Fronius Selectiva 1 kW Operating Instruction [SV]

Operating Instructions
Selectiva 1020E / 1030E / 2010E / 2015E / 2020E / 2032E / 2040E
Bruksanvisning
SV
42,0426,0040,SV 011-18102022
Innehållsförteckning
Allmänt 4 Avsedd användning 4 Omgivningsvillkor 4 Nätanslutning 4 Risk för nät- och laddningsström 5 Risk för syror, gaser och ångor 5 Allmänna råd gällande hantering av batterier 6 Egen- och personskydd 6 Säkerhetsåtgärder vid normal drift 6 EMC-klassificering av apparater 6 Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet 7 Datasäkerhet 7 Underhåll 7 Reparation och underhåll 7 Garanti och ansvar 7 Säkerhetsteknisk kontroll 7 Märkningar på enheten 8 Omhändertagande 8 Upphovsrätt 8
Allmän information 9
Princip 9 Utförande 9 Varningsanvisningar på laddaren 9
Innan laddaren tas i bruk 11
Säkerhet 11 Avsedd användning 11 Nätanslutning 11 Säkerhetskoncept - standardmässiga skyddsanordningar 12
Manöverelement och anslutningar 13
Allmänt 13 Manöverpanel 13 Anslutning av tillvalsutrustning 13 Anslutningar 14 Borttagning av skyddslock för anslutningar och tillval 14 Tillvalet Uppdatera USB 14 Montering av tillvalet Fästbygel och tillvalet Dragavlastning för laddningskabel 15 Tillvalet Kantskydd 15 Tillvalet Vägghållare 15 Förberedelse för säkerhetslås 16 Montering 17
Start av laddning 18 Avsluta laddning 19 Avbrytande av laddning 19
Inställningsmenyn 20
Allmänt 20 Hopp till inställningsmenyn 20 Val av karakteristik 20
Feldiagnos, felavhjälpning 21
Säkerhet 21 Skyddsanordningar 21 Laddningsfel 22
Tekniska data 23
Selectiva 1 kW 23
SV
3
Säkerhetsföreskrifter
Allmänt Utrustningen är tillverkad enligt den senaste tekniken och gällande säkerhets-
tekniska regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra följande risker:
skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
skada på utrustningen eller annan egendom
-
försämrad funktion hos utrustningen.
-
Alla personer som ska starta, använda, underhålla och reparera utrustningen ska
vara tillräckligt kvalificerade
-
ha läst hela denna bruksanvisning och följa den noggrant
-
Bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig där apparaten används. Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kom­pletterar den här bruksanvisningen.
All säkerhets- och riskinformation på utrustningen
ska hållas i läsbart skick,
-
vara oskadade,
-
måste finnas kvar,
-
får inte övertäckas, klistras över eller målas över.
-
Avsedd använd­ning
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på utrustningen anges i kapitlet "Allmän information" i användarhandboken. Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan utrustningen aktive­ras.
Det gäller din säkerhet!
Utrustningen får endast användas för de ändamål den är avsedd för. All annan användning anses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar varken för ska­dor eller bristfällig eller felaktig funktion som har uppstått på grund av felaktig användning.
Avsedd användning omfattar även
att läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen samt alla säkerhetsföre-
-
skrifter och all riskinformation, att genomföra alla kontroll- och underhållsarbeten,
-
att respektera alla anvisningar från batteri- och fordonstillverkarna.
-
En felfri funktion hos utrustningen är beroende av en korrekt hantering. Utrust­ningen får aldrig hanteras genom att dra i kabeln.
Omgivningsvill­kor
Nätanslutning Enheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
4
Drift och förvaring av enheten utanför det angivna området anses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Exakt information om de tillåtna omgivningsvillkoren framgår i avsnittet Tekniska data.
liteten i nätet.
Detta kan påverka utrustningstyper i form av:
anslutningsbegränsningar, krav med avseende på maximalt tillåten nätim-
-
pedans *) eller
-
krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt *).
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
se Tekniska data.
I detta fall måste arbetsledningen eller användaren av utrustningen förvissa sig om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
SV
Risk för nät- och laddningsström
Risk för syror, gaser och ångor
Det finns många risker när du arbetar med utrustningen, exempelvis:
Elektriska risker på grund av nät- och laddningsströmmen.
