Fronius Selectiva 1 kW Operating Instruction [LV]

Operating Instructions
Selectiva 1020E / 1030E / 2010E / 2015E / 2020E / 2032E / 2040E
Lietošanas instrukciju
LV
42,0426,0040,LV 011-18102022
Satura rādītājs
Vispārīgā informācija 4 Pareiza lietošana 4 Vides nosacījumi 4 Pieslēgums pie elektrotīkla 4 Tīkla un uzlādes strāvas bīstamība 5 Skābju, gāzu un izgarojumu izraisītas briesmas 5 Vispārīgas norādes, kā rīkoties ar akumulatoriem 6 Sevis un citu personu pasargāšana 6 Drošības pasākumi standarta režīmā 6 EMS iekārtu klasificēšana 6 EMS (Elektromagnētiskās saderības) pasākumi 7 Datu drošība 7 Tehniskā apkope 7 Remonts un uzturēšana 7 Garantija un atbildība 7 Drošības tehnikas pārbaude 7 Atbilstības zīmes uz iekārtas 8 Utilizācija 8 Autortiesības 8
Vispārīga informācija 9
Princips 9 Iekārtas koncepcija 9 Brīdinājuma norādes uz iekārtas 9
Drošība 11 Pareiza ekspluatācija 11 Elektrotīkla pieslēgums 11 Drošības koncepcija - standarta aizsargierīces 12
Vispārīgi 13 vadības panelis 13 Papildaprīkojuma pieslēgšana 13 Pieslēgumi 14 Pieslēgumu un papildaprīkojuma pārseguma noņemšana 14 Atjaunināšana, izmantojot USB 15 Strāvas padeves kabeļa fiksatora un uzlādes kabeļa vilkšanas atvieglošanas papildaprīko­juma montāža Stūru aizsardzība 15 Sienas stiprinājumi 15 Sagatavošanās drošības slēdzenes uzstādīšanai 16 Montāža 17
Akumulatora uzlādēšana 18
Uzlādes procesa sākšana 18 Uzlādes procesa apturēšana 19 Uzlādes pārtraukšana 19
Iestatījumu izvēlne 20
Vispārīgi 20 Iestatījumu izvēlne atvēršana 20 Raksturlīknes veida izvēle 20
Drošība 21 Drošības aprīkojums 21 Uzlādes kļūda 22
Tehniskie dati 23
Selectiva 1 kW 23
LV
15
3
Drošības noteikumi
Vispārīgā in­formācija
Iekārta izgatavota saskaņā ar mūsdienīgām tehnoloģijām un apstiprinātiem drošības tehnikas noteikumiem. Nepareizas vai ļaunprātīgas izmantošanas laikā var draudēt briesmas
operatora vai trešās personas dzīvībai,
-
lietotāja ierīcei vai citām materiālām vērtībām,
-
ekonomiskam darbam ar iekārtu.
-
Visām personām, kuras iesaistītas iekārtas ekspluatācijā, apkopē un uzturēšanā, jābūt
atbilstoši kvalificētām,
-
pilnībā jāizlasa šī lietošanas instrukcija un tā jāievēro.
-
Lietošanas instrukcija vienmēr jāuzglabā iekārtas ekspluatācijas vietā. Papildus lietošanas instrukcijai jāievēro vispārīgie spēkā esošie un vietējie noteikumi par nelaimes gadījumu novēršanu un vides aizsardzību.
Visām drošības un bīstamības norādēm uz iekārtas
jābūt viegli salasāmā stāvoklī,
-
tās nedrīkst bojāt,
-
nedrīkst noņemt,
-
nedrīkst aizklāt, pārlīmēt vai pārkrāsot.
-
Drošības un bīstamības norāžu atrašanās vietas uz iekārtas atradīsiet savas iekārtas lietošanas instrukcijas nodaļā “Vispārīga informācija”. Pirms iekārtas ieslēgšanas, novērsiet traucējumus, kas var ietekmēt drošību.
Domājiet par savu drošību!
Pareiza lietošana Iekārta jāizmanto tikai un vienīgi tam paredzētajam mērķim. Jebkura cita veida iz-
mantošana vai paplašināta izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kā arī par neatbilstošiem vai kļūdainiem darba rezultātiem.
Pareiza ekspluatācija ietver arī turpmāk norādīto:
lietošanas instrukcijas, kā arī visu drošības un bīstamības norāžu izlasīšana un
-
ievērošana; pārbaudes un tehniskās apkopes darbu ievērošana;
-
visu akumulatora un transportlīdzekļa ražotāju norāžu ievērošana.
-
Iekārtas funkcionēšana bez problēmām ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas. Iz­mantojot iekārtu, nekādā gadījumā to nedrīkst vilkt aiz kabeļa.
Vides nosacījumi Iekārtas ekspluatācija vai uzglabāšana ārpus norādītās zonas ir neatbilstoša. Ja
šo iemeslu dēļ ir radušies bojājumi, ražotājs neuzņemas atbildību.
Precīzu informāciju par atļautajiem vides apstākļiem skatiet tehniskajā in­formācijā.
Pieslēgums pie elektrotīkla
4
Elektroenerģijas patēriņa dēļ iekārtas ar augstu jaudu var ietekmēt tīkla energok­valitāti.
Tas var ietekmēt dažādu tipu iekārtas tālāk norādītajos veidos.
