Fronius SelectION 5-18 kW Operating Instruction [LT]

Page 1
Operating Instructions
SelectION 5 - 18 kW
Naudojimo instrukcijos
LT
42,0426,0375,LT 011-11082022
Page 2
Page 3
Turinys
Bendroji informacija 6 Naudojimas pagal paskirtį 6 Aplinkos sąlygos 6 Prijungimas prie elektros tinklo 6 Tinklo ir įkrovos srovės keliami pavojai 7 Akumuliatoriaus keliami pavojai 7 Bendroji informacija dėl darbo su ličio jonų akumuliatoriais 8 Operatoriaus ir aplinkinių apsauga 9 Saugos priemonės įprastu veikimo režimu 9 Prietaiso EMS klasifikacija 9 EMS priemonės 9 Duomenų apsauga 9 Priežiūra 10 Remontas ir priežiūra 10 Veiklos vykdytojo įsipareigojimai 10 Saugos patikra 10 Ženklai ant prietaiso 10 Utilizavimas 10 Autorių teisės 11
Bendroji informacija 12
Saugos simbolių apibūdinimas 12 Kroviklio veikimo principas 12 Klientams pritaikyta informacija 12 Taisyklinga akumuliatoriaus konfigūracija 12 Prijungimas prie elektros tinklo 13 Tinkamas maitinimo / įkrovimo laidų nutiesimas 14 Įspėjimai ant prietaiso 15 Įspėjimai prietaiso viduje 16 Tinkamas prietaiso pastatymas 16 Sieninis laikiklis 18 Išorinis įjungiklis-išjungiklis 21
Valdymo elementai ir jungtys 22
Valdymo elementai ir jungtys 22 Papildomos įrangos kištukas 23 Krovimo kištuko kontaktų išdėstymas 24 Valdymo pultas 25
Eksploatacijos pradžia 26 Krovimo eiga 27 Rodiniai įkrovimo metu 28 Krovimo eiga pertraukimas / tęsimas 30 Krovimo baigimas 30
Rodinio režimų apžvalga 32 Meniu pasirinkimas 32 Standartinis režimas 33 Statistikos režimas 34 Istorijos režimas 34 Konfigūravimo režimas 36 Įkrovimo nuostatos 38 papildomos funkcijos 41 Bendrosios nuostatos 44 Nuostatų atstata 46 USB režimas 46 Būsenos pranešimai 48
Saugumas 53 Krovimo lemputės 53
LT
3
Page 4
Sieniniai ir grindiniai laikikliai 54 Šviesos diodų juostelės 54 IP 23 54 Oro filtras 54 „Mobile“ rinkinys 54 Nuotolinis rodinys 55 „Gateway Link“ (tinklų sietuvo saitas) 55 Tinklų sietuvas 55 Relės plokštė 55 Kraunama („Charging“) 56 Įkrauta 50 % 56 Įkrauta 80 % 56 Įkrovimas nebaigtas 56 Krovimas baigtas („Charge finish“) 56 Bendroji klaida („Common error message“) 56 Bendroji klaida + įspėjimas 56 Signalinė lemputė („Signal lamp“) 56 Imobilizatorius 57 Blue LED 57
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 58 SelectION E1 8 kW 220 V 60 „SelectION E1“17 kW 400 V 62 „SelectION F1“ 8 kW 400 V 18 kW 400 V 64
4
Page 5
Galios klasės „SelectION“
LT
Akumuliatoriaus įtampa
24 V
48 V
80 V
Prietaiso modelis Maks. įkrovos
srovė
5 kW, 24 V 200 A D1
8 kW, 24 V 350 A F1
8 kW, 48 V 160 A E1 3~ 220 V
9 kW, 48 V
185 A D1
18 kW, 48 V 325 A F1
9 kW, 80 V
110 A D1
A 9 kW, 80 V
17 kW, 80 V 210 A E1
Housing Tinklo įtampa
3~ 400 V
3~ 400 VA 9 kW, 48 V
3~ 400 V
5
Page 6
Saugos taisyklės
Bendroji infor­macija
Prietaisas yra pagamintas pagal naujausias technologijas ir pripažintus saugos standartus. Naudojantis juo netinkamai ar ne pagal paskirtį, jis gali kelti pavojų
operatoriaus ar trečiųjų asmenų sveikatai ir gyvybei;
-
sugesti ar sugadinti kitus eksploatuojančiai jį kompanijai priklausančius įren-
-
ginius; prietaisas gali veikti nenašiai.
-
Visi asmenys, atliekantys prietaiso paleidimo eksploatuoti, eksploatavimo, priežiūros ir aptarnavimo darbus, privalo
būti tinkamai kvalifikuoti; ir
-
būti perskaitę ir laikytis šios naudojimo instrukcijos.
-
Naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu. Be jos nuostatų taip pat būtina paisyti vietinių ir bendrųjų nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.
Visi įspėjantys apie pavojų ir saugumą ženklai ant prietaiso turi būti
lengvai įskaitomi;
-
nepažeisti;
-
nenuimti;
-
neuždengti, neužklijuoti ir neuždažyti.
-
Kur ant prietaiso yra pritvirtinti apie saugumą ir pavojų įspėjantys užrašai, žr. savo prietaiso naudojimo instrukcijos sk. „Bendroji informacija“. Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite gedimus, kurie gali kelti pavojų saugiai jo eks­ploatacijai.
Pasirūpinkite savo saugumu!
Naudojimas pa­gal paskirtį
Aplinkos sąlygos Prietaiso naudojimas ar laikymas nesilaikant pateiktų reikalavimų yra laikomas
Šis prietaisas yra skirtas naudoti tiktai pagal jo numatytąją paskirtį. Bet koks ki­toks jo naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsako už žalą, netikėtus ar netinkamus rezultatus, jei prietaisas naudojamas netinkamai.
Į prietaiso naudojimo pagal paskirtį sampratą įeina:
visų eksploatavimo instrukcijų, pranešimų apie saugą ir pavojus perskaitymas
-
ir laikymasis; visų numatytų priežiūros ir patikros darbų atlikimas;
-
visų akumuliatorių ir transporto priemonių gamintojų pateiktų instrukcijų lai-
-
kymasis.
Kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, būtina su juo elgtis tinkamai. Negalima prietaiso traukti iš elektros lizdo suėmus už laido.
netinkamu. Už žalą, kylančią dėl tokio naudojimo, gamintojas neatsako.
Išsamios informacijos apie leistinas aplinkos sąlygas ieškokite sk. „Techniniai duo­menys“.
Prijungimas prie elektros tinklo
6
Dėl įeinančios srovės didesnės galios prietaisai gali turėti įtakos elektros kokybei.
Page 7
Tai gali taip veikti kai kurių rūšių prietaisus:
-
riboti prisijungimą, riboti reikalavimą dėl maksimalios leistinos tinklo varžos arba
-
riboti minimalios trumpojo jungimo galios reikalavimą
*
.
*
Jei jungiama prie viešojo naudojimo tinklo,
žr. sk. „Techniniai duomenys“.
Tokiu atveju prietaiso naudotojas ir operatorius turi patikrinti, ar prietaisą galima prijungti; prireikus pasitarti su elektros energiją tiekiančia įmone.
SVARBU! Pasirūpinkite, kad elektros tinklas būtų tinkamai įžemintas!
*)
LT
Tinklo ir įkrovos srovės keliami pavojai
Akumuliatoriaus keliami pavojai
Su krovikliais dirbantiems asmenims kyla įvairūs pavojai, pvz.:
Pavojus būti nukrėstam tinklo ir įkrovos srovės.
-
Susidarantys pavojingi elektromagnetiniai laukai, kurie gali kelti pavojų as-
-
menų, turinčių širdies stimuliatorių, gyvybei
Elektros smūgis gali būti mirtinas. Kiekvienas elektros smūgis gali kelti pavojų gy­vybei. Kad išvengtumėte elektros smūgio naudodami kroviklį:
Nelieskite jokių prietaiso vidinių ar išorinių dalių, kuriomis teka srovė.
-
Jokiu būdu nelieskite akumuliatoriaus gnybtų.
-
Užtikrinkite, kad neįvyktų krovimo laido ar krovimo gnybtų trumpasis jungi-
-
mas.
Visi laidai ir jungtys turi būti patikimai prijungti, nepažeisti, izoliuoti ir atitinkamų matmenų. Atsipalaidavusius sujungimus, apdegusius, pažeistus ar netinkamų matmenų laidus ir jungtis turi nedelsiant sutvarkyti kvalifikuoti darbuotojai.
Įkraunamo akumuliatoriaus sudedamosios medžiagos gali turėti neigiamos įtakos aplinkai ir žmonių bei gyvūnų sveikatai. Jeigu akumuliatorius pažeistas, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus:
pasirūpinkite, kad ištekantis skystis nepatektų į gruntą ar gruntinius vandenis
-
jeigu teršalai vis dėlto pasklido, juos pašalinkite pagal taikomus nacionalinius
-
reikalavimus
Akumuliatoriui perkaitus, kyla gaisro pavojus. Saugokite akumuliatorių nuo karščio (pvz., nuo nuolatinio karščio poveikio ir ugnies)!
Akumuliatorių pažeidus ir naudojant netinkamai, gali išsiskirti pavojingų dujų, dir­ginančių kvėpavimo takus, Priemonės:
pakvėpuokite grynu oru
-
esant negalavimams, kreipkitės į gydytoją
-
Akumuliatoriui sugedus gali ištekėti skysčio.
Nelieskite skysčio
-
Akumuliatorių atiduokite remontuoti kvalifikuotiems specialistams
-
Išvalykite ir patikrinkite dalis, ant kurių pateko skysčio
-
Prietaisą eksploatuoti arba laikyti sprogioje aplinkoje draudžiama. Degioje ir sprogioje aplinkoje galioja ypatingi reikalavimai
- Laikykitės atitinkamų nacionalinių ir tarptautinių nuostatų.
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/66/EB dėl baterijų ir aku­muliatorių bei pagal jos atitikmenis nacionalinėje teisėje panaudotus akumuliato-
7
Page 8
rius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbti pagal aplinkos apsaugos reikalavi­mus. Panaudotą akumuliatorių būtinai grąžinkite pardavėjui arba pasidomėkite apie vietinę įgaliotą surinkimo ir perdirbimo tarnybą. Šios ES direktyvos nepaisy­mas gali turėti neigiamo poveikio aplinkai ir jūsų sveikatai!
Pastebėjus, kad akumuliatorius pažeistas mechaniškai, jį reikia utilizuoti artimiau­siame atliekų surinkimo centre pagal nacionalinius įstatymus ir reikalavimus. Kilus neaiškumų arba klausimų, kreipkitės į kvalifikuotus specialistus.
Bendroji infor­macija dėl darbo su ličio jonų aku­muliatoriais
Ličio jonų akumuliatoriai yra sandarūs ir nekenksmingi, jei naudojant laikoma-
-
si gamintojo reikalavimų. Niekada nenaudokite kroviklių, nepritaikytų tam tikrai akumuliatorių rūšiai.
-
Saugokitės trumpojo jungimo.
-
Nepažeiskite akumuliatorių mechaniškai (nebandykite pradurti, deformuoti,
-
ardyti ir pan.). Nekaitinkite viršydami leidžiamąją temperatūrą ir nedeginkite.
-
Akumuliatorius visada laikykite sausoje ir vėsioje vietoje.
-
Eksploatuojant tinkamai ir laikantis gamintojo nurodytų parametrų, ličio jonų
-
akumuliatoriai yra saugūs naudoti. Dėl netinkamų veiksmų arba aplinkybių, kai akumuliatorius naudojamas ne
-
pagal paskirtį, akumuliatoriaus sudedamosios dalys gali tapti nesandarios, išskirti irimo produktų ir dėlto gali kilti stiprių sveikatai ir aplinkai kenksmingų reakcijų. Kadangi naudojamos įvairios cheminės sudedamosios medžiagos, nelaimės
-
atveju visada reikia laikytis gamintojo nurodymų dėl greitosios pagalbos ir im­tis pirmosios medicininės pagalbos priemonių.
Bet kokiomis aplinkybėmis ličio jonų akumuliatorius reikia naudoti pagal ga-
-
mintojo nurodymus. Ypač svarbu neviršyti maksimalios srovės apkrovos, įkrovimo ir iškrovimo bai-
-
giamosios įtampos bei mechaninės ir terminės apkrovos.
Kroviklis ir akumuliatorius pritaikyti vienas kitam ir jų jokiu būdu negalima
-
modifikuoti ir keisti, nes antraip gali kilti didelis saugos pavojus.
Ličio jonų akumuliatorius geriausia laikyti kambario temperatūroje, sausoje
-
vietoje (išsamesnės informacijos pateikiama gamintojo nurodymuose dėl lai­kymo temperatūros). Saugokitės didelių temperatūros svyravimų (pvz., akumuliatoriaus nelaikykite
-
šalia šildytuvų, saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių).
Jeigu dėl pažeidimo arba netinkamo naudojimo į aplinką patenka tam tikrų
-
medžiagų, būtina laikytis gamintojo nurodymų. Itin svarbu naudoti asmenines apsaugos priemones.