-
Skadliga elektromagnetiska fält som kan vara livsfarliga för användare av pa-
-
cemaker.
Elektriska stötar kan vara dödliga. I grund och botten är alla elstötar livsfarliga. För att undvika elstötar under drift:
får du inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen,
-
får du inte under några omständigheter röra batteripolerna,
-
får du inte kortsluta laddningskabeln eller laddningsklämmorna.
-
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensione­rade kablar och ledningar ska genast repareras av behörig fackpersonal.
Batterier innehåller syror som kan skada ögonen och huden. Dessutom kan det under laddningen alstras skadliga gaser och ångor som i vissa fall är mycket ex­plosiva.
Du får använda laddaren endast i väl ventilerade rum, där ansamling av explosiva gaser förhindras. Batterirum anses inte vara explosionsfarliga, om de genom na­turlig eller forcerad ventilation håller en vätekoncentration som understiger 4 %.
Under laddningen ska avståndet mellan batteriet och laddaren vara minst 0,5 m (19,69 in). Eventuella antändningskällor samt eld och oskyddade lampor ska hållas på behörigt avstånd från batteriet.
Du får inte under några omständigheter lossa anslutningarna på batteriet (exem­pelvis laddningsklämmorna) under pågående laddning.
Du får under inga omständigheter andas in förekommande gaser och ångor - Sörj för tillräcklig ventilation.
Du får inte lägga verktyg eller elektriskt ledande metaller på batteriet, då det kan orsaka kortslutning.
Batterisyran får inte komma vare sig i ögonen, på huden eller på kläderna. Använd skyddsglasögon och lämplig skyddsklädsel. Skölj genast bort syrastänk med mycket vatten. Kontakta läkare vid behov.
5
Allmänna råd gällande hante­ring av batterier
Skydda batteriet mot smuts och mekaniska skador.
-
Förvara laddade batterier i svala rum. Vid cirka 2 °C (35,6 °F) är självurladd-
-
ningen som lägst. Säkerställ enligt batteritillverkarens anvisningar eller åtminstone varje vecka
-
visuellt att batteriets syranivå (elektrolyten) ligger vid Max-märket. Starta inte apparaten respektive stäng genast av den och låt en fackverkstad
-
kontrollera batteriet om:
Syranivån är ojämn eller vattenförbrukningen i enskilda celler är hög på
-
grund av ett eventuellt fel. Batteriet värms upp över tillåtna 55 °C (131 °F).
-
Egen- och per­sonskydd
Säker­hetsåtgärder vid normal drift
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom laddarens arbetsområde under pågående arbete. Om det ändå finns obehöriga i närheten:
Ska de informeras om alla risker (hälsovådliga syror och gaser, farlig nät- och
-
laddningsström) Ska de förses med lämplig skyddsutrustning
-
Innan du lämnar arbetsområdet, ska du se till att det inte kan uppstå person- el­ler sakskador, medan du är borta.
Utrustning med skyddsledare får anslutas endast till nät med skyddsledare och jordat vägguttag. Ansluts utrustningen till ett nät utan skyddsledare eller till ett ojordat eluttag, anses det som vårdlöshet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Använd växelriktaren endast enligt den kapslingsklass som anges på märkskyl­ten.
Använd aldrig skadad utrustning.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera utrustningens nätanslutning och att skyddsledaren är funktionsduglig.
Säkerhetsanordningar och komponenter som inte är fullt funktionsdugliga ska repareras av behörig personal, innan du börjar använda utrustningen.
EMC-klassifice­ring av apparater
6
Koppla aldrig förbi skyddsanordningar och ta aldrig bort dem.
Efter montering krävs en lättåtkomlig nätkontakt.
Apparater av emissionsklass A:
är avsedda endast för användning inom industriområden,
-
kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden.
-
Apparater av emissionsklass B:
uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
Åtgärder för elektromagne­tisk kompatibili­tet
Datasäkerhet Användaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
Underhåll Kontrollera före varje start att nätstickkontakten och nätkabeln samt laddkablar-
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i närheten). I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att elimi­nera störningarna.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
na och -klämmorna är oskadade. Rengör vid behov laddarens utsida med en mjuk rengöringsduk med lösningsme­delsfria rengöringsmedel.