Pieslēguma ierobežojumi, jānodrošina atbilstība prasībām attiecībā uz mak-
-
simālo pieļaujamo tīkla pilno pretestību*) vai
-
prasības attiecībā uz minimālo nepieciešamo īssavienojuma jaudu
*)
.
*)
Attiecīgi pie centralizēto tīklu krustošanās punkta,
skatiet sadaļu „Tehniskie dati”
Šajā gadījumā iekārtas lietotājam vai operatoram jāpārliecinās, vai iekārtu drīkst pieslēgt, pārrunājot to ar energoapgādes uzņēmumu.
SVARĪGI! Pārliecinieties, ka tīkla zemējums ir drošs!
LV
Tīkla un uzlādes strāvas bīstamība
Skābju, gāzu un izgarojumu iz­raisītas briesmas
Strādājot ar uzlādes iekārtām, jūs pakļaujat sevi briesmām, piemēram:
tīkla un uzlādes strāvas elektriskās iedarbības bīstamībai;
-
kaitīgai elektromagnētisko lauku iedarbībai, kas var apdraudēt kardiostimula-
-
tora lietotāja dzīvību.
Elektriskās strāvas trieciens var būt nāvējošs. Jebkāds elektriskās strāvas trie­ciens ir bīstams dzīvībai. Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku iekārtas ekspluatācijas laikā:
nepieskarieties iekārtas iekšpusē un ārpusē esošajiem elektrisko spriegumu
-
vadošajiem elementiem; nekādā gadījumā nepieskarieties akumulatora polu izvadam;
-
neveidojiet uzlādes kabeļa vai spaiļu īssavienojumu.
-
Visiem kabeļiem un vadiem jābūt fiksētiem, bez bojājumiem, izolētiem un ar pie­tiekamu strāvas caurlaidību. Nenofiksētie savienojumi, apdeguši, bojāti vai nepie­tiekošas caurlaidības kabeļi un vadi nekavējoties jāsalabo sertificētā darbnīcā.
Baterijas satur acīm un ādai kaitīgas skābes. Turklāt, lādējot bateriju, rodas gāzes un izgarojumi, kas var kaitēt veselībai un pie noteiktiem apstākļiem var būt sprādzienbīstami.
Izmantojiet lādēšanas iekārtu tikai labi ventilējamās telpās, lai novērstu sprādzienbīstamu gāzu uzkrāšanos. Telpa, kurā notiek lādēšana, nav uzskatāma par sprādzienbīstamu, ja ar dabisko vai tehniski ierīkotu ventilāciju tiek no­drošināta skābekļa koncentrācija zem 4 %.
Lādēšanas laikā jāievēro minimālais attālums starp bateriju un lādējamo ierīci – 0,5 m (19,69 collas). Baterijas turēt tālāk no iespējamiem aizdegšanās avotiem, uguns un tiešiem saules stariem.
Uzlādes procesa laikā nekādā gadījuma nespiest akumulatora savienojumu (piem., uzlādes spailes).
Nekādā gadījumā neelpot lādēšanas laikā radušās gāzes un izgarojumus - No­drošināt pietiekošu svaiga gaisa padevi.
Lai izvairītos no īssavienojumiem, nenovietot uz akumulatoriem darbarīkus vai elektrību vadošus metālus.
Akumulatora skābes nekādā gadījumā nedrīkst nonākt acīs, uz ādas vai apģērba. Valkāt aizsargbrilles un piemērotu aizsargapģērbu. Skābes traipus nekavējoties un pamatīgi noskalot ar tīru ūdeni, vajadzības gadījumā vērsties pie ārsta.
5
Vispārīgas norādes, kā rīko­ties ar akumula­toriem
Sargāt akumulatoru no netīrumiem un mehāniskiem bojājumiem.
-
Uzlādētos akumulatorus novietot vēsās telpās. Ja temperatūra ir apm. +2 °C
-
(35,6 °F), pastāv niecīga pašizlādes iespēja. Saskaņā ar akumulatoru baterijas ražotāja norādēm vai vismaz reizi nedēļā vi-
-
zuāli pārliecinieties, ka akumulatoru baterija ir piepildīta ar skābi (elektrolītu) līdz maksimālajai atzīmei. Nesāciet vai nekavējoties pārtrauciet iekārtas ekspluatāciju, un lieciet akumu-
-
latoru pārbaudīt autorizētā specializētajā darbnīcā, ja:
iespējama defekta dēļ atsevišķos nodalījumos radies nevienmērīgs skābes
-
līmenis vai augsts ūdens patēriņš. akumulators pārkarst, pārsniedzot 55 °C (131 °F).
-
Sevis un citu personu pa­sargāšana
Drošības pasāku­mi standarta režīmā
Personas, it īpaši bērni, iekārtas ekspluatācijas laikā nedrīkst atrasties tās tuvumā un darbības zonā. Ja tomēr tuvumā atrodas personas
informēt par visām briesmām (veselībai kaitīgās skābes un gāzes, bīstamība,
-
ko rada tīkla un uzlādes strāva, ...), izsniegt aizsarglīdzekļus.
-
Pirms darba zonas atstāšanas nodrošināt, lai prombūtnes laikā nerastos kaitējumi mantai vai ievainojumi personām.
