Fronius Selectiva 1 kW Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
Selectiva 1020E / 1030E / 2010E / 2015E / 2020E / 2032E / 2040E
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0040,SK 011-18102022
Obsah
Všeobecné informácie 4 Použitie podľa určenia 4 Okolité podmienky 4 Sieťová prípojka 5 Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom 5 Nebezpečenstvo vplyvom kyselín, plynov a výparov 5 Všeobecné upozornenia k manipulácii s akumulátormi 6 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 6 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 6 Klasifikácia triedy zariadení EMK 6 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 7 Bezpečnosť dát 7 Údržba 7 Opravy a údržba 7 Záruka a ručenie 7 Bezpečnostno-technická kontrola 7 Označenia na zariadení 8 Likvidácia 8 Autorské práva 8
Princíp 9 Koncepcia zariadenia 9 Výstražné upozornenia na zariadení 9
Pred uvedením do prevádzky 11
Bezpečnosť 11 Správne použitie 11 Sieťová prípojka 11 Koncepcia bezpečnosti – sériové ochranné zariadenia 12
Všeobecné informácie 13 Ovládací panel 13 Pripojenie doplnkového vybavenia 13 Prípojky 14 Odstránenie krytov pre prípojky a opcie 14 Voliteľné vybavenie: aktualizácia USB 15 Namontujte voliteľné vybavenie: prídržný strmeň a ťahové odľahčenie pre nabíjacie káble 15 Voliteľné vybavenie: chránič hrán 15 Možnosť držiaka na stenu 15 Príprava pre bezpečnostnú zámku 16 Montáž 17
Nabíjanie akumulátora 18
Spustenie procesu nabíjania 18 Ukončenie procesu nabíjania 19 Prerušenie procesu nabíjania 19
Všeobecne 20 Vstúpte do ponuky Setup. 20 Voľba typu charakteristiky 20
Bezpečnosť 21 Ochranné zariadenia 21 Chyby nabíjania 22
Selectiva 1 kW 23
SK
3
Bezpečnostné predpisy
Všeobecné in­formácie
Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez­pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa ne-
-
ho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecné informácie“ v návode na obsluhu vášho zaria­denia. Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť.
Použitie podľa určenia
Okolité pod­mienky
Ide o vašu bezpečnosť!
Zariadenie sa musí používať výlučne na účely zodpovedajúce jeho určeniu. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v roz­pore s určením. Výrobca neručí za takto vzniknuté škody, ani za nedostatočné či chybné výsledky práce.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
kompletné prečítanie a dodržiavanie návodu na obsluhu a všetkých bez-
-
pečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác,
-
dodržiavanie všetkých upozornení od výrobcu akumulátora a vozidla.
-
Bezchybná funkcia zariadenia závisí od manipulácie v súlade s predpismi. V žiad­nom prípade zariadenie pri manipulácii s ním neťahajte za kábel.
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Presné informácie o dovolených okolitých podmienkach sa uvádzajú v tech­nických údajoch.
4
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Vplyv na niektoré typy zariadenia sa môže prejaviť vo forme:
obmedzenia prípojok, požiadaviek v súvislosti s maximálnou prípustnou impe-
-
danciou siete *) alebo
-
požiadaviek v súvislosti s minimálnym požadovaným skratovým výkonom
*)
.
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým roz­vodným podnikom.
DÔLEŽITÉ! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
SK
Nebezpečenstvá spôsobované sieťovým a nabíjacím prúdom
Nebezpečenstvo vplyvom kyselín, plynov a výparov
Pri práci s nabíjačkami sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napr.:
ohrozeniu elektrickým prúdom zo siete a nabíjacieho obvodu,
-
škodlivým elektromagnetickým poliam, ktoré pre nositeľov kardiostimuláto-
-
rov môžu znamenať ohrozenie života.
