Všeobecné informace6
Okolní podmínky6
Síťové připojení6
Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem7
Nebezpečí vznikající působením kyselin, škodlivých par a plynů7
Všeobecné pokyny pro zacházení s akumulátory7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob8
Bezpečnostní opatření v normálním provozu8
Klasifikace přístrojů podle EMC8
Opatření EMC8
Zálohování dat8
Údržba9
Opravy a údržba9
Povinnosti provozovatele9
Bezpečnostní přezkoušení9
Označení na přístroji9
Likvidace9
Autorské právo10
Všeobecné informace11
Vysvětlení bezpečnostních pokynů11
Koncepce přístroje11
Předpisové použití11
Síťové připojení12
Nabíjecí kabely13
Správné uložení síťových/nabíjecích kabelů13
Varovná upozornění na přístroji14
Varovná upozornění uvnitř přístroje15
Předpisy pro umístění15
Nástěnný držák17
Externí Start-Stop18
Ovládací prvky a přípojky20
Ovládací prvky a přípojky20
Ovládací panel23
Nabíjení akumulátoru25
První uvedení do provozu25
Nabíjecí proces26
Přerušení nabíjecího procesu28
Ukončení nabíjecího procesu29
Proces nabíjení s rozšířenou výbavou InterLock31
Displej33
Přehled režimů zobrazení33
Standardní režim33
Výběr z nabídky34
Statistický režim34
Režim historie35
Konfigurační režim36
Nastavení39
Cirkulace elektrolytu39
Teplotně řízené nabíjení40
Vyrovnávací nabíjení41
Zpoždění42
Kalendář42
Speciální nabíjen44
Spojení DC44
Další funkce45
Obecná nastavení47
Obnovit nastavení49
CS
3
Režim USB49
Stavové zprávy51
Rozšířená výbava57
Bezpečnost57
Cirkulace elektrolytu57
Teplotně řízené nabíjení59
Reléová karta59
Aquamatic60
Nabíjení aktivní61
Nabíjení 50 %61
Nabíjení 80 %61
Nabíjení není dokončeno61
Konec nabíjení61
Hlavní nabíjení skončeno61
Sběr chyb61
Sběr chyb + varování61
Signální světlo61
Ochrana proti rozjezdu61
Akumulátor je ochlazený62
Externí vzduchové čerpadlo – cirkulace elektrolytu62
Nástěnný a podlahový držák62
Páska LED62
IP 2362
Vzduchový filtr62
Přenosná sada62
Dálkové ovládání62
Gateway Link62
Gateway (Brána)62
TagID Link63
TagID63
InterLock63
Technické údaje64
Selectiva 16 kW 96 V / 120 V64
4
Výkonnostní třídy
CS
Všeobecné informace
Napětí akumulátoruTyp přístroje
96 V
120 V
Uvedené kW pro výkonnostní třídy se vztahují k provedení pláště a nejsou v přímé
souvislosti se skutečným výkonem přístroje.
9140 (16kW)140 A
9160 (16kW)160 A
12110 (16kW)110 A
12140 (16kW)140 A
Nabíjecí proud
max.HousingSíťové napětí
E13~ 400 V
E13~ 400 V
5
Bezpečnostní předpisy
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití
hrozí nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné
i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před
jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole
Technické údaje.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:
omezení přípojek, požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
*)
nebo
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
.
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
*)
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj
smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
6
Nebezpečí představované
síťovým a
nabíjecím proudem
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný
každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při
provozu:
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-
V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-
Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované
kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
CS
Nebezpečí vznikající působením
kyselin, škodlivých par a
plynů
Akumulátory obsahují kyseliny, které mohou poškodit oči a pokožku. Navíc při
nabíjení akumulátorů vznikají plyny a páry, které mohou poškodit zdraví a které
jsou za jistých okolností vysoce výbušné.
Nabíjecí přístroj používejte výhradně v dobře odvětrávaných místnostech, aby nedocházelo k nahromadění výbušných plynů. Místnosti, kde se provádí nabíjení, se
nepovažují za ohrožené výbuchem, je-li zaručeno přirozené či technické
odvětrávání vodíku na koncentraci pod 4 %.
