Fronius Selectiva 2-3 kW 4.0 Operating Instruction [SV]

Operating Instructions
Selectiva 4.0
2 - 3 kW
Bruksanvisning
SV
42,0426,0357,SV 012-15022023
Innehållsförteckning
Allmänt 5 Förklaring säkerhetsanvisningar 5 Omgivningsvillkor 6 Nätanslutning 6 Risk för nät- och laddningsström 6 Risk för syror, gaser och ångor 6 Allmänna råd gällande hantering av batterier 7 Egen- och personskydd 7 Säkerhetsåtgärder vid normal drift 7 EMC-klassificering av apparater 7 Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet 8 Datasäkerhet 8 Underhåll 8 Reparation och underhåll 8 Ägarens skyldigheter 8 Säkerhetsteknisk kontroll 8 Märkningar på enheten 9 Slutomhändertagande och återvinning 9 Upphovsrätt 9
Effektklasser 10
Allmänt 10 2 kW 10 3 kW 10
Allmän information 11
Koncept 11 Avsedd användning 11 Leveransomfattning 12 Nätanslutning 12 Laddningskabel 13 Korrekt dragning av nät- och laddningskablar 13 Varningsanvisningar på enheten 14 Varningsanvisningar inuti laddaren 15
Val av monteringsplats och väggmontering 16
Uppställningsvillkor 16 Vägg- och golvfäste 17
Manöverelement och anslutningar 20
Reglage och anslutningar 20 Anslutningskonfiguration för tillvalsstickkontakt 2 kW 21 Anslutningskonfiguration för tillvalsstickkontakt 3 kW 22 Frontpanel 24
Första idrifttagandet 26 Starta laddningen 27 Avbryta laddningen 29 Avsluta laddning 29
Översikt över visningslägen 31 Återställa inställningarna 31
Standardläge 32
Standardläge 32
Statistikläge 33
Historikläge 34
Historikläge 34
Konfigurationsläge 36
Översikt över inställningsalternativen i konfigurationsläget 36 Gå till konfigurationsläget 36 Lämna konfigurationsläget 38
USB-läget i konfigurationsläget 39
SV
3
USB-läge 39
Laddningsinställningar i konfigurationsläget 41
Översikt över laddningsinställningarna 41 Elektrolytcirkulation 41 Temperaturstyrd laddning 42 Utjämningsladdning 43 Fördröjning 44 Kalender 44 Specialladdningar 46 Specialfunktionen Mellanladdning 47 Likströmsanslutning 47
Extrafunktioner i konfigurationsläget 49
Översikt över extrafunktionerna 49 Inställning av den blå indikatorn ”Blå lysdiod” 49 Extern start-stopp 49 Påfyllningsindikator 50 Tillvalsområde 50
Allmänna inställningar i konfigurationsläget 52
Översikt över allmänna inställningar 52 Inställningar för laddningskabeln 52 AC-strömbegränsning 52 Temperatur 53 Kod 53 USB-tidsintervall 53
Statusmeddelanden 54
Översikt över tillgängliga alternativ 59
Säkerhet 59 Elektrolytcirkulation 3 kW 59 Extern start-stopp 61 Temperaturstyrd laddning 61 Vägg- och golvfäste 61 Lysdiodsslinga 61 Luftfilter 61 Satsen ”Mobil” 61 Tillvalsbox 62 Monteringsplatta 62 Fjärrindikator 63 Gateway 63 Gateway Link 63 Tagg-ID 63 Tagg-ID-länk 63
Selectiva 2 kW 64 Selectiva 3 kW 65
4
Säkerhetsföreskrifter
Allmänt Utrustningen är tillverkad enligt den senaste tekniken och gällande säkerhets-
tekniska regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra följande risker:
skada eller dödsfall för användaren eller tredje person,
-
skada på utrustningen eller annan egendom,
-
försämrad effektivitet vid arbete med utrustningen.
-
Alla personer som ska driftsätta, använda, underhålla och reparera utrustningen ska
vara tillräckligt kvalificerade,
-
ha läst hela denna bruksanvisning och följa den noggrant.
-
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig där utrustningen används. Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kom­pletterar den här bruksanvisningen.
All säkerhets- och riskinformation på utrustningen
ska hållas i läsbart skick,
-
vara oskadad,
-
måste finnas kvar,
-
får inte övertäckas, klistras över eller målas över.
-
SV
Förklaring säker­hetsanvisningar
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på utrustningen anges i kapitlet ”Allmän information” i bruksanvisningen. Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan utrustningen aktive­ras.
Det gäller din säkerhet!
VARNING!
Betecknar en omedelbart hotande fara.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
5
Omgivningsvill­kor
Drift och förvaring av utrustningen utanför det angivna området ses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Exakt information om de tillåtna miljövillkoren finns att hämta i kapitlet ”Teknis­ka data”.
Nätanslutning Enheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
liteten i nätet.
Detta kan påverka utrustningstyper i form av:
anslutningsbegränsningar, krav med avseende på maximalt tillåten nätim-
-
pedans *) eller
-
krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt *).
*)
Vid gränssnittet till det allmänna elnätet,
se Tekniska data.
I detta fall måste arbetsledningen eller användaren av utrustningen förvissa sig om att den får anslutas, eventuellt efter samråd med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
Risk för nät- och laddningsström
Risk för syror, gaser och ångor
Det finns många risker när du arbetar med utrustningen, exempelvis:
Elektriska risker på grund av nät- och laddningsströmmen.
-
Skadliga elektromagnetiska fält som kan vara livsfarliga för användare av pa-
-
cemaker.
Elektriska stötar kan vara dödliga. I grund och botten är alla elstötar livsfarliga. För att undvika elstötar under drift:
får du inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen,
-
får du inte under några omständigheter röra batteripolerna,
-
får du inte kortsluta laddningskabeln eller laddningsklämmorna.
-
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensione­rade kablar och ledningar ska genast repareras av behörig fackpersonal.
Batterier innehåller syror som kan skada ögonen och huden. Dessutom kan det under laddningen alstras skadliga gaser och ångor som i vissa fall är mycket ex­plosiva.
Du får använda laddaren endast i väl ventilerade rum, där ansamling av explosiva gaser förhindras. Batterirum anses inte vara explosionsfarliga, om de genom na­turlig eller forcerad ventilation håller en vätekoncentration som understiger 4 %.
Under laddningen ska avståndet mellan batteriet och laddaren vara minst 0,5 m (19.69 in). Eventuella antändningskällor samt eld och öppna lågor ska hållas på behörigt avstånd från batteriet.
Du får inte under några omständigheter lossa anslutningarna på batteriet (exem­pelvis laddningsklämmorna) under pågående laddning.
Du får under inga omständigheter andas in gaser eller ångor som uppstår. Se till att det finns tillräcklig ventilation.
6
Du får inte lägga verktyg eller elektriskt ledande metaller på batteriet, då det kan orsaka kortslutning.
Batterisyran får inte komma vare sig i ögonen, på huden eller på kläderna. Använd skyddsglasögon och lämplig skyddsklädsel. Skölj genast bort syrastänk med mycket vatten. Kontakta läkare vid behov.
SV
Allmänna råd gällande hante­ring av batterier
Egen- och per­sonskydd
Säker­hetsåtgärder vid normal drift
Skydda batteriet mot smuts och mekaniska skador.
-
Förvara laddade batterier i svala rum. Vid cirka +2 °C (35,6 °F) är självurladd-
-
ningen som lägst. Säkerställ enligt batteritillverkarens anvisningar eller åtminstone varje vecka
-
visuellt att batteriets syranivå (elektrolyten) ligger vid Max-märket. Starta inte apparaten och stäng genast av den och låt en fackverkstad kon-
-
trollera batteriet om:
syranivån är ojämn eller vattenförbrukningen i enskilda celler är hög på
-
grund av ett eventuellt fel batteriet värms upp över tillåtna 55 °C (131 °F).
-
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom laddarens arbetsområde under pågående arbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten ska de:
informeras om alla risker (hälsovådliga syror och gaser, farlig nät- och ladd-
-
ningsström m.m.) förses med lämplig skyddsutrustning.
-
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- el­ler sakskador medan du är borta.
Utrustning med skyddsledare får anslutas endast till nät med skyddsledare och jordat eluttag. Ansluts utrustningen till ett nät utan skyddsledare eller till ett ojordat eluttag, anses det som vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
EMC-klassifice­ring av apparater
Använd växelriktaren endast enligt den kapslingsklass som anges på märkskyl­ten.
Använd aldrig skadad utrustning.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera utrustningens nätanslutning och att skyddsledaren är funktionsduglig.
Säkerhetsanordningar och komponenter som inte är fullt funktionsdugliga ska repareras av behörig personal, innan du börjar använda utrustningen.
Koppla aldrig förbi skyddsanordningar och ta aldrig bort dem.
Efter montering krävs en lättåtkomlig nätkontakt.
Apparater av emissionsklass A:
är avsedda endast för användning inom industriområden,
-
kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden.
-
7
Apparater av emissionsklass B:
uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
Åtgärder för elektromagne­tisk kompatibili­tet
Datasäkerhet Användaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
Underhåll Kontrollera före varje idrifttagande att nätkontakten och nätkabeln samt ladd-
Reparation och underhåll
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i närheten). I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att elimi­nera störningarna.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
ningskablarna och -klämmorna är oskadade. Om de är smutsiga ska du rengöra laddarens utsida med en mjuk trasa och en­dast med lösningsmedelsfria rengöringsmedel.
Endast auktoriserade personer får utföra reparations- och underhållsarbeten. Använd bara originalreservdelar (gäller även normdelar). Det finns ingen garanti för att delar från tredje part är konstruerade och tillverkade enligt gällande spe­cifikationer och säkerhetsnormer.
Ägarens skyldig­heter
Säkerhetstek­nisk kontroll
Alla förändringar, installationer och ombyggnader måste ske med tillverkarens godkännande.
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda utrustningen
är väl förtrogna med de gällande föreskrifterna för arbetssäkerhet och före-
-
byggande av olyckor och är utbildade i hur utrustningen ska användas, har läst och förstått den här bruksanvisningen, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift, är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat.
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av apparaten minst var 12:e månad.