SV
Reparation och underhåll
Garanti och an­svar
Säkerhetstek­nisk kontroll
Endast auktoriserade personer får utföra reparations- och underhållsarbeten. Använd bara originalreservdelar (gäller även normdelar). Det finns ingen garanti för att delar från tredje part är konstruerade och tillverkade enligt gällande spe­cifikationer och säkerhetsnormer.
Alla förändringar, installationer och ombyggnader måste ske med tillverkarens godkännande.
Apparatens garantitid är två år från fakturadatum. Tillverkaren ansvarar dock ej för skador som beror på en eller flera av följande or- saker:
Felaktig användning av apparaten.
-
Felaktig montering och betjäning.
-
Användning av apparaten med defekta skyddsanordningar.
-
Brott mot anvisningarna i användarhandboken.
-
Egenmäktiga ändringar i apparaten.
-
Katastroffall på grund av främmande föremåls inverkan och kraftigt våld.
-
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av apparaten minst var 12:e månad.
En säkerhetsteknisk kontroll får bara utföras av en behörig elektriker
efter förändringar,
-
efter installationer och ombyggnader,
-
efter reparation, skötsel eller underhåll,
-
åtminstone var 12:e månad.
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan du få från din serviceavdelning. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
7
Märkningar på enheten
Omhändertagan-deAvfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning måste
Upphovsrätt Copyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
CE-märkta enheter uppfyller de grundläggande kraven i gällande direktiv.
Enheter med EAC-kontrollmärket uppfyller kraven i de relevanta normerna för Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Armenien och Kirgizistan.
insamlas separat och lämnas in för miljövänlig återvinning i enlighet med EU-di­rektivet och nationell lagstiftning. Begagnad utrustning ska lämnas tillbaka till försäljaren eller via ett godkänt lokalt insamlings- och avfallshanteringssystem. Korrekt kassering av utrustningen bidrar till en hållbar återanvändning av materi­al. Om detta ignoreras kan det potentiellt få konsekvenser för hälsan/miljön.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera vilka bestämmelser som gäller i din kommun. Kar­tongens volym ska minskas.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och information om fel i användarhandboken.
8
Allmän information
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
SN:
In:
Out.:
Art. Nr.:
~230V 50/60Hz;xxxW
DC xxV/xxA
A-4600 Wels
www.fronius.com
Active Inverter xxxxE
IP 40
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
EMC Emission
Class A
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
Princip Den viktigaste egenskapen hos den nya
Active Inverter-tekniken är den intelli­genta laddningen. Den innebär att laddningsbeteendet automatiskt an­passas efter batteriets ålder och ladd­ningsstatus. Den här innovationen ger batteriet längre livslängd, mindre un­derhållsbehov och bättre ekonomi.
Active Inverter-teknologin baseras på en växelriktare med aktiv likriktning och en intelligent säkerhetsavstäng­ning. Oberoende av eventuella variatio­ner i nätspänningen hålls laddnings­ström och -spänning konstanta av en digital regulator.
Utförande Den kompakta konstruktionen minskar utrymmesbehovet och innebär att mobil
användning underlättas avsevärt. Härtill kommer att Active Inverter-tekniken gör att laddaren är ”ombordklar”. Utöver den omfattande utrustningen är laddaren modulärt utbyggbar, vilket gör den perfekt förberedd inför framtiden. Ett stort antal alternativ finns tillgängliga.
SV
Varningsanvis­ningar på ladda-
På laddarens märkskylt finns det ett antal säkerhetssymboler. De får varken tas bort eller målas över.
ren
9
Funktionerna får användas endast efter att bruksanvisningen har lästs igenom i sin helhet.
Eventuella tändkällor, såsom eld, gnistor och oskyddade lampor, ska hållas på behörigt avstånd från batteriet.
Explosionsrisk! Det bildas knallgas i batteriet under laddningen.
Batterisyran är frätande. Se till att den inte kommer i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.
Se till att luftcirkulationen är tillräcklig under laddningen. Under ladd­ningen ska avståndet mellan batteriet och laddaren vara minst 0,5 m (19,69 in).
Kasta inte uttjänta laddare i hushållsavfallet, utan ta hand om dem en­ligt de gällande säkerhetsföreskrifterna.
10
Innan laddaren tas i bruk
SV
Säkerhet
Avsedd använd­ning
FARA!
