Informações gerais6
Condições ambientais6
Acoplamento à rede6
Perigos devido à corrente de carga e da rede elétrica7
Perigo devido a ácidos, gases e vapores7
Instruções gerais para o manuseio de baterias8
Proteção própria e do pessoal8
Medidas de segurança em operação normal8
Classificação de equipamentos com compatibilidade eletromagnética8
Medidas de compatibilidade eletromagnética9
Segurança de dados9
Manutenção9
Reparo e manutenção9
Responsabilidades do operador9
Revisão técnica de segurança9
Identificações no equipamento10
Descarte10
Direito autorais10
Informações gerais11
Explicação dos avisos de segurança11
Conceito de dispositivo11
Utilização prevista11
Acoplamento à rede12
Cabos de carregamento13
Instalação correta dos cabos de carregamento/rede13
Avisos de alerta no aparelho15
Avisos nos componentes internos16
Requisitos de configuração16
Suporte de parede18
Arranque/parada externa19
Elementos de comando e conexões21
Elementos de comando e conexões21
Painel de comando24
Carregar a bateria26
Primeiro comissionamento26
Processo de carga28
Interromper o processo de carregamento30
Terminar o processo de carregamento30
Processo de carga com a opção InterLock32
Indicação34
Visão geral dos modos de indicação34
Modo padrão34
Seleção do menu35
Modo de estatística35
Modo de histórico36
Modo de configuração37
Settings (Configurações)40
Circulação de eletrólito41
Carregamento conduzido por temperatura42
Carga de equalização43
Atraso43
Calendário44
Cargas especiais46
Conexão CC47
Funções adicionais47
Configurações gerais50
Zerar ajustes52
PT-BR
3
Modo USB52
Mensagens de status54
Opções59
Segurança59
Circulação de eletrólito59
Carregamento controlado por temperatura61
Cartão de relé61
Aquamatic62
Carregamento ativo63
Carga 50 %63
Carregamento 80 %63
Carga não terminada63
Final de carregamento63
Carregamento principal finalizado63
Erro cumulativo63
Erro comum + Alerta63
Lâmpada sinalizadora63
Proteção de arranque64
Bateria refrigerada64
Bomba de ar externa - Circulação de eletrólito64
Suporte de parede e de piso64
Fitas de LED64
IP 2364
Filtro de ar64
Conjunto „Mobil“ (Mobilidade)64
Indicação remota65
Gateway Link65
Gateway65
TagID Link65
TagID65
InterLock65
Dados técnicos66
Selectiva 16 kW 96 V/120 V66
4
Classes de potência
PT-BR
Informações gerais
Tensão da bateria
96 V
120 V
As especificações de kW para as classes de potência se relacionam ao modelo da
carcaça e não estão diretamente relacionadas à potência real do equipamento.
Tipos de dispositivos
9140 (16kW)140 A
9160 (16kW)160 A
12110 (16kW)110 A
12140 (16kW)140 A
Corrente de carga máx.HousingTensão da rede
E13 ~ 400 V
E13 ~ 400 V
5
Diretrizes de segurança
Informações gerais
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação
ou uso incorretos, há riscos
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
para o equipamento e outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas que trabalham no comissionamento, operação, manutenção e
reparo do dispositivo devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, devem ser
cumpridos os regulamentos gerais e locais válidos para a prevenção de acidentes
e proteção ao meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser observadas no capítulo „Informações gerais“ do manual de instruções do seu equipamento.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização
do mesmo.
Condições ambientais
Acoplamento à
rede
Trata-se da sua segurança!
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada não
são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos decorrentes.
As informações específicas sobre as condições ambientais permitidas podem ser
observadas no capítulo „Dados técnicos“.
Equipamentos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influ-enciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-
restrições de conexão, requisitos de impedância de rede máxima permitida
ou
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
.
*)
para informações referentes às interfaces com a rede elétrica pública
consulte os dados técnicos
*)
*)
6
Nesse caso, o operador ou usuário do equipamento deve certificar-se de que o
equipamento possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade
deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
PT-BR
Perigos devido à
corrente de carga e da rede
elétrica
Perigo devido a
ácidos, gases e
vapores
Durante os trabalhos com os sistemas de carregamento de baterias você está exposto a diversos riscos, como:
Perigos elétricos devido à corrente de carga e da rede elétrica.