-
Norint laikyti daug ličio jonų akumuliatorių, būtina pasitarti su vietos valdžios
-
institucijomis. Darbuotojus reikia išmokyti tinkamai naudoti ličio jonų akumuliatorius (at-
-
sižvelgiant į pavojingas medžiagas).
8
Page 9
Operatoriaus ir aplinkinių apsau­ga
Kol kroviklis naudojamas, pasirūpinkite, kad darbo zonoje nebūtų žmonių, ypač vaikų. Jei greta esama žmonių:
įspėkite juos apie galimus pavojus (kenksmingus elektrolitus ir dujas, tinklo ir
-
įkrovos srovės keliamą pavojų ir pan.); pasirūpinkite atitinkamomis apsaugos priemonėmis.
-
Prieš išeidami iš darbo zonos pasirūpinkite, kad jums nesant nekiltų pavojaus žmonėms, įrenginiams bei patalpoms.
LT
Saugos prie­monės įprastu veikimo režimu
Prietaiso EMS klasifikacija
Kroviklius su įžeminimo jungtimi galima jungti tik prie elektros tinklo ir kištuko su įžeminimo jungties kontaktu. Jei prietaisas eksploatuojamas tinkle be įžeminimo arba prijungiamas prie kištuko be įžeminimo kontakto, tai laikoma grubiu aplaidu­mu. Už žalą, kylančią dėl tokio naudojimo, gamintojas neatsako.
Prietaisą eksploatuokite tik pasirūpinę ant tipo plokštelės nurodyto lygio apsauga.
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso, jei jis yra pažeistas.
Tinklo laidą ir prietaiso jungtis turi reguliariai patikrinti elektrikas ir įsitikinti, kad įžeminimo jungtis veikia tinkamai.
Tinkamai neveikiančius apsauginius įtaisus ir dalis prieš kroviklį įjungiant turi sure­montuoti kvalifikuotas technikas.
Neapeikite ir neišjunkite apsauginių įtaisų.
Sumontavę prietaisą pasirūpinkite, kad šalia būtų lengvai prieinamas elektros liz­das.
Emisijos A klasės prietaisai:
yra skirti naudoti tik pramoninėje aplinkoje;
-
gali kelti laidais ir bangomis sklindančių trikdžių kitose aplinkose.
-
Emisijos B klasės prietaisai:
atitinka emisijų gyvenamosioms ir pramoninėms zonoms kriterijus. Tai taiko-
-
ma gyvenamosioms zonoms, kuriose elektros srovė tiekiama iš viešojo žemos įtampos srovės tinklo.
Prietaisų EMS klasifikacija nustatoma pagal tipo plokštelę arba techninius duo­menis.
EMS priemonės Tam tikrais atvejais, net jei prietaisas atitinka standartines emisijos ribines vertes,
jis gali kelti trikdžių eksploatuojant aplinkoje, kuriai jis buvo numatytas (pvz., jei toje pačioje vietoje yra jautrios įrangos, jei arti yra radijo ar TV signalų imtuvų). Tokiu atveju naudotojas privalo imtis atitinkamų priemonių situacijai ištaisyti.
Duomenų apsau-gaUž duomenų apsaugą nuo gamyklinių nustatymų pakeitimo atsako naudotojas. Už
ištrintus asmeninius nustatymus gamintojas neatsako.
9
Page 10
Priežiūra Prieš įjungdami prietaisą, visada patikrinkite elektros laidą ir kištuką, kroviklio
jungtis ir gnybtus, ar nėra jokių pažeidimų. Jei prietaiso korpusas purvinas, jį valykite minkšta šluoste ir su plovikliu, kurio sudėtyje nėra tirpiklių.
Remontas ir priežiūra
Veiklos vykdyto­jo įsipareigojimai
Saugos patikra Gamintojas rekomenduoja atlikti prietaiso saugos patikrą mažiausiai kas 12
Priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti specialistai. Naudokite tik originalias atsargines ir nusidėvinčias dalis (tai taikoma ir standartinėms dalims). Kad kitų gamintojų suprojektuotos ir pagamintos dalys atitiks prietaiso veikimo našumo ir saugos reikalavimus, garantuoti negalima.
Modifikuoti, montuoti papildomus įtaisus arba daryti pakeitimus leidžiama tik ga­vus gamintojo leidimą.
Veiklos vykdytojas įsipareigoja leisti dirbti su prietaisu tik tiems asmenims, kurie
yra susipažinę su pagrindinėmis nuostatomis dėl darbo saugos ir nelaimingų
-
atsitikimų prevencijos ir kurie yra išmokyti naudoti prietaisą, yra perskaitę ir supratę šią naudojimo instrukciją, ypač skyrių „Saugos tai-
-
syklės“, ir patvirtinę tai savo parašu, buvo išmokyti pagal reikalavimus, susijusius su darbo rezultatais.
-
Reguliariai turi būti tikrinama, ar darbe darbuotojai rūpinasi darbo sauga.
mėnesių.
Saugos patikrą gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas
po to, kai buvo atliekami keitimai,
-
po to, kai buvo sumontuoti papildomi įtaisai,
-
atlikus techninės ir profilaktinės priežiūros bei remonto darbus,
-
mažiausiai kartą per 12 mėnesių.
-
Saugos patikros metu laikykitės atitinkamų vietinių ir tarptautinių standartų ir di­rektyvų.
Daugiau informacijos apie saugos patikrą teiraukitės techninio aptarnavimo cent­re. Pagal pageidavimą jame gausite reikalingus dokumentus.
Ženklai ant prie­taiso
Utilizavimas Pagal Europos direktyvą ir nacionalinę teisę elektros ir elektroninės įrangos atlie-
CE ženklu pažymėti prietaisai atitinka svarbiausius atitinkamų direktyvų reikalavi­mus.
EAC patikros ženklu pažymėti prietaisai atitinka Rusijoje, Baltarusijoje, Kazachs­tane, Armėnijoje ir Kirgizijoje taikomų standartų reikalavimus.
kos turi būti surenkamos atskirai ir perdirbamos laikantis aplinkosaugos reikala­vimų. Panaudotus prietaisus reikia grąžinti pardavėjui arba pristatyti į vietinį įga­liotą surinkimo ir utilizavimo punktą. Tinkamai utilizuojant įrangos atliekas skati­namas tvarus medžiagų išteklių perdirbimas. Tai ignoruojant galimi padariniai sveikatai ir aplinkai.
Pakuotės medžiagos
10
Page 11
Renkamos atskirai. Patikrinkite reikalavimus, galiojančius jūsų savivaldybėje. Kar­tonines dėžes išlankstykite.
Autorių teisės Autorių teisės į šią naudojimo instrukciją priklauso gamintojui.
Tekstas ir iliustracijos spausdinimo metu visos buvo techniškai teisingos. Mes pa­siliekame teisę atlikti keitimus. Naudojimo instrukcijos turinys neteikia jokio pag­rindo pirkėjui teikti kokio nors pobūdžio pretenzijas. Jei turite pasiūlymų, kaip galėtumėme patobulinti šį leidinį, arba jame radote klaidų, būsime dėkingi už jūsų komentarus.
LT
11
Page 12
Bendroji informacija
Saugos simbolių apibūdinimas
PAVOJUS!
Rodo tiesioginį realų pavojų.
Nesiėmus priemonių jo išvengti, galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
ĮSPĖJIMAS!
Rodo situaciją, kurioje gali kilti pavojus.
Nesiėmus priemonių jo išvengti, kyla pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
ATSARGIAI!
Rodo situaciją, kurioje galima susižaloti ar sugadinti turtą.
Nesiėmus priemonių jo išvengti, kyla pavojus nestipriai susižaloti ir / arba su-
gadinti turtą.
PRANEŠIMAS!
Rodo pavojų, kad produkto naudojimo rezultatas bus nepakankamas ir galima sugadinti įrangą.
Kroviklio veikimo principas
Klientams pritai­kyta informacija
Taisyklinga aku­muliatoriaus konfigūracija
Prietaisas įdėtas į tvirtą pramoninio standarto korpusą. Ypač kompaktiška konst­rukcija atitinka visus saugos standartų reikalavimus, dėl jos mažėja vietos poreikis ir komponentai apsaugomi taip, kad būtų užtikrintas ilgas eksploatacijos laikas.
Prietaisas puikiai parengtas ateičiai, nes jame sumontuotas grafinis ekranas, inte­gruotas duomenų kaupiklis, yra naujų sąsajų ir papildomų funkcijų.
Jei yra prieinama klientams pritaikyta informacija apie pristatomą prietaisą, ji pri­dedama prie prietaiso.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl netinkamų prie kroviklio prijungtų akumuliatorių.
Išsiveržiančios dujos, liepsna ar sprogimas gali rimtai sužaloti ir sugadinti turtą.
Nejunkite akumuliatoriaus prie kroviklio, jei jo tipas ir įtampa neatitinka kro-
viklio specifikacijų ir nuostatų. Kroviklį galima naudoti tik su „Fronius“ nustatytais ličio jonų akumuliatoriais.
ĮSPĖJIMAS!
12
Pavojus dėl netvarkingai išmėtytų įkrovimo kabelių.
Galima susižaloti įsipainiojus arba užkliuvus už laisvų kabelių.
Įkrovos laidą nutieskite taip, kad už jo niekas neužkliūtų ir neužstrigtų.
Page 13
ĮSPĖJIMAS!
Prijungimas prie elektros tinklo
Pavojus, jei įkroviklio kištukas bus ištrauktas, kai vyksta įkrovimo procesas.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Prieš ištraukdami įkroviklio kištuką sustabdykite krovimo eigą įjungimo ir
išjungimo mygtuku. Pasibaigus įkrovos procesui, įkrovos laidą suvyniokite arba padėkite ant laidų
laikiklio, jei toks yra.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl elektros srovės poveikio.
Galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
Prieš pradėdami darbą, išjunkite visus prietaisus ir komponentus ir atjunkite
juos nuo maitinimo šaltinio. Užtikrinkite, kad visi susiję prietaisai ir komponentai būtų apsaugoti nuo pa-
kartotinio įjungimo. Jei reikia, prietaisą prie elektros tinklo prijungti galima tik su B tipo liekamo-
sios srovės pertraukikliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus netinkamai naudojant ir dėl netinkamai atliktų darbų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Visus šiame dokumente aprašytus darbus ir funkcijas gali atlikti tik išmokyti ir
kvalifikuoti darbuotojai. Reikia perskaityti ir suprasti šį dokumentą.
Reikia perskaityti ir suprasti visų sistemos sudedamųjų dalių naudojimo inst-
rukcijų, ypač saugos taisyklių, reikalavimus.
LT
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl netinkamo arba nepakankamos galios maitinimo šaltinio.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Turi būti laikomasi elektros energijos tiekimo reikalavimų, nurodytų skyriuje
„Techniniai duomenys“.
13
Page 14
Tinkamas maiti­nimo / įkrovimo laidų nutiesimas
ATSARGIAI!
Pavojus dėl perkaitimo klaidingai nutiesus maitinimo / įkrovimo laidus.
Pavojus pažeisti komponentus.
Maitinimo / įkrovimo laidus nutieskite be kilpų.
Maitinimo / įkrovimo laidų neuždenkite.
Įkrovimo laidai, kurių ilgis didesnis nei 5 m (16 pėd. 4,85 col.) Laidų tiesimas
atliekamas atskirai (jokio susiejimo). Įkrovimo laidai, kurių ilgis didesnis nei 5 m (16 pėd. 4,85 col.) Laidų paviršiaus
temperatūra gali būti padidėjusi (atsargiai, karšti paviršiai). Šiais atvejais įsitikinkite, kad įkrovimo laidų paviršiaus temperatūra neviršija
80° C (176° F):
- aplinkos temperatūra siekia 30° C (86° F) arba daugiau
- įkrovimo laidų skerspjūvis 95 mm2 arba daugiau
- įkrovimo laidų ilgis siekia 5 m (16 pėd. 4,85 col.) arba daugiau Maitinimo / įkrovimo laidus gali keisti tik kvalifikuotas elektrikas.
14
Page 15
Įspėjimai ant
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
prietaiso
Ant kroviklio tipo lentelės yra keletas saugos ženklų. Jų negalima nuimti ar uždažyti.
Tipo lentelėje yra 4 skaitmenų numeris, pagal kurį galima nustatyti pagaminimo datą. Jei atimsite 11 iš pirmų dviejų skaitmenų, gausite gamybos metus. Paskuti­niai du skaitmenys rodo kalendorinę savaitę, kurią buvo pagamintas įrenginys.
Pavyzdys: vertė tipo lentelėje = 3205 32 – 11 = 21: gamybos metai 2021 05: Kalendorinė savaitė – 05
LT
Elektros smūgis gali būti mirtinas. Korpusą gali atidaryti tik gamintojo išmokytas kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. Prieš atlie­kant darbus su atidarytu korpusu prietaisą būtina atjungti nuo elektros tinklo. Tinkamu matuokliu patikrinkite, ar konstrukcinės dalys, kuriose būna elektros įkrova (pvz., kondensatoriai), yra visiškai iškrautos. Pa­sirūpinkite, kad prietaisas būtų atjungtas nuo elektros tinklo, kol visi re­monto darbai bus baigti.
