Fronius Selectiva 2-3 kW Operating Instruction [TR]

Operating Instructions
Selectiva
2040 2kW 2050 2kW 2060 2kW 2070 2kW 2080 3kW 2100 3kW 2120 3kW 4020 2kW 4035 2kW 4045 3kW 4060 3kW
Kullanım kılavuzu
TR
42,0426,0226,TR 013-19042023
İçindekiler
Güvenlik kuralları 5
Genel 5 Amaca uygun kullanım 5 Çevresel koşullar 5 Ağ bağlantısı 5 Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler 6
Asitler, gazlar ve buharlar nedeniyle tehlike 6 Akülerin kullanımıyla ilgili genel bilgiler 7 Kendini koruma ve çalışanların korunması 7
Normal işletim durumunda güvenlik önlemleri 7 EMU cihaz sınıfları 7 EMU ile ilgili önlemler 8 Veri yedekleme 8 Bakım 8 İşletme sahibinin yükümlülükleri 8
Teknik güvenlik denetimi 8 Cihaz üzerindeki işaretler 8 Atık yönetimi 9 Telif hakkı 9
Genel Bilgiler 10
Güvenlik talimatları açıklaması 10 Cihaz konsepti 10
Amaca uygun kullanım 10 Ağ bağlantısı 12 Şarj kablosu 12 Ağ / şarj kablolarının doğru şekilde döşenmesi 12
Cihaz üzerindeki uyarı notları 13 Cihazın iç kısmındaki uyarı notları 14
Kurulum yönetmelikleri 15 Duvar ve yer braketi 16
Kumanda elemanları ve bağlantılar 20
Genel bilgiler 20 Kumanda elemanları ve bağlantı soketleri 20 Kumanda paneli 22
Pilin şarj edilmesi 24
Şarj işlemi 24 Şarj işleminin durdurulması 26 Şarj işleminin bitirilmesi 27
Gösterge 28
Ekran modlarına genel bakış 28 Standart mod 29 Menü seçimi 29
İstatistik modu 30 Geçmiş modu 31 Konfigürasyon modu 32
Ayarlar 36 Ek fonksiyonlar 42 Genel ayarlar 45 Ayarları sıfırlama 47 USB modu 47 Durum bildirimleri 49
Opsiyonlar 52
Güvenlik 52 Elektrolit sirkülasyonu 3 kW (C1) 52 Harici start / stop 54
Sıcaklık kontrollü şarj 54 LED çizgiler 54 Hava filtresi 54 Duvar ve yer braketi 54 "Mobil" set 54
TR
3
Opsiyon kutusu 55 Montaj plakası 56
Teknik özellikler 57
Selectiva 2 kW 57 Selectiva 3 kW 58
4
Güvenlik kuralları
Genel Cihaz, günümüz teknolojisine ve geçerliliği kabul edilmiş teknik güvenlik kurall-
arına uygun olarak imal edilmiştir. Ancak hatalı ya da amaç dışı kullanımda
operatörün ya da üçüncü kişilerin hayatları,
-
cihaz ve işletme sahibinin maddi varlıkları,
-
cihazla verimli çalışma açısından tehlike mevcuttur.
-
Cihazın devreye alınması, kullanılması, bakımı ve onarımı ile görevli tüm kişilerin
gerekli yetkinliğe sahip olmaları,
-
bu kullanım kılavuzunu eksiksiz bir şekilde okuyarak tam olarak uygulaması
-
zorunludur.
Kullanım kılavuzu, sürekli olarak cihazın kullanıldığı yerde muhafaza edilmelidir. Kullanım kılavuzuna ek olarak, kazaları önlemeye ve çevrenin korunmasına yönelik genel ve yerel düzenlemelere de uyulması zorunludur.
Cihazdaki bütün güvenlik ve tehlike ile ilgili talimatlar
okunur durumda tutulmalı,
-
zarar görmemeli,
-
yerinden çıkartılmamalı,
-
üzeri kapatılmamalı, üzerine etiket yapıştırılmamalı veya üzeri boyanmam-
-
alıdır.
TR
Ünite üzerindeki güvenlik ve tehlike uyarılarının konumları için ünitenizin kullanım kılavuzundaki “Genel bilgiler” bölümüne bakın. Üniteyi açmadan önce güvenliği etkileyebilecek arızaları giderin.
Konu sizin güvenliğinizdir!
Amaca uygun kullanım
Çevresel koşull-arÜnitenin belirtilen aralık dışında çalıştırılması veya depolanması uygunsuz olarak
Cihaz yalnızca kullanım amacına uygun şekilde kullanılmalıdır. Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edil- mez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan yanı sıra yetersiz veya hatalı sonuçlarından üretici sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması
-
ve bunlara uyulması, denetleme işlerinin ve bakım işlemlerinin yapılması,
-
pil ve araç üreticisinin tüm notlarına uyulması.
-
Cihazın kusursuz biçimde çalışması, düzgün kullanıma bağlıdır. Hiçbir koşul altında, cihaz kablosundan çekilerek taşınmayacaktır.
kabul edilir. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
İzin verilen çevresel koşullara ilişkin ayrıntılı bilgileri “Teknik Veriler” bölümünde bulabilirsiniz.
Ağ bağlantısı Yüksek güçlü cihazlar akım tüketimleri nedeniyle şebekenin enerji kalitesini etkile-
yebilirler.
5
Bu durum bazı cihaz tiplerini aşağıdaki şekillerde ilgilendirebilir:
Bağlantı ile ilgili sınırlamalar
-
-
İzin verilen maksimum şebeke empedansı ile ilgili gereksinimler
-
Gerekli minimum kısa devre kapasitesi ile ilgili gereksinimler
*)
umumi şebekeye yapılan her bir arabirim üzerinde
*)
*)
bkz. Teknik Veriler
Bu durumda işletme sahibi ya da cihaz kullanıcısı, cihaz bağlantısının yapılıp yapılamayacağına elektrik dağıtım şirketine danışarak karar vermek zorundadır.
ÖNEMLİ! Ağ bağlantısının güvenli bir topraklamaya sahip olmasına dikkat edin!
Şebeke akımı ve şarj akımından doğan tehlikeler
Asitler, gazlar ve buharlar nede­niyle tehlike
Şarj cihazlarıyla çalışırken, kendinizi aşağıdakiler gibi çok sayıda tehlikeye maruz bırakırsınız:
Ağ ve şarj akımı nedeniyle elektrik tehlikesi.
-
Kalp pili kullanıcılarının hayatını tehlikeye atabilecek zararlı elektromanyetik
-
alanlar.
Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Temel olarak her elektrik çarpması hayati teh- likeye neden olabilir. İşletim sırasında elektrik çarpmasını önlemek için:
Ünitenin içindeki veya dışındaki gerilim taşıyan parçalara dokunmayın.
-
Akü kutup başlarına dokunmayın.
-
Şarj kablosunda veya şarj terminallerinde kısa devre yapmayın.
-
Tüm kablo ve iletim hatları sıkı, hasarsız, izole edilmiş ve yeterli ölçülere sahip ol- malıdır. Gevşek bağlantılar, erimeye başlamış, hasarlı veya boyutları küçük kablol­arı ve hatları yetkili bir uzman işletmenin hemen onarmasını sağlayın.
Piller gözlere ve cilde zararlı asitler içeriyor. Buna ilaveten aküler şarj edilirken sağlığa zararlı olan ve bazı durumlarda oldukça patlayıcı olan gazlar ve buharlar oluşur.
Patlayıcı gazların toplanmasını önlemek için şarj cihazını sadece iyi havalandırılmış alanlarda kullanın. Doğal veya teknik havalandırmanın % 4’ün altında bir hidrojen konsantrasyonu sağlaması halinde akü odaları patlayıcı olarak kabul edilmez.
Şarj sırasında akü ve şarj cihazı arasında 0,5 m’lik (19,69 inç) bir asgari mesafe bırakın. Ateş ve açık ışık gibi olası tutuşturucu kaynakları aküden uzak tutun.
Şarj sırasında akü bağlantısını (örn. şarj terminalleri) asla kesmeyin.
Oluşan gazları ve buharları solumayın - Yeterli temiz hava beslemesi sağlayın.
Kısa devreleri önlemek için akünün üzerine herhangi bir alet veya elektrik ileten metaller koymayın.
Akü asidi kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmamalıdır. Koruyucu gözlük takın ve uygun bir koruyucu giysi giyin. Sıçrayan asidi derhal ve temiz su ile durul­ayın, gerekirse tıbbi yardım alın.
6
Akülerin kull­anımıyla ilgili ge­nel bilgiler
Aküleri kire ve mekanik hasarlara karşı koruyun.
-
Şarj olmuş aküleri soğuk odalarda saklayın. Yakl. +2 °C (35,6 °F) en düşük
-
kendi kendine deşarj olma sıcaklığıdır. Akü üreticisinin talimatlarına göre veya en azından haftada bir gözle kontrol
-
ederek, akünün maksimum işaretine kadar asit (elektrolit) ile dolu olduğundan emin olun. Şu durumlarda cihazı çalıştırmayın veya çalışmayı hemen durdurun ve aküyü
-
yetkili bir uzman atölyede kontrol ettirin:
Bir arıza nedeniyle asit seviyesinin dengesiz veya tekli hücrelerdeki su
-
tüketiminin yüksek olması halinde. Akü sıcaklığı 55 °C (131 °F) üzerine çıkmış ise.
-
TR
Kendini koruma ve çalışanların korunması
Normal işletim durumunda
güvenlik önlem- leri
İnsanları, özellikle çocukları, cihazların işletimi sırasında ve çalışma alanından uz- ak tutun. Buna rağmen etrafta insanlar bulunduğu takdirde
onları her türlü tehlike (sağlığa zararlı asitler ve gazlar, şebeke akımı ve şarj
-
akımından kaynaklanan tehlikeler...) hakkında bilgilendirin, uygun koruyucu araç ve gereçler sağlayın.
-
Çalışma alanını terk etmeden önce, siz olmadığınızda bile kişisel yaralanma veya maddi hasar meydana gelmeyeceğinden emin olun.
Topraklama iletkenine sahip cihazları sadece topraklama iletkeni bulunan bir şebekede ve topraklama iletkeni kontağı olan bir prizde çalıştırın. Ünite koruyucu topraklama iletkeni olmayan bir ağ üzerinde veya koruyucu topraklama kontağı ol- mayan bir prizde çalıştırılması ağır ihmal olarak kabul edilir. Bu türden kullanıml- ardan doğan hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Cihazı yalnızca güç levhasında belirtilen koruma sınıfında çalıştırın.
Cihazda hasarlar mevcut olduğunda cihazı hiçbir şekilde devreye almayın.
Ağ ve cihaz kablosunu, topraklama iletkeninin fonksiyonel etkinliği açısından uzm- an bir elektrikçiye düzenli olarak kontrol ettirin.
Cihazı çalıştırmadan önce tam olarak çalışmayan güvenlik donanımlarının ve so­runsuz çalışmayan parçaların yetkili bir uzman şirket tarafından onarılmasını sağlayın.
EMU cihaz sınıfl­arı
Koruma düzeneğini ihmal etmeyin veya devre dışı bırakmayın.
Montaj sonrasında elektrik fişi kolayca erişilebilir olmalıdır.
