Sıcaklık kontrollü şarj54
LED çizgiler54
Hava filtresi54
Duvar ve yer braketi54
"Mobil" set54
TR
3
Opsiyon kutusu55
Montaj plakası56
Teknik özellikler57
Selectiva 2 kW57
Selectiva 3 kW58
4
Güvenlik kuralları
GenelCihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş teknik güvenlik kurall-
arına uygun olarak imaledilmiştir. Ancak hatalı ya da amaç dışı kullanımda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli tüm kişilerin
gerekli yetkinliğe sahip olmaları,
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksizbirşekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir.
Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik
genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazdaki bütün güvenlik ve tehlikeileilgilitalimatlar
okunur durumda tutulmalı,
-
zarar görmemeli,
-
yerinden çıkartılmamalı,
-
üzeri kapatılmamalı, üzerine etiket yapıştırılmamalı veya üzeri boyanmam-
-
alıdır.
TR
Ünite üzerindeki güvenlik ve tehlike uyarılarının konumları için ünitenizin kullanım
kılavuzundaki “Genel bilgiler” bölümüne bakın.
Üniteyi açmadan önce güvenliği etkileyebilecek arızaları giderin.
Konu sizingüvenliğinizdir!
Amaca uygun
kullanım
Çevresel koşull-arÜnitenin belirtilen aralık dışında çalıştırılması veya depolanması uygunsuz olarak
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun şekilde kullanılmalıdır. Başka türlü ya da
bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edil-mez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan yanı sıra yetersiz veya hatalı iş
sonuçlarından üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması
-
ve bunlara uyulması,
denetleme işlerinin ve bakım işlemlerinin yapılması,
-
pil ve araç üreticisinin tüm notlarına uyulması.
-
Cihazın kusursuz biçimde çalışması, düzgün kullanıma bağlıdır. Hiçbir koşul
altında, cihaz kablosundan çekilerek taşınmayacaktır.
kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
İzin verilen çevresel koşullara ilişkin ayrıntılı bilgileri “Teknik Veriler” bölümünde
bulabilirsiniz.
Ağ bağlantısıYüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
5
Bu durum bazı cihaztipleriniaşağıdakişekillerde ilgilendirebilir:
Bağlantı ileilgili sınırlamalar
-
-
İzin verilen maksimum şebeke empedansı ile ilgili gereksinimler
-
Gerekliminimum kısa devre kapasitesiileilgiligereksinimler
*)
umumi şebekeye yapılan her birarabirimüzerinde
*)
*)
bkz. Teknik Veriler
Bu durumda işletmesahibi ya da cihaz kullanıcısı, cihaz bağlantısının yapılıp
yapılamayacağına elektrik dağıtım şirketine danışarak karar vermek zorundadır.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenlibir topraklamaya sahip olmasına dikkatedin!
Şebeke akımı ve
şarj akımından
doğan tehlikeler
Asitler, gazlar ve
buharlar nedeniyletehlike
Şarj cihazlarıyla çalışırken, kendiniziaşağıdakilergibi çok sayıda tehlikeye maruz
bırakırsınız:
Ağ ve şarj akımı nedeniyleelektriktehlikesi.
-
Kalp pili kullanıcılarının hayatını tehlikeye atabilecek zararlı elektromanyetik
-
alanlar.
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Temel olarak her elektrik çarpması hayati teh-
likeye neden olabilir. İşletim sırasında elektrik çarpmasını önlemek için:
Ünitenin içindeki veya dışındaki gerilim taşıyan parçalara dokunmayın.
-
Akü kutup başlarına dokunmayın.
-
Şarj kablosunda veya şarj terminallerinde kısa devre yapmayın.
-
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol-
malıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kabloları ve hatları yetkilibir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın.
Piller gözlere ve cilde zararlı asitleriçeriyor. Buna ilaveten aküler şarj edilirken
sağlığa zararlı olan ve bazı durumlarda oldukça patlayıcı olan gazlar ve buharlar
oluşur.
Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış
alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmanın % 4’ün altında bir hidrojen
konsantrasyonu sağlaması halinde akü odaları patlayıcı olarak kabul edilmez.
Şarj sırasında akü ve şarj cihazı arasında 0,5 m’lik (19,69 inç) bir asgari mesafe
bırakın. Ateş ve açık ışık gibi olası tutuşturucu kaynakları aküden uzak tutun.