Nenaudokite jokių funkcijų, kol neperskaitėte visų naudojimo instruk­cijų.
Galimi užsidegimo šaltiniai, tokie kaip ugnis, kibirkštys ir atvira liepsna, turi būti laikomi saugiu atstumu nuo akumuliatorių.
Kroviklis gali kelti nuolatinės srovės triktis įžeminimo vietoje. Jei apsau­gai nuo elektros smūgio naudojamas apsaugos nuo srovės trikčių įtaisas (RCD), jis turi atitikti B tipo įrangai keliamus reikalavimus.
Nemeskite gaminio į buitines atliekas; laikykitės įrengimo vietoje galio­jančių elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo taisyklių.
15
Page 16
Įspėjimai prietai-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
so viduje
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl elektros srovės poveikio.
Galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
Korpusą gali atidaryti tik gamintojo išmokytas kvalifikuotas techninės
priežiūros specialistas. Prieš pradėdami darbą, išjunkite visus prietaisus ir komponentus ir atjunkite
juos nuo maitinimo šaltinio. Užtikrinkite, kad visi susiję prietaisai ir komponentai būtų apsaugoti nuo pa-
kartotinio įjungimo. Atidarę prietaisą, tinkamu matuokliu patikrinkite ir įsitikinkite, kad neliko
įkrovos dalyse, kuriose teka elektros srovė (pvz., kondensatoriuose). Lengvai įskaitomu ir aiškiai suprantamu įspėjamuoju ženklu pažymėkite prie-
taisą ir pasirūpinkite, kad jis nebūtų prijungtas prie elektros tinklo, kol nebus baigti visi darbai.
Tinkamas prie­taiso pastatymas
16
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl virstančių ar krintančių prietaisų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Visas sistemos dalis tvirtai pastatykite.
Jei naudojate grindų ar sienos laikiklį, pasirūpinkite, kad visos tvirtinimo dalys
būtų pritvirtintos tinkamai. Daugiau nei 25 kg (55,12 sv.) sveriančius prietaisus turi nešti mažiausiai 2 as-
menys. Montuojant ant lentynų, lentynų apačios keliamoji galia turi atitikti prietaiso
svorį.
Prietaisas patikrintas pagal IP20 apsaugos laipsnio reikalavimus. Tai reiškia, kad:
Užtikrinama apsauga nuo kietų pašalinių objektų, kurių skersmuo viršija 12,5
-
mm (0,49 col.), patekimo į vidų. Prietaisas nėra apsaugotas nuo vandens prasiskverbimo.
-
Prietaisą galima sumontuoti ir eksploatuoti sausoje uždaroje patalpoje, atitin­kančioje IP20 apsaugos lygį. Saugokite prietaisą nuo drėgmės.
Page 17
Leidžiama prietaiso darbinė padėtis –
(a)
(b)
horizontali.
Aušinimo oras
Kroviklį pastatykite taip, kad per korpuse esančias ventiliacijos angas galėtų lais­vai tekėti aušinimo oras. Pasirūpinkite, kad iki oro įleidimo ir išleidimo angų visada būtų bent 0,2 m (7,874 col.) atstumas. Aplinkos ore neturi būti:
Per daug dulkių
-
Elektrai laidžių dalelių (anglies ar metalo dulkių)
-
Šilumos šaltinių.
-
Aušinimo oras įsiurbiamas ir teka prietaise, kaip toliau iliustracijose pavaizduota rodyklėmis.
LT
PRANEŠIMAS!
Pavojus dėl iš dalies arba visiškai uždengtų oro įsiurbimo ir išleidimo angų.
Gali būti padaryta žala turtui.
Jei vienas prie kito statomi keli krovikliai, juos reikia išdėstyti pakopomis.
Jei krovikliai vienas prie kito statomi į liniją be poslinkio, reikia palikti bent tokį mi­nimalų atstumą tarp dviejų prietaisų:
D1: mažiausias atstumas – 30 cm (11,81 col.)
a)
E1+F1: mažiausias atstumas – 60 cm (1 pėd. 11,62 col.)
b)
17
Page 18
Sieninis laikiklis
312
32
62
62
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl netinkamai atliktų darbų ir krintančių prietaisų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Laikiklius gali montuoti tik išmokyti ir kvalifikuoti darbuotojai.
Laikykitės kroviklio naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos taisyklių.
Atsižvelgiant į pagrindą reikia naudoti skirtingus kaiščius ir varžtus.
Todėl kaiščiai ir varžtai į pakuotę neįtraukti.
Už tinkamų varžtų ir kaiščių pasirinkimą atsako pats montuotojas.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl virstančių ar krintančių prietaisų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų tvirtai priveržtos.
Naudokite tik „Fronius“ kroviklį „SelectION“ 5–18 kW.
Prietaiso montavimas horizontaliai.
1
2
18
Page 19
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
LT
19
Page 20
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Skylių gręžimo šablonas
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Sieninio laikiklio svoris:
D1 1,80 kg (3,97 sv.) E1 3,15 kg (6,49 sv.) F1 4,30 kg (9,48 sv.)
20
Page 21
Išorinis įjungik­lis-išjungiklis
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl įkrovimo metu atjungtos kištukinės jungties
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Įkrovimo metu neatjunkite kištukinės jungties.
Nelieskite krovimo kištuko kontaktų, kuriais teka srovė.
Išorinio įjungiklio-išjungiklio funkcija yra įdiegta standartiškai.
Naudojant išorinio įjungiklio-išjungiklio funkciją, įkrovimo procesą galima valdyti tiek per pagalbinį kontaktą, tiek per išorinį jungiklį.
Jei įkrovimo laidas atjungiamas įkrovimo proceso metu, išorinis įjungiklis-išjungik­lis apsaugo nuo kibirkščių susidarymo ir taip pailgina kontaktų eksploatavimo trukmę.
LT
21
Page 22
Valdymo elementai ir jungtys
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(7)
(8)
(9)
Valdymo ele­mentai ir jungtys
Nr. Funkcija
(1) (+) kroviklio laidas
(2) (-) kroviklio laidas
(3) CAN laidas
(4) Nuotolinio valdymo sistemos,
Nr. Funkcija
(5) USB jungtis
Prie USB jungties galima prijungti USB atmintinę, atnaujinti prietaiso programą ir įrašyti įkrovos parametrus krovimo metu. Maksimalus tiekia­mos srovės stipris – 0,5 A.
(6) Su relėmis susijusių funkcijų padėtys
Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Parinktys“.
(7) Tinklo laidas
(8) Valdymo pultas
(9) Parinktis „LED juostelė“
Šviečia skirtinga spalva, priklausomai nuo įkrovos būsenos. Spalvų reikšmės apibūdintos skyriuje „Valdymo pultas“
krovimo lemputės (13 V) ir funkcijos „Gateway Link“ (tinklų sietuvas) padėtis
22
Page 23
Papildomos įran-
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
gos kištukas
Jungtys: 18 polių pasirinktinis „Print P-Control“ kištukas korpuso viduje
LT
Pin Plug
Function
Code
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Cont-
Pin Plug
Function
Code
18 13V/113 V Ext. LED
rol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4 CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power Su-
pply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4 1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
23
Page 24
Krovimo kištuko
Dete (14)
C2 G (12)
(6) C2 H
(8) C2 L
kontaktų išdėstymas
Krovimo kištuko bandomųjų ir pagal­binių kontaktų išdėstymas
24
Page 25
Valdymo pultas
(1)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
LT
Nr. Funkcija
(1) Ekranas
Rodomi tuometiniai įkrovos parametrai. Rodomos nuostatos.
(2) Meniu mygtukas
Galima pasirinkti norimą meniu. Grįžkite atgal į aukštesnio lygio meniu.
(3) Mygtukai „Up / Down“ (aukštyn / žemyn)
Galima pasirinkti norimą meniu elementą. Nustatoma norima vertė.
(4) Mygtukas „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas)
Pertraukiama ir tęsiama įkrovos eiga. Patvirtinamas meniu elementas arba nuostata.
(5) Mėlynas indikatorius
Konfigūruojama individualiai: Įkrovimo būsena „Power-Rate“ „C-Rate“ Išjungta
(6) Indikatorius „Klaida“ (raudonas)
Jei šviečia nemirksėdamas: prietaisas sugeneravo klaidą. Dabartinėmis
aplinkybėmis tinkamas krovimas neįmanomas. Kai šviečia raudonas indika­torius, krovimas nevyksta (yra nutrūkęs). Ekrane rodomas atitinkamas būsenos kodas. Jei kas 3 sekundes sumirksi: prietaisas sugeneravo įspėjimą. Įkrovimo pa­rametrai netinkami, tačiau krovimas bus tęsiamas. Ekrane pakaitomis ro­domas atitinkamas būsenos pranešimas ir įkrovos būsena.
(7) Indikatorius „Krovimas“ (geltonas)
Šviečia: krovimo metu. Mirksi: krovimas buvo pertrauktas.
(8) Indikatorius „Akumuliatorius įkrautas“ (žalias)
Konfigūruojama individualiai: Įkrovimo būsena Įkrovimas visiškai baigtas
25
Page 26
Akumuliatoriaus krovimas
Eksploatacijos pradžia
Kai kroviklis pirmą kartą prijungiamas prie elektros tinklo, prietaisas veikia „SE­TUP“ (nustatymo) režimu.
Šiuo režimu turi būti atlikti arba patvirtinti šie pagrindiniai nustatymai:
Kalba (anglų, vokiečių, prancūzų, ...)
-
Data, laikas ir laiko juosta
-
Įkrovimo laidų ilgis ir įkrovimo laidų skerspjūvis
-
Prijunkite kroviklį prie elektros tinklo.
1
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn /
2
žemyn) pasirinkite norimą meniu kalbą.
Patvirtinkite mygtuku „Pause /
3
Start“ (pristabdymas / įjungimas).
Anglų kalba yra numatytoji kalba.
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn /
4
žemyn) pasirinkite laiko juostą. Patvirtinkite mygtuku „Pause /
5
Start“ (pristabdymas / įjungimas).
Laiko juosta UTC + 1 Vidurio Europos laikas (Berlynas) saugoma kaip stan­dartinė.
Reikalingos tokios nuostatos:
Vasaros laikas ĮJ. / IŠJ.
-
Valandų laiko formatas
-
Paros laikas
-
Data
-
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn /
6
žemyn) pasirinkite atitinkamą nuo­statą.
Patvirtinkite atitinkamą nuostatą
7
mygtuku „Pause /Start“ (pristabdy­mas / įjungimas).
Parinktys vasaros laikas ĮJ. ir 24h for­matas saugomos kaip standartinės.
26
Page 27
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn /
8
žemyn) pasirinkite atitinkamą įkro­vimo laidų ilgį.
Patvirtinkite mygtuku „Pause /
9
Start“ (pristabdymas / įjungimas).
Kroviklis sukonfigūruotas su tinkamo įkrovimo laidų ilgio parinktimi, kaip nu­rodyta.
Neteisingai nustatytas įkrovimo laidų il­gis gali neigiamai paveikti krovimo pro­cesą!
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn /
10
žemyn) pasirinkite atitinkamą įkro­vimo laidų skerspjūvį.
Patvirtinkite mygtuku „Pause /
11
Start“ (pristabdymas / įjungimas).
Kroviklis sukonfigūruotas su tinkamo įkrovimo laidų skerspjūvio parinktimi, kaip nurodyta.
LT
Krovimo eiga
Neteisingai nustatytas įkrovimo laidų skerspjūvis gali neigiamai paveikti kro­vimo procesą!
Daugiau informacijos apie įkroviklio parametrus ieškokite skyriaus „Ekranas“ daly­je „Konfigūravimo režimas“.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl netinkamo ličio akumuliatoriaus naudojimo.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Būtina atsižvelgti į šiuos dalykus:
Prie kroviklio galima jungti tik gamintojo pripažintus ličio jonų akumuliatorius.
Ličio jonų akumuliatorius reikia saugoti nuo atviros ugnies. Esant per dideliam
karščiui, akumuliatorius gali užsidegti arba sprogti. Dėl netinkamo naudojimo pažeidus ličio jonų akumuliatorių, į aplinką gali pa-
tekti nuodingų, sveikatai kenkiančių medžiagų. Ličio jonų akumuliatorių nemeskite į vandenį. Dėl to gali kilti trumpasis jungi-
mas. Tada akumuliatorius gali perkaisti, užsidegti arba sprogti. Akivaizdžiai pažeistų akumuliatorių krauti negalima.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl sugedusio akumuliatoriaus.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Prieš kraudami įsitikinkite, kad akumuliatorius yra nepažeistas.
27
Page 28
PRANEŠIMAS!
Pavojus dėl nešvarių krovimo kištuko kontaktų.
Gali būti padaryta žala turtui.
Dėl padidėjusios kontaktų varžos krovimo kištukas gali perkaisti ir sugesti.