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Každý zásah elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečný. S cieľom zamedziť zásahom elektrickým prúdom počas prevádzky:
sa nedotýkajte častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho,
-
v žiadnom prípade sa nedotýkajte pólov akumulátora,
-
neskratujte nabíjací kábel ani nabíjacie svorky.
-
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Voľné spojenia, pripálené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče nechajte ihneď vymeniť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Akumulátory obsahujú kyseliny poškodzujúce oči a pokožku. Pri nabíjaní aku­mulátorov okrem toho vznikajú plyny a výpary, ktoré môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia a ktoré sú za určitých podmienok vysoko výbušné.
Nabíjačku používajte výhradne v dobre vetraných priestoroch, aby ste zamedzili hromadeniu výbušných plynov. Akumulátorovne sa nepovažujú za ohrozené výbu­chom, ak je prirodzeným alebo technickým vetraním zaručená koncentrácia vodíka menšia ako 4 %.
Počas nabíjania dodržte minimálnu vzdialenosť 0,5 m (19,69 ") medzi akumuláto­rom a nabíjačkou. Možné zápalné zdroje, ako aj oheň a otvorené svetlo držte v do­statočnej vzdialenosti od akumulátora.
Počas nabíjacieho procesu v žiadnom prípade neodpájajte spojenie s akumuláto­rom (napr. nabíjacie svorky).
V žiadnom prípade nevdychujte vznikajúce plyny a výpary - Zabezpečte dosta­točný prívod čerstvého vzduchu.
Aby ste zamedzili skratom, na akumulátor neklaďte žiadne nástroje ani elektricky vodivé kovy.
5
Akumulátorová kyselina sa v žiadnom prípade nesmie dostať do očí, na pokožku ani odev. Noste ochranné okuliare a vhodný ochranný odev. Odstreky kyseliny okamžite a dôkladne vypláchnite čistou vodou, v prípade potreby vyhľadajte lekára.
Všeobecné upo­zornenia k mani­pulácii s aku­mulátormi
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Akumulátory chráňte pred nečistotami a mechanickým poškodením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných priestoroch. Pri cca +2 °C (35,6 °F)
-
dochádza k najmenšiemu samovoľnému vybíjaniu. Podľa pokynov výrobcu akumulátora alebo aspoň týždennými vizuálnymi kon-
-
trolami zabezpečte, aby bol akumulátor naplnený kyselinou (elektrolytom) až po značku max. Prevádzku zariadenia nespúšťajte alebo okamžite zastavte a akumulátor ne-
-
chajte skontrolovať v autorizovanej odbornej dielni pri:
nerovnomernom stave kyseliny alebo vysokej spotrebe vody v jednot-
-
livých článkoch, vyvolanej možným poškodením, neprípustnom zahrievaní akumulátora nad 55 °C (131 °F).
-
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadenia a pra­covnej oblasti. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
tieto poučte o všetkých nebezpečenstvách (zdravotne škodlivé kyseliny a ply-
-
ny, ohrozenie vplyvom sieťového a nabíjacieho prúdu, ...), poskytnite im vhodné ochranné prostriedky.
-
Pred opustením pracovnej oblasti zabezpečte, aby aj v neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym či materiálnym škodám.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Klasifikácia trie­dy zariadení EMK
Zariadenia s ochranným vodičom prevádzkujte len na sieti s ochranným vodičom a so zásuvkou s kontaktom ochranného vodiča. Ak sa zariadenie prevádzkuje na sieti bez ochranného vodiča alebo na zásuvke bez kontaktu ochranného vodiča, je to považované za hrubú nedbalosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Zariadenie prevádzkujte iba podľa podmienok stanovených pre stupeň krytia uvádzaný na výkonovom štítku.
V žiadnom prípade neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ak vykazuje poškodenia.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľad­ne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Nie plne funkčné bezpečnostné zariadenia a chybné konštrukčné diely je pred za­pnutím zariadenia potrebné nechať opraviť v autorizovanom špecializovanom podniku.
Ochranné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Po montáži je potrebná voľne prístupná sieťová zástrčka.
