Fronius SelectION 5-18 kW Operating Instruction [SL]

Operating Instructions
SelectION 5 - 18 kW
Navodilo za uporabo
SL
42,0426,0375,SL 011-11082022
Kazalo
Splošno 6 Namenska uporaba 6 Pogoji okolice 6 Priključitev na električno omrežje 6 Nevarnosti zaradi omrežnega in polnilnega toka 7 Nevarnost zaradi akumulatorja 7 Splošni napotki za ravnanje z litijevimi akumulatorji 8 Samozaščita in zaščita drugih oseb 9 Varnostni ukrepi med običajnim delovanjem naprave 9 Klasifikacija naprav po elektromagnetni združljivosti 9 Ukrepi za elektromagnetno združljivost 9 Varnost podatkov 9 Vzdrževanje 10 Popravila in servisna dela 10 Obveznosti upravljavca 10 Varnostno-tehnični pregled 10 Oznake na napravi 10 Odstranitev 10 Avtorske pravice 11
Pojasnilo varnostnih predpisov 12 Koncept naprave 12 Informacije, specifične za stranko 12 Pravilna konfiguracija akumulatorja 12 Priključitev na električno omrežje 13 Pravilna položitev omrežnih/polnilnih kablov 14 Opozorila na napravi 15 Opozorila v notranjosti naprave 16 Določila za postavitev 16 Stenski nosilec 18 Zunanji zagon/zaustavitev 21
Upravljalni elementi in priključki 22 Opcijska vtičnica 23 Dodelitev polnilnega vtiča 24 Upravljalna plošča 25
Prva uporaba 26 Postopek polnjenja 27 Prikazi med polnjenjem 28 Prekinitev/nadaljevanje polnjenja 29 Končanje polnjenja 30
Pregled načinov prikazovanja 31 Izbira menija 31 Standardni način 32 Način statistike 33 Način zgodovine 33 Način konfiguracije 35 Nastavitve polnjenja 37 Dodatne funkcije 40 Splošne nastavitve 43 Ponastavitev nastavitev 45 Način USB 45 Sporočila o stanju 47
Varnost 52 Semafor polnjenja 52
SL
3
Stenski in talni nosilec 53 Trak LED 53 IP 23 53 Zračni filter 53 Komplet »Mobilno« 54 Sistem za daljinsko upravljanje 54 Gateway Link (Povezava prehoda) 54 Gateway (Prehod) 54 Relejska kartica 54 Polnjenje aktivno 55 Polnjenje 50 % 55 Polnjenje 80 % 55 Polnjenje ni končano 55 Konec polnjenja 55 Skupna napaka 55 Skupna napaka + Opozorilo 55 Opozorilna lučka 56 Naprava za imobilizacijo vozila 56 Blue LED 56
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 57 SelectION E1 8 kW 220 V 59 SelectION E1 17 kW 400 V 61 SelectION F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 63
4
Razredi moči SelectION
SL
Napetost akumu­latorja
24 V
48 V
80 V
Tip naprave Maks. polnilni tok Housing Omrežna nape-
tost
5 kW 24 V 200 A D1
8 kW 24 V 350 A F1
8 kW 48 V 160 A E1 3~220 V
9 kW 48 V
185 A D1
18 kW 48 V 325 A F1
9 kW 80 V
110 A D1
A 9 kW 80 V
17 kW 80 V 210 A E1
3~400 V
3~400 VA 9 kW 48 V
3~400 V
5
Varnostni predpisi
Splošno Naprava je izdelana v skladu z najnovejšimi tehnološkimi trendi in veljavnimi var-
nostno-tehničnimi pravili. Kljub temu pa obstaja v primeru nepravilne uporabe ali zlorabe nevarnost za
telo in življenje uporabnika ali tretjih oseb,
-
napravo in drugo materialno lastnino uporabnika ter
-
učinkovito uporabo naprave.
-
Vse osebe, ki napravo zaganjajo, upravljajo, vzdržujejo in servisirajo, morajo
biti ustrezno usposobljene,
-
v celoti prebrati ta navodila za uporabo in jih natančno upoštevati.
-
Navodila za uporabo vedno hranite na mestu uporabe naprave. Poleg navodil za uporabo morate upoštevati tudi splošno veljavne ter lokalne predpise za pre­prečevanje nesreč in varovanje okolja.