Valykite krovimo kištuko kontaktus, kad ant jų nesikauptų nešvarumai.
Prijunkite kroviklį prie elektros tinklo.
1
Atveriamas standartinio režimo ekranas. Ekrane rodomi kroviklio parametrai:
Prijungimo būsena:
-
grafinis raginimas prijungti akumu­liatorių Įkroviklio įtampos diapazonas (V)
-
Įkroviklio galios diapazonas (kW)
-
Savaitės diena, data ir laikas
-
Įkroviklio parametrai gali būti nustatyti individualiai. Daugiau informacijos apie įkroviklio parametrus ieškokite skyriaus „Parinktys“ dalyje ( TARGET NOT
FOUND). Įsitikinkite, kad įkrautinas akumuliatorius atitinka kroviklio konfigūraciją.
Rodiniai įkrovi­mo metu
Prijunkite krovimo kištuką
2
Jei nepavyksta užmegzti duomenų perdavimo ryšio su akumuliatoriumi, pasirodys toliau pateiktas rodinys. Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus:
Fiziškai patikrinkite CAN liniją.
1. Patikrinkite akumuliatoriaus saito
2. nuostatas.
Kroviklis atpažįsta prijungtą akumuliatorių ir iki automatinio įkrovimo pradžios pa­kaitomis rodo akumuliatoriaus duomenis, tokius kaip:
Įkrovimo būsena (%)
-
Akumuliatoriaus vardinė įtampa
-
Akumuliatoriaus gamintojas
-
Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
serijos numeris
28
Page 29
Įkrovimo būsena (%)
-
Įkrovimo būsena (SoH)
-
Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
programinės įrangos versija Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
techninės įrangos versija
Kai tik akumuliatorius siunčia užklausą dėl įkrovimo, prasideda įkrovimo procesas. Jei įjungta krovimo atidėjimo funkcija, krovimas prasidės praėjus nustatytam atidėjimo laikotarpiui. Daugiau informacijos ieškokite skyriaus „Ekranas“ dalyje
Konfigūravimo režimas.
Krovimo metu ekrane rodomos šios vertės:
Esama įkrovimo būsena (%)
-
Įkrovimo būsena įkrovimo pradžio-
-
je (%) Momentinė įkrovos įtampa (V)
-
Momentinė įkrovos srovė (A)
-
Esama įkrovimo galia (kW)
-
Akumuliatoriaus temperatūra (°C)
-
Elektros įkrova nuo įkrovimo
-
pradžios (kWh)
LT
Jei žalias / mėlynas indikatorius pagal skyriaus „Indikatorius“ skirsnį „Papildomos funkcijos“ nustatytas į padėtį „Įkrovimo būsena“, žalias / mėlynas indikatorius pradeda šviesti, kai įkrovimo būsena viršija tam tikrą % vertę.
Jei įkrovimas nutrūksta paspaudus mygtuką „Pause /Start“ (pristabdy­mas / įjungimas), indikatorius rodo, kad įkrovimas sustabdytas.
Kai tik akumuliatorius pasiekia norimą įkrovos lygį, pasirodo toliau pateikiamas ro­dinys:
Esama įkrovimo būsena (%)
-
Įkrovimo būsena pradžioje / pabai-
-
goje (%) Įkrovimo trukmė (HH:MM)
-
Elektros įkrova nuo įkrovimo
-
pradžios (kWh)
29
Page 30
Šviečia žalias indikatorius – aku-
-
muliatorius įkrautas Akumuliatorius yra visada pa-
-
ruoštas naudoti Akumuliatorius gali likti prijungtas
-
prie kroviklio neribotą laiką
Priklausomai nuo nustatymo, mėlynas indikatorius taip pat gali įsižiebti įkrovi­mo metu, jei taip sukonfigūruota.
pvz.: „Power-Rate“, „C-Rate“
-
Krovimo eiga pertraukimas / tęsimas
Krovimo baigi­mas
Krovimo eiga pertraukiama taip:
paspauskite mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas).
1
Kai įkrovimas pertraukiamas:
Mirksi indikatorius „Krovimas“ (gel-
-
tonas).
Krovimo eiga tęsiama taip:
Paspauskite mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas) dar kartą.
2
Kol akumuliatorius yra prijungtas prie kroviklio, pertraukti ir vėl atnaujinti krovi­mo eigą galima tik mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas). Perjungti rodinio režimą meniu mygtuku, kaip tai apibūdinta skyriuje „Ekranas“, galima tik tada, kai akumuliatorius yra atjungtas nuo kroviklio.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus atjungiant krovimo laidus.
Dėl kibirkščiavimo gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Prieš atjungdami krovimo kištuką sustabdykite krovimo eigą paspausdami
mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas).
30
Kai akumuliatorius yra visiškai įkrautas, įsižiebia šie indikatoriai:
Indikatorius „Akumuliatorius įkrau-
-
tas“ (žalias)
Priklausomai nuo mėlynojo indikato­riaus nuostatų, jis taip pat pradės šviesti, jei bus atitinkamai sukon­figūruotas.
Page 31
Krovimo eiga baigiama taip:
Paspauskite mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas).
1
Ištraukite krovimo kištuką.
2
Jei įkrovimo kontaktai yra atviri, automatinio tuščiosios eigos aptikimo funkcija užtikrina, kad įkrovimo kontaktuose nėra įtampos.
LT
31
Page 32
Ekranas
Rodinio režimų apžvalga
Prietaisas gali veikti šiais rodinio režimais:
Nr. Funkcija
Standartinis režimas
Standartiniu režimu ekrane rodomi krovimo parametrai
Statistikos režimas
Rodomas prietaiso veikimo režimų dažnis ir bendra įkrovimo trukmė va­landomis, taip pat pateikiama suminė ir vidutinė galia Ah bei įkrovai su­vartota elektros energija.
Istorijos režimas
Pateikiama informacija apie visų įrašytų krovimo procesų parametrus
Konfigūravimo režimas
Skirtas visoms prietaiso nuostatoms ir krovimo procesui konfigūruoti
USB režimas
USB režimu galima atnaujinti prietaiso programą, įrašyti ir įkelti prietai­so konfigūraciją bei krovimo parametrus krovimo metu į prijungtą USB atmintinę.
Kol akumuliatorius prijungtas prie kroviklio, pertraukti ir vėl atnaujinti krovimo eigą galima tik mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas). Perjungti rodi­nio režimą meniu mygtuku, kaip apibūdinta skyriuje apie pavienius režimus toliau, galima tik tada, kai akumuliatorius yra atjungtas nuo kroviklio.
Meniu pasirinki­mas
Vis dėlto įkrovimo pertraukos metu meniu funkcijų pasirinkimas yra ribotas. Šiuo atveju prieinami šie toliau tiksliai aprašyti rodinio režimai:
Statistikos režimas ir istorijos režimas tebėra prieinami be apribojimų.
Naudojant konfigūravimo režimą prieinami šie duomenys:
Data ir laikas
-
Prietaiso serijos numeris
-
Techninės įrangos versija ir serijos numeris
-
Programinė įranga: pagrindinė programinė įranga, antrinė programinė įranga,
-
pirminė programinė įranga ir charakteristikų kreivių bloko versija
USB režimu galima naudoti visas funkcijas, išskyrus „Update“ (atnaujinti) ir „Įkelti konfigūraciją“.
32
Iš standartinio meniu į meniu pasirinkimo langą galite pereiti taip:
maždaug 5 sekundes palaikykite nuspaustą meniu mygtuką.
1
Page 33
Iš visų kitų meniu į meniu pasirinkimo langą galite persijungti taip:
Trumpai spustelėti meniu mygtuką.
1
Jei norite atverti norimą meniu:
Mygtukais „Aukštyn / Žemyn“ pasirinkite norimo meniu simbolį.
2
Pvz., standartinio režimo akumuliatoriaus simbolį.
-
Pristabdymo ir įjungimo mygtuku patvirtinkite varnelės simbolį.
3
LT
Standartinis režimas
Įjungus tinklo kištuką į elektros tinklą, ekrane automatiškai atveriamas standarti­nis režimas.
Prijungimo būsena:
-
Grafinis raginimas prijungti aku­muliatorių Kroviklio įtampos diapazonas (V)
-
Kroviklio galios diapazonas (kW)
-
Savaitės diena, data ir laikas
-
Jei aktyvi „Charge&Connect“ funkcija, ekrano dešiniajame viršutiniame kampe ro­domas ženklas, žymintis prijungimo prie „Charge&Connect“ būseną.
Ženklas mirksi, jei yra užmegztas ryšys su „Charge&Connect“.
Ženklas mirksi pakaitomis, jei ryšys su „Charge&Connect“ neužmegztas.
Jei taip pat prijungtas akumuliatorius:
Įkrovimo būsena (%)
-
Akumuliatoriaus vardinė įtampa
-
Akumuliatoriaus gamintojas
-
Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
serijos numeris
Įkrovimo būsena (%)
-
Įkrovimo būsena (SoH)
-
Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
programinės įrangos versija Akumuliatoriaus valdymo sistemos
-
techninės įrangos versija
Kroviklio parametrai gali būti nustatyti individualiai. Daugiau informacijos ieškoki­te dalyje „Konfigūravimo režimas“.
33
Page 34
Statistikos režimas
Statistikos režimu horizontaliomis juostelėmis rodomas šių prietaiso veiki­mo būsenų dažnis:
„Idle“ (tuščioji eiga)
-
„Charging“ (krovimas)
-
„Floatingcharge“ (palaikomasis
-
krovimas) „Cooldown“ (aušinimas)
-
„Error“ (klaida)
-
Mygtukais „Aukštyn / Žemyn“ persijunkite tarp 1/2 ir 2/2 puslapio.
1
2/2 puslapyje pateikiamos tokios vertės:
Bendrasis operacijų „Charges“
-
(krovimas) skaičius. Bendroji įkrauta galia (Ah).
-
Vidutinė įkrauta galia Ah vienai
-
operacijai „Charge“ (krovimas). Iš viso suvartota elektros energijos
-
(kWh). Vidutinė elektros energija (kWh),
-
suvartota vienai operacijai „Char­ge“ (krovimas).
Suvartota elektros energija yra startinė vertė, ji gali iki 5 % skirtis nuo faktiškai suvartoto elektros energijos kiekio. Esant mažesniam galios lygiui skirtumas gali būti didesnis.
Istorijos režimas Pateikiama informacijos apie visų įrašytų krovimo procesų parametrus. Kad būtų
galima pavaizduoti perjungiamus arba skirtingus rodinius, pateikiami du rodinio variantai:
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) pereikite per puslapius, skirtus
1
kiekvienam įrašytam krovimo procesui.
Rodinių lango turinys
Krovinio pradžios data, pvz.: Penktadienis, 2020-11-13.
-
Krovinio pradžios laikas, pvz.: 11:50 arba krovimo laikas, pvz.: 2 h 15 min.
-
Įkrovimo būsena įkrovimo pradžioje, pvz.: 3 %.
-
Įkrovimo būsena įkrovimo pabaigoje, pvz.: 99 %.
-
Įtampa krovimo pabaigoje, pvz.: 54,5 V.
-
Įkrauta Ah, pvz.: 220 Ah.
-
Įkrauta kWh, pvz.: 12 kWh.
-
Akumuliatoriaus valdymo sistemos serijos numeris
-
34
Page 35
Rodomi simboliai
Nr. Funkcija
Visiškai įkrautas akumuliatorius
Įkrovimas baigtas.
Tuščias akumuliatorius
Įkrovimas nebaigtas.
Šauktukas su skaičiais
Sugeneruotas įspėjimas su atitinkamu būsenos kodu. Daugiau infor­macijos ieškokite dalyje Būsenos pranešimai.
Simbolis su skaičiumi
Sugeneruota klaida su atitinkamu būsenos pranešimo kodu. Daugiau informacijos ieškokite dalyje Būsenos pranešimai.
Raktas su varnele
Krovimas teisingai baigtas „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas) mygtuku.
Raktas su kryžiuku
Krovimas baigtas nepaspaudus „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungi­mas) mygtuko.
Įkrovos duomenys
Tam tikrų akumuliatoriaus duomenų rodmuo įkrovos pradžioje ir pa­baigoje: Blokų skaičius Ah Charakteristika Akumuliatoriaus tipas
LT
35
Page 36
Konfigūravimo režimas
Konfigūravimo režimu gali būti nustatytos tokios parinktys:
„Charging settings“ (krovimo nuostatos): įkrovimo nuostatos
-
Kitos nuostatos:
-
Atidėjimas
-
Kalendorius
-
Galios ribojimas
-
Paleidimo mygtuko išjungimas
-
DC jungties patikrinimas
-
„Additional functions“ (papildomos funkcijos): papildomos funkcijos
-
Mėlynas LED
-
Žalias LED
-
Relės plokštė
-
Išorinė lempa
-
„Battery Link“ (akumuliatoriaus saitas)
-
„Gateway Link“ (tinklų sietuvo saitas)
-
Nuotolinis rodinys
-
„General options“ (bendrosios parinktys): bendrosios nuostatos
-
Kalba
-
Kontrastas
-
Laikas (hh:mm:ss), laiko juosta, vasaros / standartinis laikas
-
Data (mmmm-mm-dd)
-
Įkrovimo laido ilgis (m)
-
-
Kroviklio laido skersmuo (mm2) Kint. srovės ribotuvas
-
Temperatūros verčių vienetas
-
Prieigos prie konfigūravimo meniu kodas įjungtas / išjungtas
-
Laiko intervalas USB rakte įrašomam (-iems) parametrui (-ams)
-
Iš naujo nustatyti statistiką
-
Iš naujo nustatyti istoriją
-
Atkuriamos nuostatos, kurios buvo pristatant kroviklį iš gamyklos, arba ga-
-
mintojo standartinės nuostatos
su papildomo patikrinimo funkcija („OK?“ (gerai?)), kuriai reikalingas pa-
-
pildomas patvirtinimas
Visų pirma atveriamas ekranas su da­tos, laiko ir naudojamos programinės įrangos versijos rodmeniu.