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
môžu v iných oblastiach zapríčiniť káblové a vyžarované poruchy.
-
6
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zariadení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
SK
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Údržba Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte poškodenie sieťovej zástrčky a
Opravy a údržba Údržbové a opravárske práce smie vykonávať iba autorizovaný odborný podnik.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných hraničných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
sieťového kábla, ako aj nabíjacích vedení a nabíjacích svoriek. Povrch krytu zariadenia pri znečistení vyčistite mäkkou handrou a výhradne čis­tiacimi prostriedkami neobsahujúcimi rozpúšťadlá.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normali­zované diely). Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Zmeny, vstavby alebo prestavby sú povolené len so súhlasom výrobcu.
Záruka a ručenie Pre zariadenie platí záručná doba 2 roky od dátumu zakúpenia.
Výrobca však nepreberá žiadnu záruku, ak poškodenie súvisí s jednou alebo s via­cerými nasledujúcimi príčinami:
Použitie zariadenia v rozpore s určením,
-
neodborná montáž a obsluha,
-
prevádzkovanie zariadenia s chybnými ochrannými zariadeniami,
-
nedodržiavanie upozornení v návode na obsluhu,
-
svojvoľné zmeny na zariadení,
-
katastrofické prípady vplyvom pôsobenia cudzieho telesa a vyššej moci.
-
Bezpečnostno­technická kon­trola
Výrobca odporúča nechať vykonať bezpečnostno-technickú kontrolu zariadenia najmenej každých 12 mesiacov.
Bezpečnostno-technickú kontrolu smie vykonávať len elektrotechnický odborník, ktorý je na to oprávnený
po zmene,
-
po vstavbách alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
najmenej každých 12 mesiacov.
-
7
V rámci bezpečnostno-technickej kontroly sa riaďte príslušnými národnými a me­dzinárodnými normami a smernicami.
Bližšie informácie o bezpečnostno-technickej kontrole získate v autorizovanom servise. Tento vám na požiadanie poskytne aj potrebné podklady.
Označenia na za­riadení
Likvidácia Staré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE vyhovujú základným požiadavkám príslušných smerníc.
Zariadenia označené kontrolným znakom EAC spĺňajú požiadavky relevantných smerníc pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan, Arménsko a Kirgizsko.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právny­mi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, auto­rizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Igno­rovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné pro­stredie.
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule na minimum.
Text a zobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Budeme vďační za akékoľvek návrhy na zlepšenie a upozor­nenia na chyby v návode na obsluhu.
8
Všeobecné informácie
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
SN:
In:
Out.:
Art. Nr.:
~230V 50/60Hz;xxxW
DC xxV/xxA
A-4600 Wels
www.fronius.com
Active Inverter xxxxE
IP 40
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
EMC Emission
Class A
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Princíp Hlavným znakom novej technológie
Active Inverter je inteligentné nabíja­nie. Správanie sa pri nabíjaní pritom au­tomaticky prispôsobuje veku a stavu nabitia akumulátora. Z tejto inovácie neprofituje len životnosť a nenáročnosť akumulátora na údržbu, ale aj hospodárnosť.
Technológia Active Inverter sa zakladá na invertore s aktívnym usmerňovaním a na inteligentnom bezpečnostnom vy­pnutí. Digitálna regulácia udržiava konštantný nabíjací prúd a napätie nezávisle od možných kolísaní sieťového napätia.
SK
Koncepcia zaria­denia
Kompaktná konštrukcia znižuje potrebu miesta a výrazne uľahčuje mobilné použitie. Okrem toho je možné invertory Active umiestniť na palubu. Dodatočne k rozsiahlej výbave je možné nabíjačku modulovo rozšíriť, a tým ju dokonale vybaviť do budúcnosti. Na to je k dispozícii veľký počet opcií.
Výstražné upo­zornenia na za-
Nabíjačka je vybavená bezpečnostnými symbolmi na výkonovom štítku. Bez­pečnostné symboly sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom.
riadení
9
Funkcie použite až po dôslednom prečítaní návodu na obsluhu.