Iekārtas ar zemējumvadu drīkst lietot tikai pie tīkla ar zemējumvadu un kontak­tligzdas ar zemējumvada kontaktu. Ja iekārta tiek lietota pie tīkla bez zemējum­vada vai pie kontaktligzdas bez zemējumvada kontakta, šāda rīcība ir uzskatāma par rupju nolaidību. Ja šo iemeslu dēļ ir radušies bojājumi, ražotājs neuzņemas at­bildību.
Lietot iekārtu tikai saskaņā ar datu plāksnītē norādīto aizsardzības līmeni.
Nekādā gadījumā neekspluatēt iekārtu, ja konstatēti bojājumi.
Lai nodrošinātu, ka zemējumvads funkcionē, kvalificētam elektriķim regulāri jāpārbauda maģistrālie kabeļi.
Visas drošības ierīces un būvdaļas, kuras ir ar defektiem vai nepareizi funkcionē, pirms iekārtas ieslēgšanas lieciet salabot autorizētā specializētajā darbnīcā.
EMS iekārtu kla­sificēšana
6
Drošības ierīces nekad nešuntējiet un neizņemiet no ekspluatācijas.
Pēc montāžas nepieciešama brīvi pieejama tīkla kontaktdakša.
A emisijas klases iekārtas:
paredzētas tikai izmantošanai rūpniecībā;
-
citās vietās tās var izraisīt vadu bojājumus (arī no starojuma).
-
B emisijas klases iekārtas:
izpilda emisijas prasības dzīvojamās zonās un rūpniecības rajonos. Ir spēkā arī
-
dzīvojamās zonās, kurās energoapgāde notiek no centrālā zemsprieguma tīkla.
EMS (Elektromagnētiskās saderības) iekārtu klasificēšana saskaņā ar datu plāksnīti vai tehniskajiem datiem.
EMS (Elektro­magnētiskās sa­derības) pasāku­mi
Datu drošība Lietotājs ir atbildīgs par visu izmaiņu uzraudzīšanu, kas veiktas rūpnīcas no-
Tehniskā apkope Pirms katras ekspluatācijas pārbaudīt, vai tīkla kontaktdakšai, kabelim, uzlādes
Atsevišķos gadījumos, pat ja tiek ievērotas emisijas standarta vērtības, var tikt ie­tekmēta paredzētā izmantošanas zona (piemēram, ja uzstādīšanas vietā atrodas jutīgas iekārtas vai uzstādīšanas vieta atrodas netālu no radio vai televīzijas uz­tvērējiem). Šajā gadījumā operatoram ir pienākums veikt atbilstošos pasākumus traucējumu novēršanai.
klusējuma iestatījumiem. Ražotājs neuzņemas atbildību gadījumā, ja tiek dzēsti personīgie iestatījumi.
vadiem un spailēm nav bojājumi. Ja iekārtas korpusa virsma ir netīra, notīrīt to ar mīkstu lupatu un tīrīšanas līdzekli bez šķīdinātāja.
LV
Remonts un uz­turēšana
Garantija un at­bildība
Drošības tehni­kas pārbaude
Remonta un uzturēšanas darbus drīkst veikt tikai autorizēta specializētā darbnīca. Drīkst izmantot tikai oriģinālās rezerves un nomaināmās daļas (ir derīgas arī standarta daļas). Izmantojot rūpnieciski ražotas detaļas, nevar no­drošināt, ka tās ir izgatavotas un konstruētas atbilstoši drošības un snieguma prasībām.
Izmaiņas, uzstādīšana vai pārveidošana ir veicama tikai ar ražotāja atļauju.
Iekārtas garantijas laiks ir 2 gadi no rēķina izrakstīšanas datuma. Ražotājs tomēr neuzņemas atbildību, ja bojājumi ir saistīti ar vienu vai vairākiem no šiem gadījumiem:
Lekārtas izmantošana, kas nav paredzēta mērķim.
-
Nepareiza montāža un ekspluatācija.
-
Lekārtas lietošana, ja drošības ierīcei ir defekti.
-
Lietošanas instrukcijas norāžu neievērošana.
-
Patvaļīgas iekārtas modifikācijas.
-
Katastrofas ārējas iedarbības un nepārvaramu apstākļu dēļ.
-
Ražotājs iesaka vismaz reizi 12 mēnešos veikt iekārtas drošības tehnikas pārbau­di.
Tikai kvalificēts elektriķis drīkst veikt drošības pārbaudi,
ja veiktas modifikācijas;
-
ja veikta pārbūve vai iebūve;
-
ja veikts remonts, apkope un tehniskā apkope;
-
vismaz reizi 12 mēnešos.
-
Veicot drošības tehnikas pārbaudi, jāievēro atbilstošās valsts un starptautiskās di­rektīvas un standarti.
Papildu informāciju par drošības tehnikas pārbaudi iegūsiet savā servisa centrā. Vajadzības gadījumā servisa centrs jums iedos nepieciešamos dokumentus.
7
Atbilstības zīmes uz iekārtas
Utilizācija Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi
Autortiesības Šīs lietošanas instrukcijas autortiesības pieder ražotājam.
Iekārtas ar CE zīmi atbilst piemērojamo direktīvu pamatprasībām.