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) gali būti atverta tokia informacija:
1
Krautuvo serijos numeris ir konfigūravimo atminties serijos numeris ir ver-
-
sija Valdymo / galios elektronikos informacija: aparatinės įrangos versija ir se-
-
rijos numeris Programinė įranga: pagrindinė programinė įranga, antrinė programinė
-
įranga, pirminė programinė įranga ir charakteristikų kreivių bloko versija
Konfigūravimo meniu nustatomas taip:
Paspauskite mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas)
1
36
Page 37
Būsite paraginti įvesti kodą.
Reikalingas kodas 1511 įvedamas taip:
Naudodamiesi mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) įveskite pirmąjį kodo
1
skaitmenį. Meniu mygtuku įvedamas kitas kodo skaitmuo.
2
Kaip aprašyta pirmiau, tęskite procedūrą, kol įvesite visą kodą.
3
Įvestį patvirtinkite mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas).
4
LT
Būsite paraginti pasirinkti vieną iš pag­rindinių konfigūravimo režimo meniu elementų.
Pasirinkę meniu elementą galite pama­tyti ženklą, raginantį perskaityti naudo­jimo instrukciją. Patvirtinkite šią nuo­rodą dar kartą paspausdami mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungi­mas).
Konfigūracijos meniu ir jo submeniu navigacijos procedūra:
Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) pasirinkite norimo meniu elementą.
1
Mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas) patvirtinkite meniu ele-
2
mentą ir dar kartą patvirtinkite antrojo patvirtinimo užklausą (pvz., „OK?“ (gerai?)).
Jei reikia, mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) pasirinkite reikiamą ele-
3
mentą (pvz., „Off / On“ (išjungti / įjungti)) arba įveskite vertę. Patvirtinkite įvestį mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas).
4
Jei, patvirtinus ankstesnę nuostatą, žymeklį reikia perkelti į kitą nuostatą ar
5
padėtį, reikia pakartoti procedūrą, apibūdintą aprašant 3 ir 4 veiksmus.
Jei norite išeiti iš meniu:
Meniu mygtuku grįžkite atgal į aukštesnio lygio meniu.
6
37
Page 38
Įkrovimo nuo­statos
Išsamų meniu punkto „Charging settings“ (įkrovimo nuostatos) konfigūravimo režimu aprašymą rasite toliau. Naršymas vyksta taip, kaip apibūdinta skyriuje
Konfigūravimo režimas.
Pasirinkite meniu punktą „Charging
1
settings“ (įkrovimo nuostatos)
Atveriamas meniu su toliau nurodytomis parinktimis:
Delay (delsa)
Charge start delay (krovimo pradžios delsa)
Faktinio krovimo pradžios atidėjimo laikas (minutėmis), palyginti su krovimo
-
pradžios laiku.
At mains failure restart charging (pakartotinio krovimo pradžia po tinklo klaidos)
Jei pasirinkta ši parinktis, po elektros tinkle įvykusio sutrikimo krovimas auto-
-
matiškai pradedamas, kai vėl atkuriamas elektros tiekimas.
At mains failure (esant tinklo klaidai)
Pradėti įkrovimą iš naujo
-
Automatiškai / tęsti įkrovimą
-
Jei pasirinkta parinktis „Pradėti įkrovimą iš naujo“, po elektros tinkle įvykusio su­trikimo krovimas automatiškai pradedamas, kai vėl atkuriamas elektros tiekimas.
Jei pasirinkta parinktis „Automatiškai / tęsti įkrovimą“, po elektros tinkle įvykusio sutrikimo krovimas automatiškai tęsiamas, kai vėl atkuriamas elektros tiekimas.
Calendar (kalendorius) – pasirinktinai
Kalendoriaus funkcija leidžia pradėti krovimą automatiškai pagal šiuos kriterijus:
Laiko intervalas, kada įkrauti negalima, jei akumuliatorius yra prijungtas
-
Laiko intervalas, kada įkrauti galima, jei akumuliatorius yra prijungtas
-
38
Page 39
Jei norite įjungti kalendoriaus funk-
1
ciją, pasirinkite nuostatą ON (įjung­ti) ir patvirtinkite
Naudojant funkciją „Calendar“ (kalendorius) galima pasirinkti tokias nuostatas:
„Day Setting 1-7“ (1–7 dienų nuosta-
tos):
dienos nuostatų langeliuose galima nustatyti iki 7 skirtingų įkrovos fazių laiko parinkčių.
„Charge“ (krovimas):
Laikotarpis, per kurį bus pradeda-
-
mas krovimas (pvz.: 0:00–6:00, 20:00–24:00)
LT
„Stop“ (stabdymas):
Laikotarpis, per kurį krovimas ne-
-
turi vykti (pvz.: 6:00–20:00)
Dėmesio! Nustatyti laikotarpiai taikomi vykstančiam krovimo procesui.
Jei minėtame pavyzdyje akumuliatorius prijungiamas 05:45 val., krovimas su-
-
stabdomas nustatyto laiko intervalo pabaigoje (pavyzdyje – 06:00 val.). Kitoje įkrovimo fazėje kraunama toliau. Jei akumuliatorius prijungiamas per laikotarpį „Stop“ (sustabdymas), krovi-
-
mas automatiškai pradedamas per kitą laikotarpį.
Kiekvieną laiko intervalą galima keisti kas 15 minučių. Vienos dienos kon­figūracijos lange galima nustatyti iki 15 laiko intervalų.
Kiekvienam laiko intervalui galima pasi­rinkti funkciją „Charge“ (įkrovimas) ar­ba „Stop“ (sustabdymas).
AC power limit (galios ribojimas)
Būtinoji sąlyga: Pasirinkta funkcija „Charge“ (įkrovimas)
-
Kiekvienam laiko intervalui galima nustatyti maksimalią AC galią, kurios per
-
šią fazę prietaisas negali viršyti.
Funkcija „AC power limit“ (galios riboji­mas) gali būti nustatoma kas 0,5 kW.
Skirtingoms prietaisų klasėms taikomi skirtingi minimalūs ir maksimalūs dydžiai. Minimalus dydis atitinka apie 25 % maksimalios konkretaus prietaiso išeinamosios galios.
39
Page 40
Dėmesio! Nustatytas galios ribojimas gali turėti neigiamos įtakos prietaiso nau­dingumo koeficientui.
Nuostata „Week Setting“ (savaitės nuostata):
Galima parinkti 3 skirtingas sa-
-
vaitės nuostatas.
Anksčiau sukurta dienos nuostata gali būti priskirta bet kuriai savaitės dienai.
Nuostata „Year Setting“ (metų nuosta­ta):
Galima keliems kalendoriaus laiko-
-
tarpiams (pvz., 1.1. –7.1) priskirti po vieną savaitės nuostatą.
Disable Start Button (išjungti paleidimo mygtuką)
ON (įjungti):
-
Krovimo proceso paleisti mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungi-
-
mas) negalima; viena iš priežasčių yra apsauga nuo prieigos.
OFF (išjungti):
-
Krovimo procesą galima paleisti naudojantis mygtuku „Pause /Start“ (pri-
-
stabdymas / įjungimas)
Check DC-Connection (DC jungties patikrinimas)
ON (įjungti):
-
Klaida rodoma tada, kai įkrovimo proceso metu keletą kartų aptinkama
-
tuščioji eiga, o akumuliatorius lieka prijungtas (pvz., blogas kištuko kon­taktas)
OFF (išjungti):
-
aptikus tuščiąją eigą klaida nerodoma.
-
40
Page 41
papildomos funkcijos
Išsamų meniu punkto „Additional functions“ (papildomos funkcijos) konfigūravi­mo režimu aprašymą rasite toliau. Naršymas vyksta taip, kaip apibūdinta skyriuje „Konfigūravimo režimas“.
Pasirenkamasis meniu „Additional
1
functions“ (papildomos funkcijos)
Atveriamas meniu su toliau nurodytomis parinktimis:
Blue LED (mėlynas šviesos diodas):
Rodinio „Blue LED“ (mėlynas šviesos diodas) nuostata
-
(„C-Rate“), koeficientas nuo 0,1 iki 2,0C
-
„C-Rate“ (įkrovimo greitis) yra įkrovimo srovė, pritaikyta vardinei akumu­liatoriaus talpai. Kai „C-Rate“ vertė 1C, įkraunama per vieną valandą. 2C atitinka pusvalandžio įkrovimo trukmę. Šviečia mėlynas indikatorius, kai esama „C-Rate“ vertė yra didesnė už apibrėžtą koeficientą. („Power-Rate“), vertė %
-
„Power-Rate“ yra esama išeinamoji galia, susijusi su didžiausia prietaiso išeinamąja galia %. Šviečia mėlynas indikatorius, kai esama „Power-Rate“ vertė yra didesnė už apibrėžtą vertę. Nuostata pagal būseną „State of charge“ (įkrovos būsena): mėlynas švie-
-
sos diodas pradeda šviesti, kai pasiekiama nustatyta įkrovimo būsena (%). Akumuliatorius atvėsęs („Battery cooled“)
-
Kai pasiekiama žemesnė už nustatytąją ar tiksliai tokia temperatūra, įsižiebia mėlynas indikatorius. OFF (išjungti) – mėlynas šviesos diodas išjungtas
-
LT
Green LED (žalias šviesos diodas):
Žalio indikatoriaus „Green LED“ (žalias šviesos diodas) nuostatos
-
Nuostata pagal būseną „State of charge“ (įkrovos būsena): žalias indika-
-
torius pradeda šviesti, kai pasiekiama nustatyta įkrovimo būsena (%). Įkrovimas visiškai baigtas („Charge complete“): kai įkrovimas visiškai bai-
-
giamas, šviečia žalias indikatorius.
41
Page 42
„Relays“ (relės plokštė)
Relės plokštės parinkties lauke reikia nustatyti kiekvienam jungiamajam gnybtui vieną iš šių funkcijų:
„Charging“ (kraunama)
-
„Charge 50 %“ (įkrauta 50 %)
-
Įkrauta 80 % („Charge 80 %“)
-
„Charge Finish“ (krovimas baigtas)
-
„Charge OK“ (krovimas tinkamas)
-
Įkrovimas nebaigtas
-
Signalas, kai akumuliatorius atjungiamas nuo kroviklio per anksti
-
Galima nustatyti nuo 1 iki 10 s
-
„Cumulative Error“ (bendroji klaida)
-
Klaidos signalas
-
Elektros tiekimo triktis prireikus taip pat gali būti rodoma kaip klaida (pa-
-
sirinkus nuostatą ON (įj.)). Jei prietaiso veikimas sutriko, gali būti rodomas nustatytas laisvos for-
-
mos tekstinis pranešimas, pvz., jame gali būti nurodyti pardavėjo kontak­tiniai duomenys. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „USB režimas“.
-
Bendroji klaida + įspėjimas
-
Bendrosios klaidos funkcijos analogas pritraukia atitinkamą relę, kai yra
-
klaida arba įspėjimas.
Signalinė lemputė
-
Prie relių plokštės galima prijungti vieną ar kelias lemputes, rodančias
-
įkrovos būseną arba kroviklio darbinę būseną. Daugiau informacijos ieškokite skyriaus „Parinktys“ dalyje „Signalinės
-
lemputės“.
„Immobiliser“ (imobilizatorius)
-
ON (įjungti)
-
Kai tik prie elektros tinklo prijungiamas kroviklis, relė iškart įsijungia.
-
„Blue LED“ (mėlynas šviesos diodas)
-
Konfigūruojama individualiai:
„C-Rate“ (įkrovimo greitis)
-
„Power-Rate“ (galia)
-
Įkrovimo būsena
-
Akumuliatorius atvėsęs
-
Išjungta
-
Nuostata „External lamp“ (išorinė lemputė)
Žr. sk. „Parinktys“ dalį „Krovimo lemputės“; galima prijungti atitinkamas signali­nes lemputes, kurios rodytų krovimo būseną arba kroviklio veikimo būseną.
Galimos tokios nuostatos:
„Normal“ (įprastos signalinės lemputės)
-
RGB (LED juosta)
-
CAN ryšys su akumuliatoriumi („Battery Link“ (akumuliatoriaus saitas))
Leidžia nustatyti akumuliatoriaus saitus.
