Fronius SelectION 5-18 kW Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
SelectION 5 - 18 kW
Návod k obsluze
CS
42,0426,0375,CS 011-11082022
Obsah
Všeobecné informace 6 Předpisové použití 6 Okolní podmínky 6 Síťové připojení 6 Nebezpečí představované síťovým a nabíjecím proudem 7 Nebezpečí představované akumulátorem 7 Všeobecné pokyny pro zacházení s lithiovými akumulátory 8 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 9 Bezpečnostní opatření v normálním provozu 9 Klasifikace přístrojů podle EMC 9 Opatření EMC 9 Zálohování dat 9 Údržba 10 Opravy a údržba 10 Povinnosti provozovatele 10 Bezpečnostní přezkoušení 10 Označení na přístroji 10 Likvidace odpadu 10 Autorské právo 11
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 12 Koncepce přístroje 12 Specifické informace pro zákazníka 12 Správná konfigurace akumulátoru 12 Síťové připojení 13 Správné uložení síťových/nabíjecích kabelů 14 Varovná upozornění na přístroji 15 Varovná upozornění uvnitř přístroje 16 Předpisy pro umístění 16 Nástěnný držák 18 Externí Start-Stop 21
Ovládací prvky a přípojky 22
Ovládací prvky a přípojky 22 Konektor pro volitelné doplňky 24 Obsazení nabíjecí zástrčky 25 Ovládací panel 26
Nabíjení akumulátoru 27
První uvedení do provozu 27 Nabíjecí proces 28 Signalizace během nabíjení 29 Přerušení/pokračování procesu nabíjení 30 Ukončení nabíjecího procesu 31
Displej 32
Přehled režimů zobrazení 32 Výběr z nabídky 32 Standardní režim 33 Statistický režim 34 Režim historie 34 Konfigurační režim 36 Nastavení nabíjení 38 Další funkce 41 Obecná nastavení 44 Obnovit nastavení 46 Režim USB 46 Stavové zprávy 48
Bezpečnost 53 Světelná signalizace nabíjení 53
CS
3
Nástěnný a podlahový držák 54 Páska LED 54 IP 23 54 Vzduchový filtr 54 Přenosná sada 55 Dálkové ovládání 55 Gateway Link 55 Gateway (Brána) 55 Reléová karta 55 Nabíjení aktivní 56 Nabíjení 50 % 56 Nabíjení 80 % 56 Nabíjení není dokončeno 56 Konec nabíjení 56 Sběr chyb 56 Sběr chyb + varování 56 Signální světlo 57 Ochrana proti rozjezdu 57 Blue LED 57
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 58 SelectION E1 8 kW 220 V 60 SelectION E1 17 kW 400 V 62 SelectION F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 64
4
Výkonnostní třídy přístrojů SelectION
CS
Napětí aku­mulátoru
24 V
48 V
80 V
Typ přístroje Nabíjecí proud
max.
5kW 24V 200 A D1
8kW 24V 350 A F1
8kW 48V 160 A E1 3~ 220 V
9kW 48V
185 A D1
18kW 48V 325 A F1
9kW 80V
110 A D1
A 9kW 80V
17kW 80V 210 A E1
Housing Síťové napětí
3~ 400 V
3~ 400 VA 9kW 48V
3~ 400 V
5
Bezpečnostní předpisy
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při neodborné obsluze nebo nesprávném použití hrozí nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které přístroj uvádějí do provozu, obsluhují, ošetřují a udržují, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se prevence úrazů a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Předpisové použití
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce ne­ručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedos­tačující pracovní výsledky.
K předpisovému používání patří rovněž
přečtení a dodržování pokynů z návodu k obsluze a všech bezpečnostních
-
a varovných pokynů, provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací,
-
dodržování všech pokynů výrobců akumulátorů a vozidel.
-
Bezvadná funkce přístroje závisí na řádné manipulaci. Přístroj se při manipulaci v žádném případě nesmí tahat za kabel.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v kapitole Technické údaje.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
6
Dopad na jednotlivé typy přístrojů se může projevit takto:
omezení přípojek, požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
*)
nebo
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
.
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s provozovatelem sítě.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Nebezpečí před­stavované síťovým a nabíjecím prou­dem
Nebezpečí před­stavované aku­mulátorem
Při práci s nabíjecími přístroji se vystavujete celé řadě nebezpečí, mezi něž patří:
ohrožení síťovým a nabíjecím proudem,
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby se srdečními stimulátory.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý úraz elektrickým proudem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem při provozu:
Nedotýkejte se částí pod napětím uvnitř ani vně přístroje.
-
V žádném případě se nedotýkejte pólů akumulátoru.
-
Nezkratujte nabíjecí kabel, resp. nabíjecí svorky.
-
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Látky, obsažené v nabíjeném akumulátoru mohou negativně ovlivnit životní prostředí a zdraví lidí a zvířat. V případě poškození přístroje dodržujte následující pokyny:
zajistěte, aby se unikající kapaliny nedostaly do půdy nebo spodní vody
-
pokud již došlo ke znečištění, musí být odstraněno podle platných národních
-
předpisů
Při přehřátí akumulátoru vzniká nebezpečí požáru. Chraňte akumulátor před hor­kem (např. před trvalým působením horka a ohně).
Při poškození a neodborném použití akumulátoru mohou unikat nebezpečné ply­ny, které mohou způsobit poleptání dýchacích cest. Opatření:
přívod čerstvého vzduchu
-
v případě obtíží návštěva lékaře
-
Z vadných akumulátorů může unikat kapalina.
Zamezte kontaktu s touto kapalinou.
-
Předejte akumulátor k opravě autorizovanému servisu.
-
Vyčistěte a zkontrolujte části, které se dostaly do kontaktu s kapalinou.
-
Provoz a uskladnění v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou zakázané. V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Podle evropské směrnice 2006/66/ES o akumulátorech a její implementace do národního práva se musí akumulátory, které již dosloužily, shromažďovat
7
odděleně a předat k ekologické recyklaci. Zajistěte zpětný odběr použitého aku­mulátoru u prodejce nebo se informujte o místním autorizovaném sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Za předpokladu, že akumulátor byl mechanicky poškozen, je třeba jej zlikvidovat podle národních zákonů a směrnic na nejbližším recyklačním sběrném místě. V případě nejasností nebo dotazů ohledně této likvidace kontaktujte autorizovaný servis.
Všeobecné poky­ny pro zacházení s lithiovými aku­mulátory
Lithiové akumulátory jsou plynotěsně uzavřené a neškodné, pokud se při
-
používání a manipulaci dodržují pokyny výrobce. Nikdy nepoužívejte nabíjecí přístroje, které nejsou určeny pro daný typ aku-
-
mulátoru.
Akumulátory nezkratujte.
-
Zamezte mechanickému poškození (napíchnutí, deformace, rozebírání apod.).
-
Nezahřívejte akumulátory nad přípustnou teplotu a nespalte je.
-
Akumulátory vždy uchovávejte v suchu a chladu.
-
Lithiové akumulátory jsou při používání bezpečné, pokud se s nimi manipuluje
-
řádně a v souladu s parametry uvedenými výrobcem. V důsledku nesprávné manipulace nebo okolností, které vedou k
-
nepřiměřenému provozu, může dojít k úniku látek obsažených v akumulátoru, popř. rozkladných produktů a s tím spojeným prudkým reakcím, které ohrožují zdraví a životní prostředí. Protože se používají nejrůznější chemické látky, je nutné v případě nehody
-
vždy dodržovat pokyny výrobce týkající se okamžitých opatření a první pomo­ci.
S lithiovými akumulátory se musí za všech okolností nakládat podle pokynů
-
výrobce. To se týká zejména dodržování limitů pro maximální proudové zatížení,
-
nabíjecí a koncové vybíjecí napětí a také mechanické a tepelné zatížení.
Nabíjecí přístroj a akumulátor jsou vzájemně sladěné a v žádném případě se
-
nesmí modifikovat nebo s nimi manipulovat, protože by to mohlo vést k vy­sokému bezpečnostnímu riziku.
Lithiové akumulátory je především třeba skladovat při pokojové teplotě a v
-
suchu (podrobnosti najdete v údajích výrobce týkajících se rozsahu teploty pro skladování). Je třeba zamezit velkým výkyvům teploty (např. neskladovat akumulátory v
-
blízkosti topení, nevystavovat je trvale slunečnímu záření).
Pokud by v důsledku poškození nebo neodborného zacházení došlo k úniku
-
látek, je bezpodmínečně nutné řídit se pokyny výrobce. To zahrnuje zejména používání osobních ochranných prostředků.
-
Větší počet lithiových akumulátorů by se měl skladovat na základě dohody s
-
místními úřady. Zaměstnanci musí absolvovat školení v odborném zacházení s lithiovými aku-
-
mulátory (analogicky k nebezpečným látkám).
8
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
V průběhu práce s přístrojem nepouštějte do blízkosti jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (zdraví škodlivé elektrolyty a plyny, ohrožení
-
síťovým a nabíjecím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky.
-
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
CS
Bezpečnostní opatření v normálním pro­vozu
Klasifikace přístrojů podle EMC
Přístroje provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hru­bou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Jestliže přístroj vykazuje nějaké poškození, v žádném případě ho neuvádějte do provozu.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, a součásti přístroje, které nejsou v bezvadném stavu, nechte před zapnutím přístroje vyměnit v autorizo­vaném servisu.
Bezpečnostní zařízení neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Po vestavbě je třeba mít k dispozici jednu volně přístupnou síťovou zástrčku.
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístěné citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází radiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
9
Údržba Před každým uvedením do provozu přezkoušejte síťovou zástrčku a kabel, dále
nabíjecí kabely a nabíjecí svorky, zda nejsou poškozené. V případě znečištění očistěte plášť přístroje měkkým hadříkem a výhradně po­mocí čisticích prostředků bez rozpouštědel.