-
Campos magnéticos prejudiciais, que podem apresentar risco de vida para
-
portadores de marca-passos.
Um choque elétrico pode ser fatal. De forma geral, todo choque elétrico pode
causar morte. Para evitar choques elétricos durante a operação:
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do equipamento.
-
Nunca tocar os terminais da bateria.
-
Não ligar em curto o cabo ou terminal de carga.
-
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa
especializada e autorizada.
Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a
bateria são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde e que, em
certas circunstâncias, podem ser altamente explosivos.
Utilizar o carregador apenas em espaços bem ventilados, de modo a evitar a acumulação de gases explosivos. Os compartimentos da bateria não apresentam perigo de explosão, caso seja garantida uma concentração de hidrogênio abaixo de
4 %, através de ventilação natural ou técnica.
Durante a carga, manter uma distância mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre a bateria e o carregador. Manter possíveis fontes de ignição, fogo e luz direta longe da
bateria.
A conexão com a bateria (por exemplo, terminais) não deve ser removida durante
o processo de carregamento.
Nunca inalar os gases e vapores gerados - Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco.
Para evitar correntes de curtos-circuitos, não colocar ferramentas ou metais condutores de eletricidade sobre a bateria.
O ácido da bateria não deve nunca atingir os olhos, a pele ou roupas. Usar óculos
de proteção e roupas de proteção adequadas. Enxaguar imediatamente com água
limpa os respingos de ácido e, se houver necessidade, consultar um médico.
7
Instruções gerais para o manuseio de baterias
Proteger as baterias contra sujeira e danos mecânicos.
-
Armazenar baterias carregadas em locais frescos. A autodescarga mínima
-
ocorre a aprox. +2 °C (35.6 °F).
Garantir, com base em dados do fabricante da bateria ou através de pelo me-
-
nos uma inspeção visual semanal, que a bateria esteja preenchida com ácido
(eletrólito) até sua marcação máxima.
Não iniciar a operação do aparelho ou desligar o mesmo imediatamente e
-
mandar verificar a bateria por uma oficina especializada autorizada em caso
de:
nível desigual de ácido ou alto consumo de água em células individuais,
-
possivelmente devido a um defeito.
aquecimento inadmissível da bateria acima de 55 °C (131 °F).
-
Proteção própria
e do pessoal
Medidas de segurança em operação normal
Pessoas, especialmente crianças devem ser mantidas afastadas do aparelho durante sua operação. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades
informar aos mesmos sobre todos os perigos (ácidos e gases nocivos à saúde,
-
riscos relacionados à corrente da rede elétrica e de carregamento...),
disponibilizar os meios de proteção apropriados.
-
Antes de sair da área de trabalho, assegurar-se de que, mesmo na sua ausência,
não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Usar equipamentos com fio terra apenas em rede elétrica com fio terra e soquete
com contato de fio terra. É considerado extremamente perigoso operar o equipamento em uma rede elétrica sem fio terra ou em um soquete sem contato de fio
terra. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Operar o equipamento somente conforme o grau de proteção indicado na placa
de identificação.
Não colocar o equipamento em operação se ele estiver danificado.
Um eletricista deve verificar regularmente o funcionamento do fio terra nas alimentações da rede elétrica e do equipamento.
Antes de ligar o aparelho, providenciar o reparo por uma empresa especializada e
autorizada dos dispositivos de segurança defeituosos e componentes que não estejam em perfeitas condições.
Classificação de
equipamentos
com compatibilidade eletromagnética
8
Nunca burlar dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
Após a montagem, é necessária uma tomada de rede com acesso livre.
Equipamentos da categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em áreas industriais.
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Equipamentos da categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para áreas residenciais e industriais.
-
Também é válido para áreas residenciais em que o fornecimento de energia
elétrica é feito por uma rede pública de baixa tensão.
Classificação dos equipamentos de compatibilidade eletromagnética conforme a
placa de identificação e os dados técnicos.
PT-BR
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Segurança de
dados
ManutençãoAntes de cada colocação em funcionamento, verificar se há danos na tomada e
Reparo e manutenção
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
cabo de alimentação, linhas de carga e terminais.
Em caso de contaminação, limpar a superfície da carcaça do aparelho com pano
macio e produtos de limpeza sem solventes.
Serviços de reparos e manutenção devem ser feitos somente por empresas especializadas e autorizadas. Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão). Em peças adquiridas de terceiros, não
há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segurança.
