenje postavite bez uvijanja.
Nemojte pokrivati mrežne kabele / kabele za punjenje.
Kabeli za punjenje dulji od 5 m (16 ft. 4,85 in) Položite pojedinačno cijelom
duljinom (bez grupiranja). Kabeli za punjenje dulji od 5 m (16 ft. 4,85 in) Moguće je postizanje povišene
temperature površine cijelom duljinom (oprez, vruće površine). U sljedećim slučajevima pripazite na to da temperatura površine kabela za
punjenje ne prelazi 80 ° C (176 ° F):
- Temperatura okoline iznosi 30 ° C (86 ° F) ili više
- Poprečni presjek kabela za punjenje iznosi 95 mm2 ili više
- Duljina kabela za punjenje iznosi 5 m (16 ft. 4,85 in.) ili više
13
Upozorenja na
Selectiva x.0 xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
xxxxxxxx
OVC II
U
AC nom.
I
AC max.
P
AC max.
UDC nom. IDC max.
Part No.: Ser. No.:
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
T
oujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
W
ARNUNG -
W
ARNING -
ATTENTION
ADVERTENCI
A
- A
VVISO
42,0409,0419
uređaju
Na punjaču akumulatora nalaze se sigurnosni simboli. Sigurnosni simboli ne smiju se ukloniti niti prebojiti.
Iskorišteni uređaji ne smiju se odlagati s kućanskim otpadom, već u sk­ladu sa sigurnosnim propisima.
Moguće izvore zapaljenja, kao što su vatra, iskre i otvoren izvor svjet­losti, držite podalje od baterije.
Opasnost od eksplozije! Punjenjem u bateriji nastaje elektrolitički plin.
Akumulatorska je kiselina korozivna i ne smije dospjeti u oči, na kožu ili odjeću.
Osigurajte dovoljnu ventilaciju tijekom punjenja.
Primijenite funkcije tek nakon što u potpunosti pročitate upute za upotrebu.
14
Upozorenja u
2 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
unutrašnjosti uređaja
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
Posljedica mogu biti teške ozljede ili smrt.
Kućište smije otvoriti samo servisni tehničar kojeg je educirao proizvođač.
Prije rada s otvorenim kućištem uređaj se mora odvojiti od mreže. Odgovara-
jućim mjernim uređajem potrebno je provjeriti jesu li sastavni dijelovi koji se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjeni. S pomoću jasno čitljivog i razumljivog znaka upozorenja osigurajte da uređaj
do završetka svih radova ostane isključen iz mreže.
Unutar uređaja:
HR
15
Odabir lokacije i montaža na zid
Odredbe za pos­tavljanje
UPOZORENJE!
Opasnost od prevrtanja ili pada uređaja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve je komponente sustava potrebno postaviti tako da su stabilne.
Ako se upotrebljava podni ili zidni nosač, stalno provjeravajte čvrstoću svih
pričvrsnih elemenata.
Uređaj je ispitan prema stupnju IP zaštite IP21, što podrazumijeva sljedeće:
zaštitu od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od 12,5 mm
-
(0,49 in) zaštitu od kapljica vode koje padaju okomito na uređaj.
-
U skladu sa stupnjem IP zaštite IP21 uređaj se može postaviti i upotrebljavati u suhim, zatvorenim prostorijama. Potrebno je izbjegavati vlagu.
Dopuštena je upotreba uređaja u vodo­ravnom položaju.
Rashladni zrak
Uređaj se mora postaviti tako da rashladni zrak može neometano prolaziti kroz za to predviđene otvore na kućištu. Razmak od otvora za ulaz i izlaz zraka uvijek mo­ra iznositi najmanje 20 cm (7,87 in). Okolni zrak mora biti bez
prevelike količine prašine
-
električki vodljivih čestica (čađa ili metalne strugotine)
-
izvora topline
-
para akumulatorske kiseline.
-
Rashladni se zrak uvlači i izbacuje kao što je strelicama prikazano na slikama u nastavku.
OPREZ!
Opasnost od djelomično ili potpuno prekrivenih otvora za ulaz i izlaz zraka.
Posljedica može biti materijalna šteta.
Ako se postavlja više uređaja jedan iza drugoga, to se mora učiniti s poma-
kom.
16
(a)
Ako su uređaji poredani jedan iza drugoga bez pomaka, razmak između uređaja mora biti sljedeći:
minimalan razmak 20 cm (7,87 in).
a)
HR
Zidni i podni držač
UPOZORENJE!
Opasnost zbog neispravno izvedenih radova i pada uređaja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Ovu montažu smiju izvoditi samo osposobljene stručne osobe.
Ovisno o podlozi, mogu biti potrebni različiti vijci i tiple. Vijci i tiple stoga nisu uključeni u opseg isporuke. Instalater je odgovoran za točan odabir odgovarajućih vijaka i tipli.
UPOZORENJE!
Opasnost od prevrtanja ili pada predmeta.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Upotrebljavajte ovaj zidni nosač samo s punjačima akumulatora koje je pred-
vidio proizvođač. Uređaj se montira u vodoravnom položaju.
Pri montaži na zid mora biti osigurana dovoljna nosivost zida.
Masa zidnog nosača:
2 kW (B1) 1,10 kg (2,43 lb) 3 kW (C1) 1,35 kg (2,98 lb)
17
1
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66) 123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2
18
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
HR
19
Upravljački elementi i priključci
(3) (4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Upravljački ele­menti i priključci
Br. Funkcija
(1) USB priključak
USB priključak podržava ažuriranje uređaja i bilježenje parametara punjen­ja tijekom punjenja s pomoću USB memorije.
(2) Pozicija za opcije
– opcija vanjskog pokretanja/zaustavljanja – opcija toplinski kontroliranog punjenja
(3) Priključak za (-) pol kabela za punjenje
(4) Priključak za (+) pol kabela za punjenje
(5) Mrežni kabel
(6) Položaj za opciju cirkulacije elektrolita
20
(7)
(8)
(9)
Br. Funkcija
2
1
TX25
(1)
13 S 1 Dete
S 2 C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
(7) Upravljačka ploča
(8) Opcija LED traka
svijetli u odgovarajućim bojama ovisno o statusu punjenja, u sk­ladu s opisanim prikazima u od­jeljku „Upravljačka ploča”
(9) Poklopac za opcionalni utikač i
kabele za punjenje
Opcionalni utikač i kabeli za punjenje dostupni su samo na­kon uklanjanja poklopca (9). Sli­jedite upozorenja koja se nalaze u poglavlju „Opcije”, odjeljku „Sigurnost”.
Poklopac (1) za USB priključak može se pričvrstiti s pomoću vijka.
HR
Priključivanje opcionalnog uti­kača 2 kW
14 pol. opcionalni utikač u kućištu uređaja
21
Loading...
+ 47 hidden pages