Emisyon sınıfı A olan cihazlar:
yalnızca sanayi bölgelerinde kullanım için uygundur
-
bunun dışındaki bölgelerde performansı etkileyen ve tahrip edici arızalara yol
-
açabilir.
Emisyon sınıfı B olan cihazlar:
yerleşim ve sanayi bölgeleri için öngörülen emisyon şartlarını sağlarlar. Bu du-
-
rum enerjinin umumi bir alçak gerilim şebekesinden temin edildiği yerleşim bölgeleri için de geçerlidir.
Anma değerleri plakasına ya da teknik özelliklere uygun EMU cihaz sınıfı.
7
EMU ile ilgili önlemler
Veri yedekleme Fabrika ayarlarında yapılacak değişikliklere ilişkin verilerin yedeklenmesi kull-
Bakım Her devreye alma işleminden önce elektrik fişini ve şebeke kablosunu, ayrıca şarj
Bazı özel durumlarda normlarda belirtilen emisyon sınır değerleri aşılmamasına rağmen öngörülen uygulama alanına yönelik bazı etkiler ortaya çıkabilir (örn. ku- rulumun yapıldığı yerde hassas cihazlar varsa ya da kurulumun yapıldığı yerin yakınlarında radyo ya da televizyon alıcıları varsa). Bu tür bir durumda arızanın ortadan kaldırılması için gerekli önlemleri almak işlet- me sahibinin sorumluluğundadır.
anıcının sorumluluğundadır. Kişisel ayarların silinmesi durumunda üretici hiçbir so- rumluluk kabul etmez.
kablolarını ve şarj terminallerini hasara karşı kontrol edin. Kirlenme durumunda, cihazın gövde yüzeyini yumuşak bir bezle ve yalnızca sol­vent içermeyen temizlik maddeleriyle temizleyin.
İşletme sahibinin yükümlülükleri
Teknik güvenlik denetimi
Sadece
güvenliği ve kazaları önleme konusunda temel kurallara aşina ve cihazın kul-
-
lanımı konusunda eğitilmiş, bu kullanım kılavuzunu, özellikle "Güvenlik kuralları" bölümünü okumuş, anl-
-
amış ve bunu imzasıyla onaylamış, taleplere uygun sonuçları konusunda eğitimli kişilerin cihaz üzerinde
-
çalışması işletme sahibinin yükümlülüğü altındadır.
Personelin güvenlik bilinciyle çalışıp çalışmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilme­lidir.
Üretici, en az her 12 ayda bir cihaz üzerinde teknik güvenlik denetimi yaptırmanızı tavsiye eder.
Teknik güvenlik denetimi sadece yetkili bir elektrik uzmanı tarafından yapılmalıdır
modifikasyon ardından,
-
montaj ve tadilat ardından,
-
tamirat, bakım ve onarım ardından,
-
en azından her 12 ayda bir.
-
Teknik güvenlik denetimi için uygun ulusal ve uluslararası standartlara ve direktif- lere uyun.
Teknik güvenlik denetimine yönelik daha fazla bilgiyi servis noktasından elde ede­bilirsiniz. Bu, istek üzerine size gerekli dokümanları temin eder.
Cihaz üzerindeki işaretler
8
CE işaretine sahip cihazlar ilgili yönergelerin temel gereksinimlerini karşılar.
EAC test onay işareti ile işaretli cihazlar Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Erme- nistan ve Kırgızistan’da geçerli standartlar ile ilgili gereklilikleri yerine getirir.
Atık yönetimi Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrı olarak toplanmalı ve AB Direktifine ve
ulusal yasalara uygun olarak çevreye zarar vermeyecek şekilde geri
dönüştürülmelidir. Kullanılmış cihazlar satıcı veya yerel, yetkili bir toplama ve im­ha sistemi aracılığıyla iade edilmelidir. Eski cihazın uygun şekilde imha edilmesi, maddi kaynakların sürdürülebilir şekilde geri dönüşümünü teşvik eder. Bunun göz ardı edilmesi potansiyel sağlık/çevresel etkilere yol açabilir.
Ambalaj malzemeleri
Ayrı toplama. Belediye idaresine ait yönetmelikleri kontrol edin. Kutunun hacmini azaltın.
Telif hakkı Bu kullanım kılavuzunun telif hakkı üreticiye aittir.
Metin ve resimler, baskının hazırlandığı tarihte geçerli olan teknik düzeyi yansıtm-
aktadır. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kullanım kılavuzunun içeriği, alıcıya hiçbir hak vermez. İyileştirme önerileri ve kullanım kılavuzundaki hatalara yönelik bilgi- lendirmeler için teşekkür ederiz.
TR
9
Genel Bilgiler
Güvenlik talim­atları açıklaması
UYARI!
Doğrudan tehdit oluşturan bir tehlikeyi ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ya da ciddi yaralanma meydana gelir.
TEHLİKE!
Tehlikeli oluşturması muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanma meydana gelebilir.
DİKKAT!
Zarar vermesi muhtemel bir durumu ifade eder.
Bu tehlike önlenmediği takdirde hafif ya da küçük çaplı yaralanmalar ve mad-
di kayıplar meydana gelebilir.
NOT!
Yapılan işlemin sonuçlarını etkileyebilecek ihtimali ve ekipmanda meydana gele­bilecek hasar ihtimalini ifade eder.
Cihaz konsepti Tek fazlı 24 V ve 48 V aküler için şarj cihazı, akıllı şarj teknolojisi ile karakterize
edilir. Ri şarj prosesine sahip Active Inverter Technology, akünün ihtiyaçlarına göre uyarlanır ve sadece gerçekten gerekli olan akımın aküye ulaşmasını sağlar.
Teknoloji, sanayi standartlarına uygun olan sağlam bir mahfazaya yerleştirilmiştir. Kompakt tasarım, güvenlik standartları için tüm gereksinimleri karşılar, alan ihtiy-
acını azaltır ve bileşenleri kullanım ömrünün uzun olması için korur.
Cihaz bir grafik ekran, entegre bir veri kaydedici, yeni arabirimler ve ilave opsiyonl­arla birlikte geleceğe yönelik mükemmel donatılmıştır.
Amaca uygun kullanım
Şarj cihazına yanlış bağlanmış piller sebebiyle tehlike.
Sızan gaz, alev veya patlamalardan dolayı ağır yaralanmalar ve maddi hasarlar meydana gelebilir.
Şarj cihazı sadece aşağıdaki pillerin şarj edilmesi için uygundur:
TEHLİKE!
Şarj cihazına sadece tipleri, gerilimleri ve kapasiteleri açısından şarj cihazına uygun olan ve şarj cihazındaki ayarlara da uyan piller bağlayın.
10
Güç sınıfı Hücre tipi
Minimum
hücre
adeti
Maksi­mum
hücre
adeti
Minimum no- minal kapasi­te [Ah]
Maksimum nominal kap- asite [Ah]
TR
Selectiva
2040 2 kW
Selectiva
2050 2 kW
Selectiva
2060 2 kW
Selectiva
2070 2 kW
Selectiva
4020 2 kW
Selectiva
4035 2 kW
Selectiva
2080 3 kW
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 10 800
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 10 1000
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 10 1200
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 10 1400
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 40 10 400
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 40 10 700
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 20 1600
1 12 10 800
1 12 10 1000
1 12 10 1200
1 12 10 1400
1 24 10 400
1 24 10 700
1 12 20 1600
Selectiva
2100 3 kW
Selectiva
2120 3 kW
Selectiva
4045 3 kW
Selectiva
4060 3 kW
Başka türlü ya da bu çerçevenin dışına çıkan kullanımlar, kullanım amacına uygun olarak kabul edilmez. Bu türden kullanımlardan doğan hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
Amaca uygun kullanım kapsamına şu hususlar da dahildir
kullanım kılavuzu ile tüm güvenlik ve tehlike notlarının tam olarak okunması
-
ve bunlara uyulması denetleme ve bakım işlemlerinin yapılması
-
pil ve araç üreticisinin tüm notlarına uyulması
-
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 20 2000
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 20 20 2000
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 40 20 900
Pb­Wet/GEL
NiCd 2 40 20 1000
1 12 20 2000
1 12 20 2000
1 24 20 900
1 24 20 1000
11
Ağ bağlantısı
TEHLİKE!
Hatalı kullanım nedeniyle tehlike.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
Burada tarif edilen işlevleri, aşağıdaki dokümanları tam olarak okuduktan ve
anladıktan sonra kullanın: Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları
Pil ve araç üreticisinin kullanım kılavuzları ve güvenlik kuralları
TEHLİKE!
Hatalı veya yetersiz ağ beslemesi sebebiyle tehlike oluşur.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
"Teknik veriler" bölümünde şebeke beslemesine yönelik belirtilen taleplere
uyulmalıdır.
Şarj kablosu
Ağ / şarj kablol­arının doğru
şekilde döşen- mesi
TEHLİKE!
Şarj fişinin yanlış çıkarılması nedeniyle kıvılcım oluşma tehlikesi.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Bu esnada çıkan kıvılcımlar şarj esn­asında oluşan şarj gazlarını ateşleyebilir ve bunun sonucunda bir yangın veya patl- ama meydana gelebilir
Şarj işlemini şarj cihazı üzerinden sonlandırın ve şarj kabloları soğuduktan
sonra sarın veya varsa kablo tutucuya yerleştirin.
TEHLİKE!
Etrafta boşta duran şarj kabloları nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. Kişiler yuvasından çıkartılmış, boşta duran kablolara takılabilir veya tökezleyebilir.
Şarj kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği veya takılmayacağı şekilde yer-
leştirin.
DİKKAT!
Yanlış döşenen ağ / şarj kablolarından dolayı aşırı ısınmadan kaynaklı tehlike
oluşabilir.
Ağ/şarj kablolarında hasar riski.
Ağ / Şarj kablosu değişimi sadece uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
Ağ / Şarj kablosunu düğümsüz döşeyin.
Ağ / Şarj kablosunun üstünü kapatmayın.
5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Tekli olarak döşenir (demet
halinde değil). 5 m’den daha uzun şarj kabloları (16 ft. 4,85 in.) Daha yüksek bir yüzey
sıcaklığına sahip olabilirler (dikkat sıcak yüzeyler). Aşağıdaki durumlarda, şarj kablolarının yüzey sıcaklığının 80 °C (176 °F)
üstüne çıkmamasına özellikle dikkat edin:
- Çevre sıcaklığı 30 °C (86 °F) veya üstündeyse
- Şarj kablosunun kesiti 95 mm2 veya daha fazlaysa
- Şarj kablosunun uzunluğu 5 m (16 ft. 4,85 in.) veya daha fazlaysa
12
2 kW
Selectiva xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
XXXX
WARNING
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
OVC II
U
AC nom.
IAC max. PAC max. UDC nom. IDC max.
Part No.: Ser. No.:
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
TR
Cihaz üzerindeki uyarı notları
Şarj cihazı üzerindeki güç etiketinde güvenlik sembolleri bulunuyor. Güvenlik sem­bolleri yerlerinden çıkartılmamalı ya da üzeri kapatılmamalıdır.
13
3 kW
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
Selectiva xxxx xkW
4,010,xxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
XXXX
WARNING
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
OVC II
UAC nom. IAC max. PAC max. UDC nom. IDC max.