Opravy a údržba Opravné a výměnné práce mohou být prováděny výhradně autorizovaným od-
borným servisem. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Změny, vestavby či přestavby jsou povoleny pouze se svolením výrobce.
Povinnosti pro­vozovatele
Bezpečnostní přezkoušení
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti
-
a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech ověřujte, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Bezpečnostní přezkoušení smí provádět pouze oprávněný elektrotechnik
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za 12 měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Označení na přístroji
Likvidace odpa­du
10
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům příslušných směrnic.
Přístroje označené certifikací EAC splňují požadavky obdobných norem platných pro Rusko, Bělorusko, Kazachstán, Arménii a Kyrgyzstán.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na zdraví a životní prostředí.
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil je­jich objem.
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
11
Všeobecné informace
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Koncepce přístroje
Specifické infor­mace pro zákazníka
Správná konfigu­race akumuláto­ru
Tato technologie je uložena v robustním plášti podle průmyslových standardů. Maximálně kompaktní konstrukce splňuje veškeré požadavky na bezpečnostní standardy, snižuje nároky na prostor, chrání součástky a tím prodlužuje jejich životnost.
Přístroj je vybaven grafickým displejem, integrovaným dataloggerem, novým roz­hraním a dalšími funkcemi a díky tomu je dokonale připraven pro budoucí použití.
Pokud jsou k dodanému přístroji k dispozici specifické informace pro zákazníka, jsou přiložené k přístroji.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku připojení nevhodných akumulátorů k nabíjecímu přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody v důsledku unikajících plynů, vznícení nebo exploze.
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze akumulátory, které jsou na základě
svého typu a napětí pro nabíjecí přístroj vhodné a odpovídají nastavením nabíjecího přístroje. Nabíjecí přístroj se smí používat výhradně s lithium-iontovými akumulátory
schválenými společností Fronius.
12
VAROVÁNÍ!
Síťové připojení
Nebezpečí v důsledku volně ležících nabíjecích kabelů.
Hrozí zranění v důsledku zamotání do volného kabelu nebo zakopnutí o něj.
Nabíjecí kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout nebo se do
nich zamotat.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při vytahování nabíjecí zástrčky během procesu nabíjení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před vytažením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení pomocí tlačítka
Stop/Start. Po skončení nabíjecího procesu nabíjecí kabely naviňte, popř. odložte na ka-
belový držák, pokud je k dispozici.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. V případě potřeby používejte pro síťové připojení přístroje výhradně proudový
chránič typu B.
CS
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně
vyškolené osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybného nebo nedostatečného napájení.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Požadavky na napájení popsané v kapitole „Technické údaje“ musejí být
splněny.
13
Správné uložení síťových/ nabíjecích ka­belů
POZOR!
Nebezpečí přehřátí v důsledku nesprávně uložených síťových/nabíjecích kabelů.
Nebezpečí poškození komponent.
Síťový/nabíjecí kabel pokládejte bez smyček.
Síťový/nabíjecí kabel nezakrývejte.
Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) pokládejte samostatně (bez
vázání). Nabíjecí kabely delší než 5 m (16 ft. 4.85 in.) mohou vykazovat zvýšenou povr-
chovou teplotu (pozor na horké povrchy). Zvláště v následujících případech dbejte, aby povrchová teplota nabíjecích
kabelů nepřekročila 80 °C (176 °F):
- okolní teplota je 30 °C (86 °F) nebo vyšší
- průřez nabíjecího kabelu je 95 mm2 nebo větší
- délka nabíjecího kabelu je 5 m (16 ft. 4.85 in.) nebo větší Výměnu síťového/nabíjecího kabelu smí provádět jen elektrotechnický od-
borník.
14
Varovná upo-
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
zornění na přístroji
Nabíjecí přístroj je na výkonovém štítku opatřen bezpečnostními symboly. Tyto bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Na výkonovém štítku se nachází 4místné číslo, které obsahuje informace o datu výroby. Odečteme-li od prvních dvou číslic hodnotu 11, dostaneme rok výroby. Poslední dvě číslice znamenají kalendářní týden, ve kterém byl přístroj vyroben.
Příklad: Hodnota na výkonovém štítku = 3205 32 - 11 = 21: rok výroby 2021 05: kalendářní týden 05
CS
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem. Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě. Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kondenzátory) jsou úplně vybité. Zajistěte, aby přístroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
Funkce přístroje používejte teprve po přečtení celého návodu k obslu­ze.
Možné zápalné zdroje, oheň, jiskry a otevřené světlo udržujte v dosta­tečné vzdálenosti od akumulátoru.
Přístroj může způsobovat chybové proudy DC v ochranném vodiči. Po­kud se na síťové straně použije bezpečnostní zařízení proti chybovému proudu (RCD) na ochranu před úrazem elektrickým proudem, musí to­to zařízení odpovídat typu B.
Výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale zlikvidujte jej podle předpisů pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení, které platí v místě instalace.
15
Varovná upo-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
zornění uvnitř přístroje
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité. Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby
přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
Předpisy pro umístění
16
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Zajistěte stabilitu všech systémových komponent.
Při použití podlahového upevnění nebo nástěnného držáku vždy zajistěte
pevné usazení všech upevňovacích prvků. Přístroje s hmotností větší než 25 kg (55.12 lb.) musí přenášet minimálně 2
osoby. Při regálové montáži musí nosnost police odpovídat alespoň hmotnosti
přístroje.
Přístroj je přezkoušen na krytí IP 20, které znamená:
Ochranu před vniknutím cizích těles o průměru větším než 12,5 mm (0.49
-
in.). Žádnou ochranu proti vodě.
-
Přístroj může být v souladu s krytím IP 20 instalován a provozován v suchých uzavřených prostorách. Zamezte působení vlhkosti.
Povolená provozní poloha přístroje je
(a)
(b)
vodorovná.
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit příslušnými otvory v plášti. Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být volně přístupné minimálně do vzdálenosti 0,2 m (7.874 in.). Okolní vzduch nesmí obsa­hovat
nadměrné množství prachu
-
elektricky vodivé částice (saze nebo kovové piliny)
-
zdroje tepla
-
Nasávání chladicího vzduchu dovnitř a jeho proudění ven je na následujících obrázcích naznačeno šipkami.
CS
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku částečně nebo zcela zakrytých vstupních a výstupních větracích otvorů.
Může dojít k hmotným škodám.
Při uspořádání více přístrojů za sebou by se tyto přístroje neměly nacházet v
jedné ose.
Pokud jsou přístroje uspořádány v řadě za sebou, je nutné udržovat mezi nimi následující odstupy:
D1: minimální vzdálenost 30 cm (11.81 in.)
a)
E1+F1: minimální vzdálenost 60 cm (1 ft. 11.62 in.)
b)
17
Nástěnný držák
312
32
62
62
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybně provedených prací a padajících přístrojů.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Tuto montáž mohou provádět pouze vyškolení odborní pracovníci.
Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v návodu k obsluze nabíjecího
přístroje. V závislosti na podkladu jsou zapotřebí různé hmoždinky a šrouby.
Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky.
Za správný výběr vhodných hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pra-
covník.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Zkontrolujte pevné utažení veškerých šroubových spojení.
Používejte pouze s nabíjecím přístrojem SelectION 5–18 kW od společnosti
Fronius. Přístroj montujte vodorovně.
1
2
18
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
CS
19
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Schéma otvorů
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Hmotnost nástěnného držáku:
D1 1,80 kg (3.97 lb.) E1 3,15 kg (6.49 lb.) F1 4,30 kg (9.48 lb.)
20
Externí Start­Stop
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při rozpojení konektorového spoje během nabíjení
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Během nabíjení nerozpojujte konektorový spoj.
Nedotýkejte se kontaktů pod napětím na nabíjecí zástrčce.
Externí funkce Start-Stop je standardně vestavěná.
Pomocí externí funkce Start-Stop je možné řídit proces nabíjení jak prostřednic­tvím pomocného kontaktu, tak také prostřednictvím externího spínače.
Pokud je během procesu nabíjení odpojen nabíjecí kabel, externí funkce Start­Stop zabrání jiskření a tím prodlouží životnost kontaktů.
CS
21
Ovládací prvky a přípojky
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(7)
(8)
(9)
Ovládací prvky a přípojky
Č. Funkce
(1) Nabíjecí kabel (+)
(2) Nabíjecí kabel (-)
(3) Kabel CAN
(4) Pozice pro volitelné dálkové
ovládání, 13V světelnou signali­zaci a propojení s bránou
Č. Funkce
(5) Přípojka USB
Přípojka USB podporuje aktualizaci přístroje a protokolování parametrů nabíjení při procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku. Je přípustný napájecí proud maximálně 0,5 A.
(6) Pozice pro rozšířené výbavy s vazbou na relé
Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Rozšířená výbava.
(7) Napájecí kabel
22
(8) Ovládací panel
(9) Volitelná LED lišta
Svítí v barvě odpovídající stavu nabití. Indikace je vysvětlena v části Ovládací panel
CS
23
Konektor pro vo-
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
litelné doplňky
Přípojky 18pólového konektoru pro volitelné doplňky na PC-Boardu P­Control uvnitř pláště
Pin Plug
Function
Code
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Cont-
Pin Plug
Function
Code
18 13V/113 V Ext. LED
rol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
24
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
Obsazení
Dete (14)
C2 G (12)
(6) C2 H
(8) C2 L
nabíjecí zástrčky
Obsazení pilotních a pomocných kon­taktů na nabíjecí zástrčce
CS
25
Ovládací panel
(1)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
Č. Funkce
(1) Displej
Zobrazení aktuálních parametrů nabíjení. Zobrazení nastavených hodnot.