Şarj sırasında akü bağlantısını (örn. şarj terminalleri) asla kesmeyin.
Oluşan gazları ve buharları solumayın - Yeterli temiz hava beslemesi sağlayın.
Kısa devreleri önlemek için akünün üzerineherhangibir alet veya elektrikileten
metaller koymayın.
Akü asidikesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmamalıdır. Koruyucu gözlük
takın ve uygun bir koruyucu giysigiyin. Sıçrayan asidi derhal ve temiz su ile durulayın, gerekirsetıbbi yardım alın.
6
Akülerin kullanımıyla ilgili genel bilgiler
Aküleri kire ve mekanik hasarlara karşı koruyun.
-
Şarj olmuş aküleri soğuk odalarda saklayın. Yakl. +2 °C (35,6 °F) en düşük
-
kendikendine deşarj olma sıcaklığıdır.
Akü üreticisinintalimatlarına göre veya en azından haftada bir gözle kontrol
-
ederek, akünün maksimum işaretine kadar asit (elektrolit) ile dolu olduğundan
emin olun.
Şu durumlarda cihazı çalıştırmayın veya çalışmayı hemen durdurun ve aküyü
-
yetkili bir uzman atölyede kontrol ettirin:
Bir arıza nedeniyle asit seviyesinin dengesiz veya tekli hücrelerdeki su
-
tüketiminin yüksek olması halinde.
Akü sıcaklığı 55 °C (131 °F) üzerine çıkmış ise.
-
TR
Kendini koruma
ve çalışanların
korunması
Normal işletim
durumunda
güvenlik önlem-
leri
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi sırasında ve çalışma alanından uz-
ak tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
onları her türlü tehlike (sağlığa zararlı asitler ve gazlar, şebeke akımı ve şarj
-
akımından kaynaklanan tehlikeler...) hakkında bilgilendirin,
uygun koruyucu araç ve gereçler sağlayın.
-
Çalışma alanını terk etmeden önce, siz olmadığınızda bile kişisel yaralanma veya
maddi hasar meydana gelmeyeceğinden emin olun.
Topraklama iletkeninesahipcihazları sadece topraklama iletkeni bulunan bir
şebekede ve topraklama iletkeni kontağı olan birprizde çalıştırın. Ünite koruyucu
topraklama iletkeni olmayan bir ağ üzerinde veya koruyucu topraklama kontağı ol-
mayan birprizde çalıştırılması ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanıml-
ardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Cihazı yalnızca güç levhasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın.
Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın.
Ağ ve cihaz kablosunu, topraklama iletkenininfonksiyoneletkinliği açısından uzm-
an birelektrikçiyedüzenli olarak kontrol ettirin.
Cihazı çalıştırmadan önce tam olarak çalışmayan güvenlik donanımlarının ve sorunsuz çalışmayan parçaların yetkilibir uzman şirket tarafından onarılmasını
sağlayın.
EMU cihaz sınıfları
Koruma düzeneğiniihmaletmeyin veya devre dışı bırakmayın.
Montaj sonrasında elektrikfişi kolayca erişilebilir olmalıdır.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
yalnızca sanayibölgelerinde kullanım için uygundur
-
bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim
bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
7
EMU ileilgili
önlemler
Veri yedeklemeFabrika ayarlarında yapılacak değişikliklereilişkinverilerinyedeklenmesi kull-
BakımHer devreye alma işleminden önce elektrik fişini ve şebeke kablosunu, ayrıca şarj
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilenemisyon sınır değerleri aşılmamasına
rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. ku-
rulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin
yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa).
Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması içingerekli önlemleri almak işlet-mesahibinin sorumluluğundadır.
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so-
rumluluk kabul etmez.
kablolarını ve şarj terminallerini hasara karşı kontrol edin.Kirlenme durumunda, cihazın gövde yüzeyini yumuşak bir bezle ve yalnızca solvent içermeyentemizlikmaddeleriyle temizleyin.
İşletme sahibinin
yükümlülükleri
Teknik güvenlik
denetimi
Sadece
işgüvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kul-
-
lanımı konusunda eğitilmiş,
bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anl-
-
amış ve bunu imzasıyla onaylamış,
taleplere uygun iş sonuçları konusunda eğitimlikişilerincihazüzerinde
-
çalışması işletme sahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir.
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı
tavsiye eder.
