Fronius Selectiva 2-3 kW 4.0 Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
Selectiva 4.0
2 - 3 kW
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0357,SK 012-15022023
Obsah
Všeobecné informácie 5 Vysvetlenie bezpečnostných upozornení 5 Podmienky okolitého prostredia 6 Sieťová prípojka 6 Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom 6 Nebezpečenstvo vplyvom kyselín, plynov a výparov 6 Všeobecné upozornenia k manipulácii s akumulátormi 7 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 7 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 7 Klasifikácia triedy zariadení EMK 8 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 8 Bezpečnosť dát 8 Údržba 8 Opravy a údržba 8 Povinnosti prevádzkovateľa 8 Bezpečnostno-technická kontrola 8 Označenia na zariadení 9 Likvidácia 9 Autorské práva 9
Výkonové triedy 10
Všeobecné informácie 10 2 kW 10 3 kW 10
Všeobecné informácie 11
Koncepcia zariadenia 11 Použitie podľa určenia 11 Rozsah dodávky 12 Sieťová prípojka 12 Nabíjací kábel 13 Správne uloženie sieťových/nabíjacích káblov 13 Výstražné upozornenia na zariadení 14 Výstražné upozornenia vnútri zariadenia 15
Výber umiestnenia a montáž na stenu 16
Pokyny na inštalovanie 16 Držiak na stenu a podlahu 17
Ovládacie prvky a prípojky 20 Obsadenie prípojok na konektore pre voliteľné doplnkové príslušenstvo 2 kW 21 Obsadenie prípojok na konektore pre voliteľné doplnkové príslušenstvo 3 kW 22 Ovládací panel 24
Nabíjanie akumulátora 26
Prvé uvedenie do prevádzky 26 Spustenie procesu nabíjania 27 Prerušenie procesu nabíjania 29 Ukončenie procesu nabíjania 30
Prehľad režimov zobrazenia 32 Obnovenie nastavení 32
Štandardný režim 33
Štatistický režim 34
Režim História 35
Režim História 35
Konfiguračný režim 37
Prehľad možností nastavenia v konfiguračnom režime 37 Nastavenie konfikuračného režimu 38 Výstup z konfiguračného režimu 39
Režim USB v konfiguračnom režime 40
SK
3
Režim USB 40
Nastavenia nabíjania v konfiguračnom režime 42
Prehľad nastavení nabíjania 42 Cirkulácia elektrolytu 42 Teplotne riadené nabíjanie 43 Vyrovnávacie nabíjanie 44 Oneskorenie 45 Kalendár 45 Špeciálne nabíjanie 47 Špeciálna funkcia medzinabíjania 48 Spojenie DC 49
Prehľad prídavných funkcií 50 Nastavenie modrého zobrazenia „Modrá LED kontrolka“ („Blue LED“) 50 Externý Štart/Stop 50 Indikátor doplnenia 51 Oblasť voliteľných funkcií 51
Všeobecné nastavenia v konfiguračnom režime 53
Prehľad všeobecných nastavení 53 Nastavenia nabíjacieho kábla 53 Ohraničenie AC prúdu 53 Teplota 54 Kód 54 Časový interval USB 54
Stavové hlásenia 55
Prehľad disponibilného doplnkového príslušenstva 60
Bezpečnosť 60 Cirkulácia elektrolytu 3 kW 60 Externý Štart/Stop 62 Nabíjanie s reguláciou podľa teploty 62 Držiak na stenu a podlahu 62 LED pásik 63 Vzduchový filter 63 „Prenosná“ súprava 63 Optionsbox 63 Montážna platňa 63 Diaľková indikácia 64 Gateway 64 Gateway Link 64 TagID 64 TagID Link 64
Selectiva 2 kW 65 Selectiva 3 kW 66
4
Bezpečnostné predpisy
SK
Všeobecné in­formácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez­pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a starostlivosťou o toto zariadenie, musia:
byť vhodne kvalifikované,
-
kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa ne-
-
ho.
Tento návod na obsluhu je potrebné mať neustále uložený na mieste použitia za­riadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného pro­stredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné informácie“ v návode na obsluhu vášho zaria­denia. Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť.
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
Ide o vašu bezpečnosť!
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
5
Podmienky oko­litého prostredia
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Presné informácie o dovolených podmienkach okolitého prostredia sa nachádzajú v kapitole „Technické údaje“.
