Általános tudnivalók5
A biztonsági tudnivalók értelmezése5
Környezeti feltételek6
Hálózati csatlakozó6
A hálózati és a töltőáram okozta veszélyek6
Savak, gázok és gőzök okozta veszély6
Az akkumulátorok ápolásával kapcsolatos általános tudnivalók7
Saját magunk és mások védelme7
Biztonsági intézkedések normál üzemben7
A készülékek elektromágneses összeférhetőségi besorolásai8
EMC-intézkedések8
Adatbiztonság8
Karbantartás8
Javítás és helyreállítás8
Az üzemeltető kötelességei8
Biztonságtechnikai ellenőrzés9
Jelölések a készüléken9
Ártalmatlanítás9
Szerzői jog9
Teljesítményosztályok10
Általános tudnivalók10
2 kW10
3 kW10
Általános információk11
Készülék-koncepció11
Rendeltetésszerű használat11
Szállítási terjedelem12
Hálózati csatlakozás12
Töltővezeték13
A hálózati/töltővezetékek helyes vezetése13
A készüléken elhelyezett figyelmeztetések14
Figyelmeztetések a készülék belsejében15
A felállítási hely kiválasztása és a fali szerelés16
Első üzembe helyezés26
A töltési folyamat indítása28
A töltési folyamat megszakítása29
A töltési folyamat befejezése30
Kijelző32
A kijelzési módok áttekintése32
Beállítások visszaállítása32
Standard üzemmód33
Standard üzemmód33
Statisztika üzemmód34
Statisztika üzemmód34
Előzmények üzemmód35
Előzmények üzemmód35
Konfigurálás üzemmód37
A beállítási lehetőségek áttekintése konfigurálás üzemmódban37
Belépés a konfigurálás üzemmódba38
Kilépés a konfigurálás üzemmódból39
USB üzemmód konfigurálás üzemmódban40
HU
3
USB üzemmód40
Töltési beállítások a konfigurálás üzemmódban42
Töltési beállítások áttekintése42
Elektrolit-keringtetés42
Hőmérséklet-vezérelt töltés43
Kiegyenlítő töltés44
Késleltetés45
Naptár45
Különleges töltések47
Rátöltés különleges funkció48
DC-kapcsolat49
Kiegészítő funkciók a konfigurálás üzemmódban50
Kiegészítő funkciók áttekintése50
A „Blue LED” (Kék LED) kék kijelző beállítása50
Külső indítás és leállítás50
Utántöltésjelző51
Opciós terület51
Általános beállítások konfigurálás üzemmódban53
Általános beállítások áttekintése53
Töltőkábel beállításai53
AC áramkorlátozás53
Hőmérséklet54
Kód54
USB időintervallum54
Állapotüzenetek55
Állapotüzenetek55
Rendelkezésre álló opciók áttekintése60
Biztonság60
3 kW elektrolit-keringtetés60
Külső indítás és leállítás62
Hőmérséklet-vezérelt töltés62
Fali- és padlótartó62
LED-csík63
Levegőszűrő63
„Mobil“ készlet63
Opcióbox63
Szerelőlap63
Távjelzés64
Átjáró64
Gateway Link64
TagID64
TagID link64
MŰSZAKI ADATOK65
Selectiva 2 kW65
Selectiva 3 kW66
4
Biztonsági előírások
HU
Általános tudnivalók
A készülék a technika mai állása és az elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani,
-
nem szabad tönkretenni,
-
nem szabad eltávolítani,
-
nem szabad letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell
szüntetni.
A biztonsági tudnivalók értelmezése
Az Ön biztonságáról van szó!
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
▶
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és
a felszerelésben károkat okozhat.
5
Környezeti
feltételek
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A megengedett környezeti feltételekről szóló információt a „Műszaki adatok”
című fejezetben találja meg.
Hálózati csatlakozó
A hálózati és a
töltőáram okozta
veszélyek
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat
energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a
csatlakoztatási korlátozások, a maximálisan megengedett hálózati impedan-
-
ciára vonatkozó követelmények *) vagy
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
tekintetében érinthet.
*)
Mindig a közhálózathoz menő csatlakozón
Lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az
energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a
készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére!
Az akkumulátortöltő készülékekkel végzett munka során Ön számos veszélynek
teszi ki magát, mint pl.:
a hálózati és a töltőáram okozta áramütés veszélye.
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelenthetnek.