Det råder fara vid felaktig användning.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Du får inte använda de beskrivna funktionerna, innan du har läst och förstått
följande dokument i sin helhet: Bruksanvisningen,
samtliga bruksanvisningar, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, för system-
komponenterna, Bruksanvisningarna och säkerhetsföreskrifterna från batteri- och fordonstill-
verkarna.
Laddaren är avsedd för laddning av följande batterier. En annan eller mer vittgående användning är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Till den avsedda användningen hör även:
Att alla anvisningar i bruksanvisningen följs.
-
Att nät- och laddningskablarna kontrolleras regelbundet.
-
FARA!
Det råder fara vid laddning av torrbatterier (primärelement) och batterier som inte är uppladdningsbara.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Ladda bara de batterityper som nämns nedan.
Det är tillåtet att ladda följande batterityper:
Våtbatterier:
-
Förslutna batterier med flytande elektrolyt (känns igen på förslutningsplug­garna) och våtbatterier med krav på litet eller inget underhåll (MF). AGM-batterier:
-
Förslutna batterier (VRLA) med fastlagd elektrolyt (fiber). Gelbatterier:
-
Förslutna batterier (VRLA) med fastlagd elektrolyt (gel).
Nätanslutning Typskylten med uppgift om tillåten nätspänning sitter på huset. Apparaten är av-
sedd endast för den här nätspänningen. Uppgift om den säkring som krävs för nätkabeln finns i det bifogade karakteristikdatabladet. Är nätkabeln respektive nätkontakten inte monterad vid leveransen, ska nätkabeln respektive nätkontak­ten monteras enligt de nationella normerna.
OBSI!
Det råder fara vid otillräckligt dimensionerad elinstallation.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Nätkabeln och dess säkring ska vara anpassade till den befintliga
strömförsörjningen. Den tekniska datan på märkskylten gäller.
11
Säkerhetskon­cept - stan­dardmässiga skyddsanord­ningar
De nya laddarnas prestanda är inte begränsade till deras funktionsegenskaper; även när det gäller säkerheten är de tack vare Active Inverter-tekniken väl rusta­de. Följande säkerhetsegenskaper är seriemässiga:
Polförväxlingsskyddet förhindrar att batteriet eller laddaren skadas eller
-
förstörs. Kortslutningsskyddet ger ett effektivt skydd för laddaren. Det behövs inget
-
säkringsbyte vid kortslutning. En laddningsvakt skyddar batteriet effektivt från att överladdas och
-
förstöras. Överhettningsskydd genom derating (laddströmmen reduceras om tempera-
-
turen överstiger gränsvärdet).
12
Manöverelement och anslutningar
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5) (6)
(8)
Allmänt Observera att:
På grund av uppdateringar av fasta programvaror kan din apparat ha försetts med funktioner som inte beskrivs i den här bruksanvisningen eller omvänt. Dessutom kan vissa bilder avvika något från manöverelementen på din växelrikta­re. Men knapparna fungerar ändå identiskt.
FARA!
Det råder fara vid felaktig användning.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Använd de beskrivna funktionerna, först när du har läst och förstått den här
bruksanvisningen i sin helhet: Använd de beskrivna funktionerna, först när du har läst och förstått samtliga
bruksanvisningar till systemkomponenterna, särskilt säkerhetsföreskrifterna, i sin helhet:
Manöverpanel Nedan förklaras manöverpanelen i lysdiodutförande.
SV
Anslutning av tillvalsutrust­ning
(1) Indikering laddningsnivå 25 %
(2) Indikering laddningsnivå 50 %
(3) Indikering laddningsnivå 75 %
(4) Indikering laddningsnivå 100 %
(5) Indikering driftklar
(6) -
(7) Knapp för start/stopp och in-
ställningar
för att avbryta och
-
fortsätta laddningen. för att gå till val av karakte-
-
ristik (håll knappen intryckt 10 sekunder).
(8) Indikering Störning
OBSI!
Det råder fara vid anslutning av tillvalsutrustning och tillbehör, medan nätkon­takten är isatt.
Det kan leda till sakskador på apparaten och tillbehöret.
Anslut tillval och systemutbyggnader endast när nätkontakten har dragits ut
och laddningskablarna har lossats från batteriet.
13
Anslutningar
(1)
(3) (4)
(2)
(6)
(7)
(5)
(1)
(2)
Nr Funktion
(1) Nätuttag för växelström
(2) Låsbygel för nätkabeln
Montera.