Responsabilidades do operador
Revisão técnica
de segurança
Alterações, modificações ou adaptações somente devem ser realizadas com a
autorização do fabricante.
O operador deve garantir que o trabalho no equipamento somente seja realizado
por pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas de segurança no trabalho e pre-
-
venção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo,
tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura,
tenham sido treinadas de acordo com as exigências para os resultados do
-
trabalho.
O trabalho de conscientização de segurança do pessoal deve ser verificado regularmente.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no equipamento.
A revisão técnica de segurança somente deve ser executada por um eletricista
qualificado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações,
-
após reparo, cuidados e manutenção,
-
no mínimo a cada 12 meses.
-
9
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Mais informações sobre a revisão técnica de segurança são fornecidas por sua assistência técnica. Ela pode disponibilizar o suporte necessário mediante sua solicitação.
Identificações
no equipamento
DescarteOs resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados separa-
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Equipamentos com a indicação CE cumprem as exigências básicas das diretrizes
aplicáveis.
Equipamentos marcados com este símbolo de conformidade EAC cumprem as
exigências das normas relevantes para Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Armênia
e Quirguistão.
damente e reciclados de modo ambientalmente correto, de acordo com a Diretiva Europeia e a legislação nacional. Os aparelhos usados devem ser devolvidos ao
revendedor ou devolvidos através de um sistema local autorizado de coleta e
descarte. O descarte adequado do antigo aparelho promove a reciclagem sustentável dos materiais. Ignorar pode resultar em potenciais impactos ambientais
e para a saúde.
Materiais de embalagem
Coleta seletiva. Verificar os regulamentos do seu município. Reduzir o volume da
caixa de papelão.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
10
Informações gerais
PT-BR
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Conceito de dispositivo
Utilização prevista
Os carregadores de bateria na faixa trifásica são caracterizados pela tecnologia
de carga inteligente. A bem-sucedida tecnologia Active Inverter se adapta às necessidades da bateria e só carrega a corrente na bateria que é realmente necessária.
A tecnologia é uma carcaça robusta embutida de acordo com o padrão da
indústria. A estrutura muito compacta atende todas as exigências das normas de
segurança, reduz a necessidade de local e protege os componentes para uma vida útil longa.
Equipado com uma tela de gráfico, um Datalogger integrado, novas interfaces e
opções adicionais, o aparelho está preparado para o futuro.
O sistema de carregamento de baterias serve para a carga das seguintes baterias.
Uma utilização diferente ou que vá além da utilização correta é considerada inadequada. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes. Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções,
-
a verificação regular do cabo da rede elétrica e de carregamento.
-
PERIGO!
Perigo devido à carga de baterias a seco (elementos primários) e baterias não recarregáveis.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Carregar apenas nos seguintes tipos de bateria designados.
▶
11
PERIGO!
Perigo devido a baterias inadequadas que são conectadas ao sistema de carregamento de baterias.
Danos pessoais e materiais graves podem ocorrer devido à liberação de gases, explosão ou incêndio.
Somente conectar no sistema de carregamento de baterias as baterias que
▶
são adequadas para seu tipo, tensão e capacidade e que estão de acordo com
as configurações.
O sistema de carregamento de baterias é usado para a carga de baterias de
chumbo-ácido e NiCd. Ajustar o sistema de carregamento de baterias conforme
o tipo de bateria a ser carregado:
Baterias Pb-WET (PzS, GiS...):
-
baterias úmidas de chumbo-ácido fechadas, abertas para escape, com eletrólito líquido.
Baterias de gel Pb (PzV, GiV...):
-
baterias de chumbo-ácido (VRLA) fechadas, reguladas por válvula, com eletrólito específico (gel ou lã).
Baterias NiCd:
-
baterias NiCd fechadas ou trancadas, com eletrólito líquido.
Baterias Pb-CSM-WET (Copper Strained Metal):
-
baterias CSM de chumbo-ácido fechadas, com eletrólito líquido.
Baterias Lead Crystal:
-
baterias Lead Crystal de tipo EVFJ/CNFJ.
Acoplamento à
rede
O funcionamento correto do aparelho depende do manuseio adequado. O aparelho não deve ser puxado em nenhuma circunstância pelo cabo.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Pode ocorrer morte ou ferimentos graves.