Savak, gázok és
gőzök okozta
veszély
Az áramütés halálos lehet. Alapjában véve minden áramütés életveszélyes. A
készülék üzemeltetése közbeni áramütés elkerülése érdekében:
ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és
-
kívül.
ne érintse semmi esetre sem az akkumulátor pólusait.
-
ne zárja rövidre a töltőkábelt, illetve a töltőkapcsokat.
-
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és
megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljogosított szakműhellyel.
Az akkumulátorok a szemet és a bőrt károsító savakat tartalmaznak. Ezenkívül az
akkumulátorok töltésekor olyan gázok és gőzök keletkeznek, amelyek
egészségkárosodást okozhatnak, és bizonyos körülmények között erősen robbanékonyak.
Az akkumulátor töltőkészüléket csak jól szellőztetett helyiségben használjuk,
hogy megakadályozzuk a gyúlékony gázok koncentrációját. Az akkumulátorhelyiségek akkor nem számítanak robbanásveszélyesnek, ha természetes vagy mesterséges szellőztetéssel a hidrogén koncentrációja 4 % alatt marad.
6
A töltés alatt az akkumulátor és az akkumulátortöltő készülék között minimálisan 0,5 méter (19.69 in.) távolságot kell tartani. Tartsa távol az akkumulátortól a
lehetséges gyújtóforrásokat, mint a tűz és a nyílt láng.
Az akkumulátor csatlakozó vezetékét (pl. a töltőkapcsokat) semmi esetre se vegye le a töltés folyamán.
A keletkező gázokat és gőzöket ne lélegezze be - Gondoskodjon megfelelő
mennyiségű friss levegőről.
A rövidzár elkerülése érdekében semmilyen szerszámot vagy villamosan vezető
anyagot ne helyezzen az akkumulátorra.
Az akkumulátorsavnak semmi esetre sem szabad a szembe, a bőrre vagy a
ruházatra jutnia. Viseljen védőszemüveget és megfelelő védőruházatot. A kifröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
HU
Az akkumulátorok ápolásával
kapcsolatos
általános tudnivalók
Saját magunk és
mások védelme
Az akkumulátorokat védeni kell a szennyeződésektől és a mechanikai be-
-
hatásoktól.
A feltöltött akkumulátorokat tartsa hűvös helyen. Kb. +2 °C (35,6 °F)
-
hőmérsékleten a legcsekélyebb az önkisülés.
Az akkumulátorgyártó adatai szerint vagy legalább hetenkénti szemrevéte-
-
lezéssel biztosítsa, hogy az akkumulátor a max. jelölésig fel legyen töltve savval (elektrolittal).
Ne indítsa el a készüléket, vagy állítsa le azonnal, és szakszervizben
-
vizsgáltassa meg az akkumulátort, ha:
valamilyen lehetséges hiba miatt az akkumulátor egyes celláiban a sav
-
szintje egyenetlen vagy nagy vízfelvételt mutat.
az akkumulátor hőmérséklete 55 °C (131 °F) fölé emelkedik.
-
A készülék használatakor más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa
távol. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
tájékoztassa őket az összes veszélyről (egészségre káros savak és gázok, a
-
hálózati és a töltőáram okozta veszélyeztetés…),
bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt.
-
A munkaterület elhagyása előtt gondoskodjon arról, hogy a távollétében se keletkezzenek személyi vagy anyagi károk.
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
Védővezetővel ellátott készülékeket csak védővezetékes hálózathoz, védőérintkezővel ellátott dugaszoló aljzaton át csatlakoztasson. Amennyiben a készüléket
védővezeték nélküli hálózathoz vagy védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton keresztül csatlakoztatja, az súlyos gondatlanságnak minősül. Az ebből eredő
károkért a gyártó nem felel.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel üzemeltesse.
A készüléket semmi esetre se helyezze üzembe, ha károsodás észlelhető rajta.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
A nem tökéletesen működőképes biztonsági berendezéseket és a nem kifogástalan állapotban lévő alkatrészeket a készülék bekapcsolása előtt javíttassa ki arra
feljogosított szakműhellyel.
7
A védőberendezéseket soha ne hidalja át, és ne helyezze üzemen kívül.
A beszerelés után szükség van egy könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőségi
besorolásai
EMCintézkedések
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
Csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
Más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
Teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a kisfeszültségű
közhálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőségi besorolása az adattábla vagy a
műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási
területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a
felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő
intézkedéseket tenni.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
KarbantartásMinden üzembehelyezés előtt ellenőrizze a hálózati csatlakozót és a hálózati
kábelt valamint a töltővezetékeket és töltőkapcsokat.