En säkerhetsteknisk kontroll får bara utföras av en behörig elektriker
efter förändringar,
-
efter installationer och ombyggnader,
-
efter reparation, skötsel eller underhåll,
-
åtminstone var 12:e månad.
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella normer och riktlinjer.
8
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan du få från din serviceavdelning. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
SV
Märkningar på enheten
Slutomhänder­tagande och återvinning
Upphovsrätt Copyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
CE-märkta enheter uppfyller de grundläggande kraven i gällande direktiv.
Enheter med EAC-kontrollmärket uppfyller kraven i de relevanta normerna för Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Armenien och Kirgizistan.
Elapparater och elskrot ska sorteras separat enligt EU-direktiv och nationellt gällande lagar, och lämnas in för miljövänlig återvinning. Förbrukade enheter ska återlämnas till försäljaren eller ett lokalt, godkänt insamlings- och återvinnings­system. Korrekt återvinning av förbrukade enheter främjar en hållbar åte­ranvändning av material. Annan hantering kan innebära potentiella risker för hälsa och miljö.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera bestämmelserna i din kommun. Platta till kar­tongen.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och information om fel i användarhandboken.
9
Effektklasser
Allmänt kW-uppgiften för effektklasserna gäller laddarhusets utförande och har inget di-
rekt samband med laddarens faktiska effekt.
2 kW Selectiva
2040/2050/2060/2070 4020/4035
3 kW Selectiva
2080/2100/2120 4045/4060
10
Allmän information
Koncept Den enfasiga laddaren till 24 V- och 48 V-batterier kännetecknas av den intelli-
genta laddningsteknologin. Teknologin Active Inverter med Ri-laddningsproces­sen anpassas efter batteriernas behov och laddar bara så mycket ström i batteri­et som krävs just då.
Teknologin är inbäddad i ett robust hus enligt industristandard. Den kompakta konstruktionen uppfyller alla krav på säkerhetsstandarder, minskar platsbehovet och skyddar komponenterna så att de får en lång livslängd.
Enheten är perfekt utrustad för framtiden, då den är försedd med en grafikdis­play, en integrerad datalogger, nya gränssnitt och extra tillval.
SV
Avsedd använd­ning
Laddaren är avsedd för laddning av de batterier som anges nedan. Annan användning eller användning utöver detta är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar in­te för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Till den avsedda användningen hör även:
att följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
att regelbundet kontrollera nät- och laddningskablarna.
-
FARA!
Det råder fara vid laddning av torrbatterier (primärelement) och batterier som inte är uppladdningsbara.
Risk för allvarliga person- och sakskador till följd av läckande batteri.
Ladda bara de batterityper som nämns nedan.
FARA!
Fara vid laddning av olämpliga batterier.
Det kan leda till svåra person- och sakskador till följd av utströmmande gaser, brand eller explosion.
Anslut endast sådana batterier till laddaren som är lämpliga för laddaren
med avseende på typ, spänning och kapacitet och som motsvarar laddarens inställningar.
Laddaren ska användas till att ladda blysyrabatterier och NiCd-batterier:
Pb-WET-batterier (PzS, GiS, ...):
-
avluftande, slutna våta blysyrabatterier med flytande elektrolyt. Pb-GEL-batterier (PzV, GiV, ...):
-
ventilreglerade, förslutna blysyrabatterier (VRLA) med fast elektrolyt (gel el­ler AGM). NiCd-batterier:
-
slutna eller förslutna NiCd-batterier med flytande elektrolyt. Pb-CSM-WET-batterier (Copper Strained Metal):
-
slutna blysyra-CSM-batterier med flytande elektrolyt. Lead Crystal-batterier:
-
Lead Crystal-batterier av typen EVFJ/CNFJ.
En felfri funktion hos utrustningen är beroende av en korrekt hantering. Utrust­ningen får aldrig hanteras genom att dra i kabeln.
11
Leveransomfatt­ning
(1) Laddare (2) Bruksanvisning (3) Snabbstartguide
Nätanslutning
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Det kan leda till svåra personskador eller till döden.
Stäng av och bryt förbindelsen till elnätet inför arbeten på alla deltagande
apparater och komponenter. Säkra alla deltagande apparater och komponenter mot återpåslagning.
FARA!
Fara råder vid felaktig användning och vid felaktigt utförda arbeten.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Endast utbildad fackpersonal får utföra de arbeten och funktioner som be-
skrivs i det här dokumentet. Läs och förstå det här dokumentet.
Läs och förstå samtliga bruksanvisningar för systemkomponenterna, i synner-
het säkerhetsföreskrifterna.
FARA!
Fara råder vid felaktig eller otillräcklig nätförsörjning.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Kraven som rör nätförsörjningen enligt kapitlet ”Tekniska data” måste vara
uppfyllda.
12
Laddningskabel
FARA!
Fara på grund av kringflygande gnistor om laddningskontakten kopplas bort på fel sätt.
Kan leda till svåra person- och materialskador. De gnistor som då bildas kan antända de laddningsgaser som bildas under laddningsprocessen, vilket kan förorsaka brand eller utlösa en explosion.
Avsluta laddningen via laddaren och när laddningskablarna har svalnat lindar
du upp dem och hänger dem över kabelhållaren, om sådan finns.
SV
Korrekt dragning av nät- och ladd­ningskablar
FARA!
Fara råder om laddningskablarna ligger utspridda.
Kan leda till svåra person- och materialskador. Personer kan fastna i eller snubb­la på utdragna, lösa kablar.
Dra laddningskabeln så att ingen kan snubbla på eller fastna i den.
SE UPP!
Fara vid överhettning på grund av felaktigt dragna nät- eller laddningskablar.
Risk för skador på nät-/laddningskablarna.
Byte av nät- och laddningskablar får endast utföras av utbildad elektriker.
Dra nät- och laddningskablarna utan slingor.
Täck inte över nät- och laddningskablarna.
Dra laddningskablar som är längre än 5 m (16 ft. 4.85 in.) separat (bunta inte
ihop dem med andra kablar). Laddningskablar som är längre än 5 m (16 ft. 4.85 in.) kan vara varmare (var-
ning för heta ytor). Se noga till i följande situationer att inte laddningskablarna blir varmare på
ytan än 80 °C (176 °F).
- Omgivningstemperaturen är 30 °C (86 °F) eller högre
- Laddningskabelns tvärsnitt är 95 mm2 eller mer
- Laddningskabeln är 5 m (16 ft. 4.85 in.) eller längre
13
Varningsanvis-
Selectiva x.0 xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
xxxxxxxx
OVC II
U
AC nom.
I
AC max.
P
AC max.
UDC nom. IDC max.
Part No.: Ser. No.:
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
T
oujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
W
ARNUNG -
W
ARNING -
ATTENTION
ADVERTENCI
A
- A
VVISO
42,0409,0419
ningar på enhe­ten
På laddaren finns det ett antal säkerhetssymboler. Dessa säkerhetssymboler får inte tas bort eller målas över.
Kasta inte uttjänta enheter i hushållsavfallet, utan sopsortera dem en­ligt gällande säkerhetsföreskrifter.
Håll eventuella antändningskällor, som eld, gnistor och öppna lågor, borta från batteriet.
Explosionsrisk! Det bildas knallgas i batteriet under laddningen.
Batterisyra är frätande. Se till att den inte kommer i kontakt med ögo­nen, huden eller kläderna.
Säkerställ tillräcklig luftcirkulation under laddningen.
Använd funktionerna först efter att hela bruksanvisningen har lästs igenom.
14
Varningsanvis-
2 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
ningar inuti lad­daren
FARA!
Fara på grund av elektrisk stöt.
Det kan leda till svåra personskador eller till döden.
Endast en av tillverkaren utbildad servicetekniker får öppna huset.
Laddaren måste skiljas från elnätet, innan ett arbete med öppet hus får
påbörjas. Säkerställ med hjälp av ett lämpligt mätinstrument att alla elekt­riskt laddade komponenter (exempelvis kondensatorer) är helt urladdade. Säkerställ med hjälp av en lätt läsbar och tydlig varningsskylt att apparaten
förblir skild från elnätet, tills att alla arbeten har avslutats.
Inuti laddaren:
SV
15
Val av monteringsplats och väggmontering
Uppställnings­villkor
FARA!
Fara vid vältande eller fallande enheter.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Ställ upp alla systemkomponenter stabilt.
Säkerställ alltid vid användning av golv- eller monteringsfäste att samtliga
fästelement sitter fast ordentligt.
Enheten har godkänts enligt kapslingsklassen IP21, vilket innebär:
Skydd mot inträngning av fasta främmande föremål med en diameter
-
överstigande 12,5 mm (.49 in.) Skydd mot lodrätt fallande droppvatten
-
Enligt kapslingsklass IP21 kan laddaren placeras och användas i torra, slutna rum. Undvik påverkan från väta.
Enheten ska placeras vågrätt för användning.
Kylluft
Enheten ska placeras så att kylluften kan strömma obehindrat genom de avsedda öppningarna i huset. Det måste alltid vara ett minimiavstånd på 20 cm (7,87 in) till luftinlopps- och luftutloppsöppningarna. Omgivningsluften ska vara fri från följande:
alltför kraftig dammbelastning
-
elektriskt ledande partiklar (sot eller metallspån)
-
värmekällor
-
ångor från batterisyra.
-
Insugningen och utströmningen av kylluft sker enligt pilsymbolerna på bilderna nedan.
SE UPP!
Fara vid delvis eller fullständigt övertäckta luftinlopps- och luftutloppsöpp­ningar.
Kan orsaka materiella skador.
Om flera enheter placeras efter varandra, bör det ske förskjutet.
16
(a)
Placeras enheterna i en rad efter varandra utan förskjutning, måste avståndet mellan dem vara som följer:
Minimiavstånd 20 cm (7.87 in.)
a)
SV
Vägg- och golvfäste
FARA!
Fara råder vid felaktigt utförda arbeten och fallande enheter.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Endast utbildad personal får utföra en sådan montering.
Det krävs olika pluggar och skruvar beroende på underlaget. Därför ingår inte pluggar och skruvar i leveransomfattningen. Montören ansvarar för val av passan­de pluggar och skruvar.
FARA!
Fara råder om föremål välter eller faller ned.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Använd endast monteringsfästet med den laddare som tillverkaren har an-
gett. Montera enheten vågrätt.
Vid montering på en vägg måste väggens bärförmåga vara tillräcklig.