Během nabíjení dodržujte minimální odstup 0,5 m (19.69 in.) mezi akumulátorem
a nabíjecím přístrojem. Možné zápalné zdroje a také oheň a otevřené světlo
udržuje v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
V žádném případě nepřerušujte během nabíjení propojení s akumulátorem (např.
neodpojujte nabíjecí svorky).
V žádném případě nevdechujte vznikající plyny a výpary - Zajistěte dostatečný
přívod čerstvého vzduchu.
Nepokládejte na akumulátor žádné nářadí nebo elektricky vodivé kovy, aby nedošlo ke zkratu.
Kyselina z akumulátoru se v žádném případě nesmí dostat do očí, na pokožku nebo na oblečení. Noste ochranné brýle a vhodný ochranný oděv. Potřísnění kyselinou okamžitě a důkladně omyjte čistou vodou, v případě potřeby vyhledejte
lékaře.
Všeobecné pokyny pro zacházení
s akumulátory
Chraňte akumulátory před znečištěním a mechanickým poškozením.
-
Nabité akumulátory skladujte v chladných prostorách. Při teplotě přibližně
-
+2 °C (35.6 °F) dochází k samovolnému vybíjení nejpomaleji.
Podle pokynů výrobce akumulátoru nebo alespoň jednou týdně vizuálně
-
zkontrolujte, že akumulátor je naplněn kyselinou (elektrolytem) až po značku
maxima.
Nespouštějte zařízení, resp. okamžitě ho vypněte a nechte akumulátor
-
přezkoušet autorizovaným servisem v případě:
nestejnoměrné hladiny kyseliny, resp. při vysoké spotřebě vody v jednot-
-
livých článcích v důsledku případné závady.
nepřípustného zahřátí akumulátoru přes 55 °C (131 °F).
-
7
Vlastní ochrana
a ochrana jiných
osob
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti.
Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé kyseliny a plyny, ohrožení
-
síťovým a nabíjecím proudem atd.),
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Bezpečnostní
opatření
v normálním provozu
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené
zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného
vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém
štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do
provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v
pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které
nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní
přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout
opatření, která rušení odstraní.
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
8
ÚdržbaPřed každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené.
V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně pomocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržbaOpravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro
normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že
jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
CS
Povinnosti provozovatele
Bezpečnostní
přezkoušení
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti
-
a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech ověřujte, zda pracovní činnost personálu odpovídá
zásadám bezpečnosti práce.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku,
které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Označení na
přístroji
LikvidaceOdpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných
pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu se směrnicí EU a
vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci
materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví /
životní prostředí.
9
Obalové materiály
Tříděný sběr. Zjistěte si, jaké předpisy platí ve vaší obci. Zmenšete objem kartonů.
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
10
Všeobecné informace
CS
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
▶
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Koncepce
přístroje
Předpisové
použití
Nabíjecí systémy akumulátorů ve třífázové oblasti se vyznačují inteligentní technologií nabíjení. Úspěšná Active Inverter Technology se přizpůsobuje aktuálním
potřebám akumulátoru a dodává mu pouze proud, který je skutečně zapotřebí.
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů.
Maximálně kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní
standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich
životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým rozhraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Nabíjecí přístroj slouží pro nabíjení následně uvedených akumulátorů. Jakékoliv
jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým použitím výrobce neručí. K předpisovému používání přístroje
patří rovněž
dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze
-
pravidelná kontrola síťových a nabíjecích kabelů
-
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nabíjení suchých baterií (primárních článků) a nedobíjecích baterií.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nabíjejte pouze typy akumulátorů uvedené níže.
▶
11
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku připojení nevhodných akumulátorů k nabíjecímu přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících
plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě
▶
svého typu, napětí a kapacity pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nastavením nabíjecího přístroje.
Nabíjecí přístroj je určen pro nabíjení olověných akumulátorů a NiCd akumulátorů.
Nabíjecí přístroj nastavte na nabíjený typ akumulátoru:
Ventilem řízené, hermeticky uzavřené olověné akumulátory (VRLA) s pevně
vázaným elektrolytem (gel nebo vlies).
NiCd akumulátory:
-
Uzavřené nebo hermeticky uzavřené NiCd akumulátory s tekutým elektrolytem.
Pb-CSM akumulátory WET (Copper Strained Metal):
-
Uzavřené olověné CSM akumulátory s tekutým elektrolytem.