Ar EAC apstiprinājuma zīmi marķētās iekārtas atbilst attiecīgajām prasībām Krie­vijā, Baltkrievijā, Kazahstānā, Armēnijā un Kirgizstānā.
nekaitīgā veidā saskaņā ar Eiropas direktīvu un valsts tiesību aktiem. Lietotas iekārtas ir jānodod atpakaļ tirgotājam vai vietējai autorizētai savākšanas un uti­lizācijas sistēmai. Pareiza iekārtu atkritumu apsaimniekošana veicina ilgtspējīgu materiālu resursu atkārtotu izmantošanu. Tās ignorēšana var izraisīt iespējamu ie­tekmi uz veselību / vidi.
Iepakojuma materiāli
Atsevišķa savākšana. Pārbaudiet savas pašvaldības noteikumus. Samaziniet kar­tona kastes tilpumu.
Instrukcijas iespiešanas brīdī teksts un attēli ir tehniski pareizi. Mēs paturam tiesības veikt izmaiņas. Lietošanas instrukcijas saturs nav pamats pircēja sūdzībām. Mēs būsim pateicīgi, ja norādīsiet uz kļūdām lietošanas instrukcijā vai sniegsiet kādus priekšlikumus instrukcijas uzlabošanai.
8
Vispārīga informācija
Princips Jaunās Active Inverter Technology gal-
venā iezīme ir inteliģentā lādēšana. Tas nozīmē, ka lādēšanas process au­tomātiski tiek pielāgots akumulatora vecumam un uzlādes līmenim. Pateico­ties šai inovācijai, uzlabojas ne tikai akumulatora darba mūža ilgums un sa­mazinās nepieciešamība pēc apkopēm, bet arī palielinās tā izdevīgums.
Active Inverter Technology balstās uz invertora ar aktīvo maiņstrāvas pārvei­dotāju līdzstrāvā un uz inteliģento drošības atslēgšanos. Neatkarībā no jebkurām elektrotīkla sprieguma svārstībām, digitālā regulēšanas sistēma uztur lādēšanas strāvu un spriegumu nemainīgu.
LV
Iekārtas koncep­cija
Brīdinājuma norādes uz iekārtas
Kompaktā uzbūve ļauj ietaupīt vietu un padara iekārtu daudz piemērotāku mobi­lam pielietojumam. Turklāt aktīvo invertoru ir iespējams uzstādīt arī "uz borta". Papildus jau apjomīgajam aprīkojumam lādēšanas iekārtu ir iespējams paplašināt ar moduļiem, tādējādi tā būs ideāli piemērota arī nākotnē. Šim mērķim ir pieeja­mas daudz dažādas iespējas.
Uz lādēšanas iekārtas datu plāksnītes ir redzami drošības simboli. Drošības sim­bolus nedrīkst pārkrāsot vai noņemt.
9
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
SN:
In:
Out.:
Art. Nr.:
~230V 50/60Hz;xxxW
DC xxV/xxA
A-4600 Wels
www.fronius.com
Active Inverter xxxxE
IP 40
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
EMC Emission
Class A
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Izmantot funkcijas tikai pēc tam, kad ir pilnībā izlasīta lietošanas ins­trukcija.
Neuzglabāt akumulatorus iespējamo aizdegšanās avotu, kā arī uguns, dzirksteļu un atklātu liesmu tuvumā.
Sprādziena bīstamība! Uzlādējot akumulatoru, tajā rodas sprāgstoša gāze.
Akumulatora skābes ir kodīgas un tās nekādā gadījumā nedrīkst nonākt acīs, uz ādas vai apģērba.
Uzlādes laikā rūpēties, lai būtu pietiekami daudz svaigā gaisa padeves. Lādēšanas laikā jāievēro minimālais attālums starp bateriju un lādēja­mo ierīci – 0,5 m (19,69 collas).
Nolietotās iekārtas neizmest sadzīves atkritumos, bet gan utilizēt atbil­stoši drošības noteikumiem.
10
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
LV
Drošība
Pareiza eks­pluatācija
UZMNANĪBU!
Neatbilstoša ekspluatācija rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi un bojājumi.
Izmantojiet aprakstītās funkcijas tikai tad, kad ir pilnībā izlasīti un saprasti šie
dokumenti: Lietošanas instrukcija;
citas sistēmas sastāvdaļu lietošanas instrukcijas, jo īpaši drošības noteikumi;
akumulatora un transportlīdzekļa ražotāja lietošanas instrukcija un drošības
noteikumi.
Uzlādes ierīce ir paredzēta tālāk norādīto akumulatoru uzlādēšanai. Jebkura cita veida izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu. Ražotājs neuzņemas atbildību, ja tās rezultātā ir radušies bojājumi. Pareiza ekspluatācija ietver arī
visu lietošanas instrukcijā sniegto norāžu ievērošanu;
-
regulāru elektrotīkla pieslēguma un lādēšanas kabeļu pārbaudi.
-
UZMNANĪBU!
Veicot nevis atkārtoti uzlādējamo, bet sauso elementu akumulatoru (primāro elementu) uzlādi, pastāv draudi.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi un bojājumi.
Uzlādēt drīkst tikai tālāk norādītos akumulatoru veidus.
Elektrotīkla pie­slēgums
Tālāk norādīto veidu akumulatorus ir aizliegts uzlādēt.
