Fronius Selectiva 1 kW Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Selectiva 1020E / 1030E / 2010E / 2015E / 2020E / 2032E / 2040E
Návod k obsluze
CS
42,0426,0040,CS 011-18102022
Obsah
Všeobecné informace 4 Předpisové použití 4 Okolní podmínky 4 Síťové připojení 4 Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem 5 Nebezpečí vznikající působením kyselin, škodlivých par a plynů 5 Všeobecné pokyny pro zacházení s akumulátory 6 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 6 Bezpečnostní opatření v normálním provozu 6 Klasifikace přístrojů podle EMC 6 Opatření EMC 7 Zálohování dat 7 Údržba 7 Opravy a údržba 7 Záruka a odpovědnost 7 Bezpečnostní přezkoušení 7 Označení na přístroji 8 Likvidace odpadu 8 Autorské právo 8
Všeobecné informace 9
Princip 9 Koncepce přístroje 9 Varovná upozornění na přístroji 9
Před uvedením do provozu 11
Bezpečnost 11 Předpisové použití 11 Síťové připojení 11 Bezpečnostní koncepce - sériová bezpečnostní zařízení 12
Ovládací prvky a přípojky 13
Všeobecné informace 13 Ovládací panel 13 Připojení rozšířené výbavy 13 Přípojky 14 Odstranění krytů pro přípojky a rozšířené výbavy 14 Rozšířená výbava Aktualizace USB 15 Montáž rozšířené výbavy držadla a odlehčení tahu pro nabíjecí kabel 15 Rozšířená výbava ochrana hran 15 Rozšířená výbava nástěnného držáku 15 Příprava pro bezpečnostní zámek 16 Montáž 17
Nabíjení akumulátoru 18
Zahájení nabíjecího procesu 18 Ukončení nabíjecího procesu 19 Přerušení nabíjecího procesu 19
Všeobecné informace 20 Vstup do nabídky Setup 20 Výběr typu charakteristiky 20
Diagnostika a odstraňování závad 21
Bezpečnost 21 Bezpečnostní zařízení 21 Chyba nabíjení 22
Technické údaje 23
Selectiva 1 kW 23
CS
3
Bezpečnostní předpisy
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Předpisové použití
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce ne­ručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedos­tačující pracovní výsledky.
K předpisovému používání patří rovněž
přečtení a dodržování pokynů z návodu k obsluze a všech bezpečnostních
-
a varovných pokynů, provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací,
-
dodržování všech pokynů výrobců akumulátorů a vozidel.
-
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v tech­nických údajích.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
4
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:
omezení přípojek, požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
*)
nebo
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
.
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Nebezpečí před­stavované síťovým a nabíjecím prou­dem
Nebezpečí vzni­kající působením kyselin, škod­livých par a plynů
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-
V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-
Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby ne­docházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte vznikající plyny a výpary - Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby ne­došlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku ne­bo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyseli­nou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
5
Všeobecné poky­ny pro zacházení s akumulátory
Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně
-
+2 °C (35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji. Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně
-
zkontrolujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku maxima. Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor
-
přezkoušet autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednot-
-
livých článcích v důsledku případné závady. nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
-
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení
-
síťovým a nabíjecím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hru­bou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizo­vaném servisu.
Klasifikace přístrojů podle EMC
6
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
Údržba Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené. V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně po­mocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržba Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
CS
Záruka a od­povědnost
Bezpečnostní přezkoušení
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
Záruční doba pro přístroj je 2 roky od data prodeje. Výrobce však nepřebírá žádnou záruku, pokud škody na přístroji vznikly z jedné nebo více následujících příčin:
Nepředpisové použití přístroje.
-
Neodborná montáž nebo obsluha.
-
Provoz přístroje s vadnými bezpečnostními zařízeními.
-
Zanedbání pokynů v návodu k obsluze.
-
Svévolné změny na přístroji.
-
Katastrofické případy způsobené cizím tělesem nebo vyšší mocí.
-
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
7
Označení na přístroji
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Likvidace odpa­du
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil je­jich objem.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
8
Všeobecné informace
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
SN:
In:
Out.:
Art. Nr.:
~230V 50/60Hz;xxxW
DC xxV/xxA
A-4600 Wels
www.fronius.com
Active Inverter xxxxE
IP 40
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
EMC Emission
Class A
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Princip Hlavním znakem nové Active Inverter
Technology je inteligentní nabíjení. Průběh nabíjení se automaticky přizpůsobuje stáří a stavu nabití aku­mulátoru. Výsledkem této inovace je jak delší životnost a menší náročnost údržby akumulátoru, tak také vyšší hospodárnost.