Teknik güvenlik denetimi sadece yetkili bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır
modifikasyon ardından,
-
montaj ve tadilat ardından,
-
tamirat, bakım ve onarım ardından,
-
en azından her 12 ayda bir.
-
Teknikgüvenlikdenetimiiçin uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve direktif-
lere uyun.
Teknik güvenlik denetimine yönelik daha fazla bilgiyi servis noktasından elde edebilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin eder.
Cihaz üzerindeki
işaretler
8
CE işaretinesahipcihazlarilgiliyönergelerin temel gereksinimlerini karşılar.
EAC test onay işaretiile işaretli cihazlar Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Erme-nistan ve Kırgızistan’dageçerli standartlar ileilgiligereklilikleriyerinegetirir.
Atık yönetimiAtık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı olarak toplanmalı ve AB Direktifine ve
ulusal yasalara uygun olarak çevreye zarar vermeyecek şekildegeri
dönüştürülmelidir. Kullanılmış cihazlar satıcı veya yerel, yetkili bir toplama ve imha sistemi aracılığıyla iade edilmelidir. Eski cihazın uygun şekilde imha edilmesi,
maddi kaynakların sürdürülebilir şekilde geri dönüşümünü teşvik eder. Bunun göz
ardı edilmesi potansiyel sağlık/çevresel etkilere yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı toplama. Belediyeidaresineaityönetmelikleri kontrol edin. Kutunun hacmini
azaltın.
Telif hakkıBu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiyeaittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm-
aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir
hak vermez. İyileştirmeönerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi-lendirmeleriçin teşekkür ederiz.
TR
9
Genel Bilgiler
Güvenlik talimatları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan birtehlikeyi ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
▶
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
▶
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlikeönlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
▶
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gelebilecek hasar ihtimalini ifade eder.
Cihaz konseptiTek fazlı 24 V ve 48 V aküler için şarj cihazı, akıllı şarj teknolojisi ile karakterize
edilir.Ri şarj prosesinesahipActive Inverter Technology, akünün ihtiyaçlarına göre
uyarlanır ve sadece gerçekten gerekli olan akımın aküye ulaşmasını sağlar.
Teknoloji,sanayi standartlarına uygun olan sağlam bir mahfazaya yerleştirilmiştir.
Kompakt tasarım, güvenlik standartları için tüm gereksinimleri karşılar, alan ihtiy-
acını azaltır ve bileşenleri kullanım ömrünün uzun olması için korur.
Cihaz bir grafik ekran, entegre bir veri kaydedici, yeni arabirimler ve ilave opsiyonlarla birlikte geleceğe yönelik mükemmel donatılmıştır.
Amaca uygun
kullanım
Şarj cihazına yanlış bağlanmış pillersebebiyletehlike.
Sızan gaz, alev veya patlamalardan dolayı ağır yaralanmalar ve maddi hasarlar
meydana gelebilir.
▶
Şarj cihazı sadece aşağıdakipillerin şarj edilmesiiçin uygundur:
TEHLİKE!
Şarj cihazına sadece tipleri,gerilimleri ve kapasiteleri açısından şarj cihazına
uygun olan ve şarj cihazındaki ayarlara da uyan piller bağlayın.
10
Güç sınıfıHücre tipi
Minimum
hücre
adeti
Maksimum
hücre
adeti
Minimum no-
minal kapasite [Ah]
Maksimum
nominal kap-
asite [Ah]
TR
Selectiva
2040 2
kW
Selectiva
2050 2
kW
Selectiva
2060 2
kW
Selectiva
2070 2 kW
Selectiva
4020 2
kW
Selectiva
4035 2
kW
Selectiva
2080 3
kW
PbWet/GEL
NiCd22010800
PbWet/GEL
NiCd220101000
PbWet/GEL
NiCd220101200
PbWet/GEL
NiCd220101400
PbWet/GEL
NiCd24010400
PbWet/GEL
NiCd24010700
PbWet/GEL
NiCd220201600
11210800
112101000
112101200
112101400
12410400
12410700
112201600
Selectiva
2100 3 kW
Selectiva
2120 3 kW
Selectiva
4045 3
kW
Selectiva
4060 3
kW
Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun
olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üreticifirma
sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması
-
ve bunlara uyulması
denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması
-
pil ve araç üreticisinin tüm notlarına uyulması
-
PbWet/GEL
NiCd220202000
PbWet/GEL
NiCd220202000
PbWet/GEL
NiCd24020900
PbWet/GEL
NiCd240201000
112202000
112202000
12420900
124201000
11
Ağ bağlantısı
TEHLİKE!