-
„Auto-Configured „ON“:
-
akumuliatoriaus saito nuostatos ryšio parametrai sukonfigūruojami automatiškai. Kai tik bus sėkmingai prijungtos
-
akumuliatoriaus nuostatos, skiltyje „Status“ (būsena) pasirodys var­nelės ženklas. Kitu atveju rodomas „x“.
42
Page 43
„Auto-Configured „OFF“ (automa-
-
tinio konfigūravimo režimas išjung­tas): nustatomi akumuliatoriaus saito nuostatos ryšio parametrai. Kai tik bus sėkmingai prijungtos
-
akumuliatoriaus nuostatos, skiltyje „Status“ (būsena) pasirodys var­nelės ženklas. Kitu atveju rodomas „x“.
„Gateway Link“ (tinklų sietuvo saitas)
Leidžia įjungti ir išjungti parinktį „Charge&Connect“.
-
Taip pat parodoma būsena ir tinklų sietuvo saito ryšio statistika.
-
LT
„Status“ (būsena): submeniu su būsenos informacija apie tinklų sietuvą ir
-
„Charge&Connect“ (žr. toliau pateiktą meniu „Status“ (būsena) aprašymą). Kai tik užmezgamas ryšys su „Charge&Connect “, skiltyje „Status“ atsiranda varnelė. Kitu atveju rodomas „x“. „Gateway control“ (tinklų sietuvo valdymas): submeniu su tinklų sietuvo val-
-
dymo komandomis (žr. toliau pateiktą meniu „Gateway control“ (tinklų sietu­vo valdymas) aprašymą). „Statistics“ (statistika): submeniu, kuriame pateikiama CAN ryšio statistika,
-
pvz., klaidų paieškos.
Meniu „Status“ „Status“ (būsena) yra atskiras meniu, kuriame rodoma išsami informacija apie tinklų sietuvą ir prijungimo būseną. Kad „Charge&Connect“ nepriekaištingai veiktų, turi būti uždėtos visas 4 varneles.
43
Page 44
„CAN connection“ (CAN ryšys): kroviklio prijungimo prie tinklų sietuvo būse-
-
na. „Internet connection“ (interneto ryšys): tinklų sietuvo prijungimo prie inter-
-
neto būsena. „Cloud connection“ (ryšys su debesija): tinklų sietuvo prijungimo prie „Char-
-
ge&Connect“ debesijos būsena. „NTP Server“ (NTP serveris): tinklų sietuvo prijungimo prie NTP serverio
-
būsena. „Version“ (versija): tinklų sietuvo programinės įrangos versija.
-
ETH-IP: tinklų sietuvo eterneto IP adresas, jei toks yra. Kitu atveju „n/a“.
-
WLAN-IP: tinklų sietuvo WLAN IP adresas, jei toks yra. Kitu atveju „n/a“.
-
VPN-IP: tinklų sietuvo VPN IP adresas, jei toks yra. Kitu atveju „n/a“.
-
„Service mode“ (techninės priežiūros versija): būsena, rodanti, ar įjungtas
-
tinklų sietuvo techninės priežiūros režimas. Jei techninės priežiūros režimas aktyvus, rodoma varnelė. Kitu atveju rodo­mas „x“.
Meniu „Gateway control“ (tinklų sietuvo valdymas): „Gateway control“ (tinklų sietuvo valdymas) yra atskiras meniu su tinklų sietuvo valdymo komandomis.
„Reset Factory Settings“ (atkurti gamyklines nuostatas): atstatomos gamyk-
-
linės tinklų sietuvo nuostatos. Prireikus vėliau galima iš naujo sukonfigūruoti tinklų sietuvo tinklo ryšį. „Start network configuration“ (paleisti tinklų konfigūravimą): paleidžiamas
-
tinklų sietuvo tinklo konfigūravimo režimas. „Start remote service mode“ (paleisti nuotolinės techninė priežiūros režimą):
-
paleidžiamas tinklų sietuvo techninės priežiūros režimas detaliai klaidų anali­zei atlikti. „End service mode“ (išjungti techninės priežiūros režimą): išjungiamas tinklų
-
sietuvo techninės priežiūros režimas.
Remote control system (nuotolinio valdymo sistema)
Galima reguliuoti nuotolinio valdymo sistemos vaizdo kontrastingumą.
Bendrosios nuo­statos
44
Išsamus meniu elemento „General options“ (bendrosios parinktys) konfigūravimo režimu aprašymas.
Page 45
Pasirinkite meniu punktą „General
1
options“ (bendrosios nuostatos).
Atveriamas meniu su toliau nurodytomis parinktimis:
„Language“ (kalba)
-
Ekrano nustatymai
-
„Contrast“ (kontrastingumas)
-
„LED brightness“ (šviesumas)
-
„Show Ah at charge end“ (ah
-
indikatorius krovimo pabaigoje) „ON/OFF“ (įjungti / išjungti)
„Time“ (laikas) ir „Date“ (data)
-
„Daylight saving time“ ((vasa-
-
ros laikas) / įprastas laikas) Iš anksto nustatytos laiko
-
juostos Naudotojo nustatytos laiko
-
juostos
LT
„Charging cable“ (įkrovimo laidas):
Įkrovimo laido ilgis metrais (m)
-
„Cable cross section“ (laido skerspjūvis):
Laido skerspjūvis (mm²)
-
„AC current consumption“ (Kint. srovės ribotuvas):
Maksimalios prietaiso srovės
-
vertės suderinimas su elektros instaliacija vietoje arba su prietaiso kištuku, kuris sumontuotas prietai­se.
Skirtingoms prietaisų klasėms tai-
-
komi skirtingi minimalūs ir maksi­malūs dydžiai. Minimalus dydis ati­tinka apie 25 % maksimalios konk­retaus prietaiso vardinės srovės.
45
Page 46
„Temperature“ (temperatūra):
Temperatūra (°C / °F)
-
Code (kodas):
Kodo įvedimas „Code ON / OFF“ (kodas įj./ išj.), nustatantis, ar reikia įvesti
-
kodą norint prieiti prie konfigūravimo režimo
„USB Logging Time“ (USB įrašymo laikas):
Laikas „USB Logging Time“ (USB
-
įrašymo laikas), nustatantis krovi­mo parametrų įrašymo į USB at­mintinę laiką
„Reset statistics“ (statistikos atkūrimas)
„Reset history“ (istorijos atkūrimas)
Išsamios informacijos apie statistiką ir istoriją yra skyreliuose „Statistikos režimas“ ir „Istorijos režimas“.
Nuostatų atstata Meniu Bendrosios parinktys („general options“) yra 2 būdai atstatyti visas nuosta-
tas:
Pasirenkant „Reset Factory Settings“ (atstatyti gamyklines nuostatas).
Atstatomos gamyklinės nuostatos.
-
Pasirenkant „Reset Default Settings“ (atstatyti numatytąsias nuostatas).
Atstatomos standartinės gaminto-
-
jo nuostatos.
USB režimas USB režimu ekrane rodoma, ar prijung-
ta USB atmintinė.
46
USB atmintinė turi atitikti šiuos reika­lavimus:
Formatavimas: FAT32
-
Maks. 32 GB
-
nesuskaidyta į kelias dalis
-
Page 47
Programinė įranga „I-SPoT-VIEWER“ (www.fronius.com/i-spot) palaiko USB rak- to duomenų vizualizavimą ir vertinimą.
Prijunkite USB atmintinę tik tada, kai įkrovimas nevyksta arba yra nutrauktas.
Jei įkrovimo tik nutraukiamas, bet visiškai neužbaigiamas, įmanoma duomenis tik nuskaityti, bet ne atnaujinti ar įkelti konfigūraciją.
Naršymas USB režimu
Mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas) galima pereiti į toliau nu-
1
rodytas nuostatas. Mygtukais „Up / Down“ (aukštyn / žemyn) galima patvirtinti norimą nuostatą.
2
Patvirtinkite norimą nuostatą mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungi-
3
mas).
Norėdami pradėti duomenų atsisiuntimą, dar kartą patvirtinkite tai mygtuku „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas). Jei atsisiuntimo pakartotinai nepatvir­tinsite, paspaudę mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungimas), atsisiunti­mas automatiškai prasidės po vienos minutės.
Kai vyksta krovimas, paspaudus mygtuką „Pause /Start“ (pristabdymas / įjungi­mas) galima prijungti USB atmintinę. Galima tik nuskaityti duomenis, o ne atnau­jinti ar įkelti konfigūraciją.
LT
„Safely remove“ (saugiai išimti)
Kai pageidaujamas veiksmas baigtas, saugiai išimkite USB atmintinę.
-
„Update“ (atnaujinti)
Parodomas USB atmintinėje įrašytų tinkamų atnaujinimo failų sąrašas.
-
Pasirinkite ir patvirtinkite norimą failą taip pat, kaip eidami per nuostatas.
-
Nekeiskite automatiškai sugeneruotų atnaujinimo failų pavadinimų.
-
Naujausia mikroprograminė įranga yra atsisiuntimo srityje, esančioje FRO-
-
NIUS interneto svetainėje. Mikroprograminės įrangos diegimo instrukcijos yra atsisiųstame ZIP faile.
-
„Download“ (atsisiųsti)
Prietaiso duomenų registre įrašyti duomenys ir užfiksuoti krovimo parametrai
-
įrašomi USB atmintinėje ir yra skirti programai „I-SpoT VIEWER“. Be to, įrašomi įvykiai („Events“), taip pat prietaiso parametrai ir naudotojo
-
charakteristikos (konfigūracija). Duomenų registrui gali būti pasirinkti šie laiko intervalai:
-
1 mėnuo 3 mėnesiai Viskas Nuo praėjusio karto
„Download optional“ (atsisiųsti pasirinktinai)
Galimos šios parinktys:
„I-SPoT-VIEWER“
-
Užfiksuoti duomenys įrašomi kaip ir funkcijos „Download“ (atsisiųsti)atveju, bet šie duomenys yra skirti tik „I-SPoT VIEWER“. Įrašyti duomenų registre
-
užfiksuoti duomenys įrašomi kaip ir funkcijos „Download“ (atsisiųsti) atveju, bet šie duomenys yra ne „I-SPoT VIEWER“ formato, o .csv formato failai. (automatiškai sukuriama struktūra, skirta „.csv“ failams: * Fronius\<prietaiso serijos Nr.>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>) Įvykių įrašymas.
-
Įvykiai (angl. „Events“) įrašomi į USB atmintinę. Konfigūracijos įrašymas.
-
Prietaiso nuostatos įrašomos į USB atmintinę.
47
Page 48
Būsenos pra­nešimai
„Load configuration“ (įkelti konfigūraciją)
Įkelia USB rakte įrašytą tinkamą prietaiso konfigūraciją į prietaisą.
-
„Load dealer text“ (Įkelti pardavėjo tekstą)
Čia galima iš USB rakto įkelti tekstinį failą, kuris rodomas, kai įvyksta prietai-
-
so klaida. Tekstiniame faile, pavyzdžiui, gali būti pateikiami pardavėjo kontaktiniai duo-
-
menys. Failas turi būti „Unicode“, .txt formato ir įrašytas USB rakte.
-
Failo pavadinimas turi būti „dealer.txt“.
-
Teksto ilgis ribojamas iki 99 simbolių.
-
* Jei krovimo metu prijungiama USB atmintinė, .csv formato failai įrašomi
tiesiai į USB atmintinę. Aplankų struktūra taip pat sukuriama automatiškai ir skiriasi, nes vietoj aplanko „Charges“ (krovimai) sukuriamas aplankas „Datalog“ (duomenų žurnalas).
Jei veikimo metu įvyksta klaida, ekrane gali būti parodomas atitinkamas klaidos kodas. Klaidų priežastys gali būti tokios:
Akumuliatoriaus klaida
-
Netinkama prijungto akumuliatoriaus įtampa.
-
Perkaito prietaisas.
-
Įvyko programinės arba aparatinės įrangos triktis.
-
Akumuliatoriaus klaida. Jei rodomas pranešimas dėl akumuliatoriaus klaidos, įkroviklis rodo šią klaidą kaip akumuliatoriaus klaidą, kartu su susijusiu akumuliatoriaus klaidos numeriu. Konk­retus klaidos paaiškinimas pateiktas akumuliatoriaus naudojimo instrukcijoje.
Jei ekrane parodomas klaidos pranešimas ir patys klaidos pašalinti negalite:
Pasižymėkite rodomą būsenos kodą, pvz., „Statecode (31)“.
1
Pasižymėkite prietaiso konfigūraciją.
2
Susisiekite su įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba.
3
Jei sutriko prietaiso veikimas, gali būti rodomas nustatytas laisvos formos tekstinis pranešimas, pvz., jame gali būti nurodyti pardavėjo kontaktiniai duo­menys.
