Fronius Selectiva 16 kW 4.0 96V/120V Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
Selectiva 4.0 16 kW 96 V / 120 V
Návod k obsluze
CS
42,0426,0402,CS 005-13042023
Obsah
Všeobecné informace 5
Bezpečnostní předpisy 6
Všeobecné informace 6 Okolní podmínky 6 Síťové připojení 6 Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem 7 Nebezpečí vznikající působením kyselin, škodlivých par a plynů 7 Všeobecné pokyny pro zacházení s akumulátory 7 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 8 Bezpečnostní opatření v normálním provozu 8 Klasifikace přístrojů podle EMC 8 Opatření EMC 8 Zálohování dat 8 Údržba 9 Opravy a údržba 9 Povinnosti provozovatele 9 Bezpečnostní přezkoušení 9 Označení na přístroji 9 Likvidace 9 Autorské právo 10
Všeobecné informace 11
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 11 Koncepce přístroje 11 Předpisové použití 11 Síťové připojení 12 Nabíjecí kabely 13 Správné uložení síťových/nabíjecích kabelů 13 Varovná upozornění na přístroji 14 Varovná upozornění uvnitř přístroje 15 Předpisy pro umístění 15 Nástěnný držák 17 Externí Start-Stop 18
Ovládací prvky a přípojky 20
Ovládací prvky a přípojky 20 Ovládací panel 23
Nabíjení akumulátoru 25
První uvedení do provozu 25 Nabíjecí proces 26 Přerušení nabíjecího procesu 28 Ukončení nabíjecího procesu 29 Proces nabíjení s rozšířenou výbavou InterLock 31
Displej 33
Přehled režimů zobrazení 33 Standardní režim 33 Výběr z nabídky 34 Statistický režim 34 Režim historie 35 Konfigurační režim 36 Nastavení 39 Cirkulace elektrolytu 39 Teplotně řízené nabíjení 40 Vyrovnávací nabíjení 41 Zpoždění 42 Kalendář 42 Speciální nabíjen 44 Spojení DC 44 Další funkce 45 Obecná nastavení 47 Obnovit nastavení 49
CS
3
Režim USB 49 Stavové zprávy 51
Rozšířená výbava 57
Bezpečnost 57 Cirkulace elektrolytu 57 Teplotně řízené nabíjení 59 Reléová karta 59 Aquamatic 60 Nabíjení aktivní 61 Nabíjení 50 % 61 Nabíjení 80 % 61 Nabíjení není dokončeno 61 Konec nabíjení 61 Hlavní nabíjení skončeno 61 Sběr chyb 61 Sběr chyb + varování 61 Signální světlo 61 Ochrana proti rozjezdu 61 Akumulátor je ochlazený 62 Externí vzduchové čerpadlo – cirkulace elektrolytu 62 Nástěnný a podlahový držák 62 Páska LED 62 IP 23 62 Vzduchový filtr 62 Přenosná sada 62 Dálkové ovládání 62 Gateway Link 62 Gateway (Brána) 62 TagID Link 63 TagID 63 InterLock 63
Selectiva 16 kW 96 V / 120 V 64
4
Výkonnostní třídy
CS
Všeobecné infor­mace
Napětí aku­mulátoru Typ přístroje
96 V
120 V
Uvedené kW pro výkonnostní třídy se vztahují k provedení pláště a nejsou v přímé souvislosti se skutečným výkonem přístroje.
9140 (16kW) 140 A
9160 (16kW) 160 A
12110 (16kW) 110 A
12140 (16kW) 140 A
Nabíjecí proud max. Housing Síťové napětí
E1 3~ 400 V
E1 3~ 400 V
5
Bezpečnostní předpisy
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole Technické údaje.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:
omezení přípojek, požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
*)
nebo
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
.
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
*)
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
6
Nebezpečí před­stavované síťovým a nabíjecím prou­dem
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-
V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-
Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
CS
Nebezpečí vzni­kající působením kyselin, škod­livých par a plynů
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby ne­docházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např. neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte vznikající plyny a výpary - Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby ne­došlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku ne­bo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyseli­nou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte lékaře.
Všeobecné poky­ny pro zacházení s akumulátory
Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně
-
+2 °C (35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji. Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně
-
zkontrolujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku maxima. Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor
-
přezkoušet autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednot-
-
livých článcích v důsledku případné závady. nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
-
7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení
-
síťovým a nabíjecím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
Klasifikace přístrojů podle EMC
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hru­bou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizo­vaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
8
Údržba Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené. V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně po­mocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržba Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
CS
Povinnosti pro­vozovatele
Bezpečnostní přezkoušení
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti
-
a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech ověřujte, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Označení na přístroji
Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat ob­chodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvi­dace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví / životní prostředí.