Varnostna opozorila in opozorila na nevarnost na napravi
vzdržujte v berljivem stanju,
-
ne poškodujte,
-
ne odstranjujte,
-
ne zakrivajte, prelepite z drugimi nalepkami ali prebarvajte.
-
Namenska upo­raba
Položaje varnostnih opozoril in opozoril na nevarnost na napravi najdete v poglav­ju »Splošne informacije« navodil za uporabo vaše naprave. Pred vklopom naprave morate odpraviti motnje, ki lahko zmanjšajo varno uporabo naprave.
Za vašo varnost gre!
Napravo smete uporabljati samo za predvidene namene. Drugačna uporaba, ali uporaba, ki je zunaj namena uporabe naprave, velja za nenamensko uporabo. Proi­zvajalec ne odgovarja za škodo ter za pomanjkljive ali napačne delovne rezultate, do katerih pride zaradi takšne uporabe.
K namenski uporabi spada tudi
poznavanje in upoštevanje celotnih navodil za uporabo in vseh varnostnih
-
opozoril in opozoril na nevarnost, izvajanje pregledov in vzdrževalnih del,
-
upoštevanje vseh napotkov proizvajalca akumulatorja in vozila.
-
Brezhibno delovanje naprave je povezano s pravilno uporabo. V nobenem primeru ne smete naprave med uporabo vleči za kabel.
Pogoji okolice Uporaba ali skladiščenje naprave zunaj navedenega temperaturnega območja ve-
lja za nenamensko uporabo. Proizvajalec ne jamči za posledično škodo.
Natančne informacije o dovoljenih pogojih okolice najdete v poglavju »Tehnični podatki«.
Priključitev na električno omrežje
6
Zaradi porabe električnega toka lahko naprave z večjo močjo vplivajo na kakovost električne energije omrežja.
Zato za vrste naprav veljajo:
omejitve pri priključitvi na električno omrežje, zahteve glede maksimalne do-
-
voljene impedance električnega omrežja *) ali
-
zahteve glede minimalne zahtevane moči za kratki stik
*)
.
*)
na posameznem vmesniku do javnega električnega omrežja.
Glejte tehnične podatke.
V tem primeru se mora upravljavec ali uporabnik prepričati, ali je napravo dovo­ljeno priključiti na električno omrežje, in se po potrebi posvetovati s svojim ponu­dnikom električne energije.
POMEMBNO! Zagotoviti morate varno ozemljitev omrežnega priključka!
SL
Nevarnosti zara­di omrežnega in polnilnega toka
Nevarnost zaradi akumulatorja
Pri delu s polnilnimi napravami ste izpostavljeni številnim nevarnostim, kot so:
nevarnosti električnega udara zaradi omrežnega in polnilnega toka,
-
škodljiva elektromagnetna polja, ki so lahko za uporabnike srčnega spodbuje-
-
valnika življenjsko nevarna.
Električni udar lahko povzroči smrt. V osnovi je vsak električni udar lahko smrtno nevaren. Da bi med uporabo naprave preprečili električni udar:
Ne dotikajte se prevodnih delov v ali zunaj naprave.
-
V nobenem primeru se ne dotikajte polov akumulatorja.
-
Ne povzročite kratkega stika polnilnega kabla ali polnilnih sponk.
-
Vsi kabli in napeljave morajo biti pritrjeni, nepoškodovani, izolirani in ustrezne dolžine. Zrahljane priključke ter tleče, poškodovane ali prekratke kable in napelja­ve mora nemudoma zamenjati pooblaščeni servis.
Sestavine akumulatorja, ki ga želite napolniti, imajo lahko nevaren vpliv na okolje ter zdravje ljudi in živali. Če je akumulator poškodovan, morate upoštevati naslednje:
poskrbite, da iztekajoče tekočine ne morejo zaiti v zemljo ali podtalnico,
-
če je že prišlo do onesnaženja, ga odstranite v skladu z ustreznimi državnimi
-
predpisi.
V primeru pregrevanja akumulatorja obstaja nevarnost požara. Akumulator zaščitite pred vročino. (npr. pred stalnim vplivom vročine in ognja)
V primeru poškodb ali nenamenske uporabe akumulatorja lahko izstopijo nevarni hlapi, ki dražijo dihala. Ukrepi:
dovajanje svežega zraka,
-
obisk zdravnika v primeru zdravstvenih težav.