Možné zápalné zdroje, ako aj oheň, iskry a otvorené svetlo držte v do­statočnej vzdialenosti od akumulátora.
Nebezpečenstvo výbuchu! Vplyvom nabíjania vzniká v akumulátore výbušný plyn.
Akumulátorová kyselina je žieravá a v žiadnom prípade sa nesmie do­stať do očí, na pokožku ani odev.
Počas nabíjania sa postarajte o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Počas nabíjania dodržte minimálnu vzdialenosť 0,5 m (19,69 ") medzi akumulátorom a nabíjačkou.
Staré zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zlikvi­dujte ich podľa bezpečnostných predpisov.
10
Pred uvedením do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
▶ ▶
▶ ▶
Správne použitie Nabíjačka slúži iba na nabíjanie nasledujúcich uvedených akumulátorov. Každé iné
použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpo­re s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí. K použitiu podľa určenia patrí tiež:
-
-
NEBEZPEČENSTVO!
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im: Návod na obsluhu,
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy, Návody na obsluhu a bezpečnostné predpisy výrobcov akumulátora či vozid­la.
Dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu, pravidelná kontrola sieťového a nabíjacieho kábla.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo pri nabíjaní suchých akumulátorov (primárnych článkov) a ne­nabíjateľných akumulátorov.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Nabíjajte iba nasledujúce typy akumulátorov.
Povoľuje sa nabíjanie nasledujúcich typov akumulátorov:
Mokré akumulátory:
-
Uzavreté akumulátory s tekutým elektrolytom (rozpoznateľný podľa záslep­ky) a mokré akumulátory (MF) nenáročné na údržbu alebo úplne bezúdržbové. Akumulátory AGM:
-
Uzavreté akumulátory (VRLA) so stanoveným elektrolytom (vláknitý mate­riál). Gélové akumulátory:
-
Uzavreté akumulátory (VRLA) so stanoveným elektrolytom (gél).
Sieťová prípojka Na plášti sa nachádza výkonový štítok s údajom o prípustnom sieťovom napätí.
Zariadenie je určené len pre uvedené sieťové napätie. Informácie o požadovanom istení sieťového kábla nájdete v priloženom technickom liste charakteristík. Ak prevedenie vášho zariadenia nemá nainštalovaný sieťový kábel ani sieťovú vidlicu, namontujte sieťový kábel alebo sieťovú vidlicu v súlade s národnými normami.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc exis-
tujúcemu prúdovému napájaniu. Platia technické údaje na výkonovom štítku.
11
Koncepcia bez­pečnosti – séri­ové ochranné za­riadenia
Kompetencia nových nabíjačiek nekončí pri funkčných vlastnostiach výbavy, in­vertory Active sú výborne vybavené aj v oblasti bezpečnosti. Nasledujúce bezpečnostné znaky sú sériové:
Ochrana proti prepólovaniu zamedzuje poškodeniu alebo zničeniu aku-
-
mulátora alebo nabíjačky. Efektívnu ochranu nabíjačky ponúka ochrana proti skratu. V prípade skratu
-
nie je potrebná výmena poistky. Monitorovanie doby nabíjania chráni efektívne pred prebíjaním a zničením
-
akumulátora. Ochrana pred prehriatím prostredníctvom poníženia (zníženie nabíjacieho
-
prúdu pri náraste teploty nad hraničný rozsah).
12
Ovládacie prvky a prípojné miesta
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5) (6)
(8)
SK
Všeobecné in­formácie
Ovládací panel V ďalšom texte je vysvetlený ovládací panel v LED vyhotovení.