Monteringsfästets vikt:
2 kW (B1) 1,10 kg (2.43 lb.) 3 kW (C1) 1,35 kg (2.98 lb.)
17
1
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66) 123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2
18
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
SV
19
Manöverelement och anslutningar
(3) (4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Reglage och an­slutningar
Nr Funktion
(1) USB-uttag
USB-uttaget stöder uppdatering av enheten och loggning av laddningspa­rametrar under laddning via ett USB-minne.
(2) Plats för tillval
- Tillvalet Extern start/stopp
- Tillvalet Temperaturstyrd laddning
(3) Anslutning för (-)-laddningskabel
(4) Anslutning för (+)-laddningskabel
(5) Nätkabel
(6) Position för tillvalet Elektrolytcirkulation
20
(7)
(8)
(9)
Nr Funktion
2
1
TX25
(1)
13 S 1 Dete
S 2 C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
(7) Frontpanel
(8) Tillvalet lysdiodsslinga
Lyser i en färg som beror på laddningsstatusen, enligt de in­dikatorer som förklaras i avsnit­tet ”Frontpanel”
(9) Lock över tillvalsstickkontakt
och laddningskablar
Tillvalsstickkontakten och ladd­ningskablarna kommer man ba­ra åt genom att ta bort locket (9). Följ de varningsanvisningar som finns i kapitlet ”Tillval”, av­snittet ”Säkerhet”.
Locket (1) över USB-uttaget kan säkras med en skruv.
SV
Anslutningskon­figuration för tillvalsstickkon­takt 2 kW
14-pol. tillvalsstickkontakt inuti huset
21
Plug
13 S 1 Dete
S 2 C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
Pin
Code Function
Plug
Pin
Code Function
13 S 1
wire white
14 Dete Detect
11 S 2 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND 10 13 VO13 V
wire brown Power Supp-
Remote Control wire 4
Option Box wire brown Option Box wire
CBG Easy GND CBG Easy VCC
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
ly
wire white
Remote Control wi­re 1
white
wire yellow wire yellow
Remote Control wire 3 Option Box wire yellow CBG Easy Detect
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
Remote Control wire 2 Option Box wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
TagID Link
Anslutningskon-
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
14-pol. tillvalsstickkontakt inuti huset figuration för tillvalsstickkon­takt 3 kW
22
Plug
Pin
Code Function
13 S 1 Status 1
Plug
Pin
Code Function
14 Dete Detect
SV
11 S 2 Status 2 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND 10 13 VO13 V
wire brown Power Sup-
Option Box wire brown Option Box wire white CBG Easy GND CBG Easy VCC Status Air Puls
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
Option Box wire yellow CBG Easy Detect
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
Remote Control wire 4
Remote Control wire 3
wire white
ply
Air Puls
wire white
Remote Control wire 1
Option Box wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Remote Control wire 2
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
23
Frontpanel
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
Nr Funktion
(1) Display
(2) Knappen ”Meny”
Val av önskad meny. Återgå till den överordnade listan.
(3) Knapparna ”Upp/Ned”
Välj önskat menyalternativ. Ställ in önskat värde.
(4) Knappen ”Paus/Start”
Avbryta och fortsätta laddningen. Bekräfta ett menyalternativ eller en inställning.
(5) Indikatorn ”Batteri svalnat” (blå)
Signalerar ett avkylt batteri klart för användning. Lyser med fast sken: När laddningen var klar nåddes den inställda avkyl­ningstiden alternativt batteritemperaturen som tillval. Blinkar varje sekund: Dessutom har påfyllningsindikatorn för vatten löst ut. Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet Översikt
över extrafunktionerna.
(6) Indikering ”Fel” (röd)
Lyser med fast sken: Enheten indikerar ett fel. Den aktuella situationen
tillåter inte korrekt laddning. När den röda indikeringen lyser, kan ingen laddning ske (laddningen har avbrutits). Displayen visar då ett statusmed­delande. Blinkar kort var 3:e sekund: Enheten avger en varning. Laddningsparamet­rarna är ogynnsamma, men laddningen fortsätter ändå. Displayen visar omväxlande det aktuella statusmeddelandet och laddningsstatusen.
24
(7) Indikering ”Laddning” (gul)
Lyser: Laddning pågår. Blinkar: Laddningen har avbrutits.
(8) Indikator ”Batteriet är laddat” (grön)
Lyser med fast sken: Laddningen är klar. Blinkar varje sekund: Laddningen är klar. Dessutom har påfyllningsindika-
torn för vatten löst ut. Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet Översikt över extrafunktionerna.
SV
25
Laddning av batteri
Första idriftta­gandet
När laddaren ansluts till elnätet för första gången är laddaren i inställningsläge.
I det här läget ska följande grundinställningar göras eller bekräftas:
Språk (engelska, tyska, franska m.fl.)
-
Datum, tid och tidszon
-
Laddningskabelns längd och laddningskabelns tvärsnitt
-
Batterityp, synergilinje, antal celler och laddningstid eller batterikapacitet
-
Sätt i laddarens nätkontakt i ett eluttag.
1
Välj önskat menyspråk med hjälp
2
av knapparna ”Upp/Ned”. Bekräfta genom att trycka på
3
knappen ”Paus/Start”.
Standardspråket är engelska.
Välj önskad tidszon med hjälp av
4
knapparna ”Upp/Ned”. Bekräfta genom att trycka på
5
knappen ”Paus/Start”.
Standardtidszonen är UTC+1 Central
European Time (Berlin).
Följande inställningar ska göras:
Sommartid PÅ/AV
-
Timformat
-
tid
-
Datum
-
Välj önskad inställning med hjälp
6
av knapparna ”Upp/Ned”. Bekräfta inställningen genom att
7
trycka på knappen ”Paus/Start”.
Sommartid PÅ och 24-timmarsformat
är standard.
Ställ in den aktuella laddningska-
8
belns längd med hjälp av knappar­na ”Upp/Ned”.
Bekräfta genom att trycka på
9
knappen ”Paus/Start”.
26
Laddaren har konfigurerats med rätt
längd på laddningskabeln enligt
beställningen.
En felaktigt inställd längd på ladd-
ningskabeln kan påverka laddningen
negativt!
Ställ in den aktuella laddningska-
10
belns tvärsnitt med hjälp av knap­parna ”Upp/Ned”.
Bekräfta genom att trycka på
11
knappen ”Paus/Start”.
Laddaren har konfigurerats med rätt
tvärsnitt hos laddningskabeln enligt
beställningen.
Ett felaktigt inställt tvärsnitt hos ladd-
ningskabeln kan påverka laddningen
negativt!
Om laddningskonfigurationen som
12
visas är korrekt bekräftar du ladd­ningskonfigurationen med knappen ”Paus/Start”.
Laddaren är förkonfigurerad enligt
beställningen.
Om laddaren har beställts utan ytterligare konfiguration gäller följande inställ­ningar som standard:
Batterityp Pb-Vått (för PzS, GiS)
-
Synergilinje 6-RI
-
Maximalt antal celler avsett för laddaren
-
Laddningstid 7–8 h
-
SV
Starta laddning­en
Om konfigurationen inte överensstämmer med batteriet som används måste pa­rametrarna anpassas.
Detaljerad information om laddarparametrarna finns i kapitlet ”Indikering”, av­snittet Översikt över inställningsalternativen i konfigurationsläget
FARA!
Fara vid utströmmande batterisyra eller explosion vid laddning av defekta bat­terier.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Säkerställ inför laddningen att batteriet som ska laddas inte uppvisar några
skador.
FARA!
Fara vid felaktig batterityp och felaktiga laddningsinställningar.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Innan laddningen påbörjas ska du förvissa dig om att rätt batterityp har
ställts in på laddaren. Följande måste ställas in för de enskilda batterityperna innan laddningen
påbörjas: laddningskurva nominell spänning (antal battericeller) batterikapacitet (Ah) eller laddningstid (h)
27
Detaljerad information om laddarparametrarna finns i kapitlet ”Indikering”, av­snittet Konfigurationsläge.
SE UPP!
Det finns risk för materialskador på grund av kraftig förorening av laddnings­kontakterna.
På grund av ett därigenom ökat övergångsmotstånd kan det uppstå en överhett­ning som kan leda till att laddningskontakten förstörs.
Håll laddningskontakterna fria från föroreningar. Rengör dem vid behov.
Sätt i laddarens nätkontakt i ett eluttag.
1
Du får en fråga om korrekt parametrar har ställts in för batteriet som ska laddas.
Sedan visas standardläget. Displayen
visar laddarens parametrar:
Batterityp (t.ex. Pb-WET)
-
Laddningssynergilinje (t.ex. IUI)
-
Nominell spänning (t.ex. 48 V)
-
Kapacitet (t.ex. 300 Ah)
-
Veckodag, tid och datum
-
Laddarens parametrar ställs in individuellt. Detaljerad information om laddarpa­rametrarna finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet Konfigurationsläge. Säkerställ att det batteri som ska laddas motsvarar laddarens konfiguration.
Sätt i laddningskontakten.
2
Laddaren identifierar det anslutna batteriet och startar laddningen. Vid aktiverad startfördröjning påbörjas laddningen när den inställda fördröjningstiden har gått. Detaljerad information finns i kapitlet ”Indikering”, avsnittet Konfigurationsläge.
Displayen visar följande värden under laddningen:
Momentan laddningsström (A)
-
Momentan laddningsspänning (V)
-
Utförd laddning (Ah)
-
Batteritemperatur för tillvalet ”Temperaturstyrd laddning”
-
Tiden (tt:mm) från laddningsstarten
-
28
Batterisymbolen fungerar som indikering av den aktuella laddningsstatusen. Ju högre stapeln är, desto längre har laddningen kommit. Så fort batteriet är färdig­laddat, visas en minuträknare (se bilden till höger). Den visar antalet minuter som gått sedan laddningen avslutades och hjälper till att bedöma vilket batteri som är mest avkylt vid användning av flera laddare.
Om standardindikeringen ska fortsätta att visas istället för minuträknaren:
Växla mellan minuträknaren och standardindikeringen med hjälp av knappar-
1
na ”Upp/Ned”.
När batteriet är färdigladdat, visas batterisymbolens alla 4 staplar i svart. Så snart batteriet är fulladdat lyser den gröna indikeringen.