Part No.: Ser. No.:
Protective class I
IP21
1~ NPE 230V 50/60Hz
xxA
xxV
xxxxW
xxA
www.fronius.com
Cihazın iç kısmındaki uyarı
notları
Artık kullanılmayan cihazları ev çöpüne atmayın, güvenlik kurallarına uygun biçimde elden çıkarın.
Muhtemel ateş kaynaklarını, ateşi, kıvılcımları ve açık ışıkları pilden uzak tutun.
Patlama tehlikesi! Yük nedeniyle pil içinde patlayıcı gaz oluşur.
Pil asidi yakıcıdır ve kesinlikle gözlere, cilde veya giysilere bulaşmam- alıdır.
Şarj sırasında yeterli miktarda temiz hava girişi sağlayın.
Kullanım kılavuzunu baştan sonuna kadar okuduktan sonra fonksiyonl- arı kullanın.
TEHLİKE!
Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Muhafazayı sadece üretici tarafından eğitilmiş bir servis teknisyeni açabilir.
Muhafaza açıkken çalışma yapmadan önce cihaz ağdan ayrılmalıdır. Uygun bir
ölçme cihazı ile elektrik yüklü parçalarının (örn. kondansatörler) tamamen deşarj edildiğinden emin olunmalıdır. Kolayca okunabilir, anlaşılabilir bir uyarı işareti yardımıyla, tüm işler tamamla-
nana kadar cihazın ağdan kesildiğinden emin olunmalıdır.
14
Cihazın iç kısmında:
2 kW (B1)
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
Ext. Start Stopp (1)
Temperature controlled charging
Not connected (3)
CAN High (5)
(4) Not connected
(6) CAN Termination
(8) CAN Termination
(10) +13V
(2) Ext. Start Stopp
Temperature controlled charging
CAN Low (7)
CAN GND (9)
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min. Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
3 kW (C1)
4,010,xxx xxxxxxxx
XXXX
UDC nom. xxV Part No.: Ser. No.:
1
2
1 Display 2 Battery CR2032
Ext. Start Stopp (1) Temperature controlled charging
Not connected (3)
CAN1 High (5)
CAN1 Low (7)
CAN1 GND (9)
Status 1 (11)
Status 3 (13)
(4) Not connected
(6) CAN2 High
(8) CAN2 Low
(10) +13V
(12) Status 2 / CAN2 GND
(14) Status 4
(2) Ext. Start Stopp
Temperature controlled charging
WARNING Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 2 min.
Capacitor discharge time < 2 min.
Décharge de condensateur < 2 min.
Condensador tiempo de descarga < 2 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 2 min.
TR
Kurulum yönet-
melikleri
TEHLİKE!
Cihazın aşağı düşmesinden veya devrilmesinden doğabilecek tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Tüm sistem bileşenlerini sağlam duracak şekilde yerleştirin.
Bir yer braketi veya duvar tutucusu kullanıldığında her zaman tüm sabitleme
elemanların sıkı oturduğundan emin olun.
Cihaz, IP21 koruma derecesine göre test edilmiştir, bunun anlamı şudur:
Çapları 12,5 mm’den (.49 in.) büyük olan katı yabancı maddelerin içeri sızm-
-
asına karşı korunmuştur Dikey olarak düşen damlayan suya karşı koruma
-
Cihaz, IP21 koruma derecesine uygun olarak kuru ve kapalı odalarda kurulabilir ve çalıştırılabilir. Neme maruz bırakılmamalıdır.
Cihazın izin verilen kullanım pozisyonu yataydır.
15
Soğutma havası
(a)
Cihaz, muhafazada öngörülen deliklerden soğutma havası engellenmeden geçebi­lecek şekilde kurulmalıdır. Hava giriş ve çıkış deliklerine her zaman en az 20 cm
(7,87 in.) mesafe bırakılmalıdır. Çevredeki hava şunları içermemelidir:
Çok yoğun miktarda toz
-
Elektrik ileten partiküller (is veya metal talaşları)
-
Isı kaynakları
-
Akü asidi dumanları
-
Soğutma havası aşağıdaki resimlerdeki oklarla gösterildiği gibi içeri çekilir ve dışarı bırakılır.
DİKKAT!
Kısmen veya tamamen kapalı hava girişi ve hava çıkışı açıklıkları sebebiyle tehli-
ke.
Maddi hasarlara neden olabilir.
Birkaç cihaz arka arkaya zikzak çizecek şekilde yerleştirilmelidir.
Duvar ve yer bra-
keti
Eğer cihazlar şaşırtma yapılmadan tek bir sıra halinde arka arkaya yerleştirilmişse cihazlar arasındaki mesafe şu şekilde olmalıdır:
Asgari mesafe 20 cm (7,87 in.)
a)
TEHLİKE!
Hatalı yapılan çalışmalar ve düşen nesneler sebebiyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu montaj yalnızca eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir.
Zemine göre farklı dübeller ve cıvatalar gereklidir. Bu nedenle dübel ve vidalar teslimat kapsamında temin edilemez. Uygun dübel ve vida seçiminden bizzat montaj teknisyeni sorumludur.
TEHLİKE!
Nesnelerin aşağı düşmesi veya devrilmesi sonucu tehlike oluşur.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Bu duvar tutucusu sadece üretici tarafından belirlenen şarj cihazı ile kull-
anılmalıdır. Cihazı yatay konumda monte edin.
Duvara monte edilmesi durumunda duvarın taşıma gücü yeterli olmalıdır.
16
Duvar tutucusunun ağırlığı:
*
TX25
3
3
3
*
*
2 kW (B1)mm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66) 123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
2 kW (B1) 1,10 kg (2,43 lb.)
3 kW (C1) 1,35 kg (2,98 lb.)
1
TR
2
17
3 kW (C1)mm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
18
3 kWmm (in.)
417 (16.42)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86)
40 (1.57) 89,5 (3.52)38 (1.5)
11 (.43)
8,5 (.33)
342 (13.46)
220 (8.66)
123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5)
20 (.79) 90 (3.54)
38 (1.5)
20 (.79)
24,5 (.96)
76 (2.99)
2 kWmm (in.)
341 (13.43)
182 (7.17)
38 (1.5) 123,5 (4.86) 91,5 (3.6)
8.5 (.33)
220 (8.66) 123 (4.84)
110 (4.33)
198 (7.8)
283 (11.14)
38 (1.5) 24,5 (.96)
11 (.43)
8.5 (.33)
90 (3.54)
76 (2.99)
20 (.79)
20 (.79)
266 (10.47)
TR
19
Kumanda elemanları ve bağlantılar
(3) (4)
(1)
(2)
(2)
(5)
(6)
Genel bilgiler Dikkat edin:
Donanım yazılımı güncellemeleri nedeniyle, cihazınızda bu kullanım kılavuzunda açıklanmamış fonksiyonlar bulunabilir veya tersi durum söz konusu olabilir. Ayrıca bazı resimler cihazınızdaki kumanda elemanlarından biraz farklı olabilir. Ancak bu kumanda elemanlarının çalışma prensibi özdeştir.
Kumanda elem­anları ve bağlantı
soketleri
No. Fonksiyon
(1) USB yuvası
(2) Opsiyonlar için pozisyon
(3) (-) Şarj kablosu
(4) Opsiyon fişleri ve şarj kabloları için kapaklar *
(5) (+) Şarj kablosu
(6) Şebeke kablosu
(7) Elektrolit sirkülasyonu seçeneği için pozisyon
USB yuvası bir cihaz güncellemesini ve şarj işlemi sırasında şarj parametre­lerinin bir USB belleğe kaydedilmesini destekler.
- Harici start / stop opsiyonu
- Sıcaklık kontrollü şarj opsiyonu
Opsiyon fişine sadece kapak (4) çıkartılarak erişilebilir. Bunun için, "Seçenekler" bölümündeki "Güvenlik" kısmında yapılan uyarıları izleyin.
20
(7)
(8)
(9)
No. Fonksiyon
2 kW (B1) 3 kW (C1)
(9) (7)
(5) (3)
(1)
(A)
(10) (8)
(6) (4)
(2)
(13)
(11)
(9) (7)
(5)
(14) (12)
(10) (8)
(6)
(3) (4) (1) (2)
(A)
(8) Kumanda paneli
(9) LED şeritleri opsiyonu
şarj durumuna göre renk
değiştirir, göstergeler "Kumanda paneli" bölümünde açıklanmıştır
Opsiyon fişi (A), şarj kablolarının bulunduğu cihaz ön tarafındaki kapağın altında
bulunmaktadır. CAN bağlantı alanı için "Opsiyonlar" bölümünde, "Güvenlik" alt bölümünde belirtilen uyarı notları geçerlidir.
TR
2 kW (B1) 3 kW (C1)
(13) Durum 3 /
(11) Durum 1 /
(9) CAN GND (10) + 13 V (9) CAN 1 GND (10) + 13 V
(7) CAN Low (8) CAN-
belirleme
(5) CAN High (6) CAN-
belirleme
(3) Rezerve edil-
memiş
(1) Harici Start /
Stopp veya sıcaklık kont­rollü şarj
(4) Rezerve edil-
memiş
(2) Harici Start /
Stopp veya sıcaklık kont­rollü şarj
(14) Durum 4 /
kırımızı
(12) Durum 2 /
mavi
(7) CAN 1 Low (8) CAN 2 Low
(5) CAN 1 High (6) CAN 2 High
(3) Rezerve edil-
memiş
(1) Harici Start /
Stopp veya sıcaklık kont­rollü şarj
(4) Rezerve edil-
(2) Harici Start /
yeşil
sarı CAN 2 GND
Air-Puls basınç şalteri
Air-Puls basınç şalteri
memiş
Stopp veya sıcaklık kont­rollü şarj
21
2
1
TX25
(1)
Kumanda paneli
(1) (8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
USB yuvasının kapağı (1) bir vida ile emniyete alınabilir.
No. Fonksiyon
(1) Ekran
Güncel şarj parametrelerini gösterir Ayarları gösterir
(2) "Menü" düğmesi
İstenen menüler seçilir Önceki göstergeye dönmek için olası gösterilmiş olan simgelerin seçimi
(3) "Up / Down" düğmesi
İstenen alt menü seçilir İstenen değer ayarlanır
22
(4) "Stop / Start" düğmesi
Şarj işlemi durdurulur ve tekrar başlatılır Bir alt menü veya bir ayar onaylanır
(5) "Pil soğudu" göstergesi (mavi)
Pilin soğuduğunu ve kullanıma hazır olduğunu belirtir Kesintisiz yanıyor: Şarj bitiminde ayarlanan soğuma süresine veya opsiyo- nel olarak pil sıcaklığına ulaşıldı. Saniyelik taktta yanıp sönüyor: Ek olarak su dolum göstergesi devreye gir- di. Bununla ilgili detaylı bilgileri "Gösterge" bölümünde, "Ek fonksiyonlar" alt bölümünde bulabilirsiniz.
(6) "Hata" göstergesi (kırmızı)
Kesintisiz yanıyor: Cihaz bir hata veriyor. Güncel durum düzgün bir şarj
yapılmasına izin vermiyor. Kırmızı gösterge yandığı sürece şarj yapılamaz (şarj işlemi durdurulmuştur). Ekranda uygun bir durum bildirimi gösterilir.
3s'de bir yanıp sönüyor: Cihaz bir uyarı veriyor. Şarj parametreleri elve- rişsiz fakat şarja devam edilecek. Ekranda sırayla ilgili durum bildirimi ve şarj durumu gösterilir.