Active Inverter Technology je založena na invertoru s aktivním vyrovnáváním a inteligentním bezpečnostním vy­pnutím. Nezávisle na neustálých výky­vech síťového napětí udržuje digitální řízení konstantní hodnoty nabíjecího proudu a napětí.
CS
Koncepce přístroje
Kompaktní konstrukce snižuje nároky na prostor a podstatně usnadňuje mobilní použití. Kromě toho existuje možnost použití aktivních invertorů „On-Board“. Ve­dle rozsáhlé výbavy lze nabíjecí přístroj modulárně rozšířit a dokonale vybavit pro budoucí použití. K dispozici je velké množství rozšiřující výbavy.
Varovná upo­zornění na
Nabíjecí přístroj je opatřen bezpečnostními symboly na výkonovém štítku. Bez­pečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
přístroji
9
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obslu­ze.
Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržujte v dosta­tečné vzdálenosti od akumulátoru.
Nebezpečí exploze! Při nabíjení se z akumulátoru uvolňuje výbušný plyn.
Kyselina v akumulátoru je žíravina a v žádném případě se nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení.
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumuláto­rem a nabíjecím přístrojem.
Přístroje, které dosloužily, nevyhazujte do domácího odpadu. Zlikviduj­te je v souladu s bezpečnostními předpisy.
10
Před uvedením do provozu
CS
Bezpečnost
Předpisové použití
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty
a porozumíte jejich obsahu: Návod k obsluze,
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, Návody k obsluze a bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a vozidla.
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených akumulátorů. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzni­klé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání přístroje patří rovněž
dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze,
-
pravidelná kontrola síťových a nabíjecích kabelů.
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků) a nedobíjecích baterií.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nabíjejte pouze typy akumulátorů uvedené níže.
Přípustné je nabíjení následujících typů akumulátorů:
Akumulátory s tekutým elektrolytem:
-
Uzavřené akumulátory s tekutým elektrolytem (lze rozpoznat podle zátky) a bezúdržbové akumulátory / akumulátory téměř bez údržby (MF). AGM akumulátory:
-
Uzavřené akumulátory (VRLA) s pevným elektrolytem (vlies). Gelové akumulátory:
-
Uzavřené akumulátory (VRLA) s pevným elektrolytem (gel).
Síťové připojení Na plášti je výkonový štítek s údajem o přípustném síťovém napětí. Přístroj je
určen pouze pro toto síťové napětí. Požadované jištění síťového vedení naleznete v přiloženém datovém listu s charakteristikami. Pokud provedení vašeho přístroje nezahrnuje nasazený síťový kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v souladu s národními normami.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Dbejte na to, aby dimenzování síťového vedení a jeho jištění odpovídalo
stávajícímu napájení. Určující jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
11
Bezpečnostní koncepce - séri­ová bezpečnos­tní zařízení
Způsobilost nových nabíjecích přístrojů nekončí u funkčních prvků výbavy. Doko­nalou vybavenost prokazují aktivní invertory i v oblasti bezpečnosti. Následující bezpečnostní prvky jsou součástí sériové výbavy:
Ochrana proti přepólování zamezuje poškození nebo zničení akumulátoru a
-
nabíjecího přístroje. Efektivní ochranu nabíjecího přístroje nabízí ochrana proti zkratu. V případě
-
zkratu není nutná výměna pojistek. Kontrola doby nabíjení efektivně chrání před přebitím a zničením akumuláto-
-
ru. Ochrana proti přehřátí pomocí deratingu (snížení nabíjecího proudu při
-
nárůstu teploty nad hraniční oblast).
12
Ovládací prvky a přípojky
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5) (6)
(8)
CS
Všeobecné infor­mace
Ovládací panel V následujícím textu je popsán ovládací panel v provedení LED.
Upozornění:
Na základě aktualizace firmwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispo­zici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obslu-
ze a porozumíte jeho obsahu. Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete
všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bez­pečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
(1) Kontrolka stavu nabití 25 %
(2) Kontrolka stavu nabití 50 %
Připojení rozšířené výbavy
(3) Kontrolka stavu nabití 75 %
(4) Kontrolka stavu nabití 100 %
(5) Kontrolka provozní pohotovosti
(6) -
(7) Tlačítko Start/Stop a Setup
pro přerušení a opětovné
-
spuštění nabíjecího procesu. pro vstup do nabídky pro
-
výběr typu charakteristiky (podržte stisknuté 10 s).
