Fronius Selectiva 16 kW 4.0 96V/120V Operating Instruction [PT]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 16 kW 96 V / 120 V
PT-BR
Manual de instruções
42,0426,0402,PB 005-13042023
Índice
Informações gerais 5
Diretrizes de segurança 6
Informações gerais 6 Condições ambientais 6 Acoplamento à rede 6 Perigos devido à corrente de carga e da rede elétrica 7 Perigo devido a ácidos, gases e vapores 7 Instruções gerais para o manuseio de baterias 8 Proteção própria e do pessoal 8 Medidas de segurança em operação normal 8 Classificação de equipamentos com compatibilidade eletromagnética 8 Medidas de compatibilidade eletromagnética 9 Segurança de dados 9 Manutenção 9 Reparo e manutenção 9 Responsabilidades do operador 9 Revisão técnica de segurança 9 Identificações no equipamento 10 Descarte 10 Direito autorais 10
Informações gerais 11
Explicação dos avisos de segurança 11 Conceito de dispositivo 11 Utilização prevista 11 Acoplamento à rede 12 Cabos de carregamento 13 Instalação correta dos cabos de carregamento/rede 13 Avisos de alerta no aparelho 15 Avisos nos componentes internos 16 Requisitos de configuração 16 Suporte de parede 18 Arranque/parada externa 19
Elementos de comando e conexões 21 Painel de comando 24
Primeiro comissionamento 26 Processo de carga 28 Interromper o processo de carregamento 30 Terminar o processo de carregamento 30 Processo de carga com a opção InterLock 32
Visão geral dos modos de indicação 34 Modo padrão 34 Seleção do menu 35 Modo de estatística 35 Modo de histórico 36 Modo de configuração 37 Settings (Configurações) 40 Circulação de eletrólito 41 Carregamento conduzido por temperatura 42 Carga de equalização 43 Atraso 43 Calendário 44 Cargas especiais 46 Conexão CC 47 Funções adicionais 47 Configurações gerais 50 Zerar ajustes 52
PT-BR
3
Modo USB 52 Mensagens de status 54
Opções 59
Segurança 59 Circulação de eletrólito 59 Carregamento controlado por temperatura 61 Cartão de relé 61 Aquamatic 62 Carregamento ativo 63 Carga 50 % 63 Carregamento 80 % 63 Carga não terminada 63 Final de carregamento 63 Carregamento principal finalizado 63 Erro cumulativo 63 Erro comum + Alerta 63 Lâmpada sinalizadora 63 Proteção de arranque 64 Bateria refrigerada 64 Bomba de ar externa - Circulação de eletrólito 64 Suporte de parede e de piso 64 Fitas de LED 64 IP 23 64 Filtro de ar 64 Conjunto „Mobil“ (Mobilidade) 64 Indicação remota 65 Gateway Link 65 Gateway 65 TagID Link 65 TagID 65 InterLock 65
Selectiva 16 kW 96 V/120 V 66
4
Classes de potência
PT-BR
Informações ge­rais
Tensão da bateria
96 V
120 V
As especificações de kW para as classes de potência se relacionam ao modelo da carcaça e não estão diretamente relacionadas à potência real do equipamento.
Tipos de disposi­tivos
9140 (16kW) 140 A
9160 (16kW) 160 A
12110 (16kW) 110 A
12140 (16kW) 140 A
Corrente de car­ga máx. Housing Tensão da rede
E1 3 ~ 400 V
E1 3 ~ 400 V
5
Diretrizes de segurança
Informações ge­rais
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regu­lamentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação ou uso incorretos, há riscos
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o equipamento e outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas que trabalham no comissionamento, operação, manutenção e reparo do dispositivo devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utili­zação do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, devem ser cumpridos os regulamentos gerais e locais válidos para a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser obser­vadas no capítulo „Informações gerais“ do manual de instruções do seu equipa­mento. Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.
Condições ambi­entais
Acoplamento à rede
Trata-se da sua segurança!
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
As informações específicas sobre as condições ambientais permitidas podem ser observadas no capítulo „Dados técnicos“.
Equipamentos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influ- enciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-
restrições de conexão, requisitos de impedância de rede máxima permitida ou exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
.