Akumulátory Lead Crystal:
-
Akumulátory s technologií Lead Crystal typu EVFJ/CNFJ.
Síťové připojení
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v
žádném případě nesmí tahat za kabel.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
▶
odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
▶
pnutí.
V případě potřeby používejte pro síťové připojení přístroje výhradně proudový
▶
chránič typu B.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
▶
vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
12
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybného nebo nedostatečného napájení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Požadavky na napájení popsané v kapitole „Technické údaje“ musejí být
▶
splněny.
Nabíjecí kabely
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. Hrozí nebezpečí zakopnutí nebo zamotání osob do vytažených, volných kabelů.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do
▶
nich zamotat.
VAROVÁNÍ!
Při přerušení nabíjecího procesu vytažením nabíjecí zástrčky hrozí nebezpečí.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. Vznikající jiskry mohou
zapálit nabíjecí plyny, které se tvoří při nabíjení, a následně mohou vyvolat požár
nebo explozi.
Po skončení nabíjecího procesu nabíjecí kabely naviňte, popř. odložte na ka-
▶
belový držák, pokud je k dispozici.
CS
Správné uložení
síťových/
nabíjecích kabelů
POZOR!
Nebezpečí přehřátí v důsledku nesprávně uložených síťových/nabíjecích kabelů.
Nebezpečí poškození komponent.
Síťový/nabíjecí kabel pokládejte bez smyček.
▶
Síťový/nabíjecí kabel nezakrývejte.
▶
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) pokládejte samostatně (bez
▶
vázání).
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) mohou vykazovat zvýšenou povr-
▶
chovou teplotu (pozor na horké povrchy).
Zvláště v následujících případech dbejte, aby povrchová teplota nabíjecích
▶
kabelů nepřekročila 80 °C (176 °F):
- okolní teplota je 30 °C (86 °F) nebo vyšší
- průřez nabíjecího kabelu je 95 mm2 nebo větší
- délka nabíjecího kabelu je 5 m (16 ft. 4.85 in.) nebo větší
Výměnu síťového/nabíjecího kabelu smí provádět jen elektrotechnický od-
▶
borník.
13
Varovná upo-
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird!
Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden.
Während des Ladens für ausreichend Frischluft-Zufuhr sorgen!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Explosive gases. Prevent flames and sparks.
Provide adequate ventilation during charge!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge!
Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles.
Prévoir une ventilation adaptée pendant la charge!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga!
Gases explosivos. Evitar llamas y chipas.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica!
Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille.
Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica!
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Protective class I
IP20Production Date Code
UAC nom.
OVC III
Part No.:
Ser. No.:
IAC max.
PAC max.
UDC nom.
IDC max.
xxxxxxxx
xxxxxxxx
4,010,xxx
xxxx
Selectiva x.0 xxxx xxkW
zornění na
přístroji
Nabíjecí přístroj je na výkonovém štítku opatřen bezpečnostními symboly. Tyto
bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Plášť přístroje smí
otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem. Před zahájením
prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Pomocí
vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např.
kondenzátory) jsou úplně vybité. Zajistěte, aby přístroj zůstal odpojený
od sítě až do skončení všech prací.
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obsluze.
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru.
Nebezpečí exploze! Při nabíjení se z akumulátoru uvolňuje výbušný
plyn.
Kyselina v akumulátoru je žíravina a v žádném případě se nesmí dostat
do očí, na pokožku nebo na oblečení.
Během nabíjení zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu.
Přístroj může způsobovat chybové proudy DC v ochranném vodiči. Pokud se na síťové straně použije bezpečnostní zařízení proti chybovému
proudu (RCD) na ochranu před úrazem elektrickým proudem, musí toto zařízení odpovídat typu B.
Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale zlikvidujte jej podle
předpisů pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení,
které platí v místě instalace.
14
Varovná upo-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
zornění uvnitř
přístroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
▶
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
▶
odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
▶
pnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
▶
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby
▶
přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
CS
Předpisy pro
umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
▶
Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte
▶
pevné usazení všech upevňovacích prvků.
Přístroje s hmotností větší než 25 kg (55.12 lb.) musí přenášet minimálně 2
▶
osoby.