(7) "Şarj" göstergesi (sarı)
Yanıyor: şarj esnasında Yanıp sönüyor: şarj durdurulduğunda
TR
(8) "Pil dolu" göstergesi (yeşil)
Kesintisiz yanıyor: Şarj bitti. Saniyelik taktta yanıp sönüyor: Şarj bitti. Ek olarak su dolum göstergesi
devreye girdi.
23
Pilin şarj edilmesi
Şarj işlemi
TEHLİKE!
Dışarı sızan pil asidi veya arızalı piller şarj edilirken oluşan patlama nedeniyle tehlike söz konusudur.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
Şarj işlemine başlamadan önce şarj edilecek pilin tamamen işlevsel olduğund-
an emin olun.
TEHLİKE!
Hatalı şarj ayarları veya arızalı bir pil durumunda tehlikesi mevcuttur.
Ciddi derecede mal ve can kaybı tehlikesi meydana gelebilir.
Şarj işlemine başlamadan önce şarj edilecek pilin tamamen işlevsel olduğund-
an emin olun.
NOT!
Şarj fiş kontaklarındaki yoğun kirden dolayı mal hasarı tehlikesi söz konusudur.
Bu nedenle artan geçiş direncinden dolayı aşırı ısınma meydana gelebilir ve bunun sonucunda da şarj fişi bozulabilir.
Şarj fişi kontaklarını temiz tutun ve gerekirse temizleyin
Şarj cihazına ait elektrik fişinin elektrik şebekesine bağlanması
1
Gösterge standart moddadır. Ekranda şarj cihazı parametresi görünür:
Pil tipi (örn. ıslak - Wet)
-
Şarj karakteristik eğrisi (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, saat ve tarih
-
Şarj cihazı parametreleri bireysel olarak ayarlanabilir. Şarj cihazı parametreleriyle ilgili detaylı bilgileri "Gösterge fonksiyonu" bölümünde, "Konfigürasyon modeli" alt
bölümünde bulabilirsiniz. Şarj edilen pilin şarj cihazı konfigürasyonuna uygun ol- duğundan emin olun.
Şarj fişini takın
2
veya (+) şarj hattını pilin artı kutbuyla bağlayın (-) şarj hattını pilin eksi kutbuyla bağlayın
Şarj cihazı bağlanan pili algılar ve şarj işlemini başlatır. Start gecikmesi aktif ise şarj işlemi, ayarlanan gecikme zamanı dolduktan sonra başlar. Bununla ilgili det­aylı bilgileri "Gösterge" bölümünde, "Konfigürasyon modu" alt bölümünde bulabi-
lirsiniz.
24
Şarj işlemi sırasında ekranda şu değerler gösterilir:
Anlık şarj akımı (A)
-
Anlık şarj gerilimi (V)
-
Şarj seviyesi (Ah)
-
"Sıcaklık kontrollü şarj" seçeneğinde pil sıcaklığı
-
Şarj başlangıcından itibaren geride kalan süre (ss:dd)
-
Pil simgesinin amacı anlık şarj durumunu göstermektir. Ne kadar çok sütun görünüyorsa şarj işlemi o kadar ilerlemiştir. Pil tamamen dolduğunda bir dakika sayacı görünür (sağdaki resim). Bu sayaç, şarj bitiminden itibaren geçen dakikaları sayar ve birkaç şarj cihazı kullanıldığında hangi pilin daha fazla soğuduğunu değer­lendirmeye yarar.
Eğer dakika sayacının yerine yine de standart gösterge gösterilirse:
"Up / Down" düğmeleriyle dakika sayacı ve standart göster-
1
ge arasında geçiş yapın
TR
Pil tamamen doluysa pil simgesinin 4 sütunu da siyah renkte gösterilir. Pil tama- men dolduğunda şarj cihazı koruma amaçlı şarja başlar.
Tüm sütunların ekranda gösteril-
-
mesi Yeşil "Pil dolu" göstergesi yanar
-
Pil sürekli kullanıma hazır
-
Pil şarj cihazına istendiği kadar
-
bağlı kalabilir Koruma amaçlı şarj işlemi pilin
-
kendi kendini deşarj etmesini önler
25
Şarj işleminin durdurulması
Şarj işlemini şu şekilde durdurun:
"Stop / Start" düğmesine basın
1
Şarj işlemi iptal edildiği esnada:
"Şarj" göstergesi (sarı) yanıp söner
Şarj işlemini şu şekilde devam ettirin:
"Stop / Start" düğmesine yeniden basın
2
Şarj cihazına bir pil bağlı olduğu sürece şarj işlemi sadece "Stop / Start" düğme­siyle durdurulabilir ve tekrar devam ettirilebilir. "Gösterge" bölümünde belirtildiği gibi gösterge modunun "Menü" düğmesiyle değiştirilmesi, pil şarj cihazından
ayrıldıktan sonra mümkündür.
26
Şarj işleminin bi­tirilmesi
TEHLİKE!
Şarj kablosu çekilirken kıvılcım oluşumundan dolayı oksihidrojen gazların alev al­ması halinde tehlike söz konusudur.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Şarj fişini terminalden veya yuvasından çekmeden önce "Start / Stop" düğme-
sine basarak şarj işlemini bitirin
NOT!
Şarj işlemi tamamen bitmeden akü şarj cihazından çıkarılırsa akünün zarar görmesi tehlikesi söz konusudur.
Aküde hasara neden olabilir.
Aküyü ancak tamamen dolduğunda şarj cihazından çıkarın (yeşil gösterge
"akü dolu" yanmalı)
Akü tamamen şarj olup soğuduğunda, aşağıdaki göstergeler yanar:
Gösterge "Akü doldu" (yeşil)
-
Gösterge "Akü soğutuldu" (mavi)
-
TR
En iyi akü ömrü için, yalnızca yeşil ek-
rana ek olarak mavi "akü soğutuldu"
göstergesi yanarsa, aküyü şarj cih- azından yalnızca aşağıdaki açıklama- ya göre çıkarın. Birden fazla şarj cih­azı kullanılıyorsa, önce en uzun süre- dir tamamen olarak şarj edilmiş (en
soğuk) aküyü şarjdan çıkarın.
Şarj işlemini şu şekilde bitirin:
"Stop / Start" düğmesine basın
1
Şarj fişini çıkarın
2
veya (-) şarj kablosunu akünün eksi kutbundan ayırın (+) şarj kablosunu akünün artı kutbundan ayırın
Şarj temasları açıkken, otomatik boşta çalışma gerilimi, şarj temaslarının gerilim- siz olmasını garanti altına alır.
27
Gösterge
Ekran modlarına genel bakış
No. Fonksiyon
Standart mod
Standart modda ekranda şarj parametreleri gösterilir.
İstatistik modu
Cihazın işletim modlarının sıklığını ve toplam şarj sayısı ile şarj başına ak- tarılan mutlak ve ortalama Ah miktarını ve alınan enerji miktarlarını
gösterir.
Geçmiş modu
Kayıtlı tüm şarj işlemlerinin parametreleri hakkında bilgi verir.
Konfigürasyon modu
Konfigürasyon modu sayesinde cihaz ve şarj işlemi için tüm ayarlar yapılır.
USB Modu
USB modu bir cihaz güncellemesini, cihaz konfigürasyonlarının kaydedil­mesini ve yüklenmesini ve de şarj parametrelerinin şarj işlemi sırasında
USB belleğe kaydedilmesini destekler.
Şarj cihazına bir akü bağlı olduğu sürece, yalnızca “Pause / Start” düğmesi kull­anılarak şarj işlemi durdurulabilir ve devam ettirilebilir. Ekran modlarının “Menü” tuşu ile değiştirilmesi ancak akünün şarj cihazından çıkarılmasından sonra mümkündür. Ekran modlarının ayrıntılı şekilde açıklaması bir sonraki bölümde ve-
rilmiştir.
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı bir şekilde kullanılabilir.
NOT!
Şarj duraklaması sırasında menü seçimi kısıtlı bir şekilde kullanılabilir.
28
Standart mod Elektrik fişi elektrik şebekesine takıldıktan sonra ekran otomatik olarak standart
moda geçer.
Standart modda ekranda şarj cihazı parametreleri gösterilir:
Akü tipi (örn. Pb-WET)
-
Şarj karakteristik eğrisi (örn. IUI)
-
Anma gerilimi (örn. 48 V)
-
Kapasite (örn. 300 Ah)
-
Gün, tarih ve saat
-
Şarj cihazı parametreleri özel ayarlanabilir. Bununla ilgili detaylı bilgileri "Kon- figürasyon modu" alt bölümünde bulabilirsiniz.
Menü seçimi
TR
Standart moddan menü seçimine geçiş:
“Menü“ düğmesine uzun basın, yakl. 5 saniye.
1
Diğer modlardan menü seçimine geçiş:
"Menü" düğmesine kısa basın.
1
İstenen modu açın:
"Up / Down" düğmeleriyle istenen modun simgesini seçin.
2
örn. standart mod için akü simgesini
-
"Stop / Start" düğmesiyle "Onay" simgesini teyit edin.
3
29
İstatistik modu İstatistik modunda, yatay çubuklar üni-
tenin aşağıdaki çalışma durumlarının sıklığını görsel hale getirir:
Rölanti (“Idle”)
-
Şarj (“Charging”)
-
Koruma şarjı (“Floatingcharge”)
-
Soğutma (“Cooldown”)
-
Hata durumu (“Error”)
-
“Up / Down” düğmeleriyle sayfa 1/2 ve sayfa 2/2 arasında geçiş yapın.
1
Sayfa 2/2 aşağıdaki değerleri gösterir:
Toplam şarj sayısı (“Charges“).
-
Toplam aktarılan Ah.
-
Şarj (“Charge”) başına aktarılan or-
-
talama Ah. Toplam alınan enerji (kWh).
-
Şarj (“Charge“) başına ortalama
-
alınan enerji (kWh).
Alınan enerji göstergesi referans değerdir ve nominal güçte asıl enerji miktarından %5 oranına kadar sapabilir. Daha düşük güçle sapma daha yüksek olabilir.
30
Geçmiş modu Kayıtlı tüm şarj işlemlerinin parametreleri hakkında bilgi verir. Değişen veya farklı
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (7)
(6)
göstergeleri görüntüleyebilmek için, gösterge ekranı aşağıda iki kez gösterilir:
Kayıtlı şarj işlemi sayfaları arasında “Up / Down” tuşlarıyla geçiş yapın.
1
Gösterge ekranı içerikleri
Şarj başlangıç tarihi, örn.: Perşembe, 19.06.14.
-
Şarj başlangıç saati, örn.: 19:29 veya şarj süresi, örn: 8 saat 28 dakika.
-
Şarj başlangıcında gerilim: örn.: 45,9 V.
-
5 dakika sonra gerilim: örn.: 47,9 V.
-
Şarj sonunda gerilim: örn.: 48,0 V.
-
Alınan Ah, örn.: 397 Ah.
-
Alınan kWh, örn.: 19 kWh.
-
Şarj karakteristiği, örn.: 6 RI.
-
Ayarlanan şarj süresi, örn.: 8−9 saat veya ayarlı Ah, örn.: 400 Ah ya da ayarlı
-
şarj sonu saati (gösterilmemiştir).