*)
para informações referentes às interfaces com a rede elétrica pública
consulte os dados técnicos
*)
*)
6
Nesse caso, o operador ou usuário do equipamento deve certificar-se de que o equipamento possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
PT-BR
Perigos devido à corrente de car­ga e da rede elétrica
Perigo devido a ácidos, gases e vapores
Durante os trabalhos com os sistemas de carregamento de baterias você está ex­posto a diversos riscos, como:
Perigos elétricos devido à corrente de carga e da rede elétrica.
-
Campos magnéticos prejudiciais, que podem apresentar risco de vida para
-
portadores de marca-passos.
Um choque elétrico pode ser fatal. De forma geral, todo choque elétrico pode causar morte. Para evitar choques elétricos durante a operação:
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do equipamento.
-
Nunca tocar os terminais da bateria.
-
Não ligar em curto o cabo ou terminal de carga.
-
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as di­mensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danifi­cados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa especializada e autorizada.
Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a bateria são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde e que, em certas circunstâncias, podem ser altamente explosivos.
Utilizar o carregador apenas em espaços bem ventilados, de modo a evitar a acu­mulação de gases explosivos. Os compartimentos da bateria não apresentam pe­rigo de explosão, caso seja garantida uma concentração de hidrogênio abaixo de 4 %, através de ventilação natural ou técnica.
Durante a carga, manter uma distância mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre a bate­ria e o carregador. Manter possíveis fontes de ignição, fogo e luz direta longe da bateria.
A conexão com a bateria (por exemplo, terminais) não deve ser removida durante o processo de carregamento.
Nunca inalar os gases e vapores gerados - Providenciar uma alimentação sufici­ente de ar fresco.
Para evitar correntes de curtos-circuitos, não colocar ferramentas ou metais con­dutores de eletricidade sobre a bateria.
O ácido da bateria não deve nunca atingir os olhos, a pele ou roupas. Usar óculos de proteção e roupas de proteção adequadas. Enxaguar imediatamente com água limpa os respingos de ácido e, se houver necessidade, consultar um médico.
7
Instruções ge­rais para o manu­seio de baterias
Proteger as baterias contra sujeira e danos mecânicos.
-
Armazenar baterias carregadas em locais frescos. A autodescarga mínima
-
ocorre a aprox. +2 °C (35.6 °F). Garantir, com base em dados do fabricante da bateria ou através de pelo me-
-
nos uma inspeção visual semanal, que a bateria esteja preenchida com ácido (eletrólito) até sua marcação máxima. Não iniciar a operação do aparelho ou desligar o mesmo imediatamente e
-
mandar verificar a bateria por uma oficina especializada autorizada em caso de:
nível desigual de ácido ou alto consumo de água em células individuais,
-
possivelmente devido a um defeito. aquecimento inadmissível da bateria acima de 55 °C (131 °F).
-
Proteção própria e do pessoal
Medidas de se­gurança em ope­ração normal
Pessoas, especialmente crianças devem ser mantidas afastadas do aparelho du­rante sua operação. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades
informar aos mesmos sobre todos os perigos (ácidos e gases nocivos à saúde,
-
riscos relacionados à corrente da rede elétrica e de carregamento...), disponibilizar os meios de proteção apropriados.
-
Antes de sair da área de trabalho, assegurar-se de que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Usar equipamentos com fio terra apenas em rede elétrica com fio terra e soquete com contato de fio terra. É considerado extremamente perigoso operar o equipa­mento em uma rede elétrica sem fio terra ou em um soquete sem contato de fio terra. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Operar o equipamento somente conforme o grau de proteção indicado na placa de identificação.
Não colocar o equipamento em operação se ele estiver danificado.
Um eletricista deve verificar regularmente o funcionamento do fio terra nas ali­mentações da rede elétrica e do equipamento.
Antes de ligar o aparelho, providenciar o reparo por uma empresa especializada e autorizada dos dispositivos de segurança defeituosos e componentes que não es­tejam em perfeitas condições.
Classificação de equipamentos com compatibili­dade eletro­magnética
8
Nunca burlar dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Após a montagem, é necessária uma tomada de rede com acesso livre.
Equipamentos da categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em áreas industriais.
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Equipamentos da categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para áreas residenciais e industriais.
-
Também é válido para áreas residenciais em que o fornecimento de energia elétrica é feito por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos equipamentos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
PT-BR
Medidas de com­patibilidade ele­tromagnética
Segurança de dados
Manutenção Antes de cada colocação em funcionamento, verificar se há danos na tomada e
Reparo e manu­tenção
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autori­zados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quan­do aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de insta­lação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão). Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eli­minar o problema.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
cabo de alimentação, linhas de carga e terminais. Em caso de contaminação, limpar a superfície da carcaça do aparelho com pano macio e produtos de limpeza sem solventes.