Antes de começar o trabalho, todos os dispositivos e componentes listados
▶
devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os dispositivos listados e componentes devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Se necessário, utilizar somente um disjuntor FI do tipo B para o acoplamento
▶
à rede do aparelho.
PERIGO!
Perigo devido a erro de operação e execução incorreta dos trabalhos.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente
▶
por pessoal especializado e treinado.
Esse documento deve ser lido e entendido.
▶
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
▶
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
12
PERIGO!
Cabos de carregamento
Perigo devido à alimentação de rede insuficiente ou com erro.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
As exigências relacionadas à alimentação elétrica do capítulo „Dados técni-
▶
cos“ devem ser atendidas.
PERIGO!
Perigo devido a cabo de carregamento espalhados.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves. As pessoas podem ficar presas
ou tropeçar nos cabos removidos e soltos
Passar o cabo de carregamento de modo que ninguém possa tropeçar ou fi-
▶
car presa neles.
PERIGO!
Perigo quando o processo de carregamento for interrompido pela desconexão
do conector de carga.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves. As faíscas resultantes podem
causar a ignição dos gases de carregamento que se formam durante o procedimento de carregamento resultando em um incêndio ou explosão
Após encerrar o carregamento, enrolar o cabo de carregamento ou, se dis-
▶
ponível, colocar em um suporte de cabo.
PT-BR
Instalação correta dos cabos
de carregamento/rede
CUIDADO!
Perigo de superaquecimento devido a cabos de carregamento/rede colocados
incorretamente.
Perigo de danos aos componentes.
Cabos de carregamento/rede não devem ser enrolados.
▶
Cabos de carregamento/de rede elétrica não devem ser cobertos.
▶
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Enrolar o compri-
▶
mento individualmente (sem agrupar).
Cabos de carregamento com mais de 5 m (16 ft. 4.85 in.) Os comprimentos
▶
podem apresentar uma temperatura superficial mais alta (observar superfícies quentes).
Nos seguintes casos, certifique-se de que a temperatura da superfície dos
▶
cabos de carregamento não exceda 80 °C (176 °F):
- A temperatura ambiente é de 30 °C (86 °F) ou mais
- A seção transversal dos cabos de carregamento é de 95 mm2 ou mais
- O comprimento do cabo de carregamento é de 5 m (16 ft. 4.85 in.) ou mais
A troca de potência de carga/rede elétrica somente deve ser realizada por
▶
eletricistas qualificados.
13
14
Avisos de alerta
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max.
PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
no aparelho
O carregador é provido de símbolos de segurança na placa de identificação. Os
símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados.
PT-BR
Um choque elétrico pode ser fatal. A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço treinado pelo fabricante. Antes dos trabalhos na carcaça aberta, o aparelho deve ser desconectado
da rede elétrica. Garantir, com um aparelho de medição adequado, que
componentes carregados eletricamente (por exemplo, capacitores) estejam completamente descarregados. Certifique-se de que o aparelho
permaneça desconectado da rede elétrica até o final de todos os trabalhos.
Aplicar as funções somente após a leitura completa do manual de instruções.
Afastar da bateria possíveis fontes de ignição, como fogo, faíscas e luz
aberta.
Perigo de explosão! Através da carga será gerado oxi-hidrogênio na bateria.
O ácido da bateria é corrosivo e não pode de modo algum entrar em
contato com os olhos, a pele ou as roupas.
Durante a carga, providenciar um fornecimento de ar fresco suficiente.
O aparelho pode causar correntes residuais CC no fio terra. Caso seja
utilizado um dispositivo de proteção contra choques elétricos (RCD) na
rede, ele deve corresponder ao tipo B.
Não descartar o produto em lixo doméstico, mas sim de acordo com as
diretrizes de descarte válidas do local de instalação para equipamentos eletroeletrônicos antigos.
15
Avisos nos com-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
ponentes internos
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer morte ou ferimentos graves.
A abertura da carcaça deve ser realizada somente por um técnico de serviço
▶
treinado pelo fabricante.
Antes de começar os trabalhos, todos os dispositivos e componentes envolvi-
▶
dos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os dispositivos listados e componentes devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequa-
▶
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Por meio de uma placa de aviso legível e compreensível, garantir que o apare-
▶
lho permaneça desconectado da rede elétrica até a conclusão de todos os
trabalhos.
Requisitos de
configuração
16
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Posicionar todos os componentes do sistema de maneira estável.