Batteriet är ständigt driftklart.
-
Batteriet kan vara anslutet till lad-
-
daren hur länge som helst. Underhållsladdningen motverkar
-
batteriets självurladdning.
SV
Avbryta ladd­ningen
Avsluta laddning
Avbryt laddningen så här:
Tryck på knappen ”Paus/Start”.
1
Under tiden laddningen är avbruten:
Indikeringen ”Laddning” (gul) blin-
-
kar.
Återuppta laddningen så här:
Tryck en gång till på knappen ”Paus/Start”.
2
När det finns ett batteri anslutet till laddaren kan laddningen avbrytas och sedan fortsättas med hjälp av knappen ”Paus/Start”. Du kan byta indikeringsläge ge­nom att trycka på knappen ”Meny” först efter att batteriet har skiljts från ladda­ren, se kapitlet ”Indikering”.
FARA!
Fara vid antändning av knallgas på grund av gnistbildning när laddningskablarna dras ut.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Avsluta laddningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”, innan du tar
bort laddningskontakten.
29
FARA!
Fara om stickkontakten dras ut under laddningen.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Stickkontakten får inte dras ut under pågående laddning.
Rör inte vid strömförande kontakter vid laddningskontakten.
SE UPP!
Det finns risk för skador på batteriet om det lossas från laddaren innan ladd­ningen är klar.
Det kan leda till batteriskador.
Lossa inte batteriet från laddaren förrän det är färdigladdat (den gröna indi-
katorn ”Batteriet är laddat” lyser).
Så snart batteriet är fulladdat och har svalnat, lyser följande indikatorer:
Indikator ”Batteriet är laddat”
-
(grön) Indikatorn ”Batteri svalnat” (blå)
-
För att få en optimal livslängd på bat-
teriet ska batteriet inte skiljas från lad-
daren (enligt anvisningarna nedan)
förrän både den gröna och den blåa in-
dikatorn ”Batteri svalnat” lyser. Om
flera laddare används ska du först ta
bort det batteri som har varit färdig-
laddat under längst tid (det som är
svalast).
Avsluta laddningen så här:
Tryck på knappen ”Paus/Start”.
1
Dra ut laddningskontakten.
2
För öppna laddningskontakter säkerställer den automatiska tomgångsidentifie­ringen att laddningskontakterna är spänningsfria.
30
Indikering
SV
Översikt över visningslägen
Nr Funktion
Standardläge
I standardläget visas laddningsparametrarna på displayen.
Statistikläge
Här visualiseras frekvensen av laddarens driftlägen och det totala anta­let laddningar samt en översikt över de absolut och genomsnittligt per laddning avgivna Ah och förbrukade energimängderna.
Historikläge
Här ges information om parametrarna för alla lagrade laddningar.
Konfigurationsläge
Konfigurationsläget möjliggör inställningar för laddaren och laddning­en.
USB-läge
USB-läget stöder en uppdatering av laddaren, sparande och uppladd­ning av apparatkonfigurationer samt loggning av laddningsparametrar under laddningen via USB-minne.
När det finns ett batteri anslutet till laddaren, kan laddningen avbrytas och se­dan fortsättas endast med hjälp av knappen ”Paus/Start”. Du kan byta indike­ringsläge genom att trycka på knappen ”Meny” först efter att batteriet har skiljts från laddaren. En närmare beskrivning av indikeringslägena hittar du i kapitlet som följer.
Återställa in­ställningarna
Under en laddningspaus är menyn tillgänglig i begränsad form.
OBSI!
Under en laddningspaus är menyn tillgänglig i begränsad form.
Menyalternativet innehåller två möjligheter att återställa samtliga inställningar som gjorts:
Reset Factory Settings (återställ fa-
briksinställningar):
Återställer de berörda inställning-
-
arna till leveranstillståndet.
Reset Default Settings (återställ stan-
dardinställningar):
Återställer de berörda inställning-
-
arna till tillverkarens stan­dardinställningar.
31
Standardläge
Standardläge När nätstickkontakten har satts i ett eluttag, ställs displayen automatiskt i stan-
dardläget.
I standardläget visas följande laddar-
parametrar på displayen:
Batterityp (t.ex. Pb-WET)
-
Laddningskarakteristik (t.ex. IUI)
-
Nominell spänning (t.ex. 48 V)
-
Kapacitet (t.ex. 300 Ah)
-
Veckodag, datum och tid
-
Laddarparametrarna ställs in individuellt. Detaljerad information finns i avsnittet ”Konfigurationsläge”.
32
Statistikläge
Statistikläge I statistikläget visualiserar vågräta
staplar frekvensen av följande
driftlägen för utrustningen:
Tomgång (”Idle”)
-
Ladda (”Charging”)
-
Underhållsladda (”Floatingchar-
-
ge”) Kyl av (”Cooldown”)
-
Felläge (”Error”)
-
Växla mellan sida 1/2 och 2/2 med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”.
1
Sida 2/2 visar följande värden:
Totalt antal laddningar (”Char-
-
ges”). Totalt avgivna Ah.
-
Genomsnittligt avgivna Ah per
-
laddning (”Charge”). Totalt upptagen energi (kWh).
-
Genomsnittligt upptagen energi
-
(kWh) per laddning (”Charge”).
SV
Indikeringen av den upptagna energin ska ses som ett riktvärde. Den nominella effekten kan avvika från den faktiska energimängden med upp till 5 %. Vid låg ef­fekt kan avvikelsen vara större.
33
Historikläge
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
Historikläge Historikläget ger information om parametrarna för alla lagrade laddningar. Indi-
keringsfönstret visas dubbelt nedan, för att det ska gå att visa växlande och olika indikeringar:
Växla mellan sidorna för varje lagrad laddning med hjälp av knapparna ”Upp/
1
Ned”.
Indikeringsfönstrets innehåll
Startdatum för laddning, t.ex.: Torsdag 2014-06-19.
-
Starttid för laddning, t.ex.: 19:29 eller laddningstid, t.ex.: 8 h 28 min.
-
Spänning vid laddningsstart, t.ex.: 45,9 V.
-
Spänning efter 5 minuter, t.ex.: 47,9 V.
-
Spänning vid laddningsslut, t.ex.: 48,0 V.
-
Förbrukade Ah, t.ex.: 397 Ah.
-
Förbrukade kWh, t.ex.: 19 kWh.
-
Laddningssynergilinje, t.ex.: 6 RI.
-
Inställd laddningstid, t.ex.: 8–9 tim eller inställd Ah, t.ex.: 400 Ah eller in-
-
ställd tidpunkt för laddningsslutet (inte på bild).
Symboler som visas
Nr Funktion
(1) Fullt batteri
Laddningen är klar.
(2) Tomt batteri
Laddningen är inte klar.
(3) Utropstecken med siffror
En varning med kod för det aktuella statusmeddelandet visades. Detalje­rad information finns i avsnittet Statusmeddelanden.
34
(4) Symbol med siffra
Ett fel med kod för det aktuella statusmeddelandet visades. Detaljerad in­formation finns i avsnittet Statusmeddelanden.
(5) Knappsymbol med bock
Laddningen avslutades korrekt med knappen ”Paus/Start”.
(6) Knappsymbol med kryss
Laddningen avslutades utan knappen ”Paus/Start”.
(7) Laddningsdetaljer
Visning av vissa batteridata i början och i slutet av laddningen: Antal celler Ah Synergilinje Typ av batteri
SV
35
Konfigurationsläge
Översikt över in­ställningsalter­nativen i konfi­gurationsläget
”Charging settings” (laddningsinställningar): Inställningar för batteriet
Batterityp, t.ex. ”våt”.
-
Laddningssynergilinje, exempelvis ”IU”.
-
Kapacitet (Ah) eller laddningstid (h), beroende på laddningssynergilinje
-
Celler: Spänning (V) och antalet battericeller eller automatisk inställning av
-
antalet celler.
SE UPP!
Det finns risk för att batteriet skadas om fel värden ställs in.
Kan orsaka materiella skador.
Använd den automatiska inställningen av antalet celler bara på batterier
med följande nominella spänning: 12 V och 24 V på 24 V-apparater, 24 V och 48 V på 48 V-enheter. Använd inte den automatiska inställningen av antalet celler på djupur-
laddade batterier.
Övriga inställningar:
-
För individuella anpassningsmöjligheter för laddningssynergilinjen.
”Additional functions” (extrafunktioner): Extrafunktioner
Blå lysdiod
-
Extern start-stopp
-
Påfyllningsindikator
-
Tillvalsområde
-
Laddningsstart efter nätfel
-
Gå till konfigura­tionsläget
”General options”: Allmänna inställningar
Språk
-
Kontrast
-
Tid (tt:mm:ss)
-
Tidszon Sommartid/normaltid Datum (dd:mm:åå)
-
Laddningskabelns längd (m)
-
-
Laddningskabelns tvärsnitt (mm2) AC-strömbegränsning
-
Enhet för temperaturer
-
Kod för åtkomst till konfigurationsmenyn aktiverad/avaktiverad.
-
Tidsintervall för de protokollerade parametrarna på USB-minnet (s).
-
Återställ statistik
-
Återställ historik
-
”Reset Settings” (återställ inställningarna)
Med säkerhetsfråga (”OK?”) för extra bekräftelse.
-
Först visas grundinställningen med da-
tum och tid samt programvaruversio-
nen.
36
Visa följande information med knapparna ”Upp/Ned”:
1
Enhetens serienummer samt konfigurationsminnets serienummer och
-
version. Kretskort för styrning/kraftelektronik: Maskinvaruversion och serienum-
-
mer. Programvara: Huvudprogramvara, sekundär programvara, primär pro-
-
gramvara och synergilinjeblocksversion.
Gå till konfigurationsmenyn på följande sätt:
Tryck på knappen ”Paus/Start”.
1
Du får en uppmaning att ange en kod.
Ange koden ”1511” på följande sätt:
SV
Ange den första siffran i koden med knapparna ”Upp/Ned”.
1
Växla till nästa position i koden genom att trycka på knappen ”Meny”.
2
Fortsätt enligt ovan, tills hela koden har angetts.
3
Bekräfta inmatningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
4
En lista över huvudmenyalternativen
för konfigurationsläget visas.