(2) Tlačítko „Menu“
Výběr požadované nabídky. Návrat do nadřízené nabídky.
(3) Tlačítka se šipkami nahoru/dolů
Výběr požadované položky nabídky. Nastavení požadované hodnoty.
(4) Tlačítko „Pauza/Start“
Přerušení a opětovné spuštění nabíjecího procesu. Potvrzení položky nabídky nebo nastavení.
(5) Indikace modrá
Možnost individuální konfigurace: Stav nabití Míra výkonu Míra nabíjení Deaktivováno
(6) Indikace „Chyba“ (červená)
Nepřetržitě svítí: Přístroj hlásí chybu. Aktuální situace neumožňuje řádné
nabíjení. Pokud svítí červená indikace, nesmí probíhat nabíjení (nabíjení je přerušeno). Na displeji se zobrazí příslušná stavová zpráva. Krátce blikne každé 3 sekundy: Přístroj vydává varování. Parametry nabíjení jsou nevhodné, nabíjení přesto pokračuje. Na displeji se střídavě zobrazuje odpovídající stavová zpráva a stav nabití.
26
(7) Indikace „Nabíjení“ (žlutá)
Svítí: během nabíjení. Bliká: pokud bylo nabíjení přerušeno.
(8) Indikace „Akumulátor je nabitý“ (zelená)
Možnost individuální konfigurace: Stav nabití Nabíjení je úplně dokončené
Nabíjení akumulátoru
CS
První uvedení do provozu
Po prvním připojení nabíjecího přístroje k síti se přístroj nachází v režimu SETUP.
V tomto režimu je třeba provést nebo potvrdit následující základní nastavení:
Jazyk (Angličtina, Němčina, Francouzština…)
-
Datum, čas a časové pásmo
-
Délka a průřez nabíjecích kabelů
-
Zapojte síťovou zástrčku nabíjecího přístroje do elektrické sítě.
1
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“
2
zvolte požadovaný jazyk nabídky. Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
3
Start“.
Výchozí jazyk je angličtina.
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“
4
zvolte požadované časové pásmo. Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
5
Start“.
Výchozí časové pásmo je UTC+1 Cent­ral European Time (Berlín).
Je třeba provést následující nastavení:
Letní čas ZAP/VYP
-
Formát hodin
-
Čas
-
Datum
-
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ pro-
6
veďte požadované nastavení. Provedené nastavení potvrďte po-
7
mocí tlačítka „Pauza/Start“.
Výchozí nastavení je Letní čas ZAP a 24hodinový formát.
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ na-
8
stavte příslušnou délku nabíjecích kabelů.
Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
9
Start“.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správnou délkou nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavená délka nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
27
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ na-
10
stavte příslušný průřez nabíjecích kabelů.
Potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/
11
Start“.
Nabíjecí přístroj je konfigurovaný se správným průřezem nabíjecích kabelů na základě objednávky.
Nesprávně nastavený průřez nabíjecích kabelů může negativně ovlivnit proces nabíjení!
Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Dis­plej, část Konfigurační režim.
Nabíjecí proces
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku neodborné manipulace s lithiovým akumulátorem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat následující pokyny:
K nabíjecímu přístroji připojujte pouze lithiové akumulátory schválené výrob-
cem. Nevystavujte lithiový akumulátor otevřenému ohni. Ve velkém horku se může
akumulátor vznítit nebo explodovat. Pokud dojde k poškození lithiového akumulátoru nesprávnou manipulací, mo-
hou unikat jedovaté látky, které poškozují zdraví. Lithiový akumulátor neponořujte do vody. Mohlo by dojít ke zkratu. Dalším
důsledkem by bylo zahřátí, vznícení nebo exploze akumulátoru. Zjevně poškozené akumulátory již nenabíjejte.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku vadného akumulátoru.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před začátkem nabíjení se ujistěte o plné funkčnosti akumulátoru.
UPOZORNĚNĹ!
28
Nebezpečí vzniku materiálních škod v důsledku silného znečištění kontaktů nabíjecí zástrčky.
Může dojít k hmotným škodám.
Na základě takto zvýšeného přechodového odporu může dojít k přehřátí a k
následnému poškození nabíjecí zástrčky. Kontakty nabíjecí zástrčky udržujte čisté a v případě potřeby je vyčistěte.
Zapojte síťovou zástrčku nabíjecího přístroje do elektrické sítě
1
Zobrazí se displej ve standardním režimu. Na displeji jsou zobrazeny parametry nabíjecího přístroje:
stav připojení:
-
grafická výzva k připojení aku­mulátoru rozsah napětí nabíjecího přístroje
-
(V) rozsah výkonu nabíjecího přístroje
-
(kW) den v týdnu, datum a čas
-
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace o parametrech nabíjecího přístroje naleznete v kapitole Funkce displeje, část (
TARGET NOT FOUND). Zajistěte, aby nabíjený akumulátor vyhovoval konfiguraci
nabíjecího přístroje.
Zapojte nabíjecí zástrčku
2
CS
Signalizace během nabíjení
Pokud montáž datového spojení s akumulátorem není možná, svítí signalizace uvedená níže. V takovém případě postupujte takto:
Zkontrolujte fyzické vedení CAN.
1. Zkontrolujte nastavení Battery
2. Link.
Nabíjecí přístroj rozpozná připojený akumulátor a až do automatického začátku nabíjení střídavě zobrazuje následující údaje o akumulátoru:
Stav nabití v %
-
Jmenovité napětí akumulátoru
-
Výrobce akumulátoru
-
Sériové číslo systému správy aku-
-
mulátoru
Stav nabití v %
-
Stav akumulátoru (SoH)
-
Verze softwaru systému správy
-
akumulátoru Verze hardwaru systému správy
-
akumulátoru
Jakmile si akumulátor vyžádá nabíjení, spustí se proces nabíjení. Pokud je akti­vováno zpoždění startu, nabíjecí proces se spustí po uplynutí nastavené doby zpoždění. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Displej, část
Konfigurační režim.
29
Během procesu nabíjení se na displeji zobrazují následující hodnoty:
Aktuální stav nabití (%)
-
Stav nabití při zahájení nabíjení (%)
-
Aktuální nabíjecí napětí (V)
-
Aktuální nabíjecí proud (A)
-
Aktuální nabíjecí výkon (kW)
-
Teplota akumulátoru (°C)
-
Energie použitá k nabíjení od
-
zahájení nabíjení (kWh)
Pokud je zelená/modrá indikace nastavena podle části „Další funkce“ v kapitole „Displej“ na položku „Stav nabití“, začne zelená/modrá indikace svítit, když stav nabití překročí určenou procentní hodnotu.
Pokud je nabíjení přerušeno pomocí tlačítka „Pauza/Start“, indikace upo­zorňuje na zastavené nabíjení.
Jakmile akumulátor dosáhne požadovaného stavu nabití, svítí signalizace uvedená níže:
Aktuální stav nabití (%)
-
Stav nabití – začátek/konec (%)
-
Doba nabíjení (HH:MM)
-
Energie použitá k nabíjení od
-
zahájení nabíjení (kWh)
Zelená indikace „Akumulátor je na-
-
bitý“ svítí. Akumulátor je stále připraven k
-
provozu Akumulátor může zůstat připojený
-
k nabíjecímu přístroji libovolně dlouho
Modrá indikace může svítit v závislosti na nastavení i během nabíjení, pokud to tak bylo nakonfigurováno.
Např.: míra výkonu, míra nabíjení
-
Přerušení/ pokračování pro­cesu nabíjení
30
Proces nabíjení přerušíte následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“.
1
Zatímco je nabíjecí proces přerušen:
Indikace „Nabíjení“ (žlutá) bliká.
-
Chcete-li v procesu nabíjení pokračovat:
Stiskněte znovu tlačítko „Pauza/Start“.
2
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, je možné pomocí tlačítka „Pauza/Start“ přerušovat a znovu spouštět jen proces nabíjení. Změna režimu zobrazení pomocí tlačítka „Menu“, podle popisu v kapitole Displej, je možná pou­ze po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje.
CS
Ukončení nabíjecího pro­cesu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při odpojování nabíjecích vedení.
V důsledku jiskření může dojít k těžkým poraněním a materiálním škodám.
Před odpojením nabíjecí zástrčky ukončete proces nabíjení stisknutím
tlačítka „Pauza/Start“.
Jakmile je akumulátor plně nabitý, svítí následující kontrolky:
Kontrolka „Akumulátor je nabitý“
-
(zelená)
Podle nastavení začne svítit také modrá kontrolka, pokud tak byla na­konfigurovaná.
Chcete-li proces nabíjení ukončit:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“.
1
Odpojte nabíjecí zástrčku.
2
Pokud jsou nabíjecí kontakty rozpojené, automatické rozpoznání chodu na­prázdno zajistí, aby nabíjecí kontakty byly bez napětí.
31
Displej
Přehled režimů zobrazení
Přístroj nabízí následující režimy zobrazení:
Č. Funkce
Standardní režim
Ve standardním režimu se na displeji zobrazují parametry nabíjení.
Statistický režim
Nabízí vizualizaci četnosti jednotlivých provozních stavů přístroje, uka­zuje celkový počet nabíjení, přehled ampérhodin (Ah) odevzdaných ab­solutně a v průměru na jedno nabíjení, stejně jako množství odebrané elektrické energie.
Režim historie
Poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů nabíjení.
Konfigurační režim
Konfigurační režim umožňuje veškerá nastavení přístroje a procesu nabíjení.
Režim USB
Režim USB podporuje aktualizaci přístroje, zabezpečení a načtení kon­figurací přístroje, stejně jako protokolování nabíjecích parametrů během procesu nabíjení prostřednictvím USB flash disku.