Hatalı kullanım nedeniyletehlike.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
Burada tarifedilenişlevleri, aşağıdaki dokümanları tam olarak okuduktan ve
▶
anladıktan sonra kullanın:
Sistembileşenlerineait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları
▶
Pil ve araç üreticisinin kullanım kılavuzları ve güvenlik kuralları
▶
TEHLİKE!
Hatalı veya yetersiz ağ beslemesi sebebiyle tehlike oluşur.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
"Teknik veriler" bölümünde şebeke beslemesine yönelik belirtilen taleplere
▶
uyulmalıdır.
Şarj kablosu
Ağ / şarj kablolarının doğru
şekilde döşen-
mesi
TEHLİKE!
Şarj fişinin yanlış çıkarılması nedeniyle kıvılcım oluşma tehlikesi.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Bu esnada çıkan kıvılcımlar şarj esnasında oluşan şarj gazlarını ateşleyebilir ve bunun sonucunda bir yangın veya patl-
ama meydana gelebilir
Şarj işlemini şarj cihazıüzerinden sonlandırın ve şarj kabloları soğuduktan
▶
sonra sarın veya varsa kablo tutucuya yerleştirin.
TEHLİKE!
Etrafta boşta duran şarj kabloları nedeniyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.Kişiler yuvasından çıkartılmış, boşta
duran kablolara takılabilir veya tökezleyebilir.
Şarj kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği veya takılmayacağı şekilde yer-
▶
leştirin.
DİKKAT!
Yanlış döşenen ağ / şarj kablolarından dolayı aşırı ısınmadan kaynaklı tehlike
oluşabilir.
Ağ/şarj kablolarında hasar riski.
Ağ / Şarj kablosu değişimi sadece uzman birelektrikçi tarafından yapılmalıdır.
▶
Ağ / Şarj kablosunu düğümsüz döşeyin.
▶
Ağ / Şarj kablosunun üstünü kapatmayın.
▶
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.)Tekli olarak döşenir (demet
▶
halindedeğil).
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Daha yüksek bir yüzey
▶
sıcaklığına sahip olabilirler (dikkat sıcak yüzeyler).
Aşağıdaki durumlarda, şarj kablolarının yüzey sıcaklığının 80 °C (176 °F)
▶
üstüne çıkmamasına özellikle dikkat edin:
- Çevre sıcaklığı 30 °C (86 °F) veya üstündeyse
- Şarj kablosunun kesiti 95 mm2 veya daha fazlaysa
- Şarj kablosunun uzunluğu 5 m (16 ft. 4,85 in.) veya daha fazlaysa
12
2 kW
Selectiva xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
XXXX
WARNING
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
OVC II
U
AC nom.
IAC max.
PAC max.
UDC nom.
IDC max.
Part No.:
Ser. No.:
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Şarj cihazı üzerindeki güç etiketinde güvenlik sembolleri bulunuyor. Güvenlik sembolleri yerlerinden çıkartılmamalı ya da üzeri kapatılmamalıdır.
13
3 kW
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
OVC II
UAC nom.
IAC max.
PAC max.
UDC nom.
IDC max.
Part No.:
Ser. No.:
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Cihazın iç
kısmındaki uyarı
notları
Artık kullanılmayan cihazları ev çöpüne atmayın, güvenlik kurallarına
uygun biçimde elden çıkarın.
Muhtemel ateş kaynaklarını, ateşi, kıvılcımları ve açık ışıkları pilden uzak
tutun.
Patlama tehlikesi! Yük nedeniyle pil içinde patlayıcı gaz oluşur.
Pilasidi yakıcıdır ve kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmam-
alıdır.
Şarj sırasında yeterlimiktarda temiz hava girişi sağlayın.
Kullanım kılavuzunu baştan sonuna kadar okuduktan sonra fonksiyonl-arı kullanın.
TEHLİKE!
Elektrik çarpması nedeniyletehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Muhafazayı sadece üretici tarafından eğitilmiş bir servis teknisyeni açabilir.
▶
Muhafaza açıkken çalışma yapmadan önce cihaz ağdan ayrılmalıdır. Uygun bir
▶
ölçme cihazıileelektrik yüklü iş parçalarının (örn. kondansatörler) tamamen
deşarj edildiğindenemin olunmalıdır.