TR
Gösterilen simgeler
No. Fonksiyon
(1) Dolu akü
Şarj tamamlandı.
(2) Boş akü
Şarj tamamlanmadı.
(3) Ünlem işaretli rakam
Uyarı, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bil­gileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
(4) Rakamlı simge
Hata, ilgili durum bildirimi koduyla birlikte verildi. Bununla ilgili detaylı bil­gileri Durum bildirimlerialt bölümünde bulabilirsiniz.
(5) Onay sembollü düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesiyle doğru bir şekilde bitirildi.
31
(6) Çarpı işaretli düğme simgesi
Şarj işlemi “Stop / Start” düğmesi olmadan sona erdirildi.
(7) Şarj ayrıntıları
Şarj işleminin başında ve sonunda belirli akü verilerinin görüntülenmesi: Hücre sayısı Ah
Karakteristik Akü tipi
Konfigürasyon
modu
Konfigürasyon modu şu ayar imkanlarını sunar:
“Charging settings”: Pil ayarları
Pil tipi, örn. “Sulu“.
-
Şarj karakteristik eğrisi, örn. “IU”.
-
Kapasite (Ah) veya şarj süresi (saat), şarj karakteristik eğrisine göre.
-
Hücreler: Gerilim (V) ve pil hücresi sayısı ya da hücre sayısının otomatik ayarı.
-
DİKKAT!
Pile zarar verme tehlikesi.
Pilde hasara neden olabilir.
Otomatik hücre numarası ayarını yalnızca aşağıdaki anma gerilimi değer-
lerine sahip piller için kullanın: 24 V cihazlarda 12 V ve 24 V, 48 V cihazl­arda 24 V ve 48 V. Otomatik hücre sayısı ayarını aşırı deşarj olan pillerde kullanmayın.
Diğer ayarlar:
-
Şarj karakteristik eğrisi özel ayar seçenekleri için.
„Additional functions“: İlave fonksiyonlar
Mavi LED
-
Harici Start / Stop
-
Dolum ikmal göstergesi
-
Opsiyon alanı
-
Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat
-
32
“General options”: Genel ayarlar
Dil
-
Kontrast
-
Saat (ss:dd:snsn)
-
Zaman dilimi Yaz saati / normal saat Tarih (gg:aa:yy)
-
Şarj kablosu uzunluğu (m)
-
-
Şarj kablosu kesiti (mm2) AC akım sınırlaması
-
Sıcaklık değeri ünitesi
-
Konfigürasyon menüsüne giriş kodunu etkinleştirme / devre dışı bırakma.
-
USB belleğinde kayıtlı parametrelerin zaman aralığı (s).
-
İstatistikleri sıfırlama
-
Geçmişi sıfırlama
-
“Reset Settings”
Tekrar onaylamak için güvenlik sorusu (“OK?”).
-
Önce tarih ve saatin ve ayrıca yazılım versiyonunun gösterildiği temel ayar
ekranı görünür.
“Up / Down“ düğmeleri ile aşağıdaki bilgileri çağırın:
1
Cihaz seri numarası ve konfigürasyon hafızasının seri numarası ve versiyo-
-
nu. Kumanda / Güç elektroniği için print: Donanım versiyonu ve seri numarası.
-
Yazılım: Ana yazılım, ikincil yazılım, birincil yazılım ve karakteristik eğri
-
blok versiyonu.
Konfigürasyon menüsüne şu şekilde geçin:
“Pause / Start“ düğmesine basın.
1
Kod girişi için bir talep görüntülenir.
TR
Gereken kodu “1511” şu şekilde girin:
“Up / Down” düğmeleriyle kodun ilk hanesini girin.
1
“Menü” düğmesiyle kodun sonraki hanesine geçin.
2
Kodun tamamını girene kadar yukarıda anlatıldığı gibi devam edin.
3
Girişi “Pause / Start“ düğmeleri ile onaylayın.
4
Konfigürasyon modu için ana menü maddelerinin seçim ekranı açılır.
33
Bir menü maddesi seçerken, kullanım kılavuzunu okumanız istenebilir. Bu ta- lebi “Pause / Start“ düğmesine yeniden basarak onaylayın.
Konfigürasyon menüsünde ve alt menülerinde şu şekilde gezinebilirsiniz:
“Up / Down” düğmeleriyle istenen menü maddesini seçin.
1
“Pause / Start“ düğmesi ile menü maddesini onaylayın ve herhangi bir güvenlik
2
sorgusunu tekrar onaylayın (örn. “Tamam?”). Gerekirse “Up / Down” düğmeleriyle bir seçim yapın, örn. “Off / On” ya da bir
3
değer girin. Girişi “Pause / Start“ düğmesi ile onaylayın.
4
Eğer onayladıktan sonra imleç başka bir ayara veya haneye geçerse yeniden
5
(3). ve (4). maddelerde anlatıldığı gibi hareket edin.
Güncel menüden çıkmak için:
“Menü” düğmesiyle bir üst seçim ekranına geri dönün.
6
Aşağıda örnek olarak şarj ayarları açıkl­anmıştır:
“Up / Down” düğmeleriyle “Şarj ayarları” (“Charging settings”) menüsünü
1
seçin. Menü maddesini “Stop / Start” düğmesiyle onaylayın.
2
“Şarj parametreleri” (“Charging settings”) menü maddesi için ayar seçenekleri gösterilir:
34
Yapılan seçime göre gösterge farklı olabilir. Resimde gösterildiği gibi pil tipi olarak “Pb-sulu” (“Pb-WET”) seçildiyse karakteristik eğri (“Curve”) “RI” ile bağlantılı ola- rak “Ah” bölümünün yerini “şarj zamanı aralığı” (“Charging time”) ayar seçeneği alır.
Şarj zamanı aralığı için hem başlangıç hem de bitiş ayarlanabilir. Başlangıç saatinin seçimi gerektiği takdirde kaldırılabilir; bu durumda şarj süresi manuel bir şarj başlangıcı nedeniyle sadece belirtilen şarj bitişine dayanır.
Ayarlar yapılırken kullanıcı, bir Wizard fonksiyonunda olduğu gibi menü içinde
yönlendirilir.
“Up / Down“ düğmeleri ile istenen parametreyi seçin (örn. “Cells“).
3
“Stop / Start” düğmesiyle parametreyi onaylayın.
4
“Up / Down” düğmeleriyle istenen değeri ayarlayın (örn. Pil hücresi sayısı için
5
“24”). Girişi “Pause / Start“ düğmesi ile onaylayın.
6
Konfigürasyon modunda şarj işlemi için bir veya daha fazla ilgili ayar değiştirilirse, yaptığınız ayarın kabul edilmesi gerekip gerekmediği, konfigürasyon modundan çıkıp çıkmayacağınız bir kez daha sorulacaktır.
Konfigürasyon modundan çıkarken aşağıdaki ayarlar onaylanmalıdır:
Karakteristik eğrisi
-
Ah cinsinden pil kapasitesi (RI karakteristik eğrisi hariç)
-
Hücre sayısı
-
Denge şarjı AÇIK / KAPALI
-
CAN protokolü
-
Örnek:
Karakteristik eğrisi değişikliği 3 - IUI (Pb-WET) 6 - RI (Pb-WET) üzerinde.
TR
Ayar onaylanmazsa, şarj cihazı kon- figürasyon moduna geri döner ve ayar istenen değere değiştirilebilir.
35
Ayarlar Aşağıda daha önce anlatılan "Şarj parametreleri" ("Charge settings") menü mad-
desindeki "Ayarlar" menü maddesinin detaylı bir açıklaması bulunuyor. Navigasyon "Konfigürasyon modu" bölümünde anlatıldığı gibidir.
Şu seçeneklerin olduğu bir liste görünür:
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır:
Elektrolit sirkülasyonu ("Air pump") (C1) - sadece 3 kW cihazları için:
Elektrolit sirkülasyonun akış kontrolü, şarj cihazına ait kontrol biriminden yapılır. Bunun için birkaç seçim olanağı mevcuttur.
Elektrolit sirkülasyonu ile ilgili daha fazla bilgiyi "Seçenekler" bölümünde, "Elektrolit sirkülasyonu 3 kW (C1)" alt bölümünde bulabilirsiniz.
Elektrolit sirkülasyonu seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
Off:
-
Elektrolit sirkülasyonu kapalıdır
-
Sürekli işletim ("continuous"):
-
Elektrolit sirkülasyonu sürekli açıktır
-
Program ("program") 1 - 5:
-
Elektrolit sirkülasyonu için fabrika çıkışlı belirlenmiş programları ve bunl-
-
arın ilgili parametrelerini "Gösterge" bölümünde, "Settings" alt bölümündeki tabloda bulabilirsiniz.
Automatic:
-
Elektrolit sirkülasyonu akış miktarının ayarlanan solar batarya parametre-
-
si üzerinden otomatik olarak uyarlanması
Kullanıcı ("user") "On" / "Off":
-
Bireysel elektrolit sirkülasyonu ayarı
-
"On" ve "Off" ayarları, hava akım aralıklarının impuls / duraksama ilişkisini
-
belirler
Elektrolit sirkülasyonu ve bunların ilgili parametreleri için fabrikada belirlenen programlar aşağıdaki tabloda bulunmaktadır:
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2
1 30 dak 25 dak 1 x 5 dak 25 dak
2 3 dak 10 dak 4 x 3 dak 20 dak
36
3 3 dak 12 dak 1 x 3 dak 12 dak
4 5 dak 10 dak 3 x 5 dak 20 dak
5 2,5 dak 7,5 dak 1 x 2,5 dak 7,5 dak
Bu programların her birinde manyetik valf belli bir süre için "AÇIK 1" ("ON 1") çekilir ve belli bir süre için "KAPALI 1" ("OFF 1") bırakılır. Bu işlem, "Tekrar" ("Re- peat") ayarında belirtilen sıklıkta tekrarlanır. Bu tekrar sayısı tamamlandıktan son­ra "AÇIK 2" ("ON 2") ve "KAPALI 2" ("OFF 2") zamanlarıyla şarj sonuna kadar dev­am edilir.
Sıcaklık kontrollü şarj ("Temperature-controlled charging"):
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
automatic / OFF / gerekli ("required"):
-
automatic ... Şarj karakteristik eğrisi sıcaklığa bağlı olarak adapte edilir
-
OFF ... Ölçülen solar batarya sıcaklığı dikkate alınmaz
-
gerekli ("required") ...