-
Če je akumulator okvarjen, lahko prične iztekati tekočina.
Izogibajte se stiku s tekočino.
-
Akumulator predajte v popravilo pooblaščenemu servisu.
-
Očistite in preverite dele, ki so prišli v stik s tekočino.
-
Uporaba ali skladiščenje v eksplozivnih območjih je prepovedana. V prostorih, v katerih obstaja nevarnost eksplozije ali požara, veljajo posebni predpisi – upoštevajte nacionalna in mednarodna določila.
7
V skladu z evropsko Direktivo 2006/66/ES o akumulatorjih in uvedbo v nacional­no zakonodajo je treba izrabljene akumulatorje zbirati ločeno ter jih predati v okolju prijazno predelavo. Rabljen akumulator vrnite prodajalcu ali pa se obrnite na lokalno pooblaščeno podjetje za zbiranje ali odstranjevanje električne in elek­tronske opreme. Neupoštevanje te direktive EU lahko negativno vpliva na okolje in vaše zdravje!
Takoj ko sklepate, da je bil akumulator mehansko poškodovan, ga morate skladno z državnimi zakoni in direktivami predati najbližjemu zbiralnemu mestu za recikli­ranje. V primeru nejasnosti ali vprašanj glede odstranitve se obrnite na pooblaščeni ser­vis.
Splošni napotki za ravnanje z liti­jevimi akumula­torji
Litijevi akumulatorji so plinotesni in nenevarni, v kolikor se med uporabo in
-
ravnanjem upoštevajo navodila proizvajalca. Nikoli ne uporabljajte polnilne naprave, ki niso primerne za tip akumulatorja.
-
Ne povzročite kratkega stika.
-
Ne poškodujte mehansko (prebadanje, spreminjanje oblike, razstavljanje itn.)
-
Ne segrevajte nad dovoljeno temperaturo in ne sežigajte.
-
Akumulatorje vedno hranite na suhem in hladnem
-
V primeru pravilnega ravnanja z upoštevanjem parametrov, navedenih s strani
-
proizvajalca, so litijevi akumulatorji varni za uporabo. Zaradi napačne uporabe ali v pogojih, ki vodijo do nepravilnega delovanja,
-
lahko pride do iztekanja snovi v akumulatorju ter razkrojnih produktov in s tem do hudih reakcij, ki ogrožajo zdravje in okolje. Ker so uporabljene različne kemične sestavine, morate v primeru nesreče ve-
-
dno upoštevati navodila proizvajalca glede takojšnjih ukrepov in ukrepov prve pomoči.
Z litijevimi akumulatorji morate pod vsemi pogoji ravnati v skladu z navodili
-
proizvajalca. To velja še posebej pri upoštevanju mej za maksimalno obremenitev z elek-
-
tričnim tokom, napetosti za polnjenje in praznjenje ter mehanske in termične obremenitve.
Polnilna naprava in akumulator sta prilagojena eden drugemu in se ju v nobe-
-
nem primeru ne sme spreminjati ali z njima manipulirati, saj lahko to povzroči znatna varnostna tveganja.
Litijeve akumulatorje hranite na sobni temperaturi in na suhem mestu (po-
-
drobnosti najdete v navedbah proizvajalca glede temperature skladiščenja). Preprečite velika temperaturna nihanja (npr. ne hranite v bližini grelnih na-
-
prav, ne izpostavljajte za dalj časa neposrednim sončnim žarkom).
Če zaradi poškodb ali nepravilnega ravnanja pride do iztekanja snovi, morate
-
nujno upoštevati navodila proizvajalca. To še posebej velja za uporabo osebne zaščitne opreme.
-
V primeru skladiščenja večjih količin litijevih akumulatorjev se posvetujte z
-
lokalnimi oblastmi. Usposabljanje zaposlenih glede pravilnega ravnanja z litijevimi akumulatorji
-
(analogna nevarna snov).
8
Samozaščita in zaščita drugih oseb
Med delovanjem naprave se vse osebe, zlasti otroci, ne smejo zadrževati v bližini naprave in njenega delovnega območja. Če se kljub temu v njeni bližini nahajajo osebe,
jih poučite o vseh nevarnostih (zdravju škodljivi elektroliti in plini, nevarnost
-
zaradi omrežnega in polnilnega toka ...), zagotovite ustrezna zaščitna sredstva.