Berte na vedomie:
V dôsledku aktualizácií firmvéru môžu byť na vašom zariadení dostupné funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne. Okrem toho sa môžu niektoré jednotlivé zobrazenia nepatrne líšiť od ovládacích prvkov vo vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však iden­tický.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
na obsluhu. Popísané funkcie používajte až vtedy, keď si kompletne prečítate návod na
obsluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
(1) Zobrazenie stavu nabitia 25 %
(2) Zobrazenie stavu nabitia 50 %
Pripojenie dopl­nkového vybave­nia
(3) Zobrazenie stavu nabitia 75 %
(4) Zobrazenie stavu nabitia 100 %
(5) Zobrazenie pripravenosti na
prevádzku
(6) -
(7) Tlačidlo Štart/Stop a Setup
na prerušenie a opätovné
-
spustenie procesu nabíjania, na vstup do výberu typu
-
charakteristiky (držte stlačené 10 s).
(8) Zobrazenie poruchy
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri pripájaní opcií a doplnkového vybavenia počas toho, ako je pripojená sieťová vidlica.
Následkom môžu byť materiálne škody na zariadení a príslušenstve.
Opcie a systémové rozšírenia pripájajte len vtedy, keď je vytiahnutá sieťová
zásuvka a nabíjacie káble sú odpojené od akumulátora.
13
Prípojky
(1)
(3) (4)
(2)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
Č. Funkcia
(1) AC Input – sieťová zásuvka
(2) Poistný strmeň sieťového kábla
namontujte.
(3) Prípojka P2 – port I/O
pre opcie na porte I/O.
(4) Prípojka P1 – zásuvka nabíja-
cieho kábla
dodatočne aj pre opciu externý stop, nabíjanie s reguláciou podľa teploty.
Spodná strana telesa
Č. Funkcia
(5) Displej
(6) Prípoj P3 – vizualizačný port
na pripojenie displeja interne.
Odstránenie kry­tov pre prípojky a opcie
Horná strana telesa
(7) Prípoj P4 – multiport
na pripojenie doplnkového vy­bavenia
Stavová lampa.
-
Aktualizácia softvéru po-
-
mocou pripojenia USB.
Pokiaľ je to potrebné, pomocou skrut­kovača odstráňte:
Kryt (1) pre prípojku P4 – multi-
-
port, Kryt (2) pre prípojku P2 – port I/O.
-
Nepoužité prípojky P2 a P4 zatvorte pomocou krytov (1) a (2).
14
Voliteľné vyba-
1
2
3
4
(1) (2) (3) (4)
1
2
2
venie: aktu­alizácia USB
Voliteľné vybavenie aktualizáciou USB umožňuje nabíjačku aktualizovať pomocou rozhrania USB.
SK
Namontujte voli­teľné vybavenie: prídržný strmeň a ťahové odľahčenie pre nabíjacie káble
Voliteľné vyba­venie: chránič hrán
Berte na vedomie:
Krútiaci moment pre všetky skrutky je 2,5 Nm (1,84 ft lb).
Montáž prídržného strmeňa:
Uvoľnite skrutky (1).
-
Namontujte prídržný strmeň (2)
-
s vopred uvoľnenými skrutkami.
Montáž ťahového odľahčenia:
Uvoľnite skrutku (3).
-
Ťahové odľahčenie (4) pre nabíjacie
-
káble namontujte pomocou predtým uvoľnenej skrutky.
Demontáž chrániča hrán sa vykonáva v opačnom poradí ako montáž.
Pri montovanom chrániči hrán nie je možná montáž prídržného strmeňa.
Možnosť držiaka na stenu
V závislosti od podkladu sa vyžadujú rôzne kolíky a skrutky. Kolíky a skrutky preto nie sú súčasťou obsahu balenia. Za správny výber vhodných kolíkov a skrutiek zodpovedá samotný montér.
15
1
1
"click"
"click"
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
Príprava pre bez­pečnostnú zámku
Bezpečnostná zámka nie je súčasťou dodávky.
Upevnenie bezpečnostnej zámky je možné iba
na drážke skrine podľa obrázka,
-
na náprotivnej drážke skrine,
-
pomocou dištančnej podložky M8
-
DIN 125 alebo DIN 134, umiestne­nie podľa obrázka.