(8) Indikace poruchy
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při připojování volitelné výbavy a příslušenství, pokud je síťová zástrčka zapojená.
Následkem může být poškození přístroje a příslušenství.
Rozšiřující výbavu a rozšíření systému připojujte pouze v případě, že je síťová
zástrčka odpojená od sítě a nabíjecí kabely od akumulátoru.
13
Přípojky
(1)
(3) (4)
(2)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
Spodní strana pláště
Č. Funkce
(1) Síťový konektor – vstup AC
(2) Bezpečnostní třmen síťového
kabelu
nutno namontovat.
(3) Přípojka P2 – I/O-Port
pro rozšířenou výbavu na I/O­Portu.
(4) Přípojka P1 – zásuvka
nabíjecího kabelu
dodatečně také pro volitelné ex­terní zastavení, teplotně řízené nabíjení.
Č. Funkce
(5) Snímatelný displej
(6) Přípojka P3 – Visual Port
pro připojení interního displeje.
Odstranění krytů pro přípojky a rozšířené výbavy
Horní strana pláště
(7) Přípojka P4 – Multiport
pro připojení rozšířené výbavy
stavová kontrolka.
-
aktualizace softwaru po-
-
mocí přípojky USB.
V případě nutnosti sejměte pomocí šroubováku:
Kryt (1) pro přípojku P4 - Multi-
-
port. Kryt (2) pro přípojku P2 - I/O-Port.
-
Nepoužité přípojky P2 a P4 nechejte uzavřené pomocí krytů (1) a (2).
14
Rozšířená výbava
1
2
3
4
(1) (2) (3) (4)
1
2
2
Aktualizace USB
Rozšířená výbava Aktualizace USB umožňuje aktualizaci nabíjecího přístroje přímo pomocí rozhraní USB.
CS
Montáž rozšířené výbavy držadla a odlehčení tahu pro nabíjecí ka­bel
Rozšířená výbava ochrana hran
Upozornění:
Krouticí moment pro veškeré šrouby je 2,5 Nm (1.84 ft. lb.).
Montáž držadla:
Uvolněte šrouby (1).
-
Pomocí uvolněných šroubů nain-
-
stalujte držadlo (2).
Montáž odlehčení tahu:
Uvolněte šroub (3).
-
Pomocí uvolněných šroubů nain-
-
stalujte odlehčení tahu pro nabíjecí kabel (4).
Demontáž ochrany hran se provádí v opačném pořadí než montáž.
Při namontované ochraně hran nelze provést montáž držadla.
Rozšířená výbava nástěnného držáku
V závislosti na podkladu jsou zapotřebí různé hmoždinky a šrouby. Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky. Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
15
1
1
"click"
"click"
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
Příprava pro bez­pečnostní zámek
Bezpečnostní zámek není součástí dodávky.
Připevnění bezpečnostního zámku je možné jen
do drážky pláště podle vyobrazení.
-
do protilehlé drážky pláště přesně
-
naproti. pomocí distančního kotouče M8
-
DIN 125 nebo DIN 134, podle vy­obrazení.
16
Montáž Při montáži nabíjecího přístroje na pevný podklad použijte přiloženou šablonu pro
247 (9.72)
88 (3.46)
126 (4.97)
140 (5.51)
60 +20*
(2.36 + .79*)
70 + 20*
(2.76 + .79)
11 + 5*
(.43 + .2*)
162 (6.38)
233 (9.17)
6,5 (.26)
100 (3.94)
15,5 (.61)
168 (6.61)
270 (10.63)
vrtání.
V případě vestavby nabíjecího přístroje do skříňového rozvaděče (nebo po­dobného uzavřeného prostoru) zajistěte dostatečný odvod tepla pomocí nu­ceného větrání. Kolem přístroje musí být volný prostor 10 cm (3.94 in.) na každé straně.
Pro zajištění přístupnosti zástrček je nutné splnit následující prostorové požadav­ky – rozměry v mm (in.):
CS
* volný prostor pro montáž/demontáž
Prostorové požadavky s ochranou hran (* volný prostor pro montáž/demontáž)
17
Nabíjení akumulátoru
25 % 50 % 75 % 100 %
Zahájení nabíjecího pro­cesu
POZOR!
Nebezpečí při nabíjení vadného akumulátoru nebo nevhodným nabíjecím napětím.
Může dojít k hmotným škodám.
Před spuštěním nabíjecího procesu se ujistěte, že nabíjený akumulátor je plně
funkční a nabíjecí napětí přístroje odpovídá napětí akumulátoru.
Připojte síťový kabel k nabíjecímu přístroji a poté k síti.