Slapjā tipa akumulatori:
-
Noslēgti akumulatori ar šķidru elektrolītu (var atpazīt pēc atgaisošanas no­slēga) un slapjā tipa akumulatori, kuriem nepieciešama neliela apkope vai ap­kope vispār nav nepieciešama (MF). AGM akumulatori:
-
Noslēgti akumulatori (VRLA tipa) ar cietu elektrolītu (AGM tehnoloģija). Gēla akumulatori:
-
Noslēgti akumulatori (VRLA tipa) ar cietu elektrolītu (gēls).
Pie korpusa ir piestiprināta datu plāksnīte, uz kuras ir norādīts pieļaujamais tīkla spriegums. Iekārta ir paredzēta tikai šādam tīkla spriegumam. Strāvas padeves vadam nepieciešamo drošības līmeni skatiet klāt pievienotajā raksturlielumu datu lapā. Ja iekārtas komplektācijā nav uzstādīts tīkla kabelis vai kontaktdakša, uz­stādiet tīkla kabeli vai kontaktdakšu atbilstoši valstī spēkā esošajiem tiesību ak­tiem.
NORĀDE!
Neatbilstoša izmēra elektroinstalācija rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi un bojājumi.
Strāvas padeves vads un tā drošības elementi ir jāizvelk atbilstoši pieejamajai
strāvas padevei. Noteicošie ir dati uz datu plāksnītes.
11
Drošības kon­cepcija - stan­darta aizsar­gierīces
Jauno uzlādes iekārtu kompetence nebeidzas tikai ar standarta funkcijām ­aktīvie invertori ir aprīkoti arī ar vislabākajām drošības funkcijām. Standarta aprīkojumā ir iekļautas turpmākās drošības funkcijas:
Aizsardzība pret pretējo polaritāti pasargā akumulatoru un uzlādes iekārtu
-
no bojājumiem un pilnīgas iznīcības. Lekārtu efektīvi sargā arī aizsardzība pret īssavienojuma rašanos. Īssavienoju-
-
ma rašanās gadījumā nav nepieciešams nomainīt drošinātājus. Uzlādes laika uzraudzības sistēma aizsargā akumulatoru pret pārlādēšanu un
-
sabojāšanu. Aizsardzība pret pārkaršanu tiek īstenota ar jaudas samazināšanu (paaugsti-
-
noties temperatūrai vai pārsniedzot robežvērtību, tiek samazināta uzlādes strāva).
12
Vadības elementi un pieslēgumi
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5) (6)
(8)
Vispārīgi Ievērojiet!
Aparātprorgammatūras atjauninājumu rezultātā iekārtā var būt pieejamas tādas funkcijas, kas šajā lietošanas instrukcijā nav aprakstītas, vai arī tieši pretēji – tajā var nebūt šeit aprakstīto funkciju. Tādēļ, ņemot vērā pieejamos vadības elementus, dažos attēlos norādītie elementi jūsu iekārtai var atšķirties. Tomēr šo vadības elementu darbības princips ir tieši tāds pats.
UZMNANĪBU!
Neatbilstoša ekspluatācija rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi un bojājumi.
Izmantojiet aprakstītās funkcijas tikai tad, kad šī lietošanas instrukcija ir
pilnībā izlasīta un izprasta. Izmantojiet aprakstītās funkcijas tikai tad, kad citas sistēmas sastāvdaļu lie-
tošanas instrukcijas, jo īpaši drošības noteikumi, ir pilnībā izlasītas un izpras­tas.
LV
vadības panelis Turpmāk ir aprakstīts ar LED aprīkots vadības panelis.
(1) Uzlādes līmeņa rādījums 25%
(2) Uzlādes līmeņa rādījums 50%
(3) Uzlādes līmeņa rādījums 75%
(4) Uzlādes līmeņa rādījums 100%
(5) Darba gatavības rādījums
(6) -
(7) Taustiņš Start/Stop un Ie-
statījumi
-
-
(8) Traucējuma rādījums
uzlādes procesa pārtraukšanai un atsākšanai. raksturlielumu veida izvēlei (turēt nospiestu 10 s).
Papildaprīkoju­ma pieslēgšana
NORĀDE!
Papildaprīkojuma un piederumu pieslēgšana, kamēr iekārta ir pieslēgta pie elek­trotīkla, rada draudus.
Tā rezultātā var tikt izraisīti iekārtas un piederumu bojājumi.
Pieslēgt papildaprīkojumu un sistēmas paplašinājumus tikai tad, kad strāvas
padeves vads ir atvienots no kontaktligzdas un uzlādes vadi ir atvienoti no akumulatora.
13
Pieslēgumi
(1)
(3) (4)
(2)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
Korpusa apakšpuse
Nr. Funkcija
(1) AC Input — tīkla kontaktligzda
(2) Strāvas padeves kabeļa fiksa-
tors
uzstādīt.
(3) Pieslēgums P2 — ievadizvades
ports
ievadizvades porta papil­daprīkojumam.
(4) Pieslēgums P1 — uzlādes ka-
beļa kontaktligzda
papildus arī ārējās apturēšanas un temperatūras vadītas uzlādes papildaprīkojuma uz­stādīšanai.
Nr. Funkcija
(5) Noņemams displejs
Pieslēgumu un papildaprīkoju­ma pārseguma noņemšana
Korpusa augšpuse
(6) Pieslēgums P3 — Visual Port
displeja pieslēgšanai iekšpusē.