Szennyeződés esetén tisztítsa meg a készülékház felületét puha tisztítókendővel,
majd oldószermentes tisztítószerrel.
Javítás és helyreállítás
Az üzemeltető
kötelességei
Javítási és helyreállítási munkákat a készüléken kizárólag arra feljogosított
szakműhellyel szabad végeztetni. Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket
használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is). Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági
igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
A változtatások, beépítések vagy átépítések csak a gyártó jóváhagyásával engedélyezettek.
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan
személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket,
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások” fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták,
a munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
8
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni
kell.
HU
Biztonságtechnikai ellenőrzés
Jelölések a
készüléken
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Biztonságtechnikai ellenőrzést csak képesített elektromos szakember végezhet
módosítás után,
-
beépítés vagy átépítés után,
-
javítás, ápolás és karbantartás után,
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel kapcsolatban közelebbi tájékoztatást szervizhelye nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
A CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető
követelményeit.
Az EAC vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik az Oroszországban,
Fehéroroszországban, Kazahsztánban, Örményországban és Kirgizisztánban
érvényes releváns szabványok előírásait.
ÁrtalmatlanításAz elektromos és elektronikus berendezések hulladékait az EU-s irányelveknek
és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően szelektíven kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A használt készülékeket le kell adni a kereskedőnél, vagy egy helyi, felhatalmazott gyűjtő- és ártalmatlanító rendszeren keresztül. A régi készülék szakszerű ártalmatlanítása elősegíti az anyagi erőforrások
fenntartható újrahasznosítását. Ezek figyelmen kívül hagyása potenciális
egészségügyi / környezeti hatásokkal járhat.
Csomagolóanyagok
Szelektív gyűjtés. Ellenőrizze a települése előírásait. Csökkentse a doboz térfogatát.
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak
felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban
előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
9
Teljesítményosztályok
Általános tudnivalók
2 kWSelectiva
3 kWSelectiva
A teljesítményosztályokra megadott kW-adat a házzal rendelkező kivitelre vonatkozik, és nincs közvetlen összefüggésben a tényleges készülékteljesítménnyel.
2040 / 2050 / 2060 / 2070
4020 / 4035
2080 / 2100 / 2120
4045 / 4060
10
Általános információk
HU
Készülék-koncepció
Rendeltetésszerű
használat
A 24 V-os és 48 V-os akkumulátorok egyfázisú akkumulátortöltő készülékét intelligens töltési technológia jellemzi. Az Ri töltési eljárással rendelkező sikeres Active Inverter Technology (aktív inverter technológia) illeszkedik az akkumulátor
igényeihez, és csak olyan árammal tölti az akkumulátort, amely valóban
szükséges.
A technológia egy robusztus házban van elhelyezve az ipari szabványnak megfelelően. A kompakt felépítés a biztonsági szabványok által támasztott minden
követelményt teljesít, csökkenti a helyigényt és hosszú élettartamot biztosítva
védi az alkatrészeket.
A grafikus kijelzővel, beépített adatgyűjtővel, új interfészekkel és kiegészítő opciókkal felszerelt készülék tökéletesen megfelel a jövő kihívásainak.
Az akkumulátortöltő készülék a következőkben felsorolt akkumulátorok töltésére
szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek
minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutatóban szereplő összes tudnivaló figyelembevétele,
-
a hálózati kábel és a töltőkábel rendszeres ellenőrzése is.
-
VESZÉLY!
Szárazakkumulátorok (primer akkumulátorok) és nem újratölthető akkumulátorok töltésekor veszély áll fenn.
Kifolyó akkumulátor miatti súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Csak az alábbiakban megadott típusú akkumulátorokat szabad tölteni.
▶
VESZÉLY!
Nem megfelelő akkumulátorok töltése miatti veszély.
A kilépő gázoknak, gyulladásnak vagy robbanásnak súlyos személyi sérülések és
anyagi károk lehetnek a következményei.
Csak olyan akkumulátorokat szabad csatlakoztatni az akkumulátortöltő
▶
készülékre, amelyek típusukat, feszültségüket és kapacitásukat tekintve alkalmasak az akkumulátortöltő készülékhez, és megfelelnek az akkumulátortöltő készülék beállításainak.
Az akkumulátortöltő készülék savas ólomakkumulátorok és NiCd akkumulátorok
töltésére tervezték:
Pb WET akkumulátorok (PzS, GiS, ...):
-
Szellőző, zárt, savas (nedves) ólomakkumulátorok folyékony elektrolittal.