-
Preden zapustite delovno območje, se prepričajte, da tudi med vašo odsotnostjo ne more priti do telesnih poškodb oseb ali materialne škode.
SL
Varnostni ukrepi med običajnim delovanjem na­prave
Klasifikacija na­prav po elektro­magnetni združljivosti
Naprave z ozemljitvenim vodnikom priklopite samo na omrežje z ozemljitvenim vodnikom in vtičnico s kontaktom za ozemljitveni vodnik. Uporaba naprave na omrežju brez ozemljitvenega vodnika ali priključitev v vtičnico brez kontakta z ozemljitvenim vodnikom šteje za hudo malomarnost. Proizvajalec ne jamči za po­sledično škodo.
Napravo uporabljajte samo z vrsto zaščite, navedeno na tipski tablici.
Če je naprava poškodovana, je ne smete uporabljati v nobenem primeru.
Električar mora redno preverjati omrežne napeljave in napeljave naprave glede pravilnega delovanja ozemljitvenega vodnika.
Pred vklopom naprave mora pooblaščeni servis servisirati nedelujoče varnostne priprave in sestavne dele, ki niso v brezhibnem stanju.
Ne premostite ali izklopite zaščitnih priprav.
Po vgradnji mora biti omrežna vtičnica prosto dostopna.
Naprave emisijskega razreda A:
so predvidene samo za uporabo na industrijskem območju,
-
lahko na drugih območjih povzročajo motnje, povezane s prevodnostjo in se-
-
vanjem.
Ukrepi za elek­tromagnetno združljivost
Varnost podat­kov
Naprave emisijskega razreda B:
izpolnjujejo zahteve glede emisij za uporabo na stanovanjskem in industrij-
-
skem območju. To velja tudi za stanovanjska območja, ki se napajajo prek jav­nega nizkonapetostnega omrežja.
Klasifikacija naprav po elektromagnetni združljivosti glede na tipsko tablico ali tehnične podatke.
V posebnih primerih se za predvideno območje uporabe kljub upoštevanju stan­dardiziranih mejnih emisijskih vrednosti lahko pojavijo določeni vplivi (npr. priso­tnost občutljivih naprav na mestu postavitve ali v primeru, kadar je mesto posta­vitve v bližini radijskih ali televizijskih sprejemnikov). V tem primeru je upravljavec dolžan izvesti ustrezne ukrepe za odpravo motenj.
Uporabnik je odgovoren za varnostno kopiranje sprememb tovarniških nastavitev, ki jih je izvedel. Proizvajalec ne odgovarja za izbrisane osebne nastavitve.
9
Vzdrževanje Pred vsako uporabo naprave preverite omrežni vtič in omrežni kabel ter polnilne
kable in polnilne sponke glede poškodb. Če je ohišje naprave umazano, ga očistite z mehko krpo in čistili, ki ne vsebujejo topil.
Popravila in ser­visna dela
Obveznosti upra­vljavca
Varnostno-teh­nični pregled
Popravila in servisna dela sme izvajati izključno pooblaščeni servis. Uporabljajte samo originalne nadomestne in potrošne dele (velja za vse standardne dele). Pri delih tujega proizvajalca ni zagotovljeno, da so zasnovani in izdelani skladno z obremenitvami in varnostjo.
Spremembe, vgradnje ali predelave so dovoljene samo z odobritvijo proizvajalca.
Upravljavec se obvezuje, da bo delo na napravi dovolil le osebam, ki
poznajo temeljne predpise o varnosti pri delu in preprečevanju nesreč ter so
-
seznanjene z navodili za uporabo naprave, so prebrale in razumejo ta navodila za uporabo, zlasti poglavje »Varnostni
-
predpisi« in so to potrdile s svojim podpisom, imajo ustrezno izobrazbo v zvezi z zahtevami glede rezultatov dela.
-
V rednih intervalih preverite, ali osebje dela varno.
Proizvajalec priporoča, da najmanj vsakih 12 mesecev izvedete varnostno-teh­nični pregled naprave.
Varnostno-tehnični pregled lahko izvede le za to usposobljen električar
po spremembah,
-
po vgradnji ali predelavi,
-
po popravilu, negi in vzdrževanju,
-
vsaj na vsakih 12 mesecev.