(3) Anslutning P2 - I/O-port
För alternativ på I/O-porten.
(4) Anslutning P1 - uttag för ladd-
ningskabel
Dessutom för alternativ externt stopp, temperaturstyrd ladd­ning.
Husets undersida
Nr Funktion
(5) Display
(6) Anslutning P3 - visuell port
För att ansluta displayen.
Borttagning av skyddslock för anslutningar och tillval
Husets ovansida
(7) Anslutning P4 - multiport
För att ansluta tillvalet
Statuslampa.
-
Uppdatering av programva-
-
ra via USB-anslutning.
Ta vid behov bort följande med en skruvmejsel:
Skyddslock (1) för anslutning P4 -
-
multiport. Skyddslock (2) för anslutning P2 -
-
I/U-port.
Låt de av anslutningarna P2 och P4 som inte används vara förslutna med skyddslocken (1) och (2).
Tillvalet Uppda­tera USB
14
Tillvalet Uppdatera USB tillåter en uppdatering av laddaren direkt via USB­gränssnittet.
Montering av till-
1
2
3
4
(1) (2) (3) (4)
1
2
2
1
1
"click"
"click"
~ 120 mm
~ 4.72 inch
130 mm
5.12 inch
valet Fästbygel och tillvalet Dra­gavlastning för laddningskabel
Observera att:
Åtdragningsmomentet för alla skruvar är 2,5 Nm (1.84 ft lb).
Montera en fästbygel:
Lossa skruvarna (1).
-
Montera fästbygeln (2) med de ti-
-
digare lossade skruvarna.
Montera en dragavlastning:
Lossa skruven (3).
-
Montera dragavlastningen för
-
laddningskabeln (4) med den tidi­gare lossade skruven.
SV
Tillvalet Kant­skydd
Tillvalet Vägghållare
Demonteringen av kantskyddet sker i omvänd ordning mot monteringen.
Det går inte att montera fästbygeln, om kantskyddet har monterats.
Det krävs olika pluggar och skruvar beroende på underlaget. Därför ingår inte pluggar och skruvar i leveransomfattningen. Montören ansvarar för valet av pas­sande pluggar och skruvar.
15
Förberedelse för säkerhetslås
Säkerhetslåset ingår inte i leveransom­fattningen.
Säkerhetslåset kan fästas endast på följande ställen:
I den räffla på huset som visas på
-
bilden. I den exakt motsatta räfflan på hu-
-
set. Med distansbricka M8 DIN 125 el-
-
ler DIN 134, monterad enligt bil­den.
16
Montering Om laddaren skall monteras på ett fast underlag används borrmallen som
247 (9.72)
88 (3.46)
126 (4.97)
140 (5.51)
60 +20*
(2.36 + .79*)
70 + 20*
(2.76 + .79)
11 + 5*
(.43 + .2*)
162 (6.38)
233 (9.17)
6,5 (.26)
100 (3.94)
15,5 (.61)
168 (6.61)
270 (10.63)
medföljer i förpackningen.
Vid inbyggnad av laddaren i ett kopplingsskåp (eller liknande slutet utrymme) är det viktigt att det finns tillräcklig värmeavledning genom fläktstyrd luftcirkula­tion. Det måste finns minst 10 cm (3.94 in.) fritt utrymme runt laddaren.
För att också garantera att kontakterna är åtkomliga krävs följande utrym­mesmått i mm (tum):
SV
* Fritt utrymme för montering/demontering
Platsbehov med kantskydd (* fritt utrymme för montering/demontering)
17
Laddning av batteri
25 % 50 % 75 % 100 %
Start av laddning
SE UPP!
Det råder fara vid laddning av ett defekt batteri eller vid fel laddningsspänning.
Det kan leda till sakskador.
Kontrollera före laddningen att det batteri som ska laddas är fullt funktions-
dugligt och att apparatens laddningsspänning motsvarar batterispänningen.
Anslut nätkabeln till laddaren och elnätet.
1
Laddaren går på tomgång. Driftklar lyser.
2
Välj en karakteristik som motsvarar det batteri som ska laddas.
3
Observera:
Beträffande val av karakteristik, se kapitlet ”Inställningsmeny” eller det bifogade karakteristikdatabladet.