16
Montáž Pri montáži nabíjačky na pevný podklad použite vŕtaciu šablónu integrovanú v ba-
247 (9.72)
88 (3.46)
126 (4.97)
140 (5.51)
60 +20*
(2.36 + .79*)
70 + 20*
(2.76 + .79)
11 + 5*
(.43 + .2*)
162 (6.38)
233 (9.17)
6,5 (.26)
100 (3.94)
15,5 (.61)
168 (6.61)
270 (10.63)
lení.
Pri montáži nabíjačky do skriňového rozvádzača (alebo podobných uzavretých priestorov) sa musíte postarať o dostatočné odvádzanie tepla prostredníctvom núteného vetrania. Vzdialenosť okolo zariadenia musí byť 10 cm (3.94 in.).
Na zabezpečenie prístupu k zásuvke vyplýva nasledujúca potreba miesta – roz­mery v mm (in.):
SK
* Voľný priestor pre montáž / demontáž
Potreba miesta s ochranou hrán (* voľný priestor pre montáž / demontáž)
17
Nabíjanie akumulátora
25 % 50 % 75 % 100 %
Spustenie proce­su nabíjania
POZOR!
Nebezpečenstvo materiálnych škôd pri nabíjaní chybného akumulátora alebo pri nesprávnom nabíjacom napätí.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Pred začatím procesu nabíjania sa uistite, či je akumulátor, ktorý sa má
nabíjať, plne funkčný, a či nabíjacie napätie zariadenia zodpovedá napätiu akumulátora.
Sieťový kábel spojte s nabíjačkou a pripojte do siete.
1
Nabíjačka sa nachádza v chode naprázdno. Svieti pripravenosť na prevádzku.
2
Zvoľte typ charakteristiky v závislosti od akumulátora, ktorý sa má nabíjať.
3
Poznámka:
Voľba typu charakteristiky je uvedená v kapitole „Ponuka Setup“ alebo v pri­loženom technickom liste charakteristík.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho pripojenia konektora nabíjačky.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Nabíjacie káble pripojte so správnou polaritou a dbajte na riadne elektrické
spojenie s prípojkami pólov akumulátora.
V prípade palubných sietí vozidla vypnite zapaľovanie a všetky zvyšné spotre-
4
biče. Nabíjací kábel (červený) spojte s kladným pólom (+) akumulátora.
5
Nabíjací kábel (čierny) spojte so záporným pólom (-) akumulátora.
6
Proces nabíjania sa spustí automaticky po cca 2 s.
7
Rozsvecujúce sa diódy LED symbolizujú stav nabitia akumulátora.
8
Udržiavacie nabíjanie: Pri nabitom akumulátore sa nabíjačka automaticky pre-
9
pne na udržiavacie nabíjanie, aby vyrovnala samovoľné vybíjanie akumulátora. Akumulátor môže zostať pripojený k nabíjačke ľubovoľne dlhý čas.
18
Ukončenie pro­cesu nabíjania
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo vzniku výbušného plynu v dôsledku tvorby iskier pri predčas­nom odpojení nabíjacieho konektora.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred odpojením nabíjacieho konektora je potrebné ukončiť proces nabíjania
stlačením tlačidla „Stop/Štart“.
Ukončite proces nabíjania stlačením tlačidla „Stop/Štart“.
1
Nabíjací kábel (čierny) odpojte od záporného pólu (-) akumulátora.
2
Nabíjací kábel (červený) odpojte od kladného pólu (+) akumulátora.
3
Ak sú nabíjacie kontakty rozpojené, automatická detekcia rozpoznania chodu na­prázdno zabezpečí, že nabíjacie kontakty budú bez napätia.
SK
Prerušenie pro­cesu nabíjania
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri vyťahovaní alebo odpájaní nabíjacieho kábla počas nabíja­nia.
Následkom môže byť poškodenie zásuviek prípojok a zástrčiek.