-
Şarj, sadece sıcaklık sensörü bağlıysa başlar
Yüksek sıcaklık hatası ("Error overtemperature") ON / OFF:
-
ON ... Solar batarya fazla ısındığında hata mesajı verilir
-
Şarj işlemi durur ve solar batarya soğuduktan veya yeniden bağlandıktan sonra devam edebilir OFF ... Solar batarya fazla ısındığında hata mesajı gösterilmez
-
Yüksek sıcaklık uyarısı ("Warning overtemperature") ON / OFF:
-
ON ... Solar batarya fazla ısındığında uyarı verilir
-
OFF ... Solar batarya fazla ısındığında uyarı verilmez
-
TR
Dengeleme şarjı ("Equalising charge"):
OFF:
-
Dengeleme şarjı gerçekleşmez. Gecikme ("delay"):
-
Solar batarya, ayarlanan dengeleme şarjı gecikme ("equalize charge delay") süresi boyunca şarj cihazına bağlı kalırsa, şarj özel şekilde gerçekleştirilir. Bu
durum bir asit tabakalaşma oluşmasını engeller. Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / Hücre) ve dengeleme şarjının süresi için parametreler değiştirilebilir. Gün ("Weekday"):
-
Dengeleme şarjının uygulanacağı günlere yönelik bilgi. Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / Hücre) ve dengeleme şarjının süresi için parametreler değiştirilebilir. Manuel dengeleme şarjı ("Manuel"):
-
Bir dengeleme şarjı, ekrandaki bir düğmeye basılarak manuel olarak etkin- leştirilebilir. Dengeleme şarjı, ayarlanan gecikmeden sonra ayarlanan para-
metrelerle başlar. Akım (Amper / 100 Ah), gerilim (Volt / hücre) için paramet­reler ve dengeleme şarjı süresi değiştirilebilir. Bu fonksiyon sadece kurşun-ısl- ak-karakteristikler için mevcuttur.
Dengeleme şarjı için bir ayar aktif haldeyse, ana ekranda, ayarlanan Ah / ayarlanan şarj süresinin yanında bir sembol üzerinden, bir dengeleme şarjı uygulanıyor mu veya başlatılabilir mi diye gösterilir.
37
Gecikme ("Delay"):
Şarj başlangıcı gecikmesi ("charge start delay"): Asıl şarj başlangıcının şarj başlangıcı devreye girme saatine göre gecikme zamanı
(dakika)
Şarj sonu gecikmesi ("charge end delay"): Sinyalize edilen şarj sonunun (örn. yeşil göstergeyle) asıl şarj sonuna göre gecikme zamanı (dakika)
Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat ("at mains failure restart char­ging"): Bu seçenek etkinleştirilmişse elektrik ağındaki bir arızadan sonra, elektrik tekrar geldiği an şarj işlemi yeniden başlar.
Takvim ("Calendar"):
Takvim fonksiyonu, şu kriterlere göre şarjın otomatik başlamasını sağlar:
Bir solar batarya bağlandığında şarjın başlatılmaması gerektiği zaman aralığı
-
Bir solar batarya bağlandığında başlatma işleminin tanımlı bir karakteristiğe 1
-
göre gerçekleşmesi gerektiği zaman aralığı Bir solar batarya bağlandığında başlatma işleminin tanımlı bir karakteristiğe 2
-
göre gerçekleşmesi gerektiği zaman aralığı
Takvim fonksiyonunu etkinleştir-
1
mek için "ON" ayarını seçin ve onay­layın
38
İlk menü maddesiyle "Şarj ayarları" ("Charging settings") 3 karakteristik tanımlanabilir:
Tüm karakteristikler için batarya
-
türü: örn. Pb-ıslak ("Pb-Wet") İlgili karakteristik seçimindeki kar-
-
akteristik eğri ayarları
Takvim fonksiyonu ("Calendar") içinde başka ayarlar da yapılabilir:
Gün konfigürasyonu 1-5:
("Day Setting 1-5"): Gün konfigürasyonlarıyla aşağıda be­lirtilen ayar imkanlarıyla 5 farklı şarj başlangıç zamanı profilleri tanımlan-
abilir:
Karakteristik 1 için simge:
-
Karakteristik 1 ile başlangıcın yapılacağı zaman aralığı (örn.: 0:00-6:00) Dur:
-
Şarj yapılmaması gereken zaman aralığı (örn.: 6:00-20:00) Karakteristik 2 için simge:
-
Karakteristik 2 ile başlangıcın yapılacağı zaman aralığı (örn.: 20:00-24:00)
Dikkat edin:
Güncel şarj işlemleri ayarlanan zaman aralığından etkilenmez. Yukarıda belirtilen örnekte saat 05:45'te bir solar batarya bağlanırsa, şarj işlemi ihtiyaca göre sonlandırılır ve ayarlı zaman aralığında belirtilen bitiş zamanında (örnekte 6:00) durdurulmaz.
TR
Eğer solar batarya durdurma zamanı aralığı içinde bağlanırsa, şarj başlangıcı sonr- aki zaman aralığında otomatik gerçekleşir.
Durdurma zamanı aralığında şarj manuel başlatılırsa, şarj işlemi her zaman karak- teristik 1 ile gerçekleşir.
Ek ayar olanakları:
Atanan karakteristiğin değişimi:
-
Karakteristik simgesi İlgili karakteristiğin kaldırılması:
-
"kaldır" ("remove")
Hafta konfigürasyonu ("Week Setting"):
3 farklı hafta konfigürasyonu
-
yapılabilir.
Her hafta gününe, daha önce ayarl­anmış gün konfigürasyonlarından biri
atanabilir.
39
Özel şarjlar ("Special Charges"):
Yıl konfigürasyonu ("Year Setting"):
Takvime göre birkaç zaman ar-
-
alığına (örn. 1.1. - 7.1.) birer hafta konfigürasyonu atamak
mümkündür.
Takvim fonksiyonu aktif durumdaysa, güncel günü içeren bir takvim sembolü görünür (burada "4" rakamıyla).
"Özel şarjlar" ("Special Charges") seçeneğiyle normal şarj türünden farklı olan bir veya birkaç şarjın yapılması mümkündür:
ON: Fonksiyon etkin
-
OFF: Fonksiyon devre dışı
-
"Tekrarla" ("repeat") ayarıyla, normal şarj parametresiyle kesintisiz şarja devam edene kadar bu farklı şarjın ne kadar sıklıkta yapılacağı tanımlanır:
Ayar aralığı: 1 - 99 tekrar
-
Ayrıca aşağıdaki ayarlar mümkündür:
Karakteristik:
-
örn. "Deep discharge 10" Solar batarya hücresi sayısı:
-
"Cells" - örn. 12x Solar batarya kapasitesi Ah:
-
örn. 375 Ah
Start düğmesini devre dışı bırak ("Disable Start Button"):
ON:
-
Örneğin yetkisiz kişilerin müdahalesini önlemek Şarj işlemini "Stop / Start" düğmesiyle başlatmak mümkün değildir.
OFF:
-
Şarj işlemini "Stop / Start" düğmesiyle başlatmak mümkündür.
Özel fonksiyon ara şarj ("Opportunity Charge"):
40
Solar bataryanın işletim aralığını uz-
(1)
atmak için örneğin işletime ara veril­diği sırada solar bataryayı şarj etmek
mümkündür.
ON: Fonksiyon etkin
-
OFF: Fonksiyon devre dışı
-
Şu karakteristik eğri ayarları yapılabilir:
Karakteristik:
-
"Curve" - örn. RI - Pb-Wet Şarj süresi:
-
"Charging time" - örn. 5-6 saat
Ara şarj "ON" konumundaysa ve solar batarya bağlıysa şu gösterge ekrana gelir:
TR
Soldaki resim: Seçilen RI karakteristiğinde gösterge
-
Sağdaki resim: Tüm diğer karakteristiklerde gösterge
-
Ara şarjı başlatma:
"Koşucu simgesi"ni (1) "Up" düğmesiyle seçin
-
Soldaki resim: "Koşucu simgesi" (1)
-
Sağdaki resim: Ara şarj başlatıldığındaki gösterge
-
41
Ek fonksiyonlar Konfigürasyon modunda „Ek fonksiyonlar“ (“additional functions“) menü madde-
sinin ayrıntılı açıklaması. Navigasyon "Konfigürasyon modu" bölümünde anlatıldığı gibidir.
Ek fonksiyonlar“ (“additional func-
1
tions“) menü maddesini seçin.
Aşağıdaki seçim olanaklarına sahip bir liste açılır:
Her bir seçenek aşağıda daha detaylı açıklanmıştır:
“Mavi LED“ („Blue LED“) göstergenin ayarlanması
Akünün yeterince soğuduğunu gösteren mavi "Akü soğutuldu" göstergesine geçil­mesi için gereken süreyi (dakika) ayarlama. Ayar değeri olarak şarj bitiminden son­raki süre esas alınır.
„Sıcaklık kontrollü şarj“ opsiyonuna bağlı olarak sıcaklık değerinin ayarı mümkündür, bu sıcaklığın altına düşüldüğünde akünün yeterince soğuduğunu gösteren mavi "Akü soğutuldu" göstergesi yanar.
Harici başlama/durma ("external start/stop")
42
Harici başlama/durma seçeneğinde şu ayarlar mevcuttur:
Düğme (“Button“)
Harici düğme ile “OK / STOP“ düğmesinin fonksiyonu simüle edilebilir.
-
Normal
Start ON
-
Şarj işlemi, harici bir anahtar kapatıldığında ve akü algılandığında veya şarj fişinin takılması sırasında yardımcı kontakların kapatılması ve akü algılandığında gerçekleştirilir.
Start OFF
-
Şarj işlemi akü bağlandığında gerçekleştirilir.
Stopp ON
-
Şarjın durdurulması harici bir anahtar açıldığında, veya yardımcı kontaklar açılarak şarj fişi çıkarıldığında gerçekleştirilir.
Stopp OFF
-
Harici bir anahtarın veya yardımcı kontakların açılması dikkate alınmaz.
Kontak algılama („Contact detection“)
ON
-
Başlama Normal ON ise bir akü bağlanırsa ve harici başlama/durdurma kon­tağı kapalı değil ise Arıza 16’ya geçilir. Durma Normal ON ise bir şarj başlatılırsa ve harici başlama/durdurma kontağı kapalı değil ise Arıza 16’ya geçilir.
OFF
-
Kontak algılama yürütülmez.
Tekrar doldurma göstergesi ("Refill Indicator")
Akü içine damıtılmış su eklemek gerektiğinde tekrar doldurma göstergesi mesaj şeklinde etkinleşir. Tekrar doldurma gereksinim zamanı şu şekilde tanımlanır:
TR
Her x. hafta ve gün
örn. her 2 haftada bir Cuma günleri tekrar su doldurulur
-
“OFF“ ayarında tekrar doldurma talebinin onayı gerekli değildir.
Opsiyon alanı (“Option Section”)
Opsiyon alanı 1
Ayar olanakları:
-
CAN1 (Opsiyon kutusu) Cool Bat Guide Easy (yalnız Fronius varyantı)
Opsiyon alanı 2 (sadece 3 kW)
Ayar olanakları:
-
CAN2 (Opsiyon kutusu) Air-Puls (EUW)
Durum çıkışları (sadece 3 kW)
Harici lamba için ayar (normal veya RGB)
-
Bir şebeke hatasından sonra şarjı yeniden başlat ("at mains failure restart char- ging")
43
Bu seçenek etkinleştirilmişse elektrik şebekesindeki bir arızadan sonra, elektrik tekrar geldiği an şarj işlemi yeniden başlar.
44
Genel ayarlar Konfigürasyon modunda “Genel ayarlar” (“general options”) menü maddesinin
ayrıntılı açıklaması.
“Genel ayarlar” (“general options”)
1
menü maddesini seçin.