(7) Pieslēgums P4 — daudzfun-
kcionālais ports
papildaprīkojuma pieslēgšanai
Statusa indikators.
-
Programmatūras atjau-
-
nināšanai, izmantojot USB pieslēgumu.
Ja nepieciešams, ar skrūvgrieža palīdzību noņemt:
Pieslēguma P4 pārsegumu (1) -
-
Daudzfunkcionālais ports. Pieslēguma P2 pārsegumu (2) - I/O
-
ports.
Ja porti P2 un P4 netiek izmantoti, at­stāt tos noslēgtus ar pārsegiem (1) un (2).
14
Atjaunināšana,
1
2
3
4
(1) (2) (3) (4)
1
2
2
izmantojot USB
Funkcija atjaunināšanai, izmantojot USB, ļauj atjaunināt uzlādes ierīci tieši ar USB pieslēgvietas starpniecību.
LV
Strāvas padeves kabeļa fiksatora un uzlādes ka­beļa vilkšanas atvieglošanas papildaprīkoju­ma montāža
Stūru aiz­sardzība
Ievērojiet!
Visu skrūvju griezes moments ir 2,5 Nm (1,84 ft.lb.).
Fiksatora uzstādīšana:
Atskrūvēt skrūves (1).
-
Uzstādīt fiksatoru (2) kopā ar ie-
-
priekš atskrūvētajām skrūvēm.
Vilkšanas atvieglotāja uzstādīšana:
Atskrūvēt skrūves (3).
-
Uzstādīt uzlādes kabeļu vilkšanas
-
atvieglotāju (4) kopā ar iepriekš at­skrūvētajām skrūvēm.
Stūru aizsargu demontāža veicama to montāžai pretējā secībā.
Kamēr ir uzstādīti stūru aizsargi, nav iespējams uzstādīt sprostskavas.
Sienas stip­rinājumi
Atkarībā no balstvirsmas var būt nepieciešamas dažādas skrūves un tapas. Tādēļ tapas un skrūves nav iekļautas piegādes komplektā. Par pareizo tapu un skrūvju izvēli ir atbildīgs montieris.
15
1
1
"click"
"click"
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
Sagatavošanās drošības slēdze­nes uzstādīšanai
Drošības slēdzene nav iekļauta piegādes komplektā.
Drošības slēdzeni var piestiprināt tikai:
pie korpusa gropes, kā parādīts
-
attēlā. pie pretējā pusē esošās korpusa
-
gropes. ar M8 paplāksni DIN 125 vai
-
DIN 134, kas uzstādīta atbilstoši tam, kā norādīts attēlā.
16
Montāža Ja uzlādes ierīce tiek uzstādīta un stabilas pamatnes, izmantojiet iepakojumā ie-
247 (9.72)
88 (3.46)
126 (4.97)
140 (5.51)
60 +20*
(2.36 + .79*)
70 + 20*
(2.76 + .79)
11 + 5*
(.43 + .2*)
162 (6.38)
233 (9.17)
6,5 (.26)
100 (3.94)
15,5 (.61)
168 (6.61)
270 (10.63)
strādāto urbšanas caurumu šablonu.
Ja iekārta tiek uzstādīta sadales skapī (vai citā līdzvērtīgā noslēgtā telpā), lieko siltumu ir nepieciešams novadīt ar piespiedu ventilācijas palīdzību. Nodrošināt, lai ap iekārtu būtu vismaz 10 cm (3.94 collu) brīva telpa.
Lai varētu piekļūt arī spraudņiem, iekārtai ir nepieciešama turpmāk norādītā platība milimetros (collās):
LV
* Montāžas / demontāžas telpa
Nepieciešamā platība ar stūru aizsargu (* montāžas / demontāžas telpa)
17
Akumulatora uzlādēšana
25 % 50 % 75 % 100 %
Uzlādes procesa sākšana
BRĪDINĀJUMS!
Bojātu akumulatoru uzlāde vai nepiemērots uzlādes spriegums rada draudus.
Tā rezultātā var tikt izraisīti bojājumi.
Pirms uzlādes procesa sākšanas pārliecināties, vai uzlādējamais akumulators
ir darba kārtībā un iekārtas spriegums atbilst akumulatora spriegumam.
Pievienot iekārtai strāvas padeves kabeli un savienot to ar tīklu.
1
Uzlādes iekārta atrodas gaidīšanas režīmā. Deg darba gatavības indikators.
2
Izvēlēties uzlādējamajam akumulatoram atbilstošu raksturlīknes veidu.
3
Ievērojiet!
Informāciju par raksturlīknes veida izvēli skatiet nodaļā „Iestatījumu izvēlne” vai klāt pievienotajā raksturlielumu datu lapā.
UZMNANĪBU!
Nepareizi pievienota uzlādes kontaktdakša rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi un bojājumi.
Pieslēgt uzlādes vadus atbilstoši poliem un ievērot, lai ar akumulatora poliem
būtu izveidots labs savienojums.
Izslēgt transportlīdzekļa tīkla sprieguma aizdedzi un visus pārējos
4
patērētājus. Savienot (sarkano) uzlādes kabeli ar akumulatora plus (+) polu.
5
Savienot (melno) uzlādes kabeli ar akumulatora mīnusa (-) polu.