Pb GEL akkumulátorok (PzV, GiV, ...):
-
Szeleppel szabályozott, zárt, savas ólomakkumulátorok (VRLA) rögzített
elektrolittal (zselé vagy szövet).
NiCd akkumulátorok:
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet végezheti el.
Olvassa el és értse meg a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
VESZÉLY!
A hibás vagy elégtelen hálózati ellátás miatt veszély áll fenn.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A „Műszaki adatok” című fejezet szerinti hálózati ellátásra vonatkozó köve-
▶
telményeknek teljesülniük kell.
12
Töltővezeték
VESZÉLY!
A töltőcsatlakozó-dugó szakszerűtlen leválasztása következtében kirepülő
szikrák veszélye.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény. Az ennek során keletkező szikrák meggyújthatják a töltési folyamat közben képződő töltőgázokat és
ezáltal tüzet vagy robbanást okozhatnak
Fejezze be a töltési folyamatot az akkumulátortöltő készülékkel, és a töltőve-
▶
zetékek lehűlése után csavarja fel a vezetékeket, vagy ha van kábeltartó, akkor azon helyezze el.
HU
A hálózati/
töltővezetékek
helyes vezetése
VESZÉLY!
Szanaszét heverő töltőkábelek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény. A kihúzott, laza
kábelekben valaki fennakadhat vagy felbukhat.
A töltővezetéket úgy kell vezetni, hogy senki se botolhasson beléjük, illetve
▶
akadjon fenn bennük.
VIGYÁZAT!
Túlmelegedés miatti veszély a helytelenül vezetett hálózati/töltővezetékek
következtében.
A hálózati/töltővezetékek sérülésveszélye.
A hálózati/töltővezeték cseréjét csak elektromos szakember végezheti el.
▶
A hálózati/töltővezetékeket hurok nélkül kell vezetni.
▶
A hálózati/töltővezetékeket nem szabad letakarni.
▶
Az olyan töltővezetékeket, melyek hossza több, mint 5 m (16 ft. 4.85 in.)
▶
egyesével kell fektetni (nem kötegelve).
Az olyan töltővezetékek, melyek hossza több, mint 5 m (16 ft. 4.85 in.) fel-
▶
forrósodhatnak (figyelem, forró felületek).
A következő esetekben különösen figyelni kell arra, hogy a töltővezetékek
▶
felületi hőmérséklete ne lépje túl a 80 °C-ot (176 °F)
- A környezeti hőmérséklet 30 °C (86 °F) vagy annál több
- A töltővezeték keresztmetszete 95 mm2 vagy több
- A töltővezeték hossza 5 m (16 ft. 4.85 in.) vagy több
13
A készüléken el-
Selectiva x.0 xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
xxxxxxxx
OVC II
U
AC nom.
I
AC max.
P
AC max.
UDC nom.
IDC max.
Part No.:
Ser. No.:
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
T
oujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
W
ARNUNG -
W
ARNING -
ATTENTION
ADVERTENCI
A
- A
VVISO
42,0409,0419
helyezett figyelmeztetések
Az akkumulátortöltő készülék biztonsági szimbólumokkal van ellátva. A biztonsági szimbólumokat nem szabad eltávolítani vagy átfesteni.
Az elhasználódott készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Tartsa távol az akkumulátortól a lehetséges gyújtóforrásokat, valamint
a tüzet, szikrát és nyílt lángot.
Robbanásveszély! Töltéskor az akkumulátorban durranógáz képződik.
Az akkumulátorsav maró hatású, semmi esetre sem kerülhet szembe,
bőrre vagy ruházatra.
A töltés során gondoskodjon elegendő friss levegő bevezetéséről.
A funkciókat csak a kezelési útmutató teljes átolvasása után használja.
14
Figyelmez-
2 kW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV
Part No.:
Ser. No.:
1
2
1 Display
2 Battery CR2032
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV
Part No.:
Ser. No.:
1
2
1 Display
2 Battery CR2032
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
tetések a
készülék belsejében
VESZÉLY!
Elektromos áramütés miatti veszély.
Súlyos sérülés vagy halál lehet a következmény.
A házat csak a gyártó által kiképzett szerviztechnikusok nyithatják ki.
▶
A készülékház nyitott állapotában végzett munkák előtt a készüléket le kell
▶
választani a hálózatról. Megfelelő mérőkészülékkel meg kell győződni arról,
hogy teljesen kisültek-e az elektromosan feltöltött alkatrészek (például kondenzátorok).