9
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
10
Všeobecné informace
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Koncepce přístroje
Předpisové použití
Nabíjecí systémy akumulátorů ve třífázové oblasti se vyznačují inteligentní tech­nologií nabíjení. Úspěšná Active Inverter Technology se přizpůsobuje aktuálním potřebám akumulátoru a dodává mu pouze proud, který je skutečně zapotřebí.
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů. Maximálně kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým roz­hraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených akumulátorů. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzni­klé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání přístroje patří rovněž
dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze
-
pravidelná kontrola síťových a nabíjecích kabelů
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků) a nedobíjecích baterií.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nabíjejte pouze typy akumulátorů uvedené níže.
11
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku připojení nevhodných akumulátorů k nabíjecímu přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě
svého typu, napětí a kapacity pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nasta­vením nabíjecího přístroje.
Nabíjecí přístroj je určen pro nabíjení olověných akumulátorů a NiCd akumulátorů. Nabíjecí přístroj nastavte na nabíjený typ akumulátoru:
Pb akumulátory WET (PzS, GiS…):
-
Odvětrávané, uzavřené olověné akumulátory WET s tekutým elektrolytem. Pb gelové akumulátory (PzV, GiV…):
-
Ventilem řízené, hermeticky uzavřené olověné akumulátory (VRLA) s pevně vázaným elektrolytem (gel nebo vlies). NiCd akumulátory:
-
Uzavřené nebo hermeticky uzavřené NiCd akumulátory s tekutým elektroly­tem. Pb-CSM akumulátory WET (Copper Strained Metal):
-
Uzavřené olověné CSM akumulátory s tekutým elektrolytem. Akumulátory Lead Crystal:
-
Akumulátory s technologií Lead Crystal typu EVFJ/CNFJ.
Síťové připojení
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. V případě potřeby používejte pro síťové připojení přístroje výhradně proudový
chránič typu B.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
12
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybného nebo nedostatečného napájení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Požadavky na napájení popsané v kapitole „Technické údaje“ musejí být
splněny.
Nabíjecí kabely
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. Hrozí nebezpečí za­kopnutí nebo zamotání osob do vytažených, volných kabelů.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do
nich zamotat.
VAROVÁNÍ!
Při přerušení nabíjecího procesu vytažením nabíjecí zástrčky hrozí nebezpečí.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. Vznikající jiskry mohou zapálit nabíjecí plyny, které se tvoří při nabíjení, a následně mohou vyvolat požár nebo explozi.
Po skončení nabíjecího procesu nabíjecí kabely naviňte, popř. odložte na ka-
belový držák, pokud je k dispozici.
CS
Správné uložení síťových/ nabíjecích ka­belů
POZOR!
Nebezpečí přehřátí v důsledku nesprávně uložených síťových/nabíjecích kabelů.
Nebezpečí poškození komponent.
Síťový/nabíjecí kabel pokládejte bez smyček.
Síťový/nabíjecí kabel nezakrývejte.
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) pokládejte samostatně (bez
vázání). Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) mohou vykazovat zvýšenou povr-
chovou teplotu (pozor na horké povrchy). Zvláště v následujících případech dbejte, aby povrchová teplota nabíjecích
kabelů nepřekročila 80 °C (176 °F):
- okolní teplota je 30 °C (86 °F) nebo vyšší
- průřez nabíjecího kabelu je 95 mm2 nebo větší
- délka nabíjecího kabelu je 5 m (16 ft. 4.85 in.) nebo větší Výměnu síťového/nabíjecího kabelu smí provádět jen elektrotechnický od-
borník.
13
Varovná upo-
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! Gases explosivos. Evitar llamas y chipas. ¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0419
Platform E1
xxA
xxxxW
3~ NPE xxxV 50/60Hz
xxxA
xxV
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20 Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max. PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
zornění na přístroji
Nabíjecí přístroj je na výkonovém štítku opatřen bezpečnostními symboly. Tyto bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem. Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité. Zajistěte, aby přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obslu­ze.
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dosta­tečné vzdálenosti od akumulátoru.
Nebezpečí exploze! Při nabíjení se z akumulátoru uvolňuje výbušný plyn.