Dokud je k nabíjecímu přístroji připojen akumulátor, lze přerušovat a znovu spouštět proces nabíjení jen pomocí tlačítka „Pauza/Start“. Změna režimu zobra­zení pomocí tlačítka „Menu“, podle popisu v následujících odstavcích vy­světlujících jednotlivé režimy, je možná pouze po odpojení akumulátoru od nabíjecího přístroje.
Výběr z nabídky
Během přestávky v nabíjení je k dispozici výběr z nabídky, avšak v omezené míře. Režimy zobrazení, které jsou přesně popsané níže, jsou v tomto případě dostupné takto:
Statistický režim a režim historie zůstávají neomezené.
V konfiguračním režimu lze vyvolat následující údaje:
Datum a čas
-
Sériové číslo přístroje
-
Verze hardwaru a sériové číslo
-
Software: hlavní software, sekundární software, primární software a verze
-
charakteristik
V režimu USB jsou proveditelné všechny položky kromě „Aktualizace“ a „Načíst konfiguraci“.
32
Ze standardního režimu přejdete do výběru z nabídky následujícím způsobem:
Stiskněte dlouze (cca 5 sekund) tlačítko „Menu“.
1
Z ostatních režimů přejdete do výběru z nabídky následujícím způsobem:
Stiskněte krátce tlačítko „Menu“.
1
Otevření požadovaného režimu:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ zvolte symbol požadovaného režimu.
2
např. symbol akumulátoru pro standardní režim
-
Pomocí tlačítka „Pauza/Start“ potvrďte symbol „zaškrtnutí“.
3
CS
Standardní režim
Po zapojení síťové zástrčky do elektrické sítě se displej automaticky nachází ve standardním režimu.
Stav připojení:
-
grafická výzva k připojení aku­mulátoru rozsah napětí nabíjecího přístroje
-
(V) rozsah výkonu nabíjecího přístroje
-
(kW) den v týdnu, datum a čas
-
Pokud je funkce Charge&Connect aktivní, v pravém horním rohu displeje se zob­razí symbol, který ukazuje stav připojení k Charge&Connect:
Symbol bliká, když existuje připojení k Charge&Connect.
Symbol střídavě bliká, když není k dis­pozici připojení k Charge&Connect.
Je-li dodatečně připojen akumulátor:
Stav nabití v %
-
Jmenovité napětí akumulátoru
-
Výrobce akumulátoru
-
Sériové číslo systému správy aku-
-
mulátoru
33
Stav nabití v %
-
Stav akumulátoru (SoH)
-
Verze softwaru systému správy
-
akumulátoru Verze hardwaru systému správy
-
akumulátoru
Parametry nabíjecího přístroje lze individuálně nastavit. Podrobné informace k to­muto tématu naleznete v části Konfigurační režim.
Statistický režim Vodorovné pruhy ve statistickém
režimu představují četnost násle­dujících provozních stavů přístroje:
chod naprázdno („Idle“)
-
nabíjení („Charging“)
-
udržovací nabíjení („Floatingchar-
-
ge“) ochlazování („Cooldown“)
-
chybový stav („Error“)
-
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ přecházejte mezi stranou 1/2 a stranou 2/2.
1
Na straně 2/2 jsou zobrazeny násle­dující hodnoty:
Celkový počet nabíjení („Charges“).
-
Celkem poskytnuté Ah.
-
Ah poskytnuté v průměru na jedno
-
nabíjení („Charge“). Celkem odebraná elektrická ener-
-
gie (kWh). Průměrně odebraná energie (kWh)
-
na jedno nabíjení („Charge“).
Zobrazená odebraná energie představuje směrnou hodnotu a u jmenovitého napětí se může lišit až o 5 % od skutečného množství energie. Při nižším výkonu může být odchylka vyšší.
Režim historie Režim historie poskytuje informace o parametrech všech uložených procesů
nabíjení. Pro lepší názornost jsou střídavá nebo rozdílná zobrazení v dalším textu uvedena podvojně:
34
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ přecházejte mezi stránkami každého
1
uloženého procesu nabíjení.
Obsah zobrazeného okna
Datum zahájení nabíjení, např.: pátek, 13.11.20.
-
Čas zahájení nabíjení, např.: 11:50, nebo doba nabíjení, např.: 2 h 15 min.
-
Stav nabití při zahájení nabíjení: např.: 3 %.
-
Stav nabití na konci nabíjení: např.: 99 %.
-
Napětí na konci nabíjení: např.: 54,5 V.
-
Odebrané Ah, např.: 220 Ah.
-
Odebrané kWh, např.: 12 kWh.
-
Sériové číslo systému správy akumulátoru.
-
Zobrazené symboly
Č. Funkce
Plný akumulátor
Nabíjení bylo ukončeno.
Prázdný akumulátor
Nabíjení nebylo ukončeno.
Vykřičník s číslem
Byla vydána chyba nebo varování s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v části Stavové
zprávy.
Symbol s číslem
Byla vydána chyba s kódem odpovídající stavové zprávy. Podrobné in­formace k tomuto tématu naleznete v části Stavové zprávy.
CS
Symbol tlačítka se zaškrtnutím
Nabíjení bylo správně ukončeno pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
Symbol tlačítka s křížkem
Nabíjení bylo ukončeno bez použití tlačítka „Pauza/Start“.
Podrobnosti o nabíjení
Zobrazení stanovených údajů o akumulátoru na začátku a na konci nabíjení: Počet článků Ah Charakteristika Typ akumulátoru
35
Konfigurační režim
Konfigurační režim nabízí následující možnosti nastavení:
„Charging settings“: Nastavení pro nabíjení
-
Další nastavení:
-
Časová prodleva
-
Kalendář
-
Omezení výkonu
-
Deaktivovat tlačítko Start
-
Kontrola spojení DC
-
„Additional functions“: Další funkce
-
Modrá kontrolka LED
-
Zelená kontrolka LED
-
Reléová karta
-
Externí světlo
-
Battery Link
-
Gateway Link
-
Dálkové ovládání
-
„General options“: Obecná nastavení
-
Jazyk
-
Kontrast
-
Čas (hh:mm:ss), časové pásmo, letní/zimní čas
-
Datum (dd:mm:rr)
-
Délka nabíjecího kabelu (m)
-
-
Průřez nabíjecího kabelu (mm2) Omezení proudu AC
-
Jednotka pro hodnoty teploty
-
Kód pro vstup do konfigurační nabídky aktivní/neaktivní
-
Časový interval pro parametry protokolované na USB flash disku (s)
-
Resetovat statistiku
-
Resetovat historii
-
Navrácení příslušných nastavení do stavu při dodání nebo volitelně do stan-
-
dardního nastavení od výrobce
S bezpečnostním dotazem („OK?“) pro opětovné potvrzení
-
Nejprve se zobrazí obrazovka v základním nastavení s datem a časem a verzí softwaru.
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ vyvoláte následující informace:
1
sériové číslo přístroje a sériové číslo a verze konfigurační paměti
-
PC-Board pro řízení / výkonovou elektroniku: verze hardwaru a sériové
-
číslo Software: hlavní software, sekundární software, primární software a verze
-
charakteristik
Vstup do konfigurační nabídky:
Stiskněte tlačítko „Pauza/Start“
1
36
Zobrazí se výzva k zadání kódu.
Zadejte požadovaný kód „1511“ podle následujícího postupu:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ zadejte první číslici kódu.
1
Pomocí tlačítka „Menu“ přejděte k další číslici kódu.
2
Podobně postupujte dále, až bude zadaný celý kód.
3
Zadání potvrďte pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
4
CS
Zobrazí se výběr položek hlavní nabídky pro konfigurační režim.
Při volbě položky nabídky se může zob­razit grafická výzva, abyste si přečetli návod k obsluze. Potvrďte tuto výzvu opětovným stisknutím tlačítka „Pauza/ Start“.
Navigace v konfigurační nabídce a jejích podnabídkách:
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ zvolte požadovanou položku nabídky.
1
Pomocí tlačítka „Pauza/Start“ potvrďte položku nabídky a znovu potvrďte
2
případný bezpečnostní dotaz (např. „OK?“). Pokud je to zapotřebí, pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ proveďte výběr, např.
3
„Off / On“, nebo zadejte hodnotu. Potvrďte zadání pomocí tlačítka „Pauza/Start“.
4
Pokud by se kurzor po potvrzení přesunul k dalšímu nastavení nebo na další
5
pozici, opakujte postup podle bodu (3) a (4).
Opuštění aktuální nabídky:
Pomocí tlačítka „Menu“ se vraťte do nadřazené volby.
6
37
Nastavení nabíjení
V následující části naleznete podrobný popis položky nabídky „Nastavení nabíjení“ („Charging settings“) v konfiguračním režimu. Navigace probíhá podle popisu v části Konfigurační režim.
Vyberte položku nabídky „Nasta-
1
vení nabíjení“ („Charging settings“)
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Zpoždění („Delay“)
Zpoždění začátku nabíjení („charge start delay“)
Doba zpoždění (minuty) skutečného začátku nabíjení oproti okamžiku
-
spuštění začátku nabíjení.
Obnovené zahájení nabíjení po chybě sítě („at mains failure restart charging“)
Pokud je tato možnost aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automa-
-
tické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu dostupná.
Při výpadku sítě („at mains failure“)
Znovu spustit nabíjení
-
Automaticky / pokračovat v nabíjení
-
Pokud je možnost „Znovu spustit nabíjení“ aktivní, následuje po poruše elektrické sítě automatické spuštění procesu nabíjení, jakmile je elektrická síť znovu do­stupná.
Pokud je možnost „Automaticky / pokračovat v nabíjení“ aktivní, nabíjení bude po poruše elektrické sítě automaticky pokračovat, jakmile bude elektrická síť znovu dostupná.