FARA!
Det råder fara vid en felaktigt ansluten laddningskontakt.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Anslut laddningskablarna med rätt polaritet och på rätt sätt till batteriets
poler.
Stäng av tändningen och alla andra strömförbrukare på fordonets elnät.
4
Anslut laddningskabeln (röd) till batteriets pluspol (+).
5
Anslut laddningskabeln (svart) till batteriets minuspol (-).
6
Laddningen startar automatiskt efter cirka 2 sekunder.
7
Stigande lysdioder anger batteriets laddningsnivå.
8
Underhållsladdning: När batteriet är fulladdat, går laddaren automatiskt över
9
till underhållsladdning för att utjämna batteriets självurladdning. Batteriet kan fortsätta vara anslutet till laddaren under valfri tid.
18
Avsluta laddning
FARA!
Det råder fara vid antändning av knallgas på grund av gnistbildning, om ladd­ningskontakten dras ut för tidigt.
Kan leda till svåra person- och materialskador.
Avsluta laddningen genom att trycka på knappen Stop/Start, innan du drar
ut laddningskontakten.
Tryck på knappen Stop/Start för att avsluta laddningen.
1
Lossa laddningskabeln (svart) från batteriets minuspol (-).
2
Lossa laddningskabeln (röd) från batteriets pluspol (+).
3
För öppna laddningskontakter säkerställer den automatiska tomgångsidentifie­ringen att laddningskontakterna är spänningsfria.
SV
Avbrytande av laddning
OBSI!
Det råder fara, om laddningskabeln dras ut eller lossas, medan laddningen pågår.
Det kan leda till skador på anslutningsuttagen och -kontakterna.
Under laddningen får laddningskabeln varken lossas eller dras ur.
Tryck på knappen Stopp/Start under laddningen.
1
Laddningen avbryts.
-
Indikeringen Driftklar blinkar.
-
Tryck en gång till på knappen Stopp/Start för att fortsätta laddningen.
2
19
Inställningsmenyn
Allmänt Välj i inställningsmenyn den karakteristik som motsvarar det batteri som ska lad-
das eller kravet enligt det bifogade karakteristikdatabladet.
Hopp till inställ­ningsmenyn
Val av karakteri­stik
Observera:
Anslut inte laddningskabeln till batteriet. När laddningskontakten är ansluten, går det inte att välja karakteristik.
Anslut nätkabeln till laddaren och elnätet.
1
Laddaren går nu på tomgång, varför driftindikeringen lyser.
2
Ta fram inställningsmenyn genom att hålla knappen Stopp/Start intryckt un-
3
der cirka 10 sekunder. Driftindikeringen släcks. Laddaren är i inställningsläget. Därefter visas den in-
4
ställda karakteristiken på displayen.
Tryck på knappen Stopp/Start för att välja karakteristik enligt det bifogade
1
karakteristikdatabladet. Görs inget nytt val under 10 sekunder, sparas den valda karakteristiken.
2
Observera:
Anslut inte något batteri under dessa 10 sekunder. Den fortsatta proceduren framgår i kapitlet ”Laddning av batteri”.
20
Driftindikeringen tänds. Laddaren är nu automatiskt klar för nästa laddning
3
med den valda karakteristiken.
Feldiagnos, felavhjälpning
SV
Säkerhet
Skyddsanord­ningar
FARA!
Det råder risk för en elektrisk stöt.
Det kan leda till svåra personskador eller till döden.
Gör följande innan apparaten öppnas:
Skilj apparaten från elnätet.
Lossa förbindelsen till batteriet.
Sätt upp en tydlig varningsskylt mot återpåslagning.
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
nenter (till exempel kondensatorer) är urladdade.
FARA!
Det råder fara vid en otillräcklig skyddsledaranslutning.
Det kan leda till svåra person- eller sakskador.
Apparathusets skruvar utgör en lämplig skyddsledaranslutning för jordning
av apparathuset. De får inte ersättas av andra skruvar utan tillförlitlig skyddsjordning.
Indikeringen Driftklar blinkar och indikeringen Störning blinkar:
Orsak: Nätfel - nätspänningen ligger utanför toleransområdet. Åtgärd: Kontrollera nätförhållandena.
Indikeringen Driftklar lyser och indikeringen Störning blinkar:
Orsak: Kortslutning i laddningskontakten eller laddkabeln. Kortslut-
ningsidentifiering aktiv.