▶
Na utilização de um suporte de piso ou suporte de parede, garantir continua-
▶
mente o posicionamento firme de todos os elementos de fixação.
Equipamentos com um peso de mais de 25 kg (55.12 lb.) precisam ser carre-
▶
gados por pelo menos duas pessoas.
Na montagem em prateleiras, a capacidade da prateleira deve corresponder
▶
pelo menos ao peso do aparelho.
O equipamento foi testado de acordo com o grau de proteção IP20, o que significa que:
Proteção contra entrada de corpo estranho sólido com um diâmetro maior
-
que 12,5 mm (0.49 in.).
Nenhuma proteção contra água.
-
O equipamento pode ser montado e operado em ambientes secos e fechados, de
acordo com o grau de proteção IP20. Deve-se evitar a umidade.
Deve-se usar o aparelho em posição
(a)
horizontal.
O ar no ambiente do aparelho deve ser mantido livre de vapores de ácido da bateria. Por isso, deve-se evitar a montagem do aparelho diretamente sobre a bateria a ser carregada.
Ar frio
O equipamento deve ficar posicionado de modo que o ar frio possa fluir livremente, por meio das aberturas na carcaça previstas para essa finalidade. Sempre
deve existir uma distância mínima de 0,2 m (7.874 in.) nas aberturas de entrada e
saída de ar. O ar ambiente deve estar livre de
Quantidades excessivas de poeira
-
Partículas condutoras de eletricidade (fuligem ou lascas de metal)
-
Fontes de calor
-
PT-BR
A entrada e a saída do ar frio devem ocorrer conforme as setas exibidas nas seguintes imagens a seguir.
AVISO!
Perigo devido a aberturas de entrada e saída de ar parciais ou totalmente cobertas.
Podem ocorrer danos materiais.
A colocação de vários equipamentos em sequência deve ser realizada com
▶
espaçamentos.
Caso os equipamentos sejam organizados em uma linha, sem deslocamento, a
distância entre eles deve ser medida da seguinte maneira:
16 kW (E1): Distância mínima 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
a)
17
Suporte de pare-
312
32
62
62
de
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados incorretamente e queda de equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Essa montagem somente deve ser executada por pessoal especializado e
▶
qualificado.
Observar as diretrizes de segurança no manual de instruções do sistema de
▶
carregamento de baterias.
Para cada base, são necessários parafusos e buchas diferentes.
▶
Por isso, parafusos e buchas não estão inclusos no escopo de fornecimento.
▶
O montador é responsável pela seleção correta de buchas e parafusos ade-
▶
quados.
PERIGO!
Perigo devido ao tombamento e à queda dos equipamentos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Verificar se todas as conexões de rosca estão firmemente apertadas.
▶
Utilizar somente com um sistema de carregamento de baterias Fronius Se-
▶
lectiva 8 - 18 kW.
Montar o equipamento na horizontal.
▶
1
2
18
16 kW (E1)
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
16 kW (E1)
PT-BR
Arranque/parada externa
Perfuração
Peso do suporte de parede:
16 kW
(E1)
PERIGO!
Perigo ao desligar o conector durante o processo de carga
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Não desligue o conector durante o processo de carga.
▶
Não tocar nos contatos sob tensão no conector de carga.
▶
3,15 kg (6.49 lb.)
19
A função de parada/arranque externo é implementada de série.
Com a função de arranque/parada externa, é possível controlar o processo de
carga tanto por meio de um contato auxiliar, como por um interruptor externo.
Se o cabo de carga for desconectado durante o processo de carga, o arranque/
parada externa evita faíscas e, com isso, prolonga a vida útil dos contatos.
20
Elementos de comando e conexões
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Elementos de
comando e conexões
PT-BR
NºFunção
(1)Conexão USB
(2)Posição para as opções de indi-
(3)Posição para a opção de arran-
NºFunção
(4)(-) Cabo de carregamento
(5)(+) Cabo de carregamento
(6)Posições para opções de relés vinculados.
(por exemplo, Aquamatic)
Informações detalhadas encontram-se no capítulo „Opções“.
A conexão USB permite uma
atualização do equipamento e a
criação de protocolos dos
parâmetros de carga durante o
processo de carregamento por
um pen drive USB. Está disponível uma corrente da alimentação de no máximo 0,5 A.
cação remota ou luz de carregamento de 13 V ou InterLock.
que/parada externa ou de carregamento conduzido por temperatura.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.