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Vplyv na niektoré typy zariadenia sa môže prejaviť vo forme:
obmedzenia prípojok, požiadaviek v súvislosti s maximálnou prípustnou impe-
-
danciou siete *) alebo
-
požiadaviek v súvislosti s minimálnym požadovaným skratovým výkonom
*)
.
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým roz­vodným podnikom.
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom
Nebezpečenstvo vplyvom kyselín, plynov a výparov
DÔLEŽITÉ! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Pri práci s nabíjačkami sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
ohrozeniu elektrickým prúdom zo siete a nabíjacieho obvodu,
-
škodlivým elektromagnetickým poliam, ktoré pre nositeľov kardiostimuláto-
-
rov môžu znamenať ohrozenie života.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Každý zásah elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečný. S cieľom zamedziť zásahom elektrickým prúdom počas prevádzky:
nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho,
-
v žiadnom prípade sa nedotýkajte pólov akumulátora,
-
neskratujte nabíjací kábel ani nabíjacie svorky.
-
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče nechajte ihneď vymeniť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Akumulátory obsahujú kyseliny poškodzujúce oči a pokožku. Pri nabíjaní aku­mulátorov okrem toho vznikajú plyny a výpary, ktoré môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia a ktoré sú za určitých podmienok vysoko výbušné.
Nabíjačku používajte výhradne v dobre vetraných priestoroch, aby ste zamedzili hromadeniu výbušných plynov. Akumulátorové miestnosti sa nepovažujú za ohro­zené výbuchom, ak je prirodzeným alebo technickým vetraním zaručená koncen­trácia vodíka menšia ako 4 %.
Počas nabíjania dodržte minimálnu vzdialenosť 0,5 m (19,69 in) medzi aku­mulátorom a nabíjačkou. Možné zápalné zdroje, ako aj oheň a otvorené svetlo držte v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora.
6
Počas nabíjacieho procesu v žiadnom prípade neodpájajte spojenie s akumuláto­rom (napr. nabíjacie svorky).
Vzniknuté plyny a výpary v žiadnom prípade nevdychujte – Zaistite dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Aby ste zamedzili skratom, na akumulátor neklaďte žiadne nástroje ani elektricky vodivé kovy.
Akumulátorová kyselina sa v žiadnom prípade nesmie dostať do očí, na pokožku ani odev. Noste ochranné okuliare a vhodný ochranný odev. Odstreky kyseliny okamžite a dôkladne vypláchnite čistou vodou, v prípade potreby vyhľadajte lekára.
SK
Všeobecné upo­zornenia k mani­pulácii s aku­mulátormi
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Akumulátory chráňte pred nečistotami a mechanickým poškodením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných priestoroch. Pri cca +2 °C (35,6 °F)
-
dochádza k najmenšiemu samovoľnému vybíjaniu. Podľa pokynov výrobcu akumulátora alebo aspoň týždennými vizuálnymi kon-
-
trolami zabezpečte, aby bol akumulátor naplnený kyselinou (elektrolytom) až po značku max. Prevádzku zariadenia nespúšťajte alebo okamžite zastavte a akumulátor ne-
-
chajte skontrolovať v autorizovanom odbornom servise pri:
nerovnomernom stave kyseliny alebo vysokej spotrebe vody v jednot-
-
livých článkoch, vyvolanej možným poškodením, neprípustnom zahrievaní akumulátora nad 55 °C (131 °F).
-
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadenia a pra­covnej oblasti. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
tieto poučte o všetkých nebezpečenstvách (zdravotne škodlivé kyseliny a ply-
-
ny, ohrozenie vplyvom sieťového a nabíjacieho prúdu, ...), poskytnite im vhodné ochranné prostriedky.
-
Pred opustením pracovnej oblasti zabezpečte, aby aj v neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym či materiálnym škodám.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenia s ochranným vodičom prevádzkujte len na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča. Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča alebo na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Zariadenie prevádzkujte iba podľa podmienok stanovených pre stupeň krytia uvádzaný na výkonovom štítku.
V žiadnom prípade neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ak vykazuje poškodenia.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľad­ne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia a chybné konštrukčné diely je pred za­pnutím zariadenia potrebné nechať opraviť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Po montáži je potrebná voľne prístupná sieťová zástrčka.
7
Klasifikácia trie­dy zariadení EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
môžu v iných oblastiach zapríčiniť káblové a vyžarované poruchy.