Åtgärd: Kontrollera laddningskablarna, kontakterna och batteripolerna.
Orsak Över- eller underspänning på batteriet. Åtgärd Välj korrekt laddningskarakteristik/funktion eller ställ in rätt
batterispänning.
Indikeringen Driftklar lyser och indikeringen Störning lyser:
Orsak: Laddkablarna är förväxlade. Polförväxlingsskyddet har utlösts. Åtgärd: Anslut batteriet med rätt polaritet.
21
Apparaten stängs av under pågående laddning:
Orsak: För hög omgivningstemperatur. Övertemperaturskyddet är ak-
tivt.
Åtgärd: Låt apparaten svalna. Laddningen fortsätter automatiskt när
laddaren har svalnat tillräckligt. Om det inte sker måste en fack­verkstad uppsökas.
Laddningsfel
Indikatorn Driftklar lyser, indikatorn Störning blinkar, indikatorn Ladd­ningsnivå 1/2/3/4 blinkar
Orsak: Tiden för den aktuella laddningsfasen har överskridits eller bat-
terikapaciteten är för hög.
Åtgärd: Välj korrekt karakteristik enligt det bifogade karakteristikdatab-
ladet och upprepa laddningen.
Orsak: Batteriet defekt (kortslutning i cellerna, kraftig sulfatering). Åtgärd: Kontrollera batteriet och byt det vid behov.
Orsak: En extern temperatursensor (tillval) har utlösts på grund av
över- eller undertemperatur.
Åtgärd: Låt batteriet svalna eller ladda batteriet i en lokal med lämplig
temperatur.
22
Tekniska data
SV
Selectiva 1 kW
Nätspänning (±15 %) ~230 V AC Nätfrekvens 50/60 Hz Nätsäkring Maximalt 16 A Batterireturström < 1 mA Verkningsgrad max. 96 % Standby-förbrukning max. 1,7 W Skyddsklass I Max. tillåten nätimpedans Z
EMC-apparatklass A Mått L x B x H 247 x 162 x 88 mm
Vikt (utan kablar) 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
Kylning 1020E | 1030E | 2010E | 2015E 2020E | 2032E | 2040E
Kylning Konvektion
am PCC Ingen
max
(9.72 x 6.38 x 3.46 in.)
2,1 kg (4.63 lb.) 2,2 kg (4.85 lb.)
Konvektion Konvektion och fläkt
Arbetstemperatur (>30 °C / >86 °F effektminskning)
Förvaringstemperatur -40 °C till +85 °C
Skyddsklass IP 40 Kontrollmärke Enligt märkskylten Hölje A1 Produktstandard IEC 60068-2-27 (stötar)
Enhetsspecifika data Enhet Nätström
max.
Verknings­grad max.
Nominell utgångs­spänning
-20 °C till +40 °C (-4 °F till +104 °F)
(-40 °F till 185 °F)
IEC 60068-2-29 (stötspänning) IEC 60068-2-64 (vibration) EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 61000-3-2 EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-4-11) EN 61000-6-4 (klass A)
Utgångs­spännings­område
Utgångs­ström
1020E 2,3 A 315 W 12 V DC /
6 celler
2 V till 16,8 V DC
20 A vid 14,4 V DC
23
Enhetsspecifika data Enhet Nätström
max.
1030E 2,9 A 420 W 12 V DC /
2010E 2,3 A 340 W 24 V DC /
2015E 2,7 A 410 W 24 V DC /
2020E 4 A 650 W 24 V DC /
2032E 7,6 A 1030 W 24 V DC /
2040E 7,7 A 1120 W 24 V DC /
Verknings­grad max.
Nominell utgångs­spänning
6 celler
12 celler
12 celler
12 celler
12 celler
12 celler
Utgångs­spännings­område
2 V till 16,8 V DC
2 V till 33,6 V DC
2 V till 33,6 V DC
2 V till 33,6 V DC
2 V till 33,6 V DC
2 V till 33,6 V DC
Utgångs­ström
30 A vid 13,5 V DC
10 A vid 28,8 V DC
15 A vid 24 V DC
20 A vid 28,8 V DC
32 A vid 28,8 V DC
35 A vid 28,8 V DC
24
SV
25
26
SV
27
Loading...