Būsenos pranešimai, kurių priežastys gali būti išorinės
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
48
(11) Patikrinkite tinklo įtampą
(12) Patikrinkite tinklą (dingo fazė)
(13) Išorinio temperatūros jutiklio gedimas
(14) Elektrolito cirkuliacijos triktis (neįsijungia slėgio jungiklis)
Page 49
(15) Nerandama valdymo įtampos
(16) Neuždarytas išorinis įjungimo / išjungimo kontaktas.
(17) Įkraunant daug kartų suveikė tuščiosios eigos atpažinimo funkcija (pvz.,
susidėvėję krovimo kontaktai)
Būsenos pranešimai, jei įvyko akumuliatoriaus gedimas
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(22) Per žema akumuliatoriaus įtampa
(23) Per aukšta akumuliatoriaus įtampa
(24) Per karštas akumuliatorius (tik su išoriniu temperatūros jutikliu)
(25) Per žema akumuliatoriaus temperatūra (tik su išoriniu temperatūros jutik-
liu)
(26) Atpažintas bloko defektas
(27) Netinkamas akumuliatorius
(28) Akumuliatorius visiškai išsikrovęs – atliekamas apsauginis krovimas
(29) Akumuliatorius prijungtas sukeitus polius
LT
(30) „Thermal Runaway“
Būsenos pranešimai, jei įvyko CAN gedimas (akumuliatorius)
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(51) Akumuliatorius nereaguoja
(52) Nepavyksta nuskaityti akumuliatoriaus duomenų
(53) Netinkama akumuliatoriaus įtampa
(54) Ryšio klaida
(55) Akumuliatoriaus klaida
(56) Akumuliatorius neįsijungia
(57) Viršytas pranešimų laiko limitas
(58) Nepavyko užsiregistruoti
Būsenos pranešimai, jei įvyko „Gateway“ gedimas
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(101) „CAN-Connect“ nuostata įjungta, tačiau CAN ryšio su „Gateway“ nepa-
vyksta užmegzti bent 2 minutes.
(102) Nėra „Gateway“ ryšio su „Back-End“.
49
Page 50
Būsenos pranešimai, jei įvyko kroviklio gedimas
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(31) Viršytas I1 fazės laikas
(32) Viršytas U1 fazės laikas
(33) Per didelė akumuliatoriaus įtampa I2 fazės metu
(34) Viršyta talpa Ah
(35) Viršytas I2 fazės laikas
(36) Nustatyta įtampa I2 fazėje nepasiekta (tik formato charakteristika)
(37) RI įkrovos problema
(38) Nepavyko pasiekti nustatyto krovimo laiko
(39) RI įkrovos laikas baigėsi
Būsenos kodai, jei įvyko pradinės grandinės klaida
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(500) Sugedo 1 modulio (viršuje) temperatūros jutiklis
(501) Sugedo 2 modulio (apačioje) temperatūros jutiklis
(502) Sugedo PCB temperatūros jutiklis
(503) Per aukšta pirminė temperatūra
(504) Užstrigo / sugedo ventiliatorius
(505) Per aukšta / per žema tarpinės grandinės įtampa
(506) Tarpinės grandinės disbalansas
(507) Pradinė tiekimo įtampa neatitinka leidžiamųjų ribų
(508) Elektros triktis
(509) Netinkama prietaiso konfigūracija
(510) Pirminio EEPROM triktis
(527) Fazės keitiklio srovės stipris viršija leidžiamąsias ribas
(528) Apkrovos režimo metu išjungta įkrovimo relė
(530) Ryšio problema
(532) Mikroreguliatoriaus klaida (pvz., padalyta iš 0)
(533) Srovės nuorodinė įtampa neatitinka leidžiamųjų ribų
50
(534) Paleidimo problema
(535) PFC srovės stipris viršija leidžiamąsias ribas
(536) Fazės keitiklio ir PFC srovės stipris viršija leidžiamąsias ribas
Page 51
Būsenos kodai, jei įvyko antrinės grandinės klaida
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(520) Antrinio temperatūros jutiklio gedimas
(521) Per aukšta antrinė temperatūra
(522) Išeinančios grandinės saugiklio gedimas
(523) Antrinė maitinimo įtampa neatitinka leidžiamųjų ribų
(524) Antrinė nuorodinė įtampa neatitinka leidžiamųjų ribų
(525) Srovės nuokrypis
(526) Srovės stiprumo nuokrypis neatitinka leidžiamųjų ribų
(527) Maitinimo modulio srovės stipris viršija leidžiamąsias ribas (pirminė)
(529) Nėra antrinio ryšio
(530) Nėra pirminio ryšio
(531) Antrinės EEPROM triktis
(532) Mikroreguliatoriaus klaida
(537) Įtampos matavimo įtaiso paklaida
(570) Negalima įjungti antrinių relių
LT
(571) ADC / SPI problema
Būsenos pranešimai, jei įvyko valdiklio gedimas
Nr. Priežastis / taisymo priemonė
(540) Nėra / netinkamas konfigūracijos atmintinės elementas
(541) Nėra antrinio ryšio
(542) Antrinis paleidimas nepavyko
(543) Programos / atminties klaida charakteristikos valdiklyje
(544) Programos / atminties klaida charakteristikos valdiklyje
(545) Pirminis paleidimas nepavyko
(546) Nepavyko atnaujinti
(547) Nepavyko įkelti / įrašyti nuostatų
(548) Nepavyko įkelti / įrašyti charakteristikų nuostatų
(549) Nepavyko atnaujinti įkrovimo po elektros tiekimo pertrūkio
(550) Nenustatytas laikas
(551) Aptiktas aparatūros pasikeitimas
(552) Negalioja konfigūracijos atmintinės elementas
(553) Pirminis atnaujinimas nepavyko
(554) „Master-Slave“ ryšio triktis
(555) Netinkama prietaiso programinė įranga
51
Page 52
(557) Nutrauktas „InterLock“ ryšys
(558) Antro įrenginio, prijungto per „InterLock“, klaida
(559) Antras įrenginys, prijungtas per „InterLock“, su šiuo įrenginiu nesuderina-
mas
52
Page 53
Parinktys
Saugumas Kad būtų galima prijungti papildomus komponentus, gali prireikti atidaryti kor-
pusą. Atkreipkite dėmesį į toliau pateikiamus įspėjamuosius pranešimus.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl elektros srovės smūgio.
Kyla pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
Korpusą gali atidaryti tik gamintojo išmokytas kvalifikuotas techninės
priežiūros specialistas. Prieš atliekant darbus su atidarytu korpusu prietaisą būtina atjungti nuo
elektros tinklo. Tinkamu matuokliu patikrinkite, ar konstrukcinės dalys, kuriose būna elektros
įkrova (pvz., kondensatoriai), yra visiškai iškrautos. Lengvai įskaitomu ir aiškiai suprantamu įspėjamuoju ženklu pažymėkite prie-
taisą ir pasirūpinkite, kad jis nebūtų prijungtas prie elektros tinklo, kol nebus baigti visi darbai.
ĮSPĖJIMAS!
LT
Pavojus dėl netinkamai atliktų darbų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Visus darbus, susijusius su papildomų komponentų prijungimu, turi atlikti
kvalifikuoti darbuotojai. Jei pateiktos papildomų komponentų montavimo instrukcijos arba lankstinu-
kas, būtina paisyti visų juose pateiktų įspėjamųjų pranešimų ir instrukcijų. Per elektros jungtis prijungus bet kokią papildomą įrangą ir baigus jungimo
darbus, reikia pagal taikomus nacionalinius ir tarptautinius standartus bei rei­kalavimus atlikti saugos patikrą. Daugiau informacijos apie saugos patikrą teiraukitės įgaliotųjų techninės
priežiūros specialistų. Pageidaujant jie pateiks reikalingus dokumentus.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl virstančių ar krintančių prietaisų.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Dėl didelio svorio šį įrenginį, naudojant tinkamus montavimo priedus, reikia
pritvirtinti taip, kad jis nenukristų ir neapvirstų. Turi būti naudojami gamintojo siūlomi sienos ir grindų laikikliai.
Krovimo lem­putės
Prie jungčių prietaise, kaip parodyta, galima prijungti atitinkamus išorinius ekra­nus, skirtus įkrovos būsenai arba kroviklio darbinei būsenai rodyti. Kiekvienam išoriniam ekranui reikia 13 V darbinės įtampos, visų išorinių ekranų kartu naudoja­mas srovės stipris neturi viršyti 0,5 A.
53
Page 54
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Krovimo lempučių jungtys ant papil­domo kištuko
Pin (kaištis) Funkcija Spalva
18 13 V maitinimas.
17 Akumuliatorius yra visiškai įkrautas. Žalia
16 Įvyko klaida (bendroji klaida). Raudona
15 Šviečia: akumuliatorius įkraunamas.
13 Individualiai konfigūruojamas. Mėlyna
Jei meniu nustatyta RGB nuostata (LED juosta), (15 jungtis) (geltona) nesuderi­nama. Kaip naudoti įprastas (paprasti išoriniai ekranai) arba RGB (LED juostos) lemputes funkcijai „External Lamp“ (išorinė lemputė), paaiškinta skyriaus „Ekra­nas“ dalyje „Papildomos funkcijos“.
Sieniniai ir grin­diniai laikikliai
Šviesos diodų juostelės
IP 23 IP 23 funkcija padidina prietaisų IP 20 – IP 23 IP apsaugą. Daugiau informacijos
Tvirtas sieninis ir grindų laikiklis užtikrina saugų įrenginio pritvirtinimą darbo vie­toje. Daugiau informacijos ieškokite atitinkamose montavimo instrukcijose.
LED juosta veikia kaip būsenos rodmuo ir užsidega ta pačia spalva, kaip ir ekrano elementai valdymo pulte. Tarp priekinės sienelės ir priekinės korpuso dalies su­montuota LED juosta su sklaidytuvu.
ieškokite pridedame lankstinuke.
Geltona
Mirksi: krovimas pertrauktas.
Oro filtras Dulkėtoje aplinkoje oro filtras apsaugo nuo užteršimo prietaiso vidų. Tokiu būdu
„Mobile“ rinkinys Prietaisą patogiau nešioti su dirželiu ir rankena.
54
bus išvengta galimo galios sumažinimo arba kitų prietaiso sutrikimų. Daugiau in­formacijos ieškokite pridėtame lankstinuke. Valymo intervalas pagal poreikį (gamintojo rekomendacija: kas mėnesį)
Page 55
„Mobile“ rinkinys neprieinamas 18 kW galios klasės prietaisams.
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
LT
Nuotolinis rodi­nys
Nuotolinio ryšio indikatorius leidžia prietaisą valdyti iki 30 m (98 pėd. 5,1 col.) at­stumu. Ši parinktis galioja atitinkamam IP42 apsaugos klasės aliumininio korpuso valdymo pulte.
„Gateway Link“ (tinklų sietuvo
Tinklų sietuvo saitas suteikia galimybę lengvai prijungti tinklų sietuvus prie krovik­lio. Tinklų sietuvą galima prijungti neatidarius kroviklio.
saitas)
Tinklų sietuvas Tinklų sietuvas – jungiamoji grandis tarp kroviklio ir „Charge&Connect“. Daugiau
informacijos ieškokite pridedame lankstinuke.
Relės plokštė
ĮSPĖJIMAS!
Naudojant relių plokštę saugai itin svarbioms funkcijoms, kyla pavojus.
Gali būti sunkiai sužaloti žmonės ir padaryta didelė žala turtui.
Nenaudokite relių plokštės saugai itin svarbioms funkcijoms.
PRANEŠIMAS!
Pavojus dėl leistino tinklo įtampos nuokrypio vertės nesilaikymo.
Gali sutrikti funkcijos ir būti padaryta didelė žala turtui.
Relių plokštės funkcijai galioja nuo įkroviklio ribojama įėjimo įtampa L-N
maks. iki 250 V.
Pasirinktinė relės plokštė įjungia kroviklio darbinę būseną ir leidžia įjungti prijung­to akumuliatoriaus įkrovos būseną išoriniu būdu. Be to, esant įėjimo įtampai L-N, galimas tiekimas vienam ar daugiau išorinių vartotojų . Tam reikia neutralios jung­ties elektros tinkle. Relės plokštės išvadų konfigūracija yra apibūdinta akumulia­toriaus krovimo sistemos naudojimo instrukcijose: skyriaus „Ekranas“ dalyje „Pa­pildomos funkcijos“.
Išsamią informaciją apie relės plokštę rasite kartu su šia relės plokšte pateikiamo­je instrukcijoje.
55
Page 56
Toliau pateikiama parinkčių, tiesiogiai susijusių su relės plokšte, apžvalga. Šios su rele susijusios parinktys suaktyvinamos per relės plokštės išvadus.
Kraunama
-
Įkrauta 50 %
-
Įkrauta 80 %
-
Įkrovimas baigtas
-
Pagrindinis įkrovimas baigtas
-
Įkrovimas tinkamas
-
Įkrovimas nebaigtas
-
Signalas, kai akumuliatorius atjungiamas nuo įkroviklio per anksti Bendroji klaida
-
Bendroji klaida + įspėjimas
-
Signalinė lemputė
-
Imobilizatorius
-
„ON“ (įjungti)
-
Blue LED
-
Kraunama („Charging“)
Įkrauta 50 % Parinktis „Įkrauta 50 %“ tinka signalinei lemputei įjungti. Kai akumuliatorius
Įkrauta 80 % Parinktis „Įkrauta 80 %“ tinka signalinei lemputei įjungti. Kai akumuliatorius
Įkrovimas ne­baigtas
Krovimas baig­tas („Charge fi­nish“)
Parinktis Kraunama („Charging“) tinka signalinei lemputei įjungti. Kol vyksta kro­vimas, atitinkama relė suveikia automatiškai.