-
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zariadení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Údržba Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či sieťová zástrčka, sieťový
Opravy a údržba Údržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
kábel, ako aj sieťové vedenia a nabíjacie svorky nie sú poškodené. V prípade znečistenia povrch telesa prístroja vyčistite mäkkou handričkou a výlučne čistiacim prostriedkom, ktorý neobsahuje rozpúšťadlá.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normali­zované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Povinnosti prevádzkovateľa
Bezpečnostno­technická kon­trola
8
Zmeny, vstavby alebo prestavby sú povolené len so súhlasom výrobcu.
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojím podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
V pravidelných intervaloch je potrebné preverovať, či personál pri práci dbá na bezpečnosť.
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.
Bezpečnostno-technickú kontrolu smie vykonávať len elektrotechnický odborník, ktorý je na to oprávnený
po zmene,
-
po vstavbách alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
najmenej každých 12 mesiacov.
-
V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a me­dzinárodnými normami a smernicami.
Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole získate v autorizovanom servise. Tento vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
SK
Označenia na za­riadení
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE vyhovujú základným požiadavkám príslušných smerníc.
Zariadenia označené kontrolným znakom EAC spĺňajú požiadavky relevantných smerníc pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan, Arménsko a Kirgizsko.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
Obalové materiály
Triedený zber. Skontrolujte predpisy platné v danej obci. Zmenšite objem škatule.
Text a zobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Budeme vďační za akékoľvek návrhy na zlepšenie a upozor­nenia na chyby v návode na obsluhu.
9
Výkonové triedy
Všeobecné in­formácie
2 kW Selectiva
3 kW Selectiva
Údaje o kW pri jednotlivých výkonnostných triedach sa vzťahujú na typ krytu a nesúvisia priamo so skutočným výkonom zariadenia.
2040 / 2050 / 2060 / 2070 4020 / 4035
2080 / 2100 / 2120 4045 / 4060
10
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Použitie podľa určenia
Nabíjačka v jednofázovom obvode pre 24 V a 48 V akumulátory sa vyznačujú inte­ligentnou technológiou nabíjania. Technológia Active Inverter s nabíjacím proce­som Ri sa prispôsobuje potrebám akumulátora a nabíja iba energiu, ktorá je pre akumulátor naozaj potrebná.
Táto technológia je zabudovaná do robustného plášťa podľa priemyselného štan­dardu. Kompaktná konštrukcia spĺňa všetky bezpečnostné normy, znižuje nároky na priestor, chráni konštrukčné diely a predlžuje tým ich životnosť.
Vďaka grafickému displeju, integrovanému dataloggeru, novým rozhraniam a ďalšiemu doplnkovému príslušenstvu je zariadenie dokonale vybavené na budúce použitie.
Nabíjačka slúži iba na nabíjanie nasledujúcich uvedených akumulátorov. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpo­re s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí. K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dodržiavanie všetkých upozornení v návode na obsluhu,
-
pravidelná kontrola sieťového a nabíjacieho kábla.
-
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri nabíjaní suchých akumulátorov (primárnych článkov) a ne­nabíjateľných akumulátorov.
V dôsledku vytečenia akumulátora môže dôjsť k vážnym poraneniam osôb a k ma­teriálnym škodám.
Nabíjajte iba nasledujúce typy akumulátorov.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nabíjania nevhodných akumulátorov.
Následkom môžu byť ťažké poranenia a materiálne škody v dôsledku unikajúcich plynov, vznietenia alebo explózie.
K nabíjačke pripájajte iba akumulátory, ktoré sú z hľadiska typu, napätia a ka-
pacity vhodné a ktoré zodpovedajú nastaveniam nabíjačky.
Nabíjačka je určená na nabíjanie olovených a niklovo-kadmiových akumulátorov.
Pb WET (mokré) akumulátory (PzS, GiS, ...):
-
Odvetrávané uzavreté mokré olovené akumulátory s tekutým elektrolytom. Pb gélové akumulátory (PzV, GiV, ...):
-
Ventilom riadené hermeticky uzavreté olovené akumulátory (VRLA) s pevne viazaným elektrolytom (gél alebo rúno). NiCd akumulátory:
-
Uzavreté alebo hermeticky uzavreté NiCd akumulátory s tekutým elektroly­tom. Pb-CSM WET (mokré) akumulátory (Copper Strained Metal):
-
Uzavreté olovené CSM akumulátory s tekutým elektrolytom. Akumulátory Lead Crystal:
-
Akumulátory s technológiou Lead Crystal typu EVFJ/CNFJ.