Vid valet av menyalternativ kan en
uppmaning om att läsa bruksanvisning-
en visas. Bekräfta uppmaningen genom
att trycka en gång till på knappen ”Pa-
us/Start”.
Navigera i konfigurationsmenyn och dess undermenyer på följande sätt:
Välj det önskade menyalternativet med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”.
1
Bekräfta menyalternativet med hjälp av knappen ”Paus/Start” och bekräfta
2
sedan en eventuell säkerhetsfråga (exempelvis ”OK?”) igen.
37
Gör vid behov ett val med hjälp av knapparna ”Upp/Ned”, exempelvis ”Av/
3
På”, eller ange ett värde. Bekräfta inmatningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
4
Skulle markören hoppa till nästa inställning eller position efter bekräftelsen,
5
ska du göra som i punkterna (3) och (4) igen.
För att lämna den aktuella menyn:
Återgå till den överordnade listan genom att trycka på knappen ”Meny”.
6
Lämna konfigu­rationsläget
Om en eller flera relevanta inställningar för laddningen ändras i konfigura­tionsläget, får du när du lämnar konfigurationsläget en till fråga om den gjorda inställningen ska tillämpas.
Följande inställningar måste bekräftas när du lämnar konfigurationsläget:
Synergilinje
-
Batterikapacitet i Ah (undantaget RI-synergilinje)
-
Cellantal
-
Utjämningsladdning PÅ/AV
-
CAN-protokoll
-
Exempel:
Synergilinje ändras från 3 - IUI (Pb-
WET) till 6 - RI (Pb-WET).
Om inställningen inte bekräftas växlar
laddaren tillbaka till konfigura-
tionsläget och inställningen kan ändras
till önskat värde.
38
USB-läget i konfigurationsläget
USB-läge I USB-läget visar displayen om det
finns ett USB-minne isatt.
USB-minnet ska uppfylla följande spe-
cifikation:
Formatering: FAT32
-
Maximalt 32 GB
-
Ingen multipartitionering
-
Programvaran I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) stödjer visualisering och utvärdering av data på USB-minnet.
Börja ladda ned data genom att bekräfta detta med knappen ”Paus/Start”. Om du inte bekräftar med knappen ”Paus/Start”, startar nedladdningen automatiskt efter en minut.
Det är tillåtet att ansluta USB-minnet medan laddning pågår, om knappen ”Paus/ Start” först har tryckts in. Det är då möjligt att läsa data, men inte att uppdatera eller ladda en konfiguration.
SV
Säker borttagning (”Safely remove”)
Ta bort USB-minnet säkert, så snart den önskade åtgärden är klar.
-
Uppdatering
En lista med lämpliga uppdateringsfiler som lagrats på USB-minnet öppnas.
-
Välj och bekräfta den önskade filen på samma sätt som när du bläddrar
-
bland inställningarna. Ändra inte uppdateringsfilens automatiskt tilldelade namn!
-
Den uppdaterade fasta programvaran finns i nedladdningsområdet på Froni-
-
us webbplats. Anvisningar om hur du installerar den fasta programvaran hittar du i zip-filen
-
i nedladdningen.
Ladda ner
Data över loggade laddningsparametrar som lagrats i enhetens datalogger
-
sparas för I-SPoT VIEWER på USB-minnet. Dessutom sparas händelserna (events på engelska), apparatinställningarna
-
och användarsynergilinjer (konfigurationen). Följande tidsområden kan väljas för dataloggern:
-
1 månad 3 månader Alla Sedan förra gången
39
Valfri nerladdning
Följande alternativ finns:
I-SPoT VIEWER
-
De medprotokollerade uppgifterna sparas på samma sätt som för ”Downlo­ad” (ladda ned), men bara data för I-SPoT VIEWER. Spara dataloggern
-
De medprotokollerade uppgifterna sparas på samma sätt som för ”Downlo­ad” (ladda ned), men inte i I-SPoT VIEWER-format utan som ”csv”-filer. (Automatiskt skapad mappstruktur för ”csv”-filer: * Fronius\<Utrustningens_serienummer>\Charges\<ååååmmdd> \<ttmmss.csv>) Spara händelser
-
Händelserna (events på engelska) sparas på ett USB-minne. Spara konfiguration
-
Utrustningsinställningarna sparas på ett USB-minne.
Ladda konfiguration (”Load configuration”)
Laddar en lämplig apparatkonfiguration, som lagrats på USB-minnet, i ladda-
-
ren.
Ladda återförsäljartext (”Load dealer text”)
Här kan en textfil, som visas så fort enheten befinner sig i ett felläge, laddas
-
från USB-minnet. Textfilen kan exempelvis innehålla kontaktuppgifter till försäljaren.
-
Filen måste sparas i formatet .txt i ”unicode” på USB-minnet.
-
Filnamnet måste lyda ”dealer.txt”.
-
Antalet tecken är begränsat till 99.
-
* Om ett USB-minne har satts i under laddningen, läggs ”csv”-filerna direkt
på USB-minnet. Den samtidigt automatiskt skapade mappstrukturen skil­jer sig åt genom mappen ”Datalog” (datalogg) istället för mappen ”Char­ges” (laddningar).
40
Laddningsinställningar i konfigurationsläget
SV
Översikt över laddningsinställ­ningarna
Elektrolytcirku­lation
Nedan hittar du en detaljerad förklaring till menyalternativet ”Settings” (Inställ­ningar) i listan över det tidigare behandlade menyalternativet ”Laddningsinställ­ningar” (”Charging settings”). Navigeringen sker enligt avsnittet Extrafunktioner
i konfigurationsläget.
En lista med följande valmöjligheter visas:
De enskilda valmöjligheterna förklaras närmare nedan.
Elektrolytcirkulation ”Air Pump” (luft-
pump) (inte tillgänglig för varianten
Selectiva 220 V):
Styrningen av elektrolytcirkulationens
förlopp sker via styrningen av ladda-
ren. Det finns flera valmöjligheter.
Följande inställningar kan väljas ur listan över elektrolytcirkulation:
Off (av)
Elektrolytcirkulation avstängd.
-
Kontinuerlig drift (”continuous”)
Elektrolytcirkulation påslagen hela tiden.
-
Program (”program”) 1 till 5
Fabriksinställda program för elektrolytcirkulation och deras relevanta para-
-
metrar finns i tabellen i kapitlet ”Indikering”, avsnittet ”Settings” (inställ­ningar).
Automatic (automatik)
Automatisk anpassning av elektrolytcirkulationens flödesmängd utifrån de
-
inställda batteriparametrarna.
Användare (”user”) ”On”/”Off” (på/av)
Individuell inställning av elektrolytcirkulationen.
-
Inställningarna för ”On” (på) och Off” (av) bestämmer luftflödesintervaller-
-
nas impuls-/pausförhållande.
Du hittar information om fabriksinställda program för elektrolytcirkulation och relevanta parametrar för detta i tabellen nedan:
41
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 min 25 min 1 x 5 min 25 min
2 3 min 10 min 4 x 3 min 20 min
3 3 min 12 min 1 x 3 min 12 min
4 5 min 10 min 3 x 5 min 20 min
5 2,5 min 7,5 min 1 x 2,5 min 7,5 min
I alla dessa program öppnas magnetventilen för en tid ”PÅ 1” (”ON 1”) och stängs för en tid ”AV 1” (”OFF 1”). Processen upprepas så många gånger som behövs enligt inställningen för ”Upprepning” (”Repeat”). När antalet upprepning­ar är klara, fortsätter tiderna ”PÅ 2” (”ON 2”) och ”AV 2” (”OFF 2”) fram till ladd­ningsslutet.
Temperaturstyrd laddning
Temperaturstyrd laddning (”Temperature-controlled charging”):
Följande inställningar kan väljas ur listan över den temperaturstyrda laddningen:
automatic (automatik)/OFF (av)/krävs (”required”)
automatic (automatik) ... Temperaturberoende anpassning av laddningssyner-
-
gilinjen. OFF (av) ... Den uppmätta batteritemperaturen ignoreras.
-
behövs (”required”) ...
-
Laddningen startar bara om temperatursensorn är ansluten.
Fel vid övertemperatur (”Error overtemperature”) ON/OFF (på/av)
ON (på) ... Felmeddelande visas vid övertemperatur i batteriet.
-
Laddningen stoppas och kan sedan återupptas först efter avkylning och ny anslutning av batteriet. OFF (av) ... Inget felmeddelande visas vid övertemperatur i batteriet.
-
Varning vid övertemperatur (”Warning overtemperature”) ON/OFF (på/av)
ON (på) ... Varning visas vid övertemperatur i batteriet.
-
OFF (av) ... Ingen varning visas vid övertemperatur i batteriet.
-
Vissa synergilinjer kräver en temperatursensor. Om en sådan synergilinje väljs i konfigurationsläget visas information om att en temperatursensor behövs.
Följande synergilinjer kräver en extern temperatursensor:
28 - FCC IUI - CSM WET
-
30 - FCC IUI - WET
-
42
Om en synergilinje som förutsätter en
extern temperatursensor väljs, visas en
anvisning om detta.
Bekräfta anvisningen genom att
1
trycka på knappen ”Paus/Start”.
SV
Utjämningsladd­ning
Utjämningsladdning (”Equalising charge”)
OFF
Ingen utjämningsladdning sker.
-
Fördröjning (”delay”)
Om batteriet förblir anslutet till laddaren under hela den inställda
-
fördröjningen av utjämningsladdningen (”equalize charge delay”), sker en speciell form av laddning. Den förhindrar en syraskiktning. Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras.
Veckodag (”weekday”)
Uppgift om den veckodag då utjämningsladdningen ska ske.
-
Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras.
Manuell utjämningsladdning (”Manuell”)
En utjämningsladdning kan aktiveras manuellt via ett knapptryck på display-
-
en. Utjämningsladdningen startar med de inställda parametrarna efter den in-
-
ställda fördröjningen. Parametrarna för ström (A/100 Ah), spänning (volt/cell) och utjämningsladd-
-
ningens tid kan ändras. Den här funktionen är bara tillgänglig för synergilinjer för våta blybatterier.
-
Om en inställning för utjämningsladdningen har aktiverats visar en symbol bred­vid de inställda Ah respektive den inställda laddningstiden på startskärmen om en utjämningsladdning utförs, alternativt kan startas.