Şu seçeneklerin olduğu bir liste görünür:
Dil (“Language”)
-
Ekran ayarları
-
Kontrast (“Contrast”)
-
Parlaklık (“LED brightness”)
-
Şarj bitiminde Ah göstergesi
-
(“Show Ah at charge end”) ON/OFF
Saat (“Time”) ve tarih (“Date”)
-
Yaz saati (“daylight saving ti-
-
me”) / normal saat Ön tanımlı zaman dilimleri
-
Kullanıcı tanımlı zaman dilim-
-
leri
TR
Şarj kablosu (“Charging cable”):
Şarj kablosunun tek kat uzunluğu
-
(m)
Kablo kesiti (“Cable cross section”):
Şarj kablosunun kesiti (mm²)
-
AC akım sınırlaması (“AC current consumption”):
Maksimum alınan cihaz akımını
-
bölgedeki elektrik kuruluma veya cihaza bağlı olan cihaz soketine uy-
arlanır.
45
Minimum ve maksimum değerler
-
farklı cihaz sınıflarında değişiklik gösterir. Minimum değer, ilgili cih­azın maksimum anma akımının yakl. %25'idir.
Sıcaklık (“Temperature”):
°C / °F olarak sıcaklık
-
Kod:
Konfigürasyon moduna giriş için kod girmek gerekli / gerekli değil (“Code ON /
-
OFF“)
USB zaman aralığı (“USB Logging Time”):
USB belleğe kaydedilen şarj para-
-
metreleri için zaman aralığı (s) (“USB Logging Time”)
İstatistiği sıfırlama (“Reset statistics”)
Geçmişi sıfırlama (“Reset history”)
İstatistik ve geçmişle ilgili detaylı bilgileri “İstatistik modu” ve “Geçmiş modu” alt bölümlerinde bulabilirsiniz.
46
Ayarları sıfırla-
Menü öğesi, yapılan tüm ayarları sıfırlamak için 2 seçenek sunar:
ma
Reset Factory Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
Reset Default Settings:
Yapılan tüm ayarlar fabrika ayarl-
-
arına geri alınır.
USB modu USB modunda bir USB belleğin takılı
olup olmadığı ekranda gösterilir.
USB bellek şu spesifikasyona uygun ol­malıdır:
Format: FAT32
-
maksimum 32 Gigabyte
-
çoklu bölümlendirme yok
-
I-SPoT VIEWER yazılımı verilerin USB bellekte gösterilmesini ve değerlendirilme­sini destekler.
TR
Sadece şarj işlemi yapılmıyorsa veya şarj işlemi iptal edildiyse USB belleği takın.
Şarj işlemi iptal edilirse fakat tamamıyla sonlandırılmazsa, sadece verilerin okun­ması mümkün olur. Güncelleme yapılması veya bir konfigürasyonun yüklenmesi mümkün değildir.
"Stop / Start" düğmesiyle aşağıda belirtilen ayarlara geçin.
1
"Up / Down" düğmesiyle ayarlar arasında geçiş yapın.
2
İstenen ayarı "Stop / Start" düğmesiyle onaylayın.
3
47
"Güvenli şekilde çıkar" („Safely remove“)
-
İstenilen aksiyon tamamlandığında USB belleği güvenli bir şekilde çıkartın.
"Güncelleme"
-
USB bellekte kayıtlı olan uygun güncelleme dosyalarının bir listesi açılır. İstenen dosya, ayarlar içinde gezinme yöntemiyle analog şekilde seçilir ve on- aylanır. Güncelleme dosyasına otomatik olarak verilen ismi değiştirmeyin!
"Download"
-
Cihazın veri kaydedicisinde kaydedilen protokole alınmış şarj parametreleri, USB bellekteki I-SPoT VIEWER için kaydedilir. Ek olarak sonuçlar (event olarak adlandırılır), cihaz ayarları ve kullanıcı karak-
teristik eğrileri (konfigürasyon) kaydedilir. Veri kaydedici için aşağıdaki zaman aralıkları seçilebilir:
1 ay
-
3 ay
-
Tümü
-
Son seferden beri
-
"Opsiyonel Download"
-
Şu opsiyonlar mevcuttur:
I-SPoT VIEWER
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen "Download" için olduğu gibi gerçekleşir fakat sadece I-SPoT VIEWER için olan veriler alınır. Veri kaydediciyi kaydet
-
Protokol edilen verilerin kaydedilmesi aynen "Download" için olduğu gibi gerçekleşir fakat I-SPoT VIEWER formatında değil, "csv" dosyası olarak ("csv" dosyası için otomatik oluşturulan dosya yapısı: * Fronius\<cihaz seri numarası>\Şarjlar\<yyyyaagg>\<ssddsnsn.csv>)
Sonuçları kaydet
-
Sonuçlar (event olarak adlandırılır) USB belleğe kaydedilir. Konfigürasyonu kaydet
-
Cihaz ayarları USB belleğe kaydedildi.
48
"Konfigürasyonu yükle" ("Load configuration")
-
Konfigürasyon verileri mevcutsa, cihaza USB belleğe kaydedilmiş uygun bir ci­haz konfigürasyonu yükler.
"Satıcı metnini yükle" ("Load dealer text")
-
Burada, cihaz bir hata durumuna geçtiği an gösterilen bir metin dosyası USB bellekten yüklenebilir. Bu metin dosyası örneğin satıcının irtibat bilgilerini içerebilir. USB belleğe kaydedilen dosyanın uzantısı ".txt", formatı "unicode" olmalıdır. Dosya ismi "dealer.txt" olmalıdır. Karakter sayısı 99 ile sınırlıdır.
* Şarj sırasında bir USB bellek takıldıysa csv-dosyaları doğrudan USB aygıtına
atılır. Bu esnada otomatik oluşturulan klasör, "Datalog" klasörü ile "Char­ges" klasöründen farklıdır.
Durum bildirim­leri
İşletim sırasında bir arıza meydana gelirse ekranda bazı durum bildirimleri gösteri- lir. Bunun nedeni şunlar olabilir:
Pilin kutupları yanlış bağlanmıştır
-
Uygunsuz gerilime sahip bir pil bağlanmıştır
-
Cihaz fazla ısınmıştır
-
Bir yazılım veya donanım hatası mevcuttur
-
Ekranda bir hata mesajı gösterilirse ve hatayı kendiniz gideremiyorsanız:
Gösterilen durum bildirimini not edin: örn. "Statecode (31)"
1
Cihazın konfigürasyonunu not edin
2
Servisi arayın
3
Cihaz hatalı bir durumdaysa, örneğin satıcının irtibat bilgilerini içeren serbest tanımlı bir metin gösterilebilir. Bununla ilgili detaylı bilgileri "USB modu" alt bölümünde bulabilirsiniz.
TR
Harici nedenlerden kaynaklı durum bildirimleri
Numara Neden
(11) Şebekede aşırı / düşük gerilim
(13) Harici sıcaklık sensörü arızalı
(14) Elektrolit sirkülasyonu arızalı (baskı şalteri hareket etmiyor)
(16) Harici Start/Stop kapalı değil
(17) Bir şarj esnasında boşta çalışma algılamasının birçok kez devreye
girmesi (örn: aşınmış şarj kontaktları)
Bir pil hatasındaki durum bildirimleri
Numara Neden
(22) Pil düşük gerilim
(23) Pil yüksek gerilim
(24) Pil çok sıcak (sadece harici sıcaklık sensörü varsa)
(25) Pil istenen sıcaklıkta değil (sadece harici sıcaklık sensörü varsa)
(26) Hücre arızası algılandı
(29) Pil yanlış kutuplandı
Bir şarj hatasındaki durum bildirimleri
Numara Neden
(31) I1 fazında zaman aşımı
(32) U1 fazında zaman aşımı
(33) I2 fazında pil yüksek gerilimi
49
Bir şarj hatasındaki durum bildirimleri
Numara Neden
(34) Ah aşımı
(35) I2 fazında zaman aşımı
(36) Anma gerilimine I2-fazında erişilemedi (sadece format karakte-
ristik eğrisinde)
(37) RI şarjında hata
(38) Ayarlı şarj zamanına ulaşılamıyor
Primer devredeki bir hatada durum bildirimleri
Numara Neden
(500) Birincil sıcaklık sensörü arızalı
(503) Birincil aşırı sıcaklık
(504) Fan akımı toleransın dışında
(505) Ara devre aşırı / düşük gerilim
(507) Primer besleme gerilimi toleransın dışında
(508) Elektrik kesintisi
(510) Birincil EEPROM hatalı
(527) Aşırı akım faz shifti
(530) İletişim problemi
(532) Mikrokontrol cihazı hatası (örn. 0'a bölme)
(533) Referans gerilim toleransın dışında
(534) Çalışma problemi
(535) PFC aşırı akım
(536) Faz shifti veya PFC hatalı
Sekonder devredeki bir hatada durum bildirimleri
Numara Neden
(520) Sekonder sıcaklık sensörü arızalı
(521) Sekonder yüksek sıcaklık
(522) Emniyet arızası
(524) Referans gerilim toleransın dışında
(525) Akım offseti kompanzasyon sorunu
(526) Akım offseti toleransın dışında
50
(529) İkincil iletişim çalışmıyor
(531) EEPROM hatalı / Erişim çalışmıyor
(532) Mikrokontrol cihazı hatası (örn. 0'a bölme)
(537) Gerilim ölçümü hatalı
(570) Sekonder röle devreye alınamadı
(571) ADC/SPI problemi
Kontrol birimindeki bir hatada durum bildirimleri
Numara Neden
(540) CFM eksik/bozuk
(541) Sekonder iletişim yok
(542) İkincil Init başarısız
(543) Karakteristik eğri kontrolünde program hatası / hafıza hatası
(544) Karakteristik eğri kontrolünde program hatası / hafıza hatası
(545) Birincil Init başarısız
(546) Güncelleme yapılamadı
(547) Yükle/kaydet ayarları yapılamadı
(548) Yükle/kaydet karakteristik eğri ayarları yapılamadı
(549) Bir şebeke kesintisi sonrasında Backup pilindeki bir arızadan dol-
ayı şarj işlemine devam edilemedi
(550) Saat ayarlanmadı
(551) Donanım değişikliği algılandı
(552) Geçersiz CFM
TR
51
Opsiyonlar
Güvenlik Opsiyonel eklentilerin bağlantısı için muhafaza kısmen açılmalıdır.
TEHLİKE!
Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.
Ciddi yaralanma veya ölüm meydana gelebilir.
Muhafazayı sadece üretici tarafından eğitim verilmiş bir servis teknisyeni
açabilir. Muhafaza açıkken çalışma yapmadan önce cihaz ağdan ayrılmalıdır.
Uygun bir ölçme cihazı ile elektrik yüklü iş parçalarının (örn. kondansatörler)
tamamen deşarj edildiğinden emin olunmalıdır. Açıkça okunabilir, anlaşılabilir bir uyarı işareti yardımıyla, tüm çalışmalar tam-
amlanana kadar ünitenin ağ bağlantısının kesildiğinden emin olun.
TEHLİKE!
Doğru yapılmayan çalışma nedeniyle tehlike.
Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir.
Opsiyonların bağlanmasıyla ilgili tüm çalışmalar yalnızca üretici tarafından
eğitim verilmiş servis teknisyenleri tarafından gerçekleştirilebilir. İlgili opsiyon için bir kurulum talimatı veya ek sayfası varsa, burada verilen
tüm uyarılara ve talimatlara uyulmalıdır. Elektrik bağlantı soketli tüm seçenekler için, bağlantı çalışmalarının tamaml-
anmasının ardından geçerli ulusal ve uluslararası standartlara ve direktiflere uygun olarak bir teknik güvenlik denetimi yapılmalıdır. Teknik güvenlik denetimine yönelik daha fazla bilgiyi yetkili servisten elde
edebilirsiniz. Servis, talep etmeniz durumunda size gerekli dokümanları temin eder.