Bezchybná funkcia zariadenia závisí od manipulácie v súlade s predpismi. V žiad­nom prípade zariadenie pri manipulácii neťahajte za kábel.
11
Rozsah dodávky
(1) Nabíjačka (2) Návod na obsluhu (3) Stručná úvodná príručka
Sieťová prípojka
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo smrť.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba od-
borne vyškolený personál. Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
pečnostné predpisy tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nedostatočným alebo nesprávnym napájaním siete.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Musia sa splniť požiadavky na napájanie opísané v kapitole „Technické údaje“.
12
Nabíjací kábel
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier pri neodbornom odpojení nabíjacieho konektora.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody. Vznikajúce iskry môžu vznietiť nabíjacie plyny, ktoré sa tvoria počas nabíjania, v dôsledku čoho môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
Ukončite nabíjanie prostredníctvom nabíjačky a nabíjacie káble po vychlad-
nutí naviňte alebo odložte na držiak káblov, ak je k dispozícii.
SK
Správne uloženie sieťových/ nabíjacích káblov
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku voľne ležiacich nabíjacích káblov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody. Osoby môžu na vytiahnutých, uvoľnených kábloch zostať visieť alebo o ne zakopnúť.
Nabíjací kábel položte tak, aby oň nikto nezakopol alebo sa oň nezachytil.
POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia v dôsledku nesprávne uložených sieťových alebo nabíjacích káblov.
Nebezpečenstvo poškodenia sieťových/nabíjacích káblov.
Výmenu sieťového/nabíjacieho kábla môže vykonávať len elektrotechnik.
Sieťové/nabíjacie káble ukladajte tak, aby sa netvorili slučky.
Sieťové/nabíjacie káble nezakrývajte.
Nabíjacie káble dlhšie ako 5 m (16 ft 4.85 in) Klaďte po dĺžke jednotlivo (bez
zväzovania). Nabíjacie káble dlhšie ako 5 m (16 ft 4.85 in) môžu vykazovať zvýšenú povr-
chovú teplotu (pozor na horúce povrchy). V nasledujúcich prípadoch treba obzvlášť dbať na to, aby povrchová teplota
nabíjacích káblov neprekročila 80 °C (176 °F): – Okolitá teplota je 30 °C (86 °F) alebo viac
– Prierez nabíjacích káblov je 95 mm2 alebo viac – Dĺžka nabíjacích káblov je 5 m (16 ft. 4.85 in) alebo viac
13
Výstražné upo-
Selectiva x.0 xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
xxxxxxxx
OVC II
U
AC nom.
I
AC max.
P
AC max.
UDC nom. IDC max.
Part No.: Ser. No.:
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
T
oujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
W
ARNUNG -
W
ARNING -
ATTENTION
ADVERTENCI
A
- A
VVISO
42,0409,0419
zornenia na za­riadení
Nabíjačka je vybavená bezpečnostnými symbolmi. Tieto bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom.
Zariadenia, ktoré doslúžili, nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich v súlade s bezpečnostnými predpismi.
Možné zápalné zdroje, ako aj oheň, iskry a otvorené svetlo držte v do­statočnej vzdialenosti od akumulátora.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pri nabíjaní sa z akumulátora uvoľňuje výbušný plyn.
Akumulátorová kyselina je žieravá a v žiadnom prípade sa nesmie do­stať do očí, na pokožku ani odev.
Počas nabíjania zaistite dostatočný prívod čerstvého vzduchu.
Funkcie použite až po dôslednom prečítaní návodu na obsluhu.
14
Výstražné upo-
2 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
zornenia vnútri zariadenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo smrť.
Plášť smú otvárať iba servisní technici vyškolení výrobcom.
Pred začatím prác s otvoreným plášťom sa zariadenie musí odpojiť od siete.
Pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, či sú elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) úplne vybité. Pomocou dobre čitateľného, zrozumiteľného výstražného štítka zaistite, aby
zariadenie zostalo až do ukončenia všetkých prác odpojené od siete.
Vnútro zariadenia:
SK
15
Výber umiestnenia a montáž na stenu
Pokyny na inšta­lovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku prevrátenia alebo pádu zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zaistite stabilitu všetkých systémových komponentov.