Kalendář („Calendar“) – volitelně
38
Funkce kalendáře umožňuje automatický začátek nabíjení podle následujících kritérií:
Časový interval, během kterého nemá po připojení akumulátoru probíhat
-
nabíjení Časový interval, během kterého má po připojení akumulátoru probíhat
-
nabíjení
Pokud chcete aktivovat funkci ka-
1
lendáře, vyberte možnost „ON“ a potvrďte volbu
V rámci funkce kalendáře („Calendar“) jsou možná následující nastavení:
Denní konfigurace 1-7:
(„Day Setting 1-7“): Denní konfigurace umožňují defino­vat až 7 různých časových profilů fází nabíjení.
Nabíjení („Charge“):
Časový interval, během kterého se
-
má začít (např.: 0:00–6:00, 20:00–24:00)
CS
Stop:
Časový interval, během kterého
-
nemá probíhat žádné nabíjení (např.: 6:00-20:00)
Upozornění! Nastavené časové intervaly mají vliv na probíhající nabíjení.
Pokud se v uvedeném příkladu připojí akumulátor v 5:45, dojde k zastavení
-
nabíjení v důsledku zadaného času konce nabíjení (v příkladu 6:00) nasta­veného časového intervalu. V následné fázi nabíjení bude nabíjení opět pok­račovat. Pokud bude akumulátor připojen v časovém intervalu, kdy je nabíjení zasta-
-
vené, začátek nabíjení automaticky nastane v následujícím časovém intervalu.
Každý časový interval lze měnit po 15­minutových krocích. Pro každou denní konfiguraci lze zadat až 15 časových intervalů.
Pro každý časový interval lze zvolit buď nabíjení („Charge“), nebo zastavení („Stop“).
Omezení výkonu („AC power limit“)
Předpoklad: Je vybráno nabíjení („Charge“)
-
Pro každý časový interval lze nastavit maximální výkon AC, který v této fázi
-
nesmí být přístrojem překročen.
39
Omezení výkonu („AC power limit“) lze upravovat po krocích 0,5 kW.
Minimální a maximální hodnoty se u různých tříd přístrojů liší. Minimální hodnota odpovídá přibližně 25 % ma­ximálního výstupního výkonu příslušného přístroje.
Upozornění! Nastavené omezení výkonu může mít nepříznivý vliv na účinnost přístroje.
Týdenní konfigurace („Week Setting“):
Je možné sestavit 3 různé týdenní
-
konfigurace.
Každému dni v týdnu je možné přiřadit jednu z dříve vytvořených denních kon­figurací.
Roční konfigurace („Year Setting“):
Týdenní konfiguraci je možné
-
přiřadit více kalendářním časovým obdobím (např.: 1.1. - 7.1.).
Deaktivace tlačítka Start („Disable Start Button“)
ON:
-
Spuštění procesu nabíjení pomocí tlačítka „Pauza/Start“ není možné, aby
-
se například zabránilo neoprávněnému přístupu.
OFF:
-
Spuštění procesu nabíjení pomocí tlačítka „Pauza/Start“ je možné
-
Kontrola spojení DC („Check DC-Connection“)
ON:
-
Pokud je během jednoho nabíjení několikrát zjištěn chod naprázdno
-
a akumulátor zůstane připojený (např. špatný zásuvný kontakt), je ohlášena chyba
OFF:
-
Při zjištění chodu naprázdno není ohlášena žádná chyba.
-
40
Další funkce V následující části naleznete podrobný popis položky nabídky „Další funkce“ („ad-
ditional functions“) v konfiguračním režimu. Navigace probíhá podle popisu v části Konfigurační režim.
Vyberte položku nabídky „Další
1
funkce“ („additional functions“)
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Modrá kontrolka LED („Blue LED“):
Nastavení modré kontrolky „Modrá LED“ („Blue LED“)
-
(„Míra nabíjení“), údaj jako koeficient v rozmezí 0,1 až 2,0C
-
Míra nabíjení (Charging Rate) je nabíjecí proud vztažený na jmenovitou kapacitu akumulátoru. S mírou nabíjení 1C proběhne nabíjení během jedné hodiny. 2C odpovídá době nabíjení v délce půl hodiny. Modrá indikace svítí, pokud je aktuální míra nabíjení nad definovaným fak­torem. („Míra výkonu“), údaj v procentech
-
Míra výkonu je aktuální výstupní výkon vztažený na maximální výstupní výkon přístroje v %. Modrá indikace svítí, pokud je aktuální míra výkonu nad definovanou hod­notou. Nastavení podle stavu nabití („State of charge“): Modrá kontrolka LED
-
začne svítit od nastaveného stavu nabití (v %). Akumulátor je ochlazený („Battery cooled“)
-
Pokud teplota klesne pod nastavenou hodnotu nebo jí přesně dosáhne, začne svítit modrá indikace. („OFF“), modrá kontrolka LED je deaktivována
-
CS
Zelená kontrolka LED („Green LED“):
Nastavení zelené indikace „Zelená LED“ („Green LED“)
-
Nastavení podle stavu nabití („State of charge“): Zelená kontrolka začne
-
svítit od nastaveného stavu nabití (v %). Nabíjení je úplně dokončené („Charge complete“): Zelená kontrolka svítí,
-
když je nabíjení úplně dokončené.
41
Reléová karta („Relays“):
Při výběru reléové karty lze pro každou přípojnou svorku nastavit jednu z násle­dujících funkcí:
Nabíjení aktivní („Charging“)
-
Nabíjení 50 % („Charge 50 %“)
-
Nabíjení 80 % („Charge 80 %“)
-
Konec nabíjení („Charge Finish“)
-
Nabíjení OK („Charge OK“)
-
Nabíjení není dokončeno
-
Signál, pokud je akumulátor předčasně opojen od nabíjecího přístroje
-
Lze nastavit 1 až 10 s
-
Sběr chyb („Cumulative Error“)
-
Signál v případě chyby
-
Výpadek sítě může být volitelně indikován jako chyba (nastavení „ON“).
-
Pokud se přístroj nachází v chybovém stavu, může zobrazit volně defino-
-
vatelný text, který může obsahovat například kontaktní údaje ob­chodníka. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Režim USB.
-
Sběr chyb + varování
-
Analogicky k funkci „Sběr chyb“ se příslušné relé sepne, jakmile se vy-
-
skytne chyba nebo varování.
Signální světlo
-
Pro indikaci stavu nabití nebo provozního stavu nabíjecího přístroje je
-
možné připojit k reléové kartě jedno nebo více vhodných světel. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v kapitole Rozšířená
-
výbava, část Signální světlo.
Ochrana proti rozjezdu („Immobiliser“)
-
ON (ZAP.)
-
Jakmile je nabíjecí přístroj připojen k síti, relé trvale přitahuje.
-
Blue LED (Modrá kontrolka LED)
-
Možnost individuální konfigurace:
C-Rate (Míra nabíjení)
-
Power-Rate (Míra výkonu)
-
Stav nabití
-
Ochlazený akumulátor
-
Deaktivováno
-
Nastavení externího světla („External lamp“)
Podle popisu v kapitole „Rozšířená výbava“, část „Světelná signalizace nabíjení“, je možné připojit vhodná signální světla pro indikaci stavu nabití nebo provozního stavu nabíjecího přístroje.
Jsou dostupná následující nastavení:
normal (konvenční signální světla)
-
RGB (LED lišta)
-
Připojení CAN k akumulátoru („Battery Link“)
Umožňuje nastavení pro Battery Link.
-
Auto-Configured „ON“:
-
Parametry připojení pro Battery Link se konfigurují automaticky. Jakmile je Battery Link úspěšně
-
připojen, zobrazí se u položky „Status“ symbol zaškrtnutí. V opačném případě se zobrazí „x“.
42
Auto-Configured „OFF“:
-
Parametry připojení pro Battery Link lze nastavit. Jakmile je Battery Link úspěšně
-
připojen, zobrazí se u položky „Status“ symbol zaškrtnutí. V opačném případě se zobrazí „x“.
Gateway Link
Umožňuje zapnutí a vypnutí rozšířené výbavy Charge&Connect.
-
Kromě toho se zobrazuje stav a statistiky komunikace Gateway Link.
-
Status: Podnabídka s informacemi o stavu Gateway a Charge&Connect (viz
-
následující popis nabídky „Status“). Jakmile je vytvořeno spojení s Charge&Connect, zobrazí se u položky „Sta­tus“ zaškrtnutí. V opačném případě se zobrazí „x“. Gateway control: Podnabídka s příkazy pro ovládání brány (viz níže uvedený
-
popis nabídky „Gateway control“). Statistics: Podnabídka pro statistiku připojení CAN, například pro vyhledávání
-
chyb.
CS
Nabídka „Status“ „Status“ má vlastní nabídku pro zobrazení podrobností o bráně a stavu připojení. Aby funkce Charge&Connect bezvadně fungovala, musí být zobrazena všechna 4 zaškrtnutí pod sebou.
CAN connection: Stav připojení nabíjecího přístroje k bráně.
-
Internet connection: Stav připojení brány k internetu.
-
Cloud connection: Stav připojení brány ke cloudu Charge&Connect.
-
NTP Server: Stav připojení brány k serveru NTP.
-
Version: Verze softwaru brány.
-
ETH-IP: Ethernetová IP adresa brány, je-li k dispozici. Jinak n/a.
-
WLAN-IP: WLAN IP adresa brány, je-li k dispozici. Jinak n/a.
-
VPN-IP: VPN IP adresa brány, je-li k dispozici. Jinak n/a.
-
Service mode: Stav, který informuje o tom, zda je na bráně aktivován servisní
-
režim. Pokud je na bráně aktivován servisní režim, zobrazí se symbol zaškrtnutí. V opačném případě se zobrazí „x“.
43
Nabídka „Gateway control“ „Gateway control“ má vlastní nabídku s příkazy pro ovládání brány.