Elektrolit sirkülasyonu 3
kW (C1)
NOT!
Pilden elektrolit sızdığında veya pompa karşı basınç olmadan çalıştırıldığında tehlike söz konusudur.
Hava pompasında hasar meydana gelebilir.
Şarj cihazı, şarj edilecek pile her zaman en az 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) mesafe kal-
acak şekilde yerleştirilmelidir. Şarj cihazındaki basınçlı hava çıkışını her zaman bunun için öngörülen ve ku-
sursuz durumdaki bir hortumla pile bağlayın.
NOT!
İzin verilen şebeke gerilimi toleransına uyulmaması sonucunda tehlike.
İşlevde sorunlar ve maddi hasarlar meydana gelebilir.
Elektrolit sirkülasyonu seçeneği için, şarj cihazı göre daha kısıtlı olan +/-10
V'lik bir şebeke gerilim toleransı geçerlidir.
Elektrolit sirkülasyon opsiyonu, özel olarak bunun için öngörülmüş kılcal borular-
dan pile hava iletir. Bunun sonucunda elektrolit yoğun bir şekilde sirküle edilir. Bu- nu faydası pilin fazla ısınmaması, dolayısıyla pil ömrünün artması ve şarj işlemi sırasında daha az su kaybı olmasıdır.
52
Eğer bir pompa arızası veya pil bağlantısındaki sızıntılar nedeniyle bir arıza algılanırsa ekranda "Statecode 14" durum bildirimi gösterilir. Bu arıza örneğin ha- rici bir sinyal lambasıyla kümülatif arıza şeklinde gösterilebilir.
Elektrolit sirkülasyonu ağırlığı: Set Air-Puls + Hava hortumu
3 kW (C1) 2,5 kg (5.51 lb.)
Elektrolit sirkülasyonu hava filtresi eklentisi
Entegre hava pompasına ait hava filtresi eklentisini yılda bir kere temizleyin. Çok toz varsa temizleme sıklığını arttırın. Temizlik için hava filtresi eklentisi sökülmeli- dir. Hava filtresini bir düz tornavidayla kaldırarak çekip çıkarın sonra da tekrar monte edin:
NOT!
Hava filtresinin uygun olmayan şarj cihazıyla kullanılması sebebiyle tehlike.
Maddi hasarlara neden olabilir.
Hava filtresini sadece kullanım için belirlenmiş olan üreticinin şarj cihazı ile
kullanın.
TR
53
mm (in.)
464 (18.27)
110 (4.33)
198 (7.8)
278 (10.94)
Harici start / stop
Harici Start/Stop seçeneği şarj işlemi sırasında çıkarılırsa şarj fişinde kıvılcım oluşmasını önler. Şarj fişinin içindeki özel kontaklar bağlantının kesildiğini kayde­der. Bu kontaklar ana kontaklara kıyasla erken devreye girer. Derhal şarj işlemi durdurulur. Bu nedenle ana kontaklarda aşınma olmaz ve oksihidrojen gazı patla­masına karşı güvenlik artar.
Sıcaklık kont­rollü şarj
Sıcaklık kontrollü şarj seçeneği, şarj gerilimini her zaman güncel pil sıcaklığına göre düzenler. Bu şekilde pilin ömrü, özellikle de soğutma odalarında kull­anıldığında çok uzar.
LED çizgiler LED şeridi durum göstergesi görevi görür ve kumanda panelindeki gösterge elem-
anlarıyla aynı renklerde yanar. Bunun için muhafaza ön duvarı ve muhafaza üst kısmı arasına difüzörle birlikte bir LED şeridi monte edilir.
Hava filtresi Tozlu ortamlarda, hava filtresi ünitenin kısmının kirlenmesini önler. Bu, birimin
performansında herhangi bir düşüşü veya başka bir değer düşüklüğü olmasını önler. Ayrıntılı bilgi ilgili ek sayfada bulunabilir.
Duvar ve yer bra-
keti
Gerektiği şekilde temizleme aralığı (üretici tavsiyesi: Aylık)
Entegre hat tutuculu sağlam duvar ve yer braketi kullanım yerinde güvenli bir montaj yapılmasını sağlar. Buna yönelik detaylı bilgi ve resimleri "Genel bilgiler" bölümünde, "Duvar ve yer braketi" alt bölümünde bulabilirsiniz.
"Mobil" set Bir taşıma kemeri cihazın mobil kullanımını destekler.
54
Opsiyon kutusu Opsiyon kutusuyla harici bir anahtarlama üzerinden ekteki aküye şarj durumu
hakkında bilgiler aktarabilirsiniz. Ayrıca hata mesajları ve örneğin Aquamatic, harici hava pompası ve dolum göster­gesi gibi ilave özellikler de bu şekilde gösterilebilir.
TR
55
Montaj plakası Montaj plakası yerden tasarruf sağlayan bir zemin veya duvar braketi sunmaktadır.
406 (15.98)
mm (in.)
2 kW (B1)
349 (13.74) 352 (13.86) 380 (14.96) 386 (15.2)
339 (15.98) 342 (13.74) 370 (13.86) 376 (14.96)
115 (4.53)
6,5 (.26)
38 (1.5)38 (1.5)
53.8
(2.12)
53.8
(2.12)
6,5 (.26)6,5 (.26)
76 (2.99)
205 (8.07)
76 (2.99)
14 (.55)
6,5 (.26)
14 (.55)
425 (16.73)
482 (18.98) 115 (4.53)
428 (16.85) 456 (17.95) 462 (18.19)
415 (16.34) 418 (16.46) 446 (17.56) 452 (17.80)
6,5 (.26)
38 (1.5)38 (1.5)
53.8
(2.12)
53.8
(2.12)
6,5 (.26)6,5 (.26)
76 (2.99)
205 (8.07)
76 (2.99)
14 (.55)
6,5 (.26)
14 (.55)
mm (in.)
3 kW (C1)
56
Teknik özellikler
TR
Selectiva 2 kW
Şebeke gerilimi
1)
~ 230 V, ± %15
Şebeke frekansı 50 / 60 Hz
Şebeke sigortası
2)
maks. 16 A
Şebeke giriş kablosu asgari kesiti 1,5 mm² (.002325 in.²)
Koruma sınıfı I (koruyucu iletkenli)
PCC'de izin verilen maks. şebeke empedansı
3)
Z
max
yok
Standby tüketimi 4,9 W
EMU cihaz sınıfı B
Ölçüler U x G x Y 341 x 110 x 198 mm
(13.43 in. x 4.33 x 7.8 in.)
Kirlenme derecesi 3
Koruma sınıfı
4)
IP21
Aşırı gerilim kategorisi II
İşletme sıcaklığı
5)
-20 °C ila +40 °C (-4 °F ila 104 °F)
Depolama sıcaklığı -25 °C ila +80 °C
(-13 °F ila 176 °F)
Bağıl nem maksimum % 85
Deniz seviyesi üzerinde maksimum yükseklik
2000 m (6561 ft.)
durumu
Test onay işareti güç etiketine göre
Ürün normu EN62477-1
1)
Cihaz, nötr noktalı topraklanmış şebekelerde çalıştırılabilir.
2)
Devre kesici şalterin sıcaklık değeri 30000 A2s’yi aşmamalı. Toprak kaçak akımı 3,5 mA'dan düşüktür.
3)
230 / 400 V ve 50 Hz değerlerine sahip şehir ana şebekeleri ile arabirimler.
4)
Sadece mekanlarda kullanılabilir, yağmura ve kara maruz bırakılmam- alıdır.
5)
Yüksek ortam ısısında güçte düşme meydana gelebilir (azaltma).
Cihaza özgü veri­ler
Maks. AC akım
Maks. AC gücü
Anma ge-
rilimi
Maks. şarj akımı Ağırlık
2040 2kW 7,9 A 1540 W 24 V 40 A 5,8 kg
(12.79 lb.)
2050 2kW 9,9 A 1930 W 24 V 50 A 6,1 kg
(13.45 lb.)
6)
2060 2kW 12,0 A 2330 W 24 V 60 A 6,1 kg
(13.45 lb.)
57
Cihaza özgü veri­ler
Maks. AC akım
Maks. AC gücü
Anma ge-
rilimi
Maks. şarj akımı Ağırlık
2070 2kW 12,1 A 2350 W 24 V 70 A 6,1 kg
(13.45 lb.)
4020 2kW 7,9 A 1530 W 48 V 20 A 5,8 kg
(12.79 lb.)
4035 2kW 11,9 A 2330 W 48 V 35 A 5,8 kg
(12.79 lb.)
6)
Standart şebeke ve şarj kablosuyla birlikte
6)
Selectiva 3 kW
Şebeke gerilimi
1)
~ 230 V, ± %15
Şebeke frekansı 50 / 60 Hz
Şebeke sigortası
2)
maks. 16 A
Şebeke giriş kablosu asgari kesiti 1,5 mm² (.002325 in.²)
Koruma sınıfı I (koruyucu iletkenli)
PCC'de izin verilen maks. şebeke empedansı
3)
Z
max
yok
Standby tüketimi 24 V - Cihazlar 48 V - Cihazlar
4,9 W 5,1 W
EMU cihaz sınıfı B
Ölçüler U x G x Y 417 x 110 x 198 mm
(16.42 in. x 4.33 x 7.8 in.)
Kirlenme derecesi 3
Koruma sınıfı
4)
IP21
Aşırı gerilim kategorisi II
İşletme sıcaklığı
5)
-20 °C ila +40 °C (-4 °F ila 104 °F)
58
Depolama sıcaklığı -25 °C ila +80 °C
(-13 °F ila 176 °F)
Bağıl nem maksimum % 85
Deniz seviyesi üzerinde maksimum yükseklik
2000 m (6561 ft.)
durumu
Test onay işareti güç etiketine göre
Ürün normu EN62477-1
1)
Cihaz, nötr noktalı topraklanmış şebekelerde çalıştırılabilir.
2)
Devre kesici şalterin sıcaklık değeri 30000 A2s’yi aşmamalı. Toprak kaçak akımı 3,5 mA'dan düşüktür.
3)
230 / 400 V ve 50 Hz değerlerine sahip şehir ana şebekeleri ile arabirimler.
4)
Sadece mekanlarda kullanılabilir, yağmura ve kara maruz bırakılmam- alıdır.
5)
Yüksek ortam ısısında güçte düşme meydana gelebilir (azaltma).
Cihaza özgü veri­ler
Maks. AC akım
Maks. AC gücü
Anma ge-
rilimi
Maks. şarj akımı Ağırlık
2080 3kW 15,1 A 3040 W 24 V 80 A 8,2 kg
(18.08 lb.)
2100 3kW 15,3 A 3290 W 24 V 100 A 8,2 kg
(18.08 lb.)
2120 3kW 15,5 A 3340 W 24 V 120 A 8,7 kg
(19.18 lb.)
4045 3kW 15,0 A 3250 W 48 V 45 A 7,4 kg
(16.31 lb.)
4060 3kW 15,2 A 3280 W 48 V 60 A 7,4 kg
(16.31 lb.)
6)
Standart şebeke ve şarj kablosuyla birlikte
TR
6)
59
Loading...