Serviços de reparos e manutenção devem ser feitos somente por empresas espe­cializadas e autorizadas. Somente utilizar peças de desgaste e de reposição origi­nais (válido também para peças padrão). Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segu­rança.
Responsabilida­des do operador
Revisão técnica de segurança
Alterações, modificações ou adaptações somente devem ser realizadas com a autorização do fabricante.
O operador deve garantir que o trabalho no equipamento somente seja realizado por pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas de segurança no trabalho e pre-
-
venção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo, tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura, tenham sido treinadas de acordo com as exigências para os resultados do
-
trabalho.
O trabalho de conscientização de segurança do pessoal deve ser verificado regu­larmente.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no equipamento.
A revisão técnica de segurança somente deve ser executada por um eletricista qualificado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações,
-
após reparo, cuidados e manutenção,
-
no mínimo a cada 12 meses.
-
9
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes na­cionais e internacionais.
Mais informações sobre a revisão técnica de segurança são fornecidas por sua as­sistência técnica. Ela pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua soli­citação.
Identificações no equipamento
Descarte Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separa-
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Equipamentos com a indicação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes aplicáveis.
Equipamentos marcados com este símbolo de conformidade EAC cumprem as exigências das normas relevantes para Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Armênia e Quirguistão.
damente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Direti­va Europeia e a legislação nacional. Os aparelhos usados devem ser devolvidos ao revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte adequado do antigo aparelho promove a reciclagem sus­tentável dos materiais. Ignorar pode resultar em potenciais impactos ambientais e para a saúde.
Materiais de embalagem
Coleta seletiva. Verificar os regulamentos do seu município. Reduzir o volume da caixa de papelão.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da im­pressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qual­quer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
10
Informações gerais
PT-BR
Explicação dos avisos de segu­rança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Conceito de dis­positivo
Utilização pre­vista
Os carregadores de bateria na faixa trifásica são caracterizados pela tecnologia de carga inteligente. A bem-sucedida tecnologia Active Inverter se adapta às ne­cessidades da bateria e só carrega a corrente na bateria que é realmente ne­cessária.
A tecnologia é uma carcaça robusta embutida de acordo com o padrão da indústria. A estrutura muito compacta atende todas as exigências das normas de segurança, reduz a necessidade de local e protege os componentes para uma vi­da útil longa.
Equipado com uma tela de gráfico, um Datalogger integrado, novas interfaces e opções adicionais, o aparelho está preparado para o futuro.
O sistema de carregamento de baterias serve para a carga das seguintes baterias. Uma utilização diferente ou que vá além da utilização correta é considerada ina­dequada. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos de­correntes. Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções,
-
a verificação regular do cabo da rede elétrica e de carregamento.
-
PERIGO!
Perigo devido à carga de baterias a seco (elementos primários) e baterias não re­carregáveis.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Carregar apenas nos seguintes tipos de bateria designados.
11
PERIGO!
Perigo devido a baterias inadequadas que são conectadas ao sistema de carre­gamento de baterias.
Danos pessoais e materiais graves podem ocorrer devido à liberação de gases, ex­plosão ou incêndio.
Somente conectar no sistema de carregamento de baterias as baterias que
são adequadas para seu tipo, tensão e capacidade e que estão de acordo com as configurações.
O sistema de carregamento de baterias é usado para a carga de baterias de chumbo-ácido e NiCd. Ajustar o sistema de carregamento de baterias conforme o tipo de bateria a ser carregado:
Baterias Pb-WET (PzS, GiS...):
-
baterias úmidas de chumbo-ácido fechadas, abertas para escape, com ele­trólito líquido. Baterias de gel Pb (PzV, GiV...):
-
baterias de chumbo-ácido (VRLA) fechadas, reguladas por válvula, com ele­trólito específico (gel ou lã). Baterias NiCd:
-
baterias NiCd fechadas ou trancadas, com eletrólito líquido. Baterias Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
baterias CSM de chumbo-ácido fechadas, com eletrólito líquido. Baterias Lead Crystal:
-
baterias Lead Crystal de tipo EVFJ/CNFJ.