6
Pēc aptuveni 2 s uzlāde sākas automātiski.
7
Augošā secībā degošas LED norāda akumulatora uzlādes stāvokli.
8
Saglabāšanas uzlāde: Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, iekārta pārslēdzas
9
saglabāšanas režīmā, lai izlīdzinātu akumulatora pašizlādes procesu. Akumu­lators drīkst palikt pieslēgts pie lādētāja nenoteikti ilgu laiku.
18
Uzlādes procesa apturēšana
UZMNANĪBU!
Priekšlaicīgas uzlādes kontaktdakšas atvienošanas rezultātā radušās dzirkste­les rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt radītas smagas traumas un bojājumi.
Pirms uzlādes kontaktdakšas atvienošanas nospiediet taustiņu „Stop / Start”
(Apturēšana/palaišana), lai pārtrauktu uzlādes procesu.
Nospiediet taustiņu „Stop / Start” (Apturēt / Sākt), lai apturētu uzlādes pro-
1
cesu. Atvienojiet (melno) uzlādes kabeli no akumulatora mīnusa (-) pola.
2
Atvienojiet (sarkano) uzlādes kabeli no akumulatora plus (+) pola
3
Nenosegtu uzlādes kontaktu gadījumā automātiskā tukšgaitas konstatēšanas sistēma pārliecinās, ka uzlādes kontakti ir atslēgti no strāvas padeves.
LV
Uzlādes pārtraukšana
NORĀDE!
Uzlādes kabeļa pievienošana vai atvienošana uzlādes laikā rada draudus.
Tā rezultātā var tikt izraistīti savienojošo elementu un spraudņu bojājumi.
Uzlādes procesa laikā nedrīkst izraut vai atvienot uzlādes kabeļus.
Uzlādes procesa laikā nospiest taustiņu „Stop / Start” (Apturēt / Sākt).
1
Uzlādes process tiek pārtraukts.
-
Mirgo rādījums Darba gatavībā.
-
Lai atsāktu uzlādi, nospiest taustiņu „Stop / Start” (Apturēt / Sākt).
2
19
Iestatījumu izvēlne
Vispārīgi Iestatījumu izvēlnē atlasiet raksturlielumu veidu atbilstoši lādējamajam akumula-
toram vai nepieciešamībai saskaņā ar klāt pievienoto raksturlielumu datu lapu.
Iestatījumu izvēlne atvēršana
Raksturlīknes veida izvēle
Ievērojiet!
Nesavienojiet uzlādes kabeli ar akumulatoru. Kad ir pieslēgta uzlādes kontaktdakša, nav iespējams izvēlēties raksturlīknes vei­du.
Pievienot iekārtai strāvas padeves kabeli un savienot to ar tīklu.
1
Uzlādes iekārta atrodas gaidīšanas režīmā – deg darba gatavības rādījums.
2
Lai atvērtu Iestatījumu izvēlni, apmēram 10 sekundes turiet nospiestu taus-
3
tiņu „Stop / Start” (Apturēt / Sākt). Izdziest darba gatavības rādījums. Uzlādes iekārta atrodas Iestatījumu
4
režīmā. Turklāt displejā tiek parādīts iestatītais raksturlīknes veids.
Lai izvēlētos raksturlīknes datu lapai atbilstošu raksturlīknes veidu, nospiest
1
taustiņu „Stop / Start” (Apturēt / Sākt). Ja nākamo 10 sekunžu laikā netiek veikta nevien cita izvēle, atlasītais rak-
2
sturlīknes veids tiek saglabāts.
Ievērojiet!
Šo 10 sekunžu laikā nedrīkst pievienot akumulatoru. Tālākās darbības skatiet nodaļā „Akumulatoru uzlāde”.
20
Deg darba gatavības rādījums. Uzlādes iekārta ir automātiski gatava jaunam
3
uzlādes procesam ar atlasīto raksturlīknes veidu.
Kļūdu meklēšana, kļūdu novēršana
LV
Drošība
Drošības aprīko­jums
UZMNANĪBU!
Pastāv elektriskās strāvas trieciena draudi.
Tā rezultātā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi vai nāve.
Pirms iekārtas atvēršanas:
atvienojiet iekārtu no tīkla;
atvienojiet iekārtu no akumulatora;
uzstādiet saprotamu norādi, lai iekārta nejauši netiktu ieslēgta;
ar piemērotu mērierīci pārbaudiet, vai elektrisku uzlādētās montāžas daļas
(piemēram, kondensatori) ir izlādētas.
UZMNANĪBU!
Neatbilstošs aizsargsavienojums rada draudus.
Šādā gadījumā var tikt izraisīti nopietni ievainojumi vai bojājumi.
Korpusa skrūves nodrošina pienācīgu korpusa zemējuma aizsargsavienojumu,
un tās nekādā gadījumā nedrīkst nomainīt pret citām skrūvēm, kuras nenod­rošina pietiekamu zemējuma aizsargsavienojumu.
Mirgo darba gatavības rādījums, mirgo kļūdu rādījums:
Iemesls: Tīkla kļūda - tīkla spriegums ārpus pieļaujamajām vērtībām. Novēršana: Pārbaudīt tīkla parametrus.