43
Fördröjning Fördröjning (”delay”)
Fördröjning av laddningsstart (”charge start delay”)
Fördröjningstid (minuter) för den egentliga laddningsstarten i förhållande till
-
utlösningstidpunkten för laddningsstarten.
Fördröjning av laddningsslut (”charge end delay”)
Fördröjningstid (minuter) för det signalerade laddningsslutet (t.ex. grön indi-
-
kering) i förhållande till det verkliga laddningsslutet.
Ny laddningsstart efter ett nätfel (”at mains failure restart charging”)
Om den här valmöjligheten är aktiverad sker en automatisk omstart av ladd-
-
ningen efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Vid strömavbrott (”at mains failure”)
Starta om laddning
-
Automatiskt/fortsätt laddning
-
Om valmöjligheten ”Starta om laddning” är aktiverad sker en automatisk omstart av laddningen efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Om valmöjligheten ”Automatiskt/fortsätt laddning” är aktiverad fortsätter ladd­ningen automatiskt efter ett fel i elnätet så snart elnätet är tillgängligt igen.
Kalender Kalender (”calendar”)
Kalenderfunktionen möjliggör en automatisk laddningsstart enligt följande krite­rier:
Tidsfönster då ingen laddningsstart ska ske, om ett batteri ansluts.
-
Tidsfönster då en start ska ske med en definierad synergilinje 1, om ett bat-
-
teri ansluts. Tidsfönster då en start ska ske med en definierad synergilinje 2, om ett bat-
-
teri ansluts.
Välj och bekräfta inställningen
1
”ON” (på) för att aktivera kalender­funktionen.
Menyalternativet ”Laddningsinställ-
ningar” (”Charging settings”):
Typ av batteri för alla synergilinjer:
-
t.ex. Pb-WET. Synergilinjeinställningar vid val av
-
aktuell synergilinje.
44
Fler inställningar är möjliga i kalenderfunktionen (”Calendar”):
Dagskonfiguration 1–5:
(”Day Setting 1-5”):
Dagskonfigurationerna möjliggör en
definition av upp till 5 olika tidsprofiler
för laddningsstart med de nedan an-
givna inställningsmöjligheterna:
Symbol för synergilinje 1:
-
Tidsfönster då en start ska ske med synergilinje 1 (t.ex.: 00:00-06:00) Stopp (”Stop”):
-
Tidsfönster då ingen laddning ska ske (t.ex.: 06:00-20:00) Symbol för synergilinje 1:
-
Tidsfönster då en start ska ske med synergilinje 1 (t.ex.: 20:00– 24:00)
OBSI!
Pågående laddningar påverkas inte av de inställda tidsfönstren.
Om ett batteri ansluts klockan 05:45 som i exemplet ovan, sker laddningsslu-
tet enligt kravet och avbryts inte genom den angivna sluttiden (i exemplet 06:00) för det inställda tidsfönstret. Om batteriet ansluts inom stopp-tidsfönstret, sker laddningsstarten automa-
tiskt inom nästa tidsfönster. Om en manuell laddningsstart utlöses under stopp-tidsfönstret, sker laddningen alltid med synergilinje 1.
SV
Övriga inställningsmöjligheter:
Byta den tilldelade Synergilinjen:
-
synergilinjesymbol. Ta bort den aktuella synergilinjen:
-
”ta bort” (”remove”).
Veckokonfiguration (”Week Setting”):
Det finns möjlighet att samman-
-
ställa 3 olika veckokonfigurationer.
Det går att tilldela varje veckodag en
av de tidigare skapade dagskonfigura-
tionerna.
45
Specialladdning-arSpecialladdningar (”Special Charges”)
Årskonfiguration (”Year Setting”):
Det finns möjlighet att tilldela fle-
-
ra kalendariska tidsperioder (t.ex.
1.1. -7.1.) en veckokonfiguration.
Om kalenderfunktionen aktiverats vi-
sas en kalendersymbol (här med siff-
ran ”4” som aktuellt datum) på display-
en.
Funktionen ”Specialladdningar” (”Spe-
cial Charges”) gör det möjligt att tills
vidare utföra en eller flera av de ladd-
ningar som avviker från laddningsty-
pen.
Inställningen av ”Upprepningar” (”repeat”) definierar hur ofta den avvikande laddningen ska utföras, tills att de ursprungliga laddningsparametrarna ska åter­komma kontinuerligt:
Inställningsområde
1–99 upprepningar
-
Inaktivera Start-knappen (”Disable Start Button”)
ON (på)
Det går inte att starta laddningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”,
-
t.ex. för att förhindra obehörig åtkomst.
OFF (av)
Det går inte att starta laddningen genom att trycka på knappen ”Paus/Start”.
-
Följande inställningar är också möjliga:
Karakteristik:
-
t. ex. ”Deep discharge 10” (djupur­laddning 10) Antal battericeller:
-
”Cells” – t.ex. 12x Batterikapacitet i Ah:
-
t. ex. 375 Ah
46
Specialfunktio-
(1)
nen Mellanladd­ning
Specialfunktionen Mellanladdning (”Opportunity Charge”):
Det går att ladda batteriet, t.ex. under
en driftpaus, för att förlänga batteriets
driftintervall.
Följande karakteristikinställningar är
möjliga:
Karakteristik:
-
”Curve” – t.ex. RI - Pb-WET Laddningstid:
-
”Charging time” – t.ex. 5–6 h
Vid mellanladdning på ”ON” och anslutet batteri visas följande indikering:
SV
Likströmsanslut­ning
Indikering vid vald RI-karakteristik
Indikering vid andra karakteristiker (t.ex. IUI)
Starta mellanladdning:
Välj ”Stapelsymbol” (1) genom att trycka på knappen ”Up” (upp).
-
”Stapelsymbol” (1)
Indikering vid start av mellanladdning
Likströmsanslutning (”DC-Connection”):
På menyn Likströmsanslutning hittar
du en inställning för likströmsanslut-
ningskontroll.
Om likströmsanslutningskontrollen är
påslagen (”ON”) kontrolleras anslut-
ningen mellan laddaren och batteriet
under laddningen.
47
Om det skulle uppstå problem med lik-
strömsanslutningen under laddningen,
anges statusmeddelandet 17 om lik-
strömsanslutningskontrollen är aktiv.
Anslutningsproblem kan exempelvis
uppstå om laddningskontakterna är
slitna eller smutsiga.
48
Extrafunktioner i konfigurationsläget
SV
Översikt över ex­trafunktionerna
Detaljerad förklaring av menyalternativet ”Extrafunktioner” (”additional func­tions”) i konfigurationsläget. Navigeringen sker enligt avsnittet ”Konfigura­tionsläge”.
Välj menyalternativet ”Extrafunk-
1
tioner” (”additional functions”).
En lista med följande valmöjligheter visas:
Inställning av den blå indika­torn ”Blå lys­diod”
Extern start­stopp
De enskilda valmöjligheterna förklaras närmare nedan:
Inställning av hur lång tid (minuter) som ska gå innan den blå indikatorn ”Batteri avkylt” börjar lysa för att signalera att batteriet är tillräckligt avkylt. Som inställ­ningsvärde gäller tiden från laddningsslutet.
I kombination med tillvalet ”Temperaturstyrd laddning” är det möjligt att välja att den blå indikatorn ”Batteri avkylt” ska lysa för att signalera att batteriet är tillräckligt avkylt när ett visst temperaturvärde underskrids.
Följande inställningar finns att välja mellan under Extern start/stopp:
Knapp (”Button”)
Funktionen för knappen ”Paus/Start” kan simuleras med hjälp av en extern
-
knapp.
49
Normal
Start ON (på):
-
Laddningsstart sker när en extern brytare sluts och vid identifierat batteri, eller när laddningskontakten sätts i genom att hjälpkontakterna sluts och vid identifierat batteri. Start OFF (av):
-
Laddningsstart sker när ett batteri ansluts. Stopp ON (på):
-
Laddningsavbrott sker när en extern brytare öppnas, eller när laddningskontakten dras ut genom att hjälpkontakterna öppnas. Stopp OFF (av):
-
Öppnandet av en extern brytare eller hjälpkontakterna ignoreras.
Kontaktidentifiering (”Contact detection”)
ON (på):
-
Om ett batteri ansluts med inställningen ”Start ON” och den externa start/ stopp-kontakten inte har slutits visas statusmeddelandet (16) ”Extern start/ stopp har inte slutits”. Om en laddning har startats med inställningen ”Stopp ON”, den externa start/stopp-kontakten öppnas och batteriet inte avskiljs visas statusmedde­landet (16) ”Extern start/stopp har inte slutits”. OFF (av):
-
Kontaktidentifieringen utförs inte.
Påfyllningsindi­kator
Tillvalsområde
Påfyllningsindikatorn visar ett meddelande så fort det krävs påfyllning av destil­lerat vatten i batteriet. Tidpunkten då påfyllning krävs kan definieras på följande sätt:
Antal veckors mellanrum och veckodag
t.ex. vatten ska fyllas på med 2 veckors mellanrum på fredagar
-
Vid inställningen ”OFF” (av) krävs ingen bekräftelse av påfyllningsuppmaningen.
Tillvalsområde 1
Inställningsmöjligheter:
-
CAN1 (tillvalsbox) Cool Bat Guide Easy (bara Fronius-variant)
50
Tillvalsområde 2 (bara 3 kW)
Inställningsmöjligheter:
-
CAN2 (tillvalsbox) AirPuls (EUW)
Statusutgångar (bara 3 kW)
Inställning för extern lampa (normal eller RGB)
-
Ny laddningsstart efter nätfel (”at mains failure restart charging”)
Om detta alternativ har aktiverats, startar laddningen om automatiskt efter en störning på elnätet, så fort elnätet är tillgängligt igen.
SV
51
Allmänna inställningar i konfigurationsläget
Översikt över allmänna inställ­ningar
Nedan finns det en detaljerad förklaring till menyalternativet ”Allmänna inställ­ningar” (”general options”) i konfigurationsläget.
Välj menyalternativet ”Allmänna
1
inställningar” (”general options”).