1
Nabíjecí přístroj je v režimu chodu naprázdno. Provozní pohotovost svítí.
2
Podle nabíjeného akumulátoru vyberte typ charakteristiky.
3
Upozornění:
Výběr typu charakteristiky proveďte podle pokynů v kapitole „Nabídka Setup“ ne­bo přiloženém datovém listu s charakteristikami.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně připojených nabíjecích zástrček.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Dbejte na pólově správné připojení nabíjecích kabelů a předpisové elektrické
spojení s kontakty pólů akumulátoru.
U vozidel vypněte zapalování a všechny ostatní spotřebiče palubní sítě.
4
Propojte nabíjecí kabel (červený) s kladným pólem akumulátoru (+).
5
Propojte nabíjecí kabel (černý) se záporným pólem akumulátoru (-).
6
Nabíjecí proces se automaticky spustí po cca 2 sekundách.
7
Svítící kontrolky LED symbolizují stav nabití akumulátoru.
8
Udržovací nabíjení: V případě plně nabitého akumulátoru nabíjecí přístroj au-
9
tomaticky přejde na udržovací nabíjení, aby kompenzoval samovolné vybíjení akumulátoru. Akumulátor může být k nabíjecímu přístroji připojen libovolně dlouhou dobu.
18
Ukončení nabíjecího pro­cesu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku vznícení výbušného plynu následkem jiskření při předčasném vytažení nabíjecí zástrčky.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před vytažením nabíjecí zástrčky ukončete nabíjecí proces stisknutím tlačítka
Stop/Start.
Nabíjecí proces ukončíte stisknutím tlačítka Stop/Start.
1
Odpojte nabíjecí kabel (černý) od záporného pólu akumulátoru (-).
2
Odpojte nabíjecí kabel (červený) od kladného pólu akumulátoru (+).
3
Pokud jsou nabíjecí kontakty rozpojené, automatické rozpoznání chodu na­prázdno zajistí, aby nabíjecí kontakty byly bez napětí.
CS
Přerušení nabíjecího pro­cesu
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí při vytažení nebo odpojení nabíjecího kabelu během nabíjecího proce­su.
Následkem může být poškození přípojek a přípojného konektoru.
Neodpojujte nabíjecí kabely během nabíjecího procesu.
Během nabíjecího procesu stiskněte tlačítko Start/Stop.
1
Nabíjecí proces bude přerušen.
-
Kontrolka provozní pohotovosti bliká.
-
Chcete-li pokračovat v nabíjení, znovu stiskněte tlačítko Start/Stop.
2
19
Nabídka Setup
Všeobecné infor­mace
Vstup do nabídky Setup
V nabídce Setup vyberte typ charakteristiky podle nabíjeného akumulátoru nebo na základě požadavku, podle přiloženého datového listu s charakteristikami.
Upozornění:
Nepřipojujte nabíjecí kabel k akumulátoru. Po připojení nabíjecí zástrčky již nelze provést výběr typu charakteristiky.
Připojte síťový kabel k nabíjecímu přístroji a poté k síti.
1
Nabíjecí přístroj běží naprázdno – kontrolka provozní pohotovosti svítí.
2
Nabídku Setup vyvoláte stisknutím tlačítka Start/Stop na dobu cca 10
3
sekund. Kontrolka provozní pohotovosti zhasne. Nabíjecí přístroj se nachází v režimu
4
Setup. Nastavený typ charakteristiky se zároveň zobrazí na displeji.
Výběr typu cha­rakteristiky
Stisknutím tlačítka Start/Stop vyberte typ charakteristiky dle přiloženého
1
datového listu s charakteristikami. Pokud během následujících 10 sekund nedojde k žádnému dalšímu výběru,
2
bude zvolený typ charakteristiky uložen.
Upozornění:
Během těchto 10 sekund nepřipojujte žádný akumulátor. Další postup naleznete v kapitole „Nabíjení akumulátoru“.
Kontrolka provozní pohotovosti svítí. Nabíjecí přístroj je s nově zvoleným ty-
3
pem charakteristiky automaticky připraven pro další nabíjecí proces.
20
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před otevřením přístroje:
Odpojte přístroj od sítě.
Přerušte spojení přístroje s akumulátorem.
Opatřete přístroj srozumitelným štítkem s varováním před opětovným zapo-
jením. Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly
(např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí nedostatečného připojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění nebo materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné spojení ochranného vodiče pro uzemnění
pláště, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Bezpečnostní zařízení
Kontrolka provozní pohotovosti bliká, kontrolka poruchy bliká:
Příčina: Závada sítě - síťové napětí mimo oblast tolerance. Odstranění: Přezkoušení podmínek sítě.