Nabíjací kábel počas režimu nabíjania nevyťahujte ani neodpájajte.
Počas procesu nabíjania stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
1
Proces nabíjania sa preruší.
-
Bliká indikácia Pripravenosť na prevádzku.
-
Ak chcete pokračovať v procese nabíjania, znovu stlačte tlačidlo „Štart/
2
Stop.“
19
Ponuka Setup
Všeobecne V ponuke Setup zvoľte typ charakteristiky zodpovedajúc akumulátoru, ktorý sa
má nabíjať, alebo požiadavke, podľa priloženého technického listu parametrov.
Vstúpte do po­nuky Setup.
Voľba typu cha­rakteristiky
Upozornenie:
Nabíjací kábel nespájajte s akumulátorom. Pri pripojenom konektore nabíjačky nie je možná voľba typu charakteristiky.
Sieťový kábel spojte s nabíjačkou a pripojte do siete.
1
Nabíjačka sa nachádza v chode naprázdno – svieti indikácia pripravenosti na
2
prevádzku. Ak chcete vyvolať ponuku Setup, podržte tlačidlo „Štart/Stop“ stlačené pri-
3
bližne na 10 s. Indikácia pripravenosti na prevádzku zhasne. Nabíjačka sa bude nachádzať
4
v režime Setup. Na displeji sa okrem toho zobrazí nastavený typ charakteristi­ky.
Ak chcete zvoliť typ charakteristiky podľa priloženého technického listu cha-
1
rakteristík, stlačte tlačidlo „Štart/Stop“. Ak počas nasledujúcich 10 s nedôjde k ďalšej voľbe, zvolený typ charakteristi-
2
ky sa uloží.
Upozornenie:
Počas týchto 10 s nepripájajte akumulátor. Ďalší postup je uvedený v kapitole „Nabíjanie akumulátora“.
20
Svieti indikácia pripravenosti na prevádzku. Nabíjačka je s novozvoleným ty-
3
pom charakteristiky automaticky pripravená na nasledujúci proces nabíjania.
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
SK
Bezpečnosť
Ochranné zaria­denia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrického prúdu.
Následkom môžu byť vážne poranenia alebo smrť.
Pred otvorením zariadenia:
Zariadenie odpojte od siete.
Prerušte spojenie s akumulátorom.
Osaďte zrozumiteľný bezpečnostný štítok varujúci pred opätovným zapnutím.
Pomocou vhodného meracieho prístroja zabezpečte vybitie elektricky na-
bitých konštrukčných dielov (napr. kondenzátorov).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo nedostatočného spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné spojenie pre ochranný vodič na uzemne-
nie skrine a nesmú sa preto nahrádzať inými skrutkami bez spoľahlivého spo­jenia ochranného vodiča.
Zobrazenie pripravenosti na prevádzku bliká, zobrazenie poruchy bliká:
Príčina: Sieťová porucha – sieťové napätie mimo tolerančného rozsahu. Odstráne-
nie:
Zobrazenie pripravenosti na prevádzku svieti, zobrazenie poruchy bliká:
Príčina: Skrat konektorov nabíjačky alebo nabíjacieho kábla. Rozpoznanie
Odstráne­nie:
Príčina Prepätie alebo podpätie akumulátora. Odstránenie Zvoľte správnu nabíjaciu charakteristiku / funkciu alebo nastavte
Zobrazenie pripravenosti na prevádzku svieti, zobrazenie poruchy svieti:
Skontrolujte podmienky siete.
skratu je aktívne. Skontrolujte nabíjacie vedenia, kontakty a póly akumulátora.
správne napätie akumulátora.
Príčina: Prepólované nabíjacie vedenia. Aktivovala sa ochrana proti
prepólovaniu.
21
Odstráne­nie:
Zariadenie sa počas procesu nabíjania vypína:
Príčina: Príliš vysoká okolitá teplota. Ochrana proti nadmernej teplote je
Akumulátor pripojte so správnou polaritou.
aktívna.