En lista med följande valmöjligheter visas:
Språk (”Language”)
-
Displayinställningar
-
Kontrast (”Contrast”)
-
Ljusstyrka (”LED brightness”)
-
Visa Ah vid laddningsslut
-
(”Show Ah at charge end”) ON/OFF (på/av)
Tid (”Time”) och Datum (”Date”)
-
Sommartid (”daylight saving
-
time”)/Normaltid Fördefinierade tidszoner
-
Användardefinierade tidszoner
-
Inställningar för laddningskabeln
AC-strömbe­gränsning
Laddningskabel (”Charging cable”):
Laddningskabelns längd (m)
-
Kabeltvärsnitt (”Cable cross section”):
Laddningskabelns tvärsnitt (mm²)
-
Avsedd för anpassning av den
-
maximalt förbrukade apparat­strömmen via den lokala elinstalla­tionen eller den apparatstickkon­takt som har monterats på appara­ten.
52
Minimi- och maximivärdena varie-
-
rar mellan de olika enhetsklasser­na. Minimivärdet utgör cirka 25 % av den aktuella enhetens maximala nominella ström.
SV
Temperatur
Kod Inmatning av kod för åtkomst till konfigurationsläget krävs/krävs inte (”Code ON/
OFF” (kod på/av))
USB-tidsinter­vall
Temperatur i °C/°F
-
Tidsintervall för de på USB-minnet
-
protokollerade laddningsparamet­rarna (s) (”USB Logging Time”)
Återställ statistik (”Reset statistics”)
Återställ historik (”Reset history”)
Detaljerad information om statistik och historik finns i avsnitten ”Statistikläge” och ”Historikläge”.
53
Statusmeddelanden
Statusmedde­landen
Om det uppstår ett fel under driften, kan vissa statusmeddelanden visas på dis­playen. Det kan ha följande orsaker:
Batterifel
-
Ett batteri med olämplig spänning har anslutits.
-
Enheten är överhettad.
-
Det föreligger ett programvaru- eller maskinvarufel.
-
Batterifel: Om batteriet meddelar ett felläge, indikerar laddaren det felet som ett batterifel inklusive den tillhörande felkoden för batteriet. Den aktuella förklaringen av felet finns i bruksanvisningen till batteriet.
Om ett felmeddelande visas på displayen och felet inte kan åtgärdas automa­tiskt:
Skriv upp statusmeddelandet som visas: exempel ”Statecode (31)” (status-
1
kod). Skriv upp enhetens konfiguration.
2
Kontakta den auktoriserade serviceverkstaden.
3
Om enheten befinner sig i ett felläge, kan en fritt definierad text visas, som exempelvis kan innehålla kontaktuppgifterna till försäljaren.
Statusmeddelanden med extern orsak
Nr Orsak/åtgärd
(11) Kontrollera nätspänningen
(12) Kontrollera nätet (fasbortfall)
(13) Extern temperatursensor defekt
(14) Elektrolytcirkulation defekt (tryckbrytaren kopplar inte)
(15) Ingen styrspänning identifierad
(16) Extern start-stopp har inte slutits
(17) Flera utlösningar av tomgångsidentifieringen under en laddning (exempel-
vis slitna laddningskontakter)
54
Statusmeddelanden vid batterifel
Nr Orsak/åtgärd
(22) Underspänning på batteriet
(23) Överspänning på batteriet
(24) Batteriet för varmt (endast vid extern temperatursensor)
(25) Undertemperatur på batteriet (endast vid extern temperatursensor)
(26) Celldefekt identifierad
(27) Batteriet stöds inte
(28) Batteriet är kraftigt urladdat – säkerhetsladdning sker
(29) Batteriet felaktigt polanslutet
(30) Thermal Runaway (temperaturrusning)
Statusmeddelanden vid ett laddningsfel
Nr Orsak/åtgärd
(31) Tiden har överskridits i I1-fasen
(32) Tiden har överskridits i U1-fasen
(33) Överspänning på batteriet i I2-fasen
(34) Ah har överskridits
(35) Tiden har överskridits i I2-fasen
(36) Den nominella spänningen i I2-fasen har inte uppnåtts (endast vid format-
synergilinje)
SV
(37) Fel i RI-laddningen
(38) Den inställda laddningstiden kan inte nås
(39) Tiden har överskridits i RI-laddningen
Statusmeddelanden vid CAN-fel (batteri)
Nr Orsak/åtgärd
(51) Batteriet svarar inte
(52) Batteridata inte avläsbara
(53) Batterispänningen stöds inte
(54) Kommunikationsfel
(55) Batterifel
(56) Batteriet slås inte på
(57) Meddelandetidsgränsen har överskridits
(58) Inloggningen misslyckades
55
Statusmeddelande vid gatewayfel
Nr Orsak/åtgärd
(101) Inställningen CAN Connect är aktiv och det gick inte att upprätta en
CAN-anslutning till gatewayen under minst 2 minuter.
(102) Gatewayen saknar förbindelse till backend.
Statusmeddelande vid tagg-ID-fel
Nr Orsak/åtgärd
(200) Den inställda tekniken på laddaren är inte kompatibel med det anslutna
batteriet.
(201) Batteriets nominella spänning stöds inte av laddaren eller utesluts på
grund av en laddarinställning
(202) Laddarens effekt är inte tillräckligt hög för att ladda det anslutna batteri-
et
(203) Det gick inte att upprätta någon CAN-kommunikation med tagg-ID:t
(204) Det gick inte att läsa tagg-ID-data
(205) Tagg-ID-uppdateringen kunde inte genomföras
(206) Tagg-ID-temperatursensorn är defekt
(207) Tagg-ID-spänningssensorn är defekt
(208) Batterigrunddata för tagg-ID:t är ogiltiga eller inte tillgängliga
(209) Defekt EEPROM-minne
(210) Defekt flashminne
(211) Ogiltig enhetssignatur
(212) Det gick inte att skriva tagg-ID-data
(213) Laddarens effekt räcker inte till för att ladda batteriet inom den önskade
laddningstiden
(214) Det är för stor effektförlust längs DC-vägen
(215) Tagg-ID-nivåsensorn är monterad i fel cell eller defekt
(216) Tagg-ID-programvaran kraschar
Statusmeddelanden vid ett fel i primärkretsen
56
Nr Orsak/åtgärd
(500) Temperatursensor modul 1 (uppe) defekt
(501) Temperatursensor modul 2 (nere) defekt
(502) Temperatursensor PCB defekt
(503) Primärövertemperatur
(504) Fläkten är blockerad eller defekt
(505) Över-/underspänning i mellankretsen
(506) Asymmetri i mellankretsen
(507) Primärmatningsspänningen utanför toleransen
(508) Strömavbrott
(509) Fel enhetskonfiguration
(510) Primär-EEPROM felaktig
(527) Fasförskjutare överström
(528) Högladdningsreläet avstängt under lastdrift
(530) Kommunikationsproblem
(532) Mikrostyrkretsfel (exempelvis division med 0)
(533) Referensspänningen utanför toleransen
(534) Startproblem
(535) PFC överström
(536) Fasförskjutare eller PFC felaktig
Statusmeddelanden vid fel i sekundärkretsen
SV
Nr Orsak/åtgärd
(520) Sekundärtemperatursensor defekt
(521) Sekundär övertemperatur
(522) Utgångssäkring defekt
(523) Sekundärmatningsspänningen utanför toleransen
(524) Sekundärreferensspänningen utanför toleransen
(525) Ström-offset
(526) Ström-offset utanför toleransen
(527) Effektdel överström (primär)
(529) Ingen sekundärkommunikation
(530) Ingen primärkommunikation
(531) Sekundär-EEPROM defekt
(532) Mikrostyrkretsfel
(537) Spänningsmätningen felaktig
(570) Sekundärrelä kan inte kopplas
(571) ADC/SPI-problem
57
Statusmeddelanden vid fel i styrningen
Nr Orsak/åtgärd
(540) Konfigurationsminnesmodul saknas/defekt
(541) Ingen sekundärkommunikation
(542) Sekundär initiering misslyckades
(543) Program- eller minnesfel i synergilinjestyrningen
(544) Program- eller minnesfel i synergilinjestyrningen
(545) Primär initiering misslyckades
(546) Uppdateringen misslyckades
(547) Ladda eller spara inställningar misslyckades
(548) Det gick inte att ladda/spara inställningar för synergilinjer
(549) Laddningen kunde inte fortsätta på grund av ett strömavbrott
(550) Tiden har inte ställts in
(551) Maskinvaruändring identifierades
(552) Konfigurationsminnesmodul ogiltig
(553) Primär uppdatering misslyckades
(554) Fel på kommunikationen
(555) Fel enhetsprogramvara
(557) Avbrott i InterLock-kommunikation
(558) Den andra enheten, som är ansluten via InterLock-tillvalet, har ett fel
(559) Den andra enheten, som är ansluten via InterLock-tillvalet, är inte kompa-
tibel med den här enheten
58
Översikt över tillgängliga alternativ
Säkerhet Öppna huset delvis för att ansluta tillvalen.
FARA!
Fara på grund av elektrisk stöt.
Det kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
Huset får endast öppnas av en servicetekniker som utbildats av tillverkaren.
Enheten ska skiljas från elnätet, innan arbete med öppet hus får påbörjas.
Säkerställ med hjälp av ett lämpligt mätinstrument att alla elektriskt ladda-
de komponenter (exempelvis kondensatorer) är helt urladdade. Säkerställ med hjälp av en lätt läsbar och tydlig varningsskylt att enheten
förblir skild från elnätet tills alla arbeten har avslutats.
FARA!
Fara råder vid felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Samtliga arbeten i samband med anslutning av tillval får endast utföras av
servicetekniker som utbildats av tillverkaren. Om det finns en monteringsanvisning eller en bilaga till det aktuella tillvalet,
ska samtliga varningsanvisningar och andra anvisningar som finns däri följas. Utför en säkerhetsteknisk kontroll enligt de nationella och internationella
standarderna och riktlinjerna på samtliga tillval med elektriska anslutningar när anslutningsarbetena är klara. Du kan få mer information om den säkerhetstekniska kontrollen från en auk-
toriserad serviceverkstad. Den ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
SV
Elektrolytcirku­lation 3 kW
OBSI!
Fara råder vid inträngande elektrolyt från batteriet eller på grund av att driften sker utan mottryck.
Det kan leda till en skada på luftpumpen.
Placera alltid laddaren på ett sådant sätt, att den befinner sig minst 0,5 m (1
ft 7,69 in) högre än det batteri som ska laddas. Anslut alltid tryckluftsutgången på laddaren till batteriet via en för
ändamålet avsedd och felfri slangförbindelse.