Acoplamento à rede
O funcionamento correto do aparelho depende do manuseio adequado. O apare­lho não deve ser puxado em nenhuma circunstância pelo cabo.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Pode ocorrer morte ou ferimentos graves.
Antes de começar o trabalho, todos os dispositivos e componentes listados
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os dispositivos listados e componentes devem ser protegidos contra
religamento. Se necessário, utilizar somente um disjuntor FI do tipo B para o acoplamento
à rede do aparelho.
PERIGO!
Perigo devido a erro de operação e execução incorreta dos trabalhos.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente
por pessoal especializado e treinado. Esse documento deve ser lido e entendido.
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
12
PERIGO!
Cabos de carre­gamento
Perigo devido à alimentação de rede insuficiente ou com erro.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
As exigências relacionadas à alimentação elétrica do capítulo „Dados técni-
cos“ devem ser atendidas.
PERIGO!
Perigo devido a cabo de carregamento espalhados.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves. As pessoas podem ficar presas ou tropeçar nos cabos removidos e soltos
Passar o cabo de carregamento de modo que ninguém possa tropeçar ou fi-
car presa neles.
PERIGO!
Perigo quando o processo de carregamento for interrompido pela desconexão do conector de carga.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves. As faíscas resultantes podem causar a ignição dos gases de carregamento que se formam durante o procedi­mento de carregamento resultando em um incêndio ou explosão
Após encerrar o carregamento, enrolar o cabo de carregamento ou, se dis-
ponível, colocar em um suporte de cabo.
PT-BR
Instalação cor­reta dos cabos de carregamen­to/rede
CUIDADO!
Perigo de superaquecimento devido a cabos de carregamento/rede colocados incorretamente.
Perigo de danos aos componentes.
Cabos de carregamento/rede não devem ser enrolados.
Cabos de carregamento/de rede elétrica não devem ser cobertos.
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Enrolar o compri-
mento individualmente (sem agrupar). Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Os comprimentos
podem apresentar uma temperatura superficial mais alta (observar superfíci­es quentes). Nos seguintes casos, certifique-se de que a temperatura da superfície dos
cabos de carregamento não exceda 80 °C (176 °F):
- A temperatura ambiente é de 30 °C (86 °F) ou mais
- A seção transversal dos cabos de carregamento é de 95 mm2 ou mais
- O comprimento do cabo de carregamento é de 5 m (16 ft. 4.85 in.) ou mais A troca de potência de carga/rede elétrica somente deve ser realizada por
eletricistas qualificados.
13
14
Avisos de alerta
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
Platform E1
xxA
xxxxW
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxA
xxV
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20 Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max. PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
no aparelho
O carregador é provido de símbolos de segurança na placa de identificação. Os símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados.
PT-BR
Um choque elétrico pode ser fatal. A abertura da carcaça deve ser rea­lizada somente por um técnico de serviço treinado pelo fabricante. An­tes dos trabalhos na carcaça aberta, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica. Garantir, com um aparelho de medição adequado, que componentes carregados eletricamente (por exemplo, capacitores) es­tejam completamente descarregados. Certifique-se de que o aparelho permaneça desconectado da rede elétrica até o final de todos os tra­balhos.
Aplicar as funções somente após a leitura completa do manual de ins­truções.
Afastar da bateria possíveis fontes de ignição, como fogo, faíscas e luz aberta.
Perigo de explosão! Através da carga será gerado oxi-hidrogênio na ba­teria.
O ácido da bateria é corrosivo e não pode de modo algum entrar em contato com os olhos, a pele ou as roupas.
Durante a carga, providenciar um fornecimento de ar fresco suficiente.
O aparelho pode causar correntes residuais CC no fio terra. Caso seja utilizado um dispositivo de proteção contra choques elétricos (RCD) na rede, ele deve corresponder ao tipo B.
Não descartar o produto em lixo doméstico, mas sim de acordo com as diretrizes de descarte válidas do local de instalação para equipamen­tos eletroeletrônicos antigos.
15
Avisos nos com-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
ponentes inter­nos
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço
treinado pelo fabricante. Antes de começar os trabalhos, todos os dispositivos e componentes envolvi-
dos devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os dispositivos listados e componentes devem ser protegidos contra
religamento. Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam des­carregados. Por meio de uma placa de aviso legível e compreensível, garantir que o apare-
lho permaneça desconectado da rede elétrica até a conclusão de todos os trabalhos.