įkraunamas 50 %, įsijungia atitinkama relė.
įkraunamas 80 %, įsijungia atitinkama relė.
Funkcija „Įkrovimas nebaigtas“ tinka akustiniam signalizatoriui paleisti. Jei aku­muliatorius atjungiamas nuo įkroviklio nebaigus įkrauti, relė įjungia nustatomą laiką nuo 1 iki 10 sek.
Parinktis Krovimas baigtas („Charge finish“) tinka signalinei lemputei įjungti. Kai sukonfigūruota krovimo charakteristika visiškai užbaigiama, atitinkama relė suvei­kia automatiškai.
Bendroji klaida („Common error message“)
Bendroji klaida + įspėjimas
Signalinė lem­putė („Signal lamp“)
56
Parinktis Bendroji klaida („Common error message“) tinka signalinei lemputei įjungti. Kiekvieną kartą, kai aptinkama klaida, atitinkama relė suveikia automa­tiškai.
„Bendrosios klaidos“ funkcijos analogas pritraukia atitinkamą relę, kai yra klaida arba įspėjimas.
Kaip krovimo lempučių alternatyvą prie relių plokštės galima prijungti vieną ar ke­lias lemputes, rodančias įkrovos būseną arba kroviklio darbinę būseną. Šios lem-
Page 57
putės gali būti sukurtos įtampai iki 30 V past. sr. arba iki 250 V kint. sr. žvaigždinės konfigūracijos įžemintame tinkle.
Jei lempučių grandinė neturi potencialo, nuolatinė srovė neturi viršyti 4 A. Lem­pa, kurią įjungia 230 V tiekimo relė, turi veikti su maks. 1 A išeinančia srove.
Imobilizatorius Pasirinktinis imobilizatorius saugo nuo netyčinio automobilio užsivedimo vykstant
krovimui. Tai saugo automobilį, akumuliatorių ir kroviklio laidus nuo pažeidimų.
Kai tik automobilis prijungiamas prie elektros tinklo, suveikia atitinkama relė ir blokuoja degimo signalą. Kitas pavyzdys yra atitinkamos signalo lemputės aktyvi­nimas, rodantis, kad vyksta krovimas.
Blue LED Mėlynas indikatorius
Konfigūruojama individualiai:
Įkrovimo būsena
-
„Power-Rate“
-
„C-Rate“
-
Išjungta
-
Akumuliatorius atvėso
-
LT
57
Page 58
Techniniai duomenys
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgis dėl srovės trikties gali būti mirtinas.
Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės per­traukikliu.
Tinklo įtampa (-10 % / +30 %) Pasirinktinai:
Elektros srovės saugiklis
2)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A
Minimalus elektros laido skersmuo 2,5 mm² (0,003875 col.²)
Eigos ciklas 100 %
EMS prietaisų klasė B
Sąnaudos budėjimo režimu 10,3 W
Apsaugos klasė I
Maks. leidžiamoji tinklo pilnutinė varža Z ties PCC
Apsaugos lygis
3)
4)
max
nėra
IP 20
Viršįtampio kategorija III
Darbinė temperatūra
5)
Nuo -20 °C iki +40 °C (nuo -4 °F iki 104 °F)
Sandėliavimo temperatūra Nuo -25 °C iki +80 °C
(nuo -13 °F iki 176 °F)
Santykinis oro drėgnis maks. 85 %
Maksimalus aukštis virš jūros lygio 2000 m (6561 pėd.)
Atitikties žymė žr. tipo plokštelę
Produkto standartas EN 62477-1
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 633 x 180 x 344 mm
(24,92 x 7,09 x 13,54 in)
Housing D1
Svoris (su standartiniu maitinimo laidu ir
23 kg (50,71 sv.)
kroviklio laidu)
Taršos lygis 3
Specifiniai prietaiso duomenys: SelectION Prietaisas Maks. kint.
srovė
Maks. kint. srovės galia
Vardinė įtam-paMaks. įkrovos
srovė
5kW 24V 9,1 A 5690 W 24 V 200 A
9kW 48V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
58
A 9 kW, 48 V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
9kW 80V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
Page 59
Specifiniai prietaiso duomenys: SelectION Prietaisas Maks. kint.
srovė
A 9 kW, 80 V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
1) Prietaisas patvirtintas naudoti su neutraliu įžemintu elektros tinklu su maksimalia 400 V išorinio laidininko vardine įtampa.
2) Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės pertraukikliu. Jei kroviklis turi 32 A saugiklį, automatinio grandinės pertraukiklio šiluminė apkrova neturi viršyti 82 000 A²s. Įžeminimo nuotėkio srovės stipris turi būti mažesnis nei 3,5 mA.
3) Sąsaja su viešuoju 230 / 400 V ir 50 Hz elektros tinklu.
4) Skirta naudoti tik patalpoje, reikia saugoti nuo sniego ir lietaus.
5) Esant aukštai aplinkos temperatūrai galia gali būti ribota („Derating“).
Maks. kint. srovės galia
Vardinė įtam-paMaks. įkrovos
srovė
LT
59
Page 60
SelectION E1 8 kW 220 V
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgis dėl srovės trikties gali būti mirtinas.
Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės per­traukikliu.
Tinklo įtampa (–10 % / +30 %) Pasirinktinai:
Elektros srovės saugiklis
2)
1)
3~ NPE 220 V / 50/60 Hz 3~ PE 220 V / 50/60 Hz
32 A
Minimalus elektros laido skersmuo 6 mm² (0,0093 col.²)
Eigos ciklas 100 %
EMS prietaisų klasė B
Sąnaudos budėjimo režimu 6,9 W
Apsaugos klasė I
Maks. leidžiamoji tinklo pilnutinė varža Z ties PCC
3
max
kaip nurodyta tolesnėje len­telėje „Specifiniai prietaiso duo­menys“
Apsaugos lygis
4)
IP 20
Viršįtampio kategorija III
Darbinė temperatūra
5)
nuo –20 iki +40 °C (nuo –4 iki 104 °F)
Sandėliavimo temperatūra nuo –25 iki +80 °C
(nuo –13 iki 176 °F)
Santykinis oro drėgnis maks. 85 %
Maksimalus aukštis virš jūros lygio 3000 m (9842 pėd.)
Atitikties žymė žr. tipo plokštelę
Produkto standartas EN 62477-1
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 647 x 247 x 392 mm
(25.47 x 9.72 x 15.43 col.)
Housing E1
Svoris (su standartiniu maitinimo laidu ir
34,84 kg (76,81 sv.)
kroviklio laidu)
Taršos lygis 3
Specifiniai prietaiso duomenys: SelectION Prietaisas Maks.
kint. srovė
Maks. kint. srovės galia
Vardinė įtam-paMaks.
įkrovos srovė
Z
maks.
8 kW, 48 V 29,9 A 9490 W 48 V 160 A 156
mOhm
1) Prietaisas patvirtintas naudoti su neutraliu įžemintu elektros tinklu su maksimalia 220 V išorinio laidininko vardine įtampa.
60
2) Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės pertraukikliu. Nuotėkis į žemę turi būti mažesnis nei 3,5 mA.
Page 61
3) Sąsaja su viešuoju 127 / 220 V ir 50 Hz elektros tinklu.
4) Skirta naudoti tik patalpoje, reikia saugoti nuo sniego ir lietaus.
5) Esant aukštai aplinkos temperatūrai galia gali būti ribota.
LT
61
Page 62
„SelectION E1“ 17 kW 400 V
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgis dėl srovės trikties gali būti mirtinas.
Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės per­traukikliu.
Tinklo įtampa (–10 % / +30 %) Pasirinktinai:
Elektros srovės saugiklis
2
1
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
32 A
Minimalus elektros laido skersmuo 6 mm² (0,0093 col.²)
Eigos ciklas 100 %
EMS prietaisų klasė B
Sąnaudos budėjimo režimu 12,8 W
Apsaugos klasė I
Maks. leidžiamoji tinklo pilnutinė varža Z
maks.
ties PCC
3
kaip nurodyta toliau pateikiamo­je lentelėje „Specifiniai prietaiso duomenys“
Apsaugos lygis
4
IP 20
Viršįtampio kategorija III
Darbinė temperatūra
5
–20–+40 °C (–4–104 °F)
Sandėliavimo temperatūra –25–+80 °C
(–13–176 °F)
Santykinis oro drėgnis maks. 85 %
Maksimalus aukštis virš jūros lygio 2000 m (6561 pėd.)
Atitikties žymė žr. tipo plokštelę
Gaminio standartas EN 62477-1
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 647 x 247 x 392 mm
(25,47 x 9,72 x 15,43 col.)
Korpusas E1
Svoris (su standartiniu maitinimo laidu ir
36,8 kg (81,13 sv.)
kroviklio laidu)
Taršos lygis 3
Specifiniai prietaiso duomenys: „SelectION“ Prietaisas Maks.
kint. srovė
Maks. kint. srovės galia
Vardinė įtam-paMaks.
įkrovos srovė
Z
maks.
17 kW 80 V 30,9 A 18430 W 80 V 210 A 78
mOhm
1 Prietaisas patvirtintas naudoti su neutraliu įžemintu elektros tinklu su
maksimalia 400 V išorinio laidininko vardine įtampa. Relės plokštės parinkčiai galima tinklo įtampa L-N nuo 207 V iki 250 V.
62
Page 63
2 Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės
pertraukikliu. Nuotėkis į žemę turi būti mažesnis nei 3,5 mA.
3 Sąsaja su viešuoju 230 / 400 V ir 50 Hz elektros tinklu. 4 Skirta naudoti tik patalpoje, reikia saugoti nuo sniego ir lietaus. 5 Esant aukštai aplinkos temperatūrai galia gali būti ribota („Derating“).
LT
63
Page 64
„SelectION F1“ 8 kW 400 V 18 kW 400 V
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgis dėl srovės trikties gali būti mirtinas.
Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės per­traukikliu.
Tinklo įtampa (–10 % / +30 %) Pasirinktinai:
Elektros srovės saugiklis 8 kW 24 V
3
2
18 kW 48 V
1
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A 32 A
Minimalus elektros laido skerspjūvis 8 kW 24 V 18 kW 48 V
4 mm² (0,0062 col.²) 6 mm² (0,0093 col.²)
Eigos ciklas 100 %
EMS prietaisų klasė B
Sąnaudos budėjimo režimu 13,1 W
Apsaugos klasė I
Maks. leidžiamoji tinklo pilnutinė varža Z
maks.
ties PCC
4
kaip nurodyta toliau pateikiamo­je lentelėje „Specifiniai prietaiso duomenys“
Apsaugos lygis
5
IP 20
Viršįtampio kategorija III
Darbinė temperatūra
6
–20–+40 °C (–4–104 °F)
Sandėliavimo temperatūra –25–+80 °C
(–13–176 °F)
Santykinis oro drėgnis maks. 85 %
Maksimalus aukštis virš jūros lygio 2000 m (6561 pėd.)
Atitikties žymė žr. tipo plokštelę
Gaminio standartas EN 62477-1
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 785 x 247 x 392 mm
(30,91 x 9,72 x 15,43 col.)
Korpusas F1
Svoris (su standartiniu maitinimo laidu ir
47 kg (103,62 sv.)
kroviklio laidu)
Taršos lygis 3
Specifiniai prietaiso duomenys: „SelectION“ Prietaisas Maks.
kint. srovė
Maks. kint. srovės galia
Vardinė įtam-paMaks.
įkrovos srovė
Z
maks.
8 kW 24 V 15,9 A 10060 W 24 V 350 A nėra
18 kW 48 V 31 A 19620 W 48 V 325 A 75
mOhm
64
Page 65
1 Prietaisas patvirtintas naudoti su neutraliu įžemintu elektros tinklu su
maksimalia 400 V išorinio laidininko vardine įtampa. Relės plokštės parinkčiai galima tinklo įtampa L-N nuo 207 V iki 250 V.
2 Prietaisą prie elektros tinklo galima prijungti tik su B tipo likutinės srovės
pertraukikliu. Nuotėkis į žemę turi būti mažesnis nei 3,5 mA.
3 Jei prietaisas apsaugotas 32 A saugikliu, linijos grandinės pertraukiklio
šiluminė vertė neturi viršyti 82 000 A²s.
4 Sąsaja su viešuoju 230 / 400 V ir 50 Hz elektros tinklu. 5 Skirta naudoti tik patalpoje, reikia saugoti nuo sniego ir lietaus. 6 Esant aukštai aplinkos temperatūrai galia gali būti ribota („Derating“).
LT
65
Page 66
66
Page 67
LT
67
Page 68
Loading...