Kolayca okunabilir, anlaşılabilir bir uyarı işareti yardımıyla, tüm işler tamamla-
▶
nana kadar cihazın ağdan kesildiğindenemin olunmalıdır.
14
Cihazın iç kısmında:
2 kW (B1)
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV
Part No.:
Ser. No.:
1
2
1 Display
2 Battery CR2032
Ext. Start Stopp (1)
Temperature
controlled charging
Not connected (3)
CAN High (5)
(4) Not connected
(6) CAN Termination
(8) CAN Termination
(10) +13V
(2) Ext. Start Stopp
Temperature
controlled charging
CAN Low (7)
CAN GND (9)
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW (C1)
4,010,xxx
xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV
Part No.:
Ser. No.:
1
2
1 Display
2 Battery CR2032
Ext. Start Stopp (1)
Temperature
controlled charging
Not connected (3)
CAN1 High (5)
CAN1 Low (7)
CAN1 GND (9)
Status 1 (11)
Status 3 (13)
(4) Not connected
(6) CAN2 High
(8) CAN2 Low
(10) +13V
(12) Status 2 / CAN2 GND
(14) Status 4
(2) Ext. Start Stopp
Temperature
controlled charging
WARNINGHazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
TR
Kurulum yönet-
melikleri
TEHLİKE!
Cihazın aşağı düşmesinden veya devrilmesindendoğabilecektehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Tüm sistembileşenlerini sağlam duracak şekilde yerleştirin.
▶
Bir yer braketi veya duvar tutucusu kullanıldığında her zaman tüm sabitleme
▶
elemanların sıkı oturduğundan emin olun.
Cihaz, IP21 koruma derecesine göre test edilmiştir, bunun anlamı şudur:
Çapları 12,5 mm’den (.49 in.) büyük olan katı yabancı maddelerin içeri sızm-
-
asına karşı korunmuştur
Dikey olarak düşen damlayan suya karşı koruma
-
Cihaz, IP21 koruma derecesine uygun olarak kuru ve kapalı odalarda kurulabilir
ve çalıştırılabilir. Neme maruz bırakılmamalıdır.
Cihazınizinverilen kullanım pozisyonu
yataydır.
15
Soğutma havası
(a)
Cihaz, muhafazada öngörülen deliklerden soğutma havası engellenmeden geçebilecek şekilde kurulmalıdır. Hava giriş ve çıkış deliklerine her zaman en az 20 cm
(7,87 in.) mesafe bırakılmalıdır. Çevredeki hava şunları içermemelidir:
Çok yoğun miktarda toz
-
Elektrik ileten partiküller (is veya metal talaşları)
-
Isı kaynakları
-
Akü asidi dumanları
-
Soğutma havası aşağıdakiresimlerdeki oklarla gösterildiği gibi içeri çekilir ve dışarı
bırakılır.
DİKKAT!
Kısmen veya tamamen kapalı hava girişi ve hava çıkışı açıklıkları sebebiyletehli-
ke.
Maddi hasarlara neden olabilir.
Birkaç cihaz arka arkaya zikzak çizecek şekilde yerleştirilmelidir.
▶
Duvar ve yer bra-
keti
Eğer cihazlar şaşırtma yapılmadan tek bir sıra halinde arka arkaya yerleştirilmişse
cihazlar arasındaki mesafe şu şekilde olmalıdır:
Asgari mesafe 20 cm (7,87 in.)
a)
TEHLİKE!
Hatalı yapılan çalışmalar ve düşen nesneler sebebiyletehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu montaj yalnızca eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir.
▶
Zemine göre farklı dübeller ve cıvatalar gereklidir. Bu nedenle dübel ve vidalar
teslimat kapsamında temin edilemez. Uygun dübel ve vida seçiminden bizzat
montaj teknisyeni sorumludur.
TEHLİKE!
Nesnelerin aşağı düşmesi veya devrilmesi sonucu tehlike oluşur.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu duvar tutucusu sadece üretici tarafından belirlenen şarj cihazıile kull-
▶
anılmalıdır.
Cihazı yatay konumda monte edin.
▶
Duvara monte edilmesi durumunda duvarın taşıma gücü yeterli olmalıdır.
▶
16
Duvar tutucusunun ağırlığı:
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5)123,5 (4.86)91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66)123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2 kW (B1)1,10 kg (2,43 lb.)
3 kW (C1)1,35 kg (2,98 lb.)
1
TR
2
17
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5)123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.