Deg darba gatavības rādījums, mirgo kļūdu rādījums:
Iemesls: Uzlādes kontaktdakšas vai uzlādes kabeļa īssavienojums. Īssa-
vienojuma atpazīšana aktīva.
Novēršana: Pārbaudīt uzlādes kabeļus, kontaktus un akumulatora polus.
Iemesls Akumulatora spriegums ir pārāk augsts vai zems. Novēršana Atlasīt atbilstošus uzlādes raksturlielumus / funkciju vai iestatīt
pareizu akumulatora spriegumu.
Deg darba gatavības rādījums, deg kļūdu rādījums:
Iemesls: Uzlādes kabeļi pieslēgti pie nepareizajiem poliem. Ir aktivizēta
aizsardzība pret pretējo polaritāti.
Novēršana: Pieslēgt pie atbilstošajiem akumulatora poliem.
21
Iekārta uzlādes procesā atslēdzas:
Iemesls: Pārāk augsta apkārtējās vides temperatūra. Pārāk augstas tem-
peratūras aizsardzība aktīva.
Novēršana: Ļaut iekārtai atdzist. Uzlādes process automātiski tiek atsākts,
līdzko iekārta ir pietiekami atdzisusi. Ja tā nenotiek, apmeklējiet remontdarbnīcu.
Uzlādes kļūda
Deg darba gatavības rādījums, mirgo kļūdas rādījums, deg uzlādes līmeņa 1/2/3/4 rādījums
Iemesls: Atbilstošā uzlādes posma laiks pārsniegts vai akumulatora kapa-
citāte pārāk liela.
Novēršana: Izvēlēties pareizo raksturlielumu veidu saskaņā ar klāt pievieno-
to raksturlielumu datu lapu un atkārtot uzlādes procesu.
Iemesls: Bojāts akumulator (šūnu īssavienojums, spēcīga sulfācija). Novēršana: Pārbaudīt un nepieciešamības gadījumā nomainīt akumulatoru.
Iemesls: Kā papildaprīkojums pieejamais ārējais temperatūras sensors ir
aktivizējies pārāk augstās vai zemās temperatūras rezultātā.
Novēršana: Ļaut akumulatoram atdzist vai veikt uzlādi telpā ar piemērotu
klimatu.
22
Tehniskie dati
LV
Selectiva 1 kW
Elektrotīkla spriegums (+/- 15 %) ~230 V AV
Elektrotīkla frekvence 50/60 Hz
Elektrotīkla drošinātājs maks. 16 A
Akumulatora atpakaļstrāva < 1 mA
Efektivitāte maks. 96 %
Patēriņš režīmā Standby (gaidstāve) maks. 1,7 W
Aizsardzības klase I
Maks. pieļaujamā pilnā tīkla pretestība Z pie PCC
Iekārtas EMS klase A
Izmēri: garums x platums x augstums 247 x 162 x 88 mm
Svars (bez kabeļiem) 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
Dzesēšana 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
maks.
nav
(9,72 x 6,38 x 3,46 collas)
2,1 kg (4,63 mārciņas) 2,2 kg (4,85 mārciņas)
Konvekcija Konvekcija un ventilators
Dzesēšana Konvekcija
Darba temperatūra (> 30 °C / > 86 °F samazināšana)
Uzglabāšanas temperatūra no -40 °C līdz +85 °C
Aizsardzības klase IP 40
Testēšanas marķējums atbilstoši raksturlielumu
Korpuss A1
Produkta standarts IEC 60068-2-27 (strāva)
no -20 °C līdz +40 °C (no -4 °F līdz 104 °F)
(no -40 °F līdz 185 °F)
plāksnei
IEC 60068-2-29 (trieciens) IEC 60068-2-64 (vibrācija) EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-3-2 EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-4-11) EN 61000-6-4 (A klase)
23
Iekārtas specifiskie dati
Iekārta Maks. elek-
trotīkla strāva
1020E 2,3 A 315 W 12 V
1030E 2,9 A 420 W 12 V
2010E 2,3 A 340 W 24 V
2015E 2,7 A 410 W 24 V
2020E 4 A 650 W 24 V
2032E 7,6 A 1030 W 24 V
Maks. efektīvā jauda
Nominālais izejas sprie­gums
līdzstrāva/ 6 elementi
līdzstrāva/ 6 elementi
līdzstrāva/ 12 elementi
līdzstrāva/ 12 elementi
līdzstrāva/ 12 elementi
līdzstrāva/ 12 elementi
Izejas sprieguma diapazons
no 2 V līdz 16,8 V līdzstrāva
no 2 V līdz 16,8 V līdzstrāva
no 2 V līdz 33,6 V līdzstrāva
no 2 V līdz 33,6 V līdzstrāva
no 2 V līdz 33,6 V līdzstrāva
no 2 V līdz 33,6 V līdzstrāva
Izejas strāva
20 A pie 14,4 V līdzstrāvas
30 A pie 13,5 V līdzstrāvas
10 A pie 28,8 V līdzstrāvas
15 A pie 24 V līdzstrāvas
20 A pie 28,8 V līdzstrāvas
32 A pie 28,8 V līdzstrāvas
2040E 7,7 A 1120 W 24 V
līdzstrāva/ 12 elementi
no 2 V līdz 33,6 V līdzstrāva
35 A pie 28,8 V līdzstrāvas
24
LV
25
26
LV
27
Loading...