Chyby nabíjania
Odstráne­nie:
Zobrazenie pripravenosti na prevádzku svieti, zobrazenie poruchy bliká, zo­brazenie stavu nabitia 1/2/3/4 bliká
Príčina: Prekročenie času v príslušnej nabíjacej fáze alebo príliš vysoká
Odstráne­nie:
Zariadenie nechajte vychladnúť. Proces nabíjania bude po­kračovať automaticky, len čo sa zariadenie vychladí. Ak nie, vyhľadajte odborný servis.
kapacita akumulátora. Podľa priloženého dátového listu charakteristík zvoľte správny
typ charakteristiky a zopakujte proces nabíjania.
Príčina: Chybný akumulátor (skrat článkov, silná sulfatácia). Odstráne-
nie:
Príčina: Doplnkový externý snímač teploty sa aktivoval pri nadmernej
Odstráne­nie:
Skontrolujte akumulátor a prípadne ho vymeňte.
alebo nedostatočnej teplote. Akumulátor nechajte vychladiť alebo ho nabíjajte v klimaticky
vhodnej miestnosti.
22
Technické údaje
SK
Selectiva 1 kW
Sieťové napätie (+/- 15 %) ~230 V AV Sieťová frekvencia 50/60 Hz Sieťové istenie max. 16 A Spätný prúd akumulátora < 1 mA Účinnosť max. 96 % Spotreba v pohotovostnom režime max. 1,7 W Trieda ochrany I Max. povolená impedancia siete Z
PCC Trieda zariadení EMK A Rozmery D x Š x V 247 x 162 x 88 mm
Hmotnosť (bez káblov) 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
Chladenie 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
max
na
žiadna
(9.72 x 6.38 x 3.46 in.)
2,1 kg (4.63 lb.) 2,2 kg (4.85 lb.)
Konvekcia
Konvekcia a ventilátor Chladenie Konvekcia Prevádzková teplota
(>30 °C / >86 °F poníženie výkonu) Skladovacia teplota -40 °C až +85 °C
Stupeň krytia IP 40 Kontrolný znak podľa výkonového štítka Plášť A1 Produktová norma IEC 60068-2-27 (šok)
Špecifické údaje zariadenia
-20 °C až +40 °C
(-4 °F až 104 °F)
(-40 °F až 185 °F)
IEC 60068-2-29 (náraz)
IEC 60068-2-64 (vibrácia)
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 61000-3-2
EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2,
EN 61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN 61000-4-6,
EN 61000-4-11)
EN 61000-6-4 (Trieda A)
Zariade­nie
1020E 2,3 A 315 W 12 V DC/
Sieťový prúd max.
Činný výkon
Menovité výstupné napätie
6 článkov
Rozsah výstupného napätia
2 V do /16,8 V DC
Výstupný prúd
20 A pri 14,4 V DC
23
Špecifické údaje zariadenia Zariade-
nie
1030E 2,9 A 420 W 12 V DC/
2010E 2,3 A 340 W 24 V DC/
2015E 2,7 A 410 W 24 V DC/
2020E 4 A 650 W 24 V DC/
2032E 7,6 A 1030 W 24 V DC/
2040E 7,7 A 1120 W 24 V DC/
Sieťový prúd max.
Činný výkon
Menovité výstupné napätie
6 článkov
12 článkov
12 článkov
12 článkov
12 článkov
12 článkov
Rozsah výstupného napätia
2 V do /16,8 V DC
2 V do 33,6 V DC
2 V do 33,6 V DC
2 V do 33,6 V DC
2 V do 33,6 V DC
2 V do 33,6 V DC
Výstupný prúd
30 A pri 13,5 V DC
10 A pri 28,8 V DC
15 A pri 24 V DC
20 A pri 28,8 V DC
32 A pri 28,8 V DC
35 A pri 28,8 V DC
24
SK
25
26
SK
27
Loading...