OBSI!
Fara råder om den tillåtna nätspänningstoleransen inte följs.
Det kan leda till svåra funktions- och sakskador.
För tillvalet Elektrolytcirkulation gäller en begränsad nätspänningstolerans
på 207-250 V i förhållande till laddaren.
Tillvalet Elektrolytcirkulation matar luft till batteriet via speciella kapillärrör. Det­ta åstadkommer en intensiv blandning av elektrolyten. Fördelen är en svagare uppvärmning av batteriet, vilket ger batteriet en längre livslängd och en mindre vattenförlust under laddningen.
59
Identifieras ett fel på grund av en defekt på pumpen, eller på grund av otätheter i förbindelsen med batteriet, visas statusmeddelandet ”Statecode 14” på display­en. Defekten kan visas exempelvis som ackumulerat fel med hjälp av en extern signallampa.
Elektrolytcirkulationens vikt: Set Air Puls + luftslang
3 kW 2,5 kg (5,51 lb)
Luftfilterinsats för elektrolytcirkulationen
Rengör luftfilterinsatsen för den integrerade luftpumpen en gång om året. Förkorta rengöringsintervallet vid mycket damm. Luftfilterinsatsen måste de­monteras inför rengöringen. Ta bort luftfiltret med hjälp av en spårskruvmejsel och montera det efteråt på följande sätt:
OBSI!
Fara råder vid användning av luftfiltret tillsammans med olämpliga laddare.
Det kan leda till sakskador.
Använd luftfiltret endast tillsammans med sådana laddare som tillverkaren
har angett.
60
mm (in.)
464 (18.27)
110 (4.33)
198 (7.8)
278 (10.94)
SV
Extern start­stopp
Tillvalet Extern start-stopp förhindrar gnistbildning vid laddningskontakten, om den dras ut under laddningen. Särskilda kontakter inuti laddningskontakten regi­strerar en bortkoppling. De här kontakterna är ledande jämfört med huvudkon­takterna. Ett omedelbart laddningsstopp utlöses. Därför uppstår det inget sli­tage på huvudkontakterna och en ökad säkerhet mot en antändning av knallgas skapas.
Temperaturstyrd laddning
Tillvalet Temperaturstyrd laddning reglerar alltid laddningsspänningen beroende på den aktuella batteritemperaturen. Därigenom förlängs batteriets livslängd av­sevärt, särskilt om det används i kylrum.
Vägg- och golvfäste
Det robusta vägg- och golvfästet med integrerad ledningshållare säkerställer en säker montering på platsen. I kapitlet ”Allmän information”, avsnittet ”Vägg- och golvfäste” finns det detaljerad information och bilder.
Lysdiodsslinga Lysdiodsslingan fungerar som statusindikator och lyser analogt med manöverpa-
nelens indikeringselement i de aktuella färgerna. Då installeras en lysdiodsslinga inklusive diffusor i spalten mellan husets front och husets överdel.
Luftfilter Luftfiltret förhindrar att utrustningen förorenas i dammiga omgivningar. Därmed
förebyggs en eventuell reducering av utrustningens prestanda eller andra be­gränsningar. Det finns detaljerad information i den tillhörande bilagan. Rengöringsintervall efter behov (tillverkarens rekommendation: varje månad)
Satsen ”Mobil” Ett bärband ökar laddarens mobilitet.
61
Tillvalsbox Med hjälp av tillvalsboxen kan information om det anslutna batteriets ladd-
406 (15.98)
mm (in.)
2 kW (B1)
349 (13.74) 352 (13.86) 380 (14.96) 386 (15.2)
339 (15.98) 342 (13.74) 370 (13.86) 376 (14.96)
115 (4.53)
6,5 (.26)
38 (1.5)38 (1.5)
53.8
(2.12)
53.8
(2.12)
6,5 (.26)6,5 (.26)
76 (2.99)
205 (8.07)
76 (2.99)
14 (.55)
6,5 (.26)
14 (.55)
ningsnivå ledas vidare via en extern koppling. Felmeddelanden och extra funktioner, såsom Aquamatic, extern luftpump och påfyllningsindikator, kan också visas.
Monteringsplat-taMonteringsplattan erbjuder ett platssparande golv- eller monteringsfäste.
62
425 (16.73)
482 (18.98) 115 (4.53)
428 (16.85) 456 (17.95) 462 (18.19)
415 (16.34) 418 (16.46) 446 (17.56) 452 (17.80)
6,5 (.26)
38 (1.5)38 (1.5)
53.8
(2.12)
53.8
(2.12)
6,5 (.26)6,5 (.26)
76 (2.99)
205 (8.07)
76 (2.99)
14 (.55)
6,5 (.26)
14 (.55)
mm (in.)
3 kW (C1)
SV
Fjärrindikator Fjärrkontrollen möjliggör en fullständig styrning av laddaren på ett avstånd av
30 m (98 ft., 5.1 in.). Det här tillvalet innehåller en fullvärdig manöverpanel i ett aluminiumhus.
Gateway Gatewayen är en förbindelselänk mellan laddaren och Charge&Connect. Det
finns detaljerad information i den tillhörande bilagan.
Gateway Link Med Gateway Link är det enkelt att ansluta en gateway till laddaren. Gatewayen
kan anslutas utan att laddaren behöver öppnas.
Tagg-ID Tagg-ID:t är ett elektroniskt mät- och styrsystem som utbyter batteridata med
laddaren och optimerar laddningen.
Tagg-ID-länk Via tagg-ID-länken kan tagg-ID:t och laddaren utbyta relevanta batteridata.
63
Tekniska data
Selectiva 2 kW
Nätspänning
1)
~ 230 V, ± 15 %
Nätfrekvens 50/60 Hz
Nätsäkring
2)
Maximalt 16 A
Nätkabelns minimitvärsnitt 1,5 mm² (0,002325 in²) Skyddsklass I (med skyddsjordledare) Maximalt tillåten nätimpedans Z
på PCC3)Ingen
max
Standby-förbrukning 4,9 W EMC-emissionsklass B Mått L x B x H 341 x 110 x 198 mm
(13,43 x 4,33 x 7,8 in)
Föroreningsgrad 3
Kapslingsklass
4)
IP21
Överspänningskategori II
Drifttemperatur
5)
-20 °C till +40 °C (-4 °F till +104 °F)
Förvaringstemperatur -25 °C till +80 °C
(-13 °F till 176 °F) Relativ luftfuktighet Maximalt 85 % Maximal höjd över havet 2 000 m (6 561 ft) Kontrollmärke Enligt märkskylten Produktnorm EN62477-1
1)
Laddaren får användas på stjärnpunktsjordade nät.
2)
Säkringens värmevärde får inte överskrida 30 000 A2s. Läckströmmen mot jord är mindre än 3,5 mA.
3)
Gränssnitt för det allmänna elnätet med 230/400 V och 50 Hz.
4)
Får endast användas inomhus. Får inte utsättas för regn eller snö.
5)
Vid högre omgivningstemperatur kan effekten sjunka (minskning).
Ladd-
Apparatspecifika data
AC­ström max
AC-ef­fekt max
Nominell spänning
nings­ström max Vikt
2040 2 kW 7,9 A 1 540 W 24 V 40 A 5,8 kg
(12,79 lb)
2050 2 kW 9,9 A 1 930 W 24 V 50 A 6,1 kg
(13,45 lb)
6)
64
2060 2 kW 12,0 A 2 330 W 24 V 60 A 6,1 kg
(13,45 lb)
Ladd-
Apparatspecifika data
AC­ström max
AC-ef­fekt max
Nominell spänning
nings­ström max Vikt
2070 2 kW 12,1 A 2 350 W 24 V 70 A 6,1 kg
(13,45 lb)
4020 2 kW 7,9 A 1 530 W 48 V 20 A 5,8 kg
(12,79 lb)
4035 2 kW 11,9 A 2 330 W 48 V 35 A 5,8 kg
(12,79 lb)
6)
Med standardmässig nät- och laddningskabel
6)
SV
Selectiva 3 kW
Nätspänning
1)
~ 230 V, ± 15 %
Nätfrekvens 50/60 Hz
Nätsäkring
2)
Maximalt 16 A
Nätkabelns minimitvärsnitt 1,5 mm² (0,002325 in²) Skyddsklass I (med skyddsjordledare) Maximalt tillåten nätimpedans Z
på PCC3)Ingen
max
Standby-förbrukning 24 V-apparater 48 V-apparater
4,9 W
5,1 W EMC-emissionsklass B Mått L x B x H 417 x 110 x 198 mm
(16,42 x 4,33 x 7,8 in) Föroreningsgrad 3
Kapslingsklass
4)
IP21
Överspänningskategori II
Drifttemperatur
5)
-20 °C till +40 °C
(-4 °F till +104 °F) Förvaringstemperatur -25 °C till +80 °C
(-13 °F till 176 °F) Relativ luftfuktighet Maximalt 85 % Maximal höjd över havet 2 000 m (6 561 ft) Kontrollmärke Enligt märkskylten Produktnorm EN62477-1
1)
Laddaren får användas på stjärnpunktsjordade nät.
2)
Säkringens värmevärde får inte överskrida 30 000 A2s. Läckströmmen mot jord är mindre än 3,5 mA.
3)
Gränssnitt för det allmänna elnätet med 230/400 V och 50 Hz.
4)
Får endast användas inomhus. Får inte utsättas för regn eller snö.
65
5)
Vid högre omgivningstemperatur kan effekten sjunka (minskning).
Ladd-
Apparatspecifika data
AC­ström max
AC-ef­fekt max
Nominell spänning
nings­ström max Vikt
2080 3 kW 15,1 A 3 040 W 24 V 80 A 8,2 kg
(18,08 lb)
2100 3 kW 15,3 A 3 290 W 24 V 100 A 8,2 kg
(18,08 lb)
2120 3 kW 15,5 A 3 340 W 24 V 120 A 8,7 kg
(19,18 lb)
4045 3 kW 15,0 A 3 250 W 48 V 45 A 7,4 kg
(16,31 lb)
4060 3 kW 15,2 A 3 280 W 48 V 60 A 7,4 kg
(16,31 lb)
6)
Med standardmässig nät- och laddningskabel
6)
66
SV
67
Loading...