Kyselina v akumulátoru je žíravina a v žádném případě se nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení.
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Přístroj může způsobovat chybové proudy DC v ochranném vodiči. Po­kud se na síťové straně použije bezpečnostní zařízení proti chybovému proudu (RCD) na ochranu před úrazem elektrickým proudem, musí to­to zařízení odpovídat typu B.
Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale zlikvidujte jej podle předpisů pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení, které platí v místě instalace.
14
Varovná upo-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
zornění uvnitř přístroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité. Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby
přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
CS
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte
pevné usazení všech upevňovacích prvků. Přístroje s hmotností větší než 25 kg (55.12 lb.) musí přenášet minimálně 2
osoby. Při regálové montáži musí nosnost police odpovídat alespoň hmotnosti
přístroje.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 20, které znamená:
Ochranu před vniknutím cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (0.49
-
in.). Žádnou ochranu proti vodě.
-
Přístroj může být v souladu s krytím IP 20 instalován a provozován v suchých uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
15
Povolená provozní poloha přístroje je
(a)
vodorovná.
Vzduch v okolí přístroje nesmí obsahovat páry akumulátorové kyseliny. Proto je zapotřebí vyhnout se instalaci přístroje přímo nad nabíjenými akumulátory.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně přístupné minimálně do vzdálenosti 0,2 m (7.874 in.). Okolní vzduch nesmí obsa­hovat
nadměrné množství prachu
-
elektricky vodivé částice (saze nebo kovové piliny)
-
zdroje tepla
-
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících obrázcích naznačeno šipkami.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v
jedné ose.
16
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi následující odstupy:
16 kW (E1): minimální vzdálenost 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
a)
Nástěnný držák
312
32
62
62
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybně provedených prací a padajících přístrojů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Tuto montáž mohou provádět pouze vyškolení odborní pracovníci.
Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k obsluze nabíjecího
přístroje. V závislosti na podkladu jsou zapotřebí různé hmoždinky a šrouby.
Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky.
Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pra-
covník.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Zkontrolujte pevné utažení veškerých šroubových spojení.
Používejte pouze s nabíjecím přístrojem Selectiva 8–18 kW od společnosti
Fronius. Přístroj montujte vodorovně.
CS
1
2
17
16 kW (E1)
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
16 kW (E1)
Schéma otvorů
Externí Start­Stop
18
Hmotnost nástěnného držáku:
16 kW (E1)
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při rozpojení konektorového spoje během nabíjení
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během nabíjení nerozpojujte konektorový spoj.
Nedotýkejte se kontaktů pod napětím na nabíjecí zástrčce.
3,15 kg (6.49 lb.)
Externí funkce Start-Stop je standardně vestavěná.
Pomocí externí funkce Start-Stop je možné řídit proces nabíjení jak prostřednic­tvím pomocného kontaktu, tak také prostřednictvím externího spínače.
Pokud je během procesu nabíjení odpojen nabíjecí kabel, externí funkce Start­Stop zabrání jiskření a tím prodlouží životnost kontaktů.
CS
19
Ovládací prvky a přípojky
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Ovládací prvky a přípojky
Č. Funkce
(1) Přípojka USB
Přípojka USB podporuje aktua­lizaci přístroje a protokolování parametrů nabíjení při procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku. Je přípustný napájecí proud maximálně 0,5 A.
(2) Pozice pro volitelné dálkové
ovládání, 13V světelnou signali­zaci nebo InterLock.
(3) Pozice pro rozšířenou výbavu
externí Start/Stop nebo pro rozšířenou výbavu teplotně řízeného nabíjení.
Č. Funkce
(4) Nabíjecí kabel (-)
(5) Nabíjecí kabel (+)
(6) Pozice pro rozšířené výbavy s vazbou na relé.
(např. Aquamatic) Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Rozšířená výbava.
20
(7) Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Výstup stlačeného vzduchu
(8) Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
Nasávání vzduchu se vzduchovým filtrem
(9) Napájecí kabel
(10) Volitelná LED lišta.
Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části Ovládací panel.
(11) Ovládací panel
(12) Připojovací část pro rozšířenou výbavu
Připojovací část je přístupná pouze po odstranění přípojného panelu na čelní straně přístroje. Dbejte na varovná upozornění uvedená v kapitole „Rozšířená výbava“, část „Bezpečnost“.
Přípojky 18pólového konektoru pro volitelné doplňky na PC-Boardu P­Control uvnitř pláště
CS
21
Loading...
+ 47 hidden pages