Reset to factory settings: Obnovení továrního nastavení brány. Může být
-
nutné znovu nakonfigurovat síťové připojení na bráně. Start network configuration: Spustí režim konfigurace sítě na bráně.
-
Start remote service mode: Spustí na bráně servisní režim, který umožňuje
-
podrobnou analýzu chyb. End service mode: Ukončí servisní režim brány.
-
Dálkové ovládání („Remote control system“)
Obecná nasta­vení
U dálkového ovládání je možné nastavit kontrast.
Podrobný popis položky nabídky „Obecná nastavení“ („general options“) v konfi­guračním režimu.
Vyberte položku nabídky „Obecná
1
nastavení“ („general options“).
44
Zobrazí se seznam s následujícími možnostmi výběru:
Jazyk („Language“)
-
Nastavení displeje
-
Kontrast („Contrast“)
-
Jas („LED brightness“)
-
Zobrazení Ah na konci nabíjení
-
(„Show Ah at charge end“) ON/OFF
Čas („Time“) a datum („Date“)
-
Letní čas („daylight saving ti-
-
me“) / zimní čas Předdefinovaná časová pásma
-
Vlastní nastavení časových
-
pásem
Nabíjecí kabel („Charging cable“):
Jednoduchá délka nabíjecího kabe-
-
lu (m)
CS
Průřez kabelu („Cable cross section“):
Průřez nabíjecího kabelu (mm²)
-
Omezení proudu AC („AC current consumption“):
Přizpůsobení proudu maximálně
-
odebraného přístrojem místní elek­troinstalaci nebo konektoru, který je vestavěn v přístroji.
Minimální a maximální hodnoty se
-
u různých tříd přístrojů liší. Mi­nimální hodnota odpovídá přibližně 25 % maximálního jmenovitého proudu příslušného přístroje.
45
Teplota („Temperature“):
Teplota v °C/°F
-
Kód („Code“):
Zadání kódu pro vstup do konfiguračního režimu je požadováno / není
-
požadováno („Code ON / OFF“)
Časový interval pro USB flash disk („USB Logging Time“):
Časový interval pro protokolování
-
parametrů nabíjení na USB flash disk (s) („USB Logging Time“)
Resetovat statistiku („Reset statistics“)
Resetovat historii („Reset history“)
Podrobné informace o statistice a historii najdete v odstavcích „Statistický režim“ a „Režim historie“.
Obnovit nasta­vení
Režim USB V režimu USB se na displeji ukáže, zda
Položka nabídky „Obecná nastavení“ („general options“) nabízí 2 možnosti vrácení všech provedených nastavení:
Reset Factory Settings:
Navrácení provedených nastavení
-
do stavu při expedici.
Reset Default Settings:
Navrácení provedených nastavení
-
do standardního nastavení od výrobce.
je zasunutý USB flash disk.
46
USB flash disk musí odpovídat násle­dujícím specifikacím:
Formátování: FAT32
-
maximálně 32 GB
-
bez rozdělení na více oddílů
-
Software I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) podporuje vizualizaci a vy- hodnocení dat na USB flash disku.
USB flash disk zasunujte jen tehdy, když nabíjení neprobíhá nebo je přerušené.
Pokud je nabíjení pouze přerušené, ale ještě nebylo zcela dokončeno, je možné pouze číst údaje, nikoli však provést aktualizaci nebo načíst konfiguraci.
Navigace v režimu USB
Pomocí tlačítka „Pauza/Start“ přejděte do níže uvedených nastavení.
1
Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ listujte nastaveními.
2
Pomocí tlačítka „Pauza/Start“ potvrďte požadované nastavení.
3
Chcete-li zahájit stahování dat, potvrďte je dalším stisknutím tlačítka „Pauza/ Start“. Pokud toto opětné potvrzení pomocí tlačítka „Pauza/ Start“ neproběhne, stahování se spustí automaticky po uplynutí jedné minuty.
Během procesu nabíjení je možné připojit USB flash disk po stisknutí tlačítka „Pauza/Start“. Přitom je možné pouze číst údaje, nikoli však provést aktualizaci nebo načíst konfiguraci.
Bezpečně odebrat („Safely remove“)
Jakmile je požadovaná akce dokončena, můžete USB flash disk bezpečně
-
odebrat.
CS
Update (Aktualizovat)
Otevře seznam vhodných aktualizačních souborů uložených na USB flash
-
disku. Výběr a potvrzení požadovaného souboru se provádí analogicky k listování
-
nastaveními. Automaticky zadané názvy souborů aktualizačního souboru nelze změnit!
-
Nejaktuálnější firmware je k dispozici v části ke stažení na webové stránce
-
Fronius. Návod k instalaci firmwaru je obsažen v souboru zip ke stažení.
-
Download (Stáhnout)
Data zaprotokolovaných parametrů nabíjení, která jsou uložena v dataloggeru
-
přístroje, jsou pro softwarový prohlížeč I-SPoT VIEWER ukládána na USB fla­sh disk.
Dodatečně probíhá ukládání událostí – takzvaných Events – a také nastavení
-
přístroje a uživatelských charakteristik (konfigurace). Pro datalogger lze volit z následujících časových intervalů:
-
1 měsíc 3 měsíce Vše Od posledně
47
Download optional (Volitelné stažení) K dispozici jsou následující možnosti:
I-SPoT VIEWER
-
Ukládání zaprotokolovaných dat probíhá stejně jako pro „Download“, ale pou­ze s daty pro I-SPoT VIEWER. Uložit záznam dat
-
Ukládání zaprotokolovaných dat probíhá stejně jako pro „Download“, nikoli však ve formátu I-SPoT VIEWER, ale v podobě souborů „csv“. (Automaticky založená stromová struktura pro soubory „.csv“: * Fronius\<sériové_číslo_zařízení>\Charges\<rrrrmmdd>\<hhmmss.csv>) Uložit události.
-
Události – takzvané Events – se ukládají na USB flash disk. Uložit konfiguraci.
-
Nastavení přístroje se ukládají na USB flash disk.
Načíst konfiguraci („Load configuration“)
Načte do přístroje vhodnou konfiguraci přístroje, která je uložená na USB fla-
-
sh disku.
Načíst text prodejce („Load dealer text“)
Zde je možné načíst z USB flash disku textový soubor, který se zobrazí, jakmi-
-
le se přístroj bude nacházet v chybovém stavu. Textový soubor může obsahovat například kontaktní údaje prodejce.
-
Soubor musí být na USB flash disku uložen ve formátu „.txt“ v kódování „uni-
-
code“. Soubor musí mít název „dealer.txt“.
-
Počet znaků je omezen na 99.
-
Stavové zprávy
* Pokud je USB flash disk během nabíjení zasunutý, probíhá přímé ukládání
souborů csv na USB flash disk. Automaticky zřízená struktura složek ob­sahuje složku „Datalog“ (Datové protokoly) namísto složky „Charges“ (Nabíjení).
Pokud se během provozu vyskytne porucha, mohou se na displeji zobrazit určité stavové zprávy. Příčiny mohou být následující:
Chyba akumulátoru
-
Je připojen akumulátor s nevhodným napětím.
-
Přístroj je přehřátý.
-
Došlo k chybě softwaru nebo hardwaru.
-
48
Chyba akumulátoru: Pokud akumulátor hlásí chybový stav, nabíjecí přístroj zobrazí tuto chybu jako chybu akumulátoru, a to včetně příslušného čísla chyby akumulátoru. Od­povídající vysvětlení této chyby najdete v návodu k obsluze akumulátoru.
Pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení a chybu nemůžete odstranit vlastními silami:
Poznamenejte si zobrazenou stavovou zprávu: např. „Statecode (31)“ (Stavový
1
kód (31)). Poznamenejte si konfiguraci přístroje.
2
Kontaktujte autorizovaný servis.
3
Pokud se přístroj nachází v chybovém stavu, může zobrazit volně definova­telný text, který může obsahovat například kontaktní údaje obchodníka.
Stavové zprávy s vnější příčinou
Č. Příčina/odstranění
(11) Prověřte síťové napětí
(12) Zkontrolujte síť (výpadek fáze)
(13) Vadný externí snímač teploty
(14) Závada cirkulace elektrolytu (tlakový spínač nespíná)
(15) Nebylo rozpoznáno řídicí napětí
(16) Externí funkce Start/Stop není sepnutá.
(17) Opakovaná aktivace rozpoznání chodu naprázdno během nabíjení (např. v
případě opotřebených kontaktů pro nabíjení)
CS
Stavové zprávy při závadě akumulátoru
Č. Příčina/odstranění
(22) Podpětí akumulátoru
(23) Přepětí akumulátoru
(24) Akumulátor je příliš horký (pouze u externího snímače teploty)
(25) Nízká teplota akumulátoru (pouze u externího snímače teploty)
(26) Rozpoznání vadného článku
(27) Akumulátor není podporován
(28) Silně vybitý akumulátor – bude provedeno bezpečnostní nabití
(29) Nesprávné pólování akumulátoru
(30) Neřízený nárůst teploty
Stavové zprávy při chybě CAN (akumulátor)
Č. Příčina/odstranění
(51) Akumulátor nereaguje
(52) Nelze vyvolat údaje o akumulátoru
(53) Napětí akumulátoru není podporováno
(54) Chyba komunikace
(55) Chyba akumulátoru
49
(56) Akumulátor se nezapíná
(57) Překročení časového limitu pro zprávu
(58) Přihlášení se nezdařilo
Stavové zprávy při chybě brány
Č. Příčina/odstranění
(101) Nastavení CAN Connect je aktivní, a minimálně 2 minuty se nepodařilo vy-
tvořit připojení CAN k bráně.
(102) Brána nemá spojení se zadním koncem.