Pri použití držiaka na podlahu alebo nástenného držiaka vždy zaistite pevné
utiahnutie všetkých upevňovacích prvkov.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 21, z čoho vyplýva:
ochrana pred vniknutím pevných cudzích telies s priemerom väčším ako
-
12,5 mm (0.49 in.) ochrana proti vode kvapkajúcej kolmo nadol
-
Zariadenie je v zmysle stupňa krytia IP21 možné nainštalovať a prevádzkovať v suchých uzavretých priestoroch. Zabráňte pôsobeniu vlhkosti.
Povolená prevádzková poloha zariade­nia je vodorovná.
Chladiaci vzduch
Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby chladiaci vzduch mohol nerušene prúdiť cez príslušné otvory v plášti. Otvory pre vstup a výstup vzduchu musia byť voľne prístupné minimálne do vzdialenosti 20 cm (7.87 in.). Vzduch v okolí zariadenia nesmie obsahovať:
nadmerné množstvo prachu
-
elektricky vodivé častice (sadze alebo kovové piliny)
-
zdroje tepla
-
výpary akumulátorovej kyseliny
-
Nasávanie a prúdenie chladiaceho vzduchu smerom von je znázornené šípkami na nasledujúcich obrázkoch.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku čiastočne alebo úplne zakrytých vstupných a výstupných otvorov na prúdenie vzduchu.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pri inštalácii viacerých zariadení za sebou by sa tieto zariadenia nemali
nachádzať na jednej osi.
16
(a)
Ak sú zariadenia usporiadané v jednom rade za sebou, je nutné medzi nimi do­držiavať nasledujúce rozstupy:
minimálny rozstup 20 cm (7.87 in.)
a)
SK
Držiak na stenu a podlahu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne vykonaných prác a pádu zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Túto montáž smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
V závislosti od podkladu sa vyžadujú rôzne kolíky a skrutky. Kolíky a skrutky preto nie sú súčasťou dodávky. Za správny výber vhodných kolíkov a skrutiek zodpovedá samotný montážny pracovník.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku preklopenia alebo padnutia predmetov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Tento nástenný držiak používajte iba s nabíjačkou predurčenou výrobcom.
Zariadenie inštalujte vodorovne.
Pri montáži na stenu musí mať stena dostatočnú nosnosť.
Hmotnosť nástenného držiaka:
2 kW (B1) 1,10 kg (2.43 lb.) 3 kW (C1) 1,35 kg (2.98 lb.)
17
1
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66) 123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2
18
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
SK
19
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(3) (4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Ovládacie prvky a prípojky
Č. Funkcia
(1) USB pripojenie
USB pripojenie podporuje aktualizáciu zariadenia a protokolovanie para­metrov nabíjania počas procesu nabíjania prostredníctvom USB kľúča.
(2) Pozícia pre doplnkové príslušenstvo
– doplnkové príslušenstvo funkcie externý Štart/Stop – doplnkové príslušenstvo teplotne riadeného nabíjania
(3) Prípojka pre (-) nabíjacie káble
(4) Prípojka pre (+) nabíjacie káble
(5) Sieťový kábel
(6) Pozícia pre doplnkové príslušenstvo cirkulácie elektrolytu
20
(7)
(8)
(9)
Č. Funkcia
2
1
TX25
(1)
13 S 1 Dete
S 2 C2 G
C1 G
C1 L
13V O
C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 14p
11
9
7
5
3
1
14
12
10
4
6
8
2
(7) Ovládací panel
(8) Voliteľný LED pásik
svieti v závislosti od stavu nabi­tia v príslušných farbách podľa indikácií vysvetlených v časti „Ovládací panel“.
(9) Kryt na konektory pre voliteľné
doplnkové príslušenstvo a nabíjacie káble
Konektory pre voliteľné dopln­kové príslušenstvo a nabíjacie káble sú prístupné iba po od­stránení krytu (9). Pri tomto kroku sa riaďte výstražnými upozorneniami, ktoré nájdete v kapitole „Voliteľné funkcie“, v časti „Bezpečnosť“.
Kryt (1) USB pripojenia možno zabez­pečiť pomocou skrutky.
SK
Obsadenie prípo­jok na konektore pre voliteľné do­plnkové príslušenstvo 2 kW
14-pólový konektor pre voliteľné dopl­nkové príslušenstvo vnútri plášťa
21
Loading...
+ 47 hidden pages