Kontrolka provozní pohotovosti svítí, kontrolka poruchy bliká:
Příčina: Zkrat nabíjecí zástrčky nebo nabíjecího kabelu. Rozpoznání zkra-
tu je aktivní.
Odstranění: Přezkoušení nabíjecích kabelů, kontaktů a pólů akumulátoru.
Příčina Přepětí nebo podpětí akumulátoru. Odstranění Volba správné nabíjecí charakteristiky / funkce nebo nastavení
správného napětí akumulátoru.
Kontrolka provozní pohotovosti svítí, kontrolka poruchy svítí:
Příčina: Přepólované nabíjecí vedení. Reakce ochrany proti přepólování. Odstranění: Správné připojení akumulátoru.
21
Přístroj se v průběhu nabíjení vypne:
Příčina: Příliš vysoká okolní teplota. Ochrana proti přehřátí je aktivní. Odstranění: Nechte přístroj vychladnout. Přístroj bude automaticky pok-
račovat v nabíjení, jakmile vychladne. Pokud ne, kontaktujte od­borný servis.
Chyba nabíjení
Kontrolka provozní pohotovosti svítí, kontrolka poruchy bliká, kontrolka stavu nabití 1/2/3/4 bliká
Příčina: Překročení doby v příslušné fázi nabíjení nebo příliš vysoká kapa-
cita akumulátoru.
Odstranění: Volba správného typu charakteristiky dle přiloženého datového
listu s charakteristikami nebo opakování nabíjecího procesu.
Příčina: Vadný akumulátor (zkrat článků, silná sulfatace). Odstranění: Přezkoušení, popř. výměna akumulátoru.
Příčina: Reakce volitelného externího snímače teploty při příliš nízké ne-
bo vysoké teplotě.
Odstranění: Nechte akumulátor vychladnout, popř. jej nabijte v klimaticky
vhodné místnosti.
22
Technické údaje
CS
Selectiva 1 kW
Síťové napětí (+/- 15 %) ~230 V AC
Frekvence sítě 50/60 Hz
Síťové jištění max. 16 A
Zpětný proud akumulátoru < 1 mA
Účinnost max. 96 %
Spotřeba v pohotovostním režimu max. 1,7 W
Třída ochrany I
Max. přípustná síťová impedance Z PCC
Třída EMC A
Rozměry D x Š x V 247 x 162 x 88 mm
Hmotnost (bez kabelů) 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
Chlazení 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
max
na
žádná
(9.72 x 6.38 x 3.46 in.)
2,1 kg (4.63 lb.) 2,2 kg (4.85 lb.)
Konvekce Konvekce a ventilátor
Chlazení Konvekce
Provozní teplota (>30 °C / >86 °F derating)
Skladovací teplota -40 °C až +85 °C
Krytí IP 40
Certifikace viz výkonový štítek
Kryt A1
Výrobková norma IEC 60068-2-27 (šok)
Specifické údaje přístrojů
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
(-40 °F až 185 °F)
IEC 60068-2-29 (náraz) IEC 60068-2-64 (vibrace) EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-3-2 EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-4-11) EN 61000-6-4 (třída A)
Přístroj Síťový
proud max.
1020E 2,3 A 315 W 12 V DC /
Efektivní výkon max.
Jmenovité výstupní napětí
6 článků
Rozsah výstupního napětí
2 V až 16,8 V DC
Výstupní proud
20 A při 14,4 V DC
23
Specifické údaje přístrojů Přístroj Síťový
proud max.
1030E 2,9 A 420 W 12 V DC /
2010E 2,3 A 340 W 24 V DC /
2015E 2,7 A 410 W 24 V DC /
2020E 4 A 650 W 24 V DC /
2032E 7,6 A 1030 W 24 V DC /
2040E 7,7 A 1120 W 24 V DC /
Efektivní výkon max.
Jmenovité výstupní napětí
6 článků
12 článků
12 článků
12 článků
12 článků
12 článků
Rozsah výstupního napětí
2 V až 16,8 V DC
2 V až 33,6 V DC
2 V až 33,6 V DC
2 V až 33,6 V DC
2 V až 33,6 V DC
2 V až 33,6 V DC
Výstupní proud
30 A při 13,5 V DC
10 A při 28,8 V DC
15 A při 24 V DC
20 A při 28,8 V DC
32 A při 28,8 V DC
35 A při 28,8 V DC
24
CS
25
26
CS
27
Loading...