Stavové zprávy při chybě nabíjení
Č. Příčina/odstranění
(31) Překročení doby ve fázi I1
(32) Překročení doby ve fázi U1
(33) Přepětí akumulátoru ve fázi I2
(34) Překročení Ah
(35) Překročení doby ve fázi I2
(36) Nebylo dosaženo požadovaného napětí ve fázi I2 (pouze u charakteristiky
formátu)
(37) Chyba nabíjení RI
(38) Nelze dosáhnout nastavené doby nabíjení
(39) Překročení doby při nabíjení RI
Stavové zprávy v případě chyby v primárním okruhu
Č. Příčina/odstranění
(500) Vadný snímač teploty modulu 1 (nahoře)
(501) Vadný snímač teploty modulu 2 (dole)
(502) Vadný snímač teploty PCB
(503) Přehřátí primárního okruhu
(504) Zablokovaný/vadný ventilátor
50
(505) Přepětí/podpětí meziobvodu
(506) Nesymetrický meziobvod
(507) Napájecí napětí primárního okruhu mimo toleranci
(508) Výpadek sítě
(509) Nesprávná konfigurace přístroje
(510) Chybná primární paměť EEPROM
(527) Příliš vysoký proud fázového posunovače
(528) Relé rychlého nabíjení se během provozu pod zátěží vypnulo
(530) Komunikační problém
(532) Chyba mikroprocesoru, např. dělení nulou (0)
(533) Referenční napětí mimo toleranci
(534) Problém spouštění
(535) Příliš vysoký proud PFC
(536) Vadný fázový posunovač nebo PFC
Stavové zprávy v případě chyby v sekundárním okruhu
Č. Příčina/odstranění
(520) Závada snímače teploty sekundárního okruhu
(521) Přehřátí v sekundárním okruhu
(522) Vadná výstupní pojistka
(523) Napájecí napětí sekundárního okruhu mimo toleranci
(524) Referenční napětí sekundárního okruhu mimo toleranci
CS
(525) Proudový offset
(526) Proudový offset mimo toleranci
(527) Příliš vysoký proud výkonového dílu (primární okruh)
(529) Chybí sekundární komunikace
(530) Chybí primární komunikace
(531) Závada sekundární paměti EEPROM
(532) Chyba mikroprocesoru
(537) Chybné měření napětí
(570) Sekundární relé nelze sepnout
(571) Problém ADC/SPI
Stavové zprávy při chybě řízení
Č. Příčina/odstranění
(540) Konfigurační paměťový modul chybí nebo je vadný
(541) Chybí sekundární komunikace
(542) Selhala inicializace sekundárního okruhu
(543) Chyba programu/paměti v řízení charakteristiky
(544) Chyba programu/paměti v řízení charakteristiky
(545) Inicializace primárního okruhu se nezdařila
51
(546) Aktualizace se nezdařila
(547) Načtení/uložení nastavení se nezdařilo
(548) Načtení/uložení nastavení charakteristik se nezdařilo
(549) Po výpadku sítě nebylo možné pokračovat v nabíjení
(550) Čas není nastaven
(551) Byla zjištěna změna hardwaru
(552) Neplatný konfigurační paměťový modul
(553) Aktualizace primárního okruhu se nezdařila
(554) Chybná komunikace Master-Slave
(555) Nesprávný software přístroje
(557) Přerušení komunikace InterLock
(558) Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, vykazuje chybu
(559) Druhý přístroj, který je připojen přes volitelný InterLock, je s tímto přístro-
jem nekompatibilní
52
Rozšířená výbava
Bezpečnost Pro připojení rozšířené výbavy je nutné částečně otevřít plášť. Přitom respektujte
následující varovná upozornění:
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt.
Plášť přístroje smí otevřít pouze servisní technik proškolený výrobcem.
Před zahájením prací při otevřeném plášti musí být přístroj odpojený od sítě.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly
(např. kondenzátory) jsou úplně vybité. Pomocí dobře čitelného a srozumitelného varovného štítku zajistěte, aby
přístroj zůstal až do skončení všech prací odpojený od sítě.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku neodborně prováděných prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce související s připojením rozšířené výbavy smějí provádět pouze
kvalifikovaní odborní pracovníci. Pokud pro příslušnou rozšířenou výbavu existuje návod pro vestavbu nebo
příloha, je zapotřebí respektovat všechna zde uvedená varovná upozornění a instrukce. U každé rozšířené výbavy s elektrickými přípojkami je po skončení připojo-
vacích prací nutné provést bezpečnostní přezkoušení podle platných národních a mezinárodních norem a směrnic. Bližší informace o bezpečnostním přezkoušení dostanete v autorizovaném
servisu, který vám na přání poskytne požadované podklady.
CS
Světelná signali­zace nabíjení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Vzhledem k hmotnosti je třeba přístroj zajistit proti pádu a převrácení pomocí
vhodného montážního příslušenství. Používat se smí pouze nástěnné a podlahové držáky nabízené výrobcem.
K přípojkám uvnitř přístroje je možné podle obrázku připojit vhodné externí indi­kace sloužící k indikaci stavu nabití nebo provozního stavu nabíjecího přístroje. Pracovní napětí každé externí indikace musí být 13 V a celkový proud odebíraný všemi externími indikacemi nesmí překročit 0,5 A.
53
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Přípojky pro světelnou signalizaci nabíjení na konektoru pro volitelné do­plňky
Pin Funkce Barva
18 Napájení 13 V.
17 Akumulátor je zcela nabitý. Zelená
16 Došlo k chybě (sběr chyb). Červená
15 Svítí: Akumulátor se nabíjí.
13 Možnost individuální konfigurace. Modrá
Pokud je v nabídce podbarveno nastavení RGB (LED lišta), přípojka (15) (žlutá) není podporována. Nastavení „normal“ (konvenční externí indikace) nebo „RGB“ (LED lišta) je pro funkci „Externí světlo“ („External lamp“) vysvětleno v části „Další funkce“ kapitoly „Displej“.
Nástěnný a pod­lahový držák
Páska LED Páska LED slouží jako indikace stavu a svítí v odpovídajících barvách analogicky k
IP 23 Díky rozšířené výbavě IP 23 se zvýší IP ochrana z IP 20 na IP 23. Podrobné infor-
Robustní nástěnný a podlahový držák zajišťuje bezpečnou montáž v místě nasa­zení. Podrobné informace k tomuto tématu naleznete v příslušném návodu k in­stalaci.
indikačním prvkům ovládacího panelu. Za tím účelem se páska LED včetně difu­zoru instaluje do mezery mezi přední stěnu a horní díl pláště.
mace naleznete v příslušné příloze.
Žlutá
Bliká: Nabíjení bylo přerušeno.
Vzduchový filtr Vzduchový filtr brání znečištění vnitřku přístroje v prašném prostředí. Tím se
54
předchází případnému snížení výkonu nebo jinému poškození přístroje. Podrobné informace naleznete v příslušné příloze. Interval čistění podle potřeby (doporučení výrobce: měsíčně)
Přenosná sada Popruh v kombinaci s rukojetí pro vyšší mobilitu přístroje.
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Přenosná sada není k dispozici u přístrojů výkonnostní třídy 18 kW.
Dálkové ovládání Dálkové ovládání umožňuje kompletní ovládání přístroje ze vzdálenosti až 30 m
(98 ft., 5.1 in.). Tato rozšířená výbava zahrnuje plnohodnotný ovládací panel v hliníkovém plášti s krytím IP42.
Gateway Link Gateway Link umožňuje snadné připojení brány k nabíjecímu přístroji. Bránu je
možné připojit bez otevření nabíjecího přístroje.
Gateway (Brána) Brána je spojovací článek mezi nabíjecím přístrojem a Charge&Connect. Po-
drobné informace naleznete v příslušné příloze.
CS
Reléová karta
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku použití reléové karty pro funkce kritické z hlediska bez­pečnosti.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Nepoužívejte reléovou kartu pro funkce kritické z hlediska bezpečnosti.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí v důsledku nedodržení přípustné tolerance síťového napětí.
Následkem může být omezení funkčnosti a materiální škody.
Pro volitelnou reléovou kartu platí na rozdíl od nabíjecího přístroje omezené
vstupní napětí L-N maximálně 250 V.
Rozšířená výbava reléové karty umožňuje externí vyhodnocení provozních stavů nabíjecího přístroje a stavu nabití připojeného akumulátoru. Kromě toho je možné napájení jednoho nebo více externích spotřebičů vstupním napětím L-N. Předpo­kladem je neutrální vodič v elektrické síti. Vysvětlení konfigurace pro výstupy reléové karty naleznete v návodu k obsluze nabíjecího přístroje: kapitola „Displej“, část „Další funkce“.
55
Podrobné informace o reléové kartě naleznete v návodu dodaném s rozšířenou výbavou reléové karty.
V příloze je přehled rozšířené výbavy bezprostředně související s reléovou kartou. Rozšířená výbava související s reléovou kartou se ovládá přes výstupy reléové kar­ty.
Nabíjení aktivní
-
Nabíjení 50 %
-
Nabíjení 80 %
-
Konec nabíjení
-
Ukončené hlavní nabíjení
-
Nabíjení OK
-
Nabíjení není dokončeno
-
Signál, pokud je akumulátor předčasně opojen od nabíjecího přístroje Sběr chyb
-
Sběr chyb + varování
-
Signální světlo
-
Ochrana proti rozjezdu
-
ON
-
Blue LED
-
Nabíjení aktivní Rozšířená výbava „Nabíjení aktivní“ je vhodná například pro řízení signálního
světla. Během nabíjení odpovídající relé automaticky přitahuje.
Nabíjení 50 % Rozšířená výbava „Nabíjení 50 %“ je vhodná například pro řízení signálního světla.
Jakmile je akumulátor nabitý na 50 %, sepne příslušné relé.
Nabíjení 80 % Rozšířená výbava „Nabíjení 80 %“ je vhodná například pro řízení signálního světla.