Jól olvasható, érthető figyelmeztető táblával biztosítani kell, hogy a készülék
▶
a munkálatok befejezéséig a hálózatról leválasztva maradjon.
A készülék belsejében:
HU
15
A felállítási hely kiválasztása és a fali szerelés
Felállítási
utasítások
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az összes rendszerelemet stabilan kell felállítani.
▶
Padlótartó vagy fali tartó alkalmazásakor folyamatosan biztosítani kell az
▶
összes rögzítőelem stabil helyzetét.
A készülék az IP21 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat
jelenti:
12,5 mm-nél (0.49 in.) nagyobb átmérővel rendelkező, szilárd, idegen testek
-
behatolása elleni védelem
Függőleges csöpögő víz elleni védelem
-
A készüléket az IP21 védettség szerint száraz, zárt helyiségekben lehet felállítani
és üzemeltetni. Nedvesség behatolását kerülni kell.
A készülék megengedett használati
helyzete a vízszintes.
Hűtőlevegő
A készüléket úgy kell felállítani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul tudjon átáramolni a ház arra szolgáló nyílásain. A levegő be- és kiömlőnyílásaitól mindig legalább 20 cm (7.87 in.) távolságnak kell lennie. A környezeti levegőnek mentesnek
kell lennie
a túlzott mértékű porterheléstől
-
az elektromosan vezető részecskéktől (koromtól, illetve fémforgácsoktól)
-
hőforrásoktól
-
akkumulátorsav-gőzöktől
-
A hűtőlevegő beszívása és kiáramlása az alábbi ábrákon látható nyilak szerint
történik.
VIGYÁZAT!
Részben vagy teljesen letakart levegőbelépő és -kilépő nyílások miatti veszély.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
Több készülék egymás mögötti felállítását eltolva kell megvalósítani.
▶
16
(a)
Ha a készülékek elrendezése eltolás nélkül, egy sorban történik, a készülékek
közötti távolságnak a következőnek kell lennie:
minimális távolság: 20 cm (7.87 in.)
a)
HU
Fali és
padlótartó
VESZÉLY!
Hibásan végzett munkák és leeső készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Ezt a szerelési munkát csak képzett szakszemélyzet végezheti el.
▶
Alapfelülettől függően különféle tiplik és csavarok szükségesek. Ezért a tiplik és
a csavarok nem tartoznak bele a szállítási terjedelembe. A szerelő felel a megfelelő tiplik és csavarok kiválasztásáért.
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső tárgyak miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Ezt a fali tartót csak a gyártó erre a célra szolgáló akkumulátortöltő
▶
készülékével használja.
A készüléket vízszintesen szerelje fel.
▶
Fali szerelés esetén a fal teherbírásának elegendőnek kell lennie.
▶
A fali tartó súlya:
2 kW (B1)1,10 kg (2.43 lb.)
3 kW (C1)1,35 kg (2.98 lb.)
17
1
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5)123,5 (4.86)91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66)123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2
18
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5)123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
HU
19
Kezelőelemek és csatlakozók
(3)(4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Kezelőelemek és
csatlakozók
Sz.Funkció
(1)USB-csatlakozó
Az USB-csatlakozó USB-meghajtó segítségével támogatja a készülék
szoftverfrissítését és a töltési paraméterek naplózását a töltési folyamat
közben.
(2)Opcionális tartozékoknak fenntartott hely
- külső indítás és leállítás opció
- hőmérséklet-vezérelt töltés opció
(3)Csatlakozó (-) töltővezetékhez
(4)Csatlakozó (+) töltővezetékhez
(5)Hálózati kábel
(6)Elektrolit-keringtetés opció pozíciója
20
(7)
(8)
(9)
Sz.Funkció
2
1
TX25
(1)
13 S 1Dete
S 2C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
(7)Kezelőpanel
(8)Opcionális LED-csík
A töltöttségi állapotnak megfelelő színben világít a „Kezelőpanel” című szakaszban ismertetett kijelzések szerint
(9)Az opcionális csatlakozódugó
és a töltővezetékek fedele
Az opcionális csatlakozódugó
és a töltővezetékek csak a fedél
(9) eltávolítása után
hozzáférhetők. Ehhez kövesse
az „Opciók” című fejezet „Biztonság” című szakaszában
található figyelmeztetéseket.
Az USB-csatlakozó fedele (1) csavarral
biztosítható.
HU
2 kW opcionális
csatlakozó csatlakozó-kiosztása
14 pólusú opcionális csatlakozó a ház
belsejében
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.