Při regálové montáži musí nosnost police odpovídat alespoň hmotnosti
▶
přístroje.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 20, které znamená:
Ochranu před vniknutím cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (0.49
-
in.).
Žádnou ochranu proti vodě.
-
Přístroj může být v souladu s krytím IP 20 instalován a provozován v suchých
uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
15
Povolená provozní poloha přístroje je
(a)
vodorovná.
Vzduch v okolí přístroje nesmí obsahovat páry akumulátorové kyseliny. Proto je
zapotřebí vyhnout se instalaci přístroje přímo nad nabíjenými akumulátory.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit
příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně
přístupné minimálně do vzdálenosti 0,2 m (7.874 in.). Okolní vzduch nesmí obsahovat
nadměrné množství prachu
-
elektricky vodivé částice (saze nebo kovové piliny)
-
zdroje tepla
-
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících
obrázcích naznačeno šipkami.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních
větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v
▶
jedné ose.
16
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi
následující odstupy:
16 kW (E1): minimální vzdálenost 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
a)
Nástěnný držák
312
32
62
62
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybně provedených prací a padajících přístrojů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Tuto montáž mohou provádět pouze vyškolení odborní pracovníci.
▶
Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k obsluze nabíjecího
▶
přístroje.
V závislosti na podkladu jsou zapotřebí různé hmoždinky a šrouby.
▶
Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky.
▶
Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pra-
▶
covník.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Používejte pouze s nabíjecím přístrojem Selectiva 8–18 kW od společnosti
▶
Fronius.
Přístroj montujte vodorovně.
▶
CS
1
2
17
16 kW (E1)
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20
(.79)
110
(4.33)
mm (in.)
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5
(.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
16 kW (E1)
Schéma otvorů
Externí StartStop
18
Hmotnost nástěnného držáku:
16 kW
(E1)
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při rozpojení konektorového spoje během nabíjení
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během nabíjení nerozpojujte konektorový spoj.
▶
Nedotýkejte se kontaktů pod napětím na nabíjecí zástrčce.
▶
3,15 kg (6.49 lb.)
Externí funkce Start-Stop je standardně vestavěná.
Pomocí externí funkce Start-Stop je možné řídit proces nabíjení jak prostřednictvím pomocného kontaktu, tak také prostřednictvím externího spínače.
Pokud je během procesu nabíjení odpojen nabíjecí kabel, externí funkce StartStop zabrání jiskření a tím prodlouží životnost kontaktů.
CS
19
Ovládací prvky a přípojky
(5)
(4)
(3)
(2)
(8)
(6)
(7)
(1)
(9)
(11)
(10)
(12)
Ovládací prvky a
přípojky
Č.Funkce
(1)Přípojka USB
Přípojka USB podporuje aktualizaci přístroje a protokolování
parametrů nabíjení při procesu
nabíjení prostřednictvím USB
flash disku. Je přípustný
napájecí proud maximálně 0,5
A.
(2)Pozice pro volitelné dálkové
ovládání, 13V světelnou signalizaci nebo InterLock.
(3)Pozice pro rozšířenou výbavu
externí Start/Stop nebo pro
rozšířenou výbavu teplotně
řízeného nabíjení.
Č.Funkce
(4)Nabíjecí kabel (-)
(5)Nabíjecí kabel (+)
(6)Pozice pro rozšířené výbavy s vazbou na relé.
(např. Aquamatic)
Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Rozšířená
výbava.
20
(7)Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
17G / 213V / 1
Y / 3R / 4
BDete
C2 G
C1 G13V O
C1 LC2 L
C1 HC2 H
- St+ St
PinPin
Plug
Code
Plug
Code
Plug
18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Výstup stlačeného vzduchu
(8)Pozice pro rozšířenou výbavu interní cirkulace elektrolytu.
Nasávání vzduchu se vzduchovým filtrem
(9)Napájecí kabel
(10)Volitelná LED lišta.
Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části
Ovládací panel.
(11)Ovládací panel
(12)Připojovací část pro rozšířenou výbavu
Připojovací část je přístupná pouze po odstranění přípojného panelu na
čelní straně přístroje.
Dbejte na varovná upozornění uvedená v kapitole „Rozšířená výbava“, část
„Bezpečnost“.
Přípojky 18pólového konektoru pro
volitelné doplňky na PC-Boardu PControl uvnitř pláště
CS
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.