Jakmile je akumulátor nabitý na 80 %, sepne příslušné relé.
Nabíjení není do­končeno
Konec nabíjení Rozšířená výbava „Konec nabíjení“ je vhodná například pro řízení signálního světla.
Sběr chyb Rozšířená výbava „Sběr chyb“ je vhodná například pro řízení signálního světla. Při
Volitelná funkce „Nabíjení není dokončeno“ je určena například pro řízení vysílače akustického signálu. Pokud je akumulátor opojen od nabíjecího přístroje před ukončením nabíjení, relé sepne na nastavitelnou dobu 1 až 10 s.
Po úplném skončení nakonfigurované nabíjecí charakteristiky se příslušné relé au­tomaticky aktivuje.
každém rozpoznání chyby se příslušné relé automaticky aktivuje.
Sběr chyb + va­rování
56
Analogicky k funkci „Sběr chyb“ příslušné relé přitahuje, jakmile se vyskytne chy­ba nebo varování.
Signální světlo Alternativně k signálnímu světlu je možné připojení jednoho nebo více vhodných
světel k reléové lampě pro indikaci stavu nabití nebo provozního stavu nabíjecího přístroje. Světla mohou být dimenzována pro napětí až 30 V DC nebo až 250 V AC v elektrické síti s uzemněným nulovým bodem.
Pokud jsou světla zapojena beznapěťově, smí být spínací proud maximálně 4 A. Světlo, které je řízeno pomocí napájecího relé 230 V, smí být v provozu při výstupním proudu maximálně 1 A.
CS
Ochrana proti rozjezdu
Blue LED Indikace modrá
Volitelná ochrana proti rozjezdu zabraňuje nechtěnému uvedení vozidla do provo­zu během nabíjení. Vozidlo, akumulátor a nabíjecí kabely jsou tak chráněny před poškozením.
Jakmile je vozidlo připojeno k elektrické síti, příslušné relé se aktivuje a zablokuje například signál startéru. Jiným příkladem je řízení vhodného signálního světla ja­ko vizuální indikace, že se právě nabíjí.
Možnost individuální konfigurace:
Stav nabití
-
Míra výkonu
-
Míra nabíjení
-
Deaktivováno
-
Akumulátor je ochlazený
-
57
Technické údaje
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem v důsledku chybového proudu může být smrtelný.
Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B.
Síťové napětí (-10 % / +30 %) Volitelně:
Síťové jištění
2)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A
Minimální průřez síťového vedení 2,5 mm² (.003875 in.²)
Dovolené zatížení 100 %
Třída EMC B
Spotřeba v pohotovostním režimu 10,3 W
Třída ochrany I
Max. přípustná síťová impedance Z
3)
PCC
4)
Krytí
max
na
žádná
IP 20
Kategorie přepětí III
Provozní teplota
5)
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota -25 °C až +80 °C
(-13 °F až 176 °F)
Relativní vlhkost vzduchu max. 85 %
Maximální nadmořská výška 2000 m (6561 ft.)
Certifikace viz výkonový štítek
Výrobková norma EN 62477-1
Rozměry D x Š x V 633 x 180 x 344 mm
(24.92 x 7.09 x 13.54 in.)
Housing D1
Hmotnost (se standardním síťovým a
23 kg (50.71 lb.)
nabíjecím vedením)
Stupeň znečištění 3
Specifické údaje přístrojů SelectION Přístroj Proud AC
max.
Výkon AC max.
Jmenovité napětí
Nabíjecí proud max.
5kW 24V 9,1 A 5690 W 24 V 200 A
9kW 48V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
58
A 9kW 48V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
9kW 80V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
A 9kW 80V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
1) Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bo­dem s maximálním jmenovitým napětím vnějšího vodiče 400 V.
2) Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B. Pokud je přístroj jištěn 32 A, nesmí tepelná hodnota proudového chrániče překročit 82000 A²s. Svodový proud proti zemi je menší než 3,5 mA.
3) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz.
4) Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu.
5) Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating).
CS
59
SelectION E1 8 kW 220 V
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem v důsledku chybového proudu může být smrtelný.
Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B.
Síťové napětí (-10 % / +30 %) Volitelně:
Síťové jištění
2)
1)
3~ NPE 220 V / 50/60 Hz 3~ PE 220 V / 50/60 Hz
32 A
Minimální průřez síťového vedení 6 mm² (.0093 in.²)
Dovolené zatížení 100 %
Třída přístroje EMC B
Spotřeba v pohotovostním režimu 6,9 W
Třída ochrany I
Max. přípustná síťová impedance Z
3)
PCC
4)
Krytí
max
na
podle níže uvedené tabulky „Specifické údaje přístrojů“
IP 20
Kategorie přepětí III
Provozní teplota
5)
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota -25 °C až +80 °C
(-13 °F až 176 °F)
Relativní vlhkost vzduchu max. 85 %
Maximální nadmořská výška 3000 m (9842 ft.)
Certifikace viz výkonový štítek
Výrobková norma EN 62477-1
Rozměry D x Š x V 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Housing E1
Hmotnost (se standardním síťovým a
34,84 kg (76.81 lb.)
nabíjecím vedením)
Stupeň znečištění 3
Specifické údaje přístrojů SelectION Přístroj Proud
AC max.
Výkon AC max.
Jmenovité napětí
Nabíjecí proud
Z
max
max.
8kW 48V 29,9 A 9490 W 48 V 160 A 156 mΩ
1) Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bo­dem s maximálním jmenovitým napětím vnějšího vodiče 220 V.
2) Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B. Svodový proud proti zemi je menší než 3,5 mA.
60
3) Rozhraní k veřejné elektrické síti 127/220 V a 50 Hz.
4) Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu.
5) Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating).
CS
61
SelectION E1 17 kW 400 V
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem v důsledku chybového proudu může být smrtelný.
Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B.
Síťové napětí (-10 % / +30 %) Volitelně:
Síťové jištění
2)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
32 A
Minimální průřez síťového vedení 6 mm² (.0093 in.²)
Dovolené zatížení 100 %
Třída EMC B
Spotřeba v pohotovostním režimu 12,8 W
Třída ochrany I
Max. přípustná síťová impedance Z
3)
PCC
4)
Krytí
max
na
podle níže uvedené tabulky „Specifické údaje přístrojů“
IP 20
Kategorie přepětí III
Provozní teplota
5)
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota -25 °C až +80 °C
(-13 °F až 176 °F)
Relativní vlhkost vzduchu max. 85 %
Maximální nadmořská výška 2000 m (6561 ft.)
Certifikace viz výkonový štítek
Výrobková norma EN 62477-1
Rozměry D x Š x V 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 in.)
Kryt E1
Hmotnost (se standardním síťovým a
36,8 kg (81.13 lb.)
nabíjecím vedením)
Stupeň znečištění 3
Specifické údaje přístrojů SelectION Přístroj Proud
AC max.
Výkon AC max.
Jmenovité napětí
Nabíjecí proud
Z
max
max.
17kW 80V 30,9 A 18430 W 80 V 210 A 78 mΩ
1) Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bo­dem s maximálním jmenovitým napětím vnějšího vodiče 400 V. Pro volitelnou reléovou kartu platí tolerance síťového napětí L-N od 207 V do 250 V.
62
2) Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B. Svodový proud proti zemi je menší než 3,5 mA.
3) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz.
4) Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu.
5) Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating).
CS
63
SelectION F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem v důsledku chybového proudu může být smrtelný.
Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B.
Síťové napětí (-10 % / +30 %) Volitelně:
Síťové jištění 8 kW 24 V
2)
3)
18 kW 48 V
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A 32 A
Minimální průřez síťového vedení 8 kW 24 V 18 kW 48 V
4 mm² (.0062 in.²) 6 mm² (.0093 in.²)
Dovolené zatížení 100 %
Třída EMC B
Spotřeba v pohotovostním režimu 13,1 W
Třída ochrany I
Max. přípustná síťová impedance Z
4)
PCC
5)
Krytí
max
na
podle níže uvedené tabulky „Specifické údaje přístrojů“
IP 20
Kategorie přepětí III
Provozní teplota
6)
-20 °C až +40 °C (-4 °F až 104 °F)
Skladovací teplota -25 °C až +80 °C
(-13 °F až 176 °F)
Relativní vlhkost vzduchu max. 85 %
Maximální nadmořská výška 2000 m (6561 ft.)
Certifikace viz výkonový štítek
Výrobková norma EN 62477-1
Rozměry D x Š x V 785 x 247 x 392 mm
(30.91 x 9.72 x 15.43 in.)
Kryt F1
Hmotnost (se standardním síťovým a
47 kg (103.62 lb.)
nabíjecím vedením)
Stupeň znečištění 3
Specifické údaje přístrojů SelectION Přístroj Proud
AC max.
Výkon AC max.
Jmenovité napětí
Nabíjecí proud
Z
max
max.
8kW 24V 15,9 A 10060 W 24 V 350 A žádné
18kW 48V 31 A 19620 W 48 V 325 A 75 mΩ
64
1) Přístroj se smí provozovat v elektrických sítích s uzemněným nulovým bo­dem s maximálním jmenovitým napětím vnějšího vodiče 400 V. Pro volitelnou reléovou kartu platí tolerance síťového napětí L-N od 207 V do 250 V.
2) Pro síťové připojení přístroje používejte výhradně proudový chránič typu B. Svodový proud proti zemi je menší než 3,5 mA.
3) Pokud je přístroj jištěn 32 A, nesmí tepelná hodnota proudového chrániče překročit 82000 A²s.
4) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz.
5) Pouze pro použití v místnostech, přístroj nesmí být vystaven působení deště nebo sněhu.
6) Při vysoké okolní teplotě může dojít ke snížení výkonu (tzv. derating).
CS
65
66
CS
67
Loading...