Requisitos de configuração
16
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Posicionar todos os componentes do sistema de maneira estável.
Na utilização de um suporte de piso ou suporte de parede, garantir continua-
mente o posicionamento firme de todos os elementos de fixação. Equipamentos com um peso de mais de 25 kg (55.12 lb.) precisam ser carre-
gados por pelo menos duas pessoas. Na montagem em prateleiras, a capacidade da prateleira deve corresponder
pelo menos ao peso do aparelho.
O equipamento foi testado de acordo com o grau de proteção IP20, o que signifi­ca que:
Proteção contra entrada de corpo estranho sólido com um diâmetro maior
-
que 12,5 mm (0.49 in.). Nenhuma proteção contra água.
-
O equipamento pode ser montado e operado em ambientes secos e fechados, de acordo com o grau de proteção IP20. Deve-se evitar a umidade.
Deve-se usar o aparelho em posição
(a)
horizontal.
O ar no ambiente do aparelho deve ser mantido livre de vapores de ácido da ba­teria. Por isso, deve-se evitar a montagem do aparelho diretamente sobre a bate­ria a ser carregada.
Ar frio
O equipamento deve ficar posicionado de modo que o ar frio possa fluir livre­mente, por meio das aberturas na carcaça previstas para essa finalidade. Sempre deve existir uma distância mínima de 0,2 m (7.874 in.) nas aberturas de entrada e saída de ar. O ar ambiente deve estar livre de
Quantidades excessivas de poeira
-
Partículas condutoras de eletricidade (fuligem ou lascas de metal)
-
Fontes de calor
-
PT-BR
A entrada e a saída do ar frio devem ocorrer conforme as setas exibidas nas se­guintes imagens a seguir.
AVISO!
Perigo devido a aberturas de entrada e saída de ar parciais ou totalmente cober­tas.
Podem ocorrer danos materiais.
A colocação de vários equipamentos em sequência deve ser realizada com
espaçamentos.
Caso os equipamentos sejam organizados em uma linha, sem deslocamento, a distância entre eles deve ser medida da seguinte maneira:
16 kW (E1): Distância mínima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
a)
17
Suporte de pare-
312
32
62
62
de
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados incorretamente e queda de equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Essa montagem somente deve ser executada por pessoal especializado e
qualificado. Observar as diretrizes de segurança no manual de instruções do sistema de
carregamento de baterias. Para cada base, são necessários parafusos e buchas diferentes.
Por isso, parafusos e buchas não estão inclusos no escopo de fornecimento.
O montador é responsável pela seleção correta de buchas e parafusos ade-
quados.
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Verificar se todas as conexões de rosca estão firmemente apertadas.
Utilizar somente com um sistema de carregamento de baterias Fronius Se-
lectiva 8 - 18 kW. Montar o equipamento na horizontal.
1
2
18
16 kW (E1)
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
16 kW (E1)
PT-BR
Arranque/para­da externa
Perfuração
Peso do suporte de parede:
16 kW (E1)
PERIGO!
Perigo ao desligar o conector durante o processo de carga
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Não desligue o conector durante o processo de carga.
Não tocar nos contatos sob tensão no conector de carga.
3,15 kg (6.49 lb.)
19
A função de parada/arranque externo é implementada de série.
Com a função de arranque/parada externa, é possível controlar o processo de carga tanto por meio de um contato auxiliar, como por um interruptor externo.
Se o cabo de carga for desconectado durante o processo de carga, o arranque/ parada externa evita faíscas e, com isso, prolonga a vida útil dos contatos.
20
Elementos de comando e conexões
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Elementos de comando e co­nexões
PT-BR
Função
(1) Conexão USB
(2) Posição para as opções de indi-
(3) Posição para a opção de arran-
Função
(4) (-) Cabo de carregamento
(5) (+) Cabo de carregamento
(6) Posições para opções de relés vinculados.
(por exemplo, Aquamatic) Informações detalhadas encontram-se no capítulo „Opções“.
A conexão USB permite uma atualização do equipamento e a criação de protocolos dos parâmetros de carga durante o processo de carregamento por um pen drive USB. Está dis­ponível uma corrente da ali­mentação de no máximo 0,5 A.
cação remota ou luz de carre­gamento de 13 V ou InterLock.
que/parada externa ou de car­regamento conduzido por tem­peratura.
21
Loading...
+ 47 hidden pages