-
Pri varnostno-tehničnem pregledu morajo biti upoštevani ustrezni nacionalni in mednarodni standardi ter direktive.
Podrobne informacije o varnostno-tehničnem pregledu so na voljo pri vašem ser­viserju. Po želji vam lahko zagotovi tudi potrebno dokumentacijo.
Oznake na na­pravi
Odstranitev Odpadno električno in elektronsko opremo je treba ločeno zbirati v skladu z
Naprave z oznako CE izpolnjujejo osnovne zahteve zadevne direktive.
Naprave, označene s testno oznako EAC, izpolnjujejo zahteve zadevnih standar­dov za Rusijo, Belorusijo, Kazahstan, Armenijo in Kirgizistan.
evropsko direktivo in državno zakonodajo ter jo okolju prijazno reciklirati. Rablje­ne naprave je treba vrniti pri trgovcu ali prek lokalnega, pooblaščenega sistema zbiranja in odstranjevanja. Strokovno odstranjevanje odpadne opreme zahteva trajnostno recikliranje materialnih virov. Neupoštevanje lahko ima posledice na zdravje/okolje.
Embalažni materiali
Ločeno zbiranje. Preverite predpise vaše občine. Zmanjšajte prostornino kartona.
10
Avtorske pravice Proizvajalec si pridržuje avtorske pravice za ta navodila za uporabo.
Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času izdaje. Pridržujemo si pravico do sprememb. Vsebina navodil za uporabo ne podeljuje kupcu nobenih pravic. Za predloge za izboljšavo ter opozorila na napake v navodilih za uporabo se vnaprej zahvaljujemo.
SL
11
Splošne informacije
Pojasnilo varno­stnih predpisov
NEVARNOST!
Označuje neposredno nevarnost.
Če ni preprečena, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
OPOZORILO!
Označuje morebitno nevarno situacijo.
Če ni preprečena, lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
PREVIDNOST!
Označuje morebitno škodljivo situacijo.
Če ni preprečena, lahko povzroči lažje ali neznatne telesne poškodbe ter ma-
terialno škodo.
NAPOTEK!
Označuje verjetnost slabših delovnih rezultatov ter škode na opremi.
Koncept naprave Tehnologija je vgrajena v robustno ohišje, skladno z industrijskim standardom. Ze-
lo kompaktna zasnova izpolnjuje vse zahteve varnostnih standardov, zmanjšuje količino potrebnega prostora in varuje sestavne dele ter tako omogoča dolgo življenjsko dobo.
Naprava je opremljena z grafičnim prikazovalnikom, zapisovalnikom podatkov, no­vimi vmesniki in dodatnimi možnostmi, zato je popolnoma opremljena za priho­dnost.
Informacije, spe­cifične za stran­ko
Pravilna konfigu­racija akumula­torja
Če dobavljena naprava vsebuje informacije, specifične za stranko, so tovrstne in­formacije priložene napravi.
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi neprimernih, na polnilno napravo priključenih akumulatorjev.
Zaradi uhajajočih plinov, vžiga ali eksplozije obstaja nevarnost hudih telesnih poškodb oseb in materialne škode.
Na polnilno napravo priključite samo akumulatorje, ki so na podlagi tipa in na-
petosti za to primerni ter ustrezajo nastavitvam na polnilni napravi. Polnilno napravo smete uporabljati izključno z litij-ionskimi akumulatorji, ki
jih je odobrilo podjetje Fronius.
12
OPOZORILO!
Priključitev na električno omrežje
Nevarnost zaradi položenih polnilnih kablov.
Posledica so lahko poškodbe zaradi zapletanja ali spotikanja ob nepritrjene kable.
Polnilne kable položite tako, da se ne more nihče ob njih spotakniti ali se va-
nje zaplesti.
OPOZORILO!
Nevarnost pri izvlečenju polnilnega vtiča med polnjenjem.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Pred izvlečenjem polnilnega vtiča prekinite polnjenje s tipko »Stop/Start«
(Zaustavitev/začetek). Po končanem polnjenju polnilne kable navijte ali jih odložite na držalo za ka-
ble, če je to na voljo.
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe ali smrt.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente in jih
ločite od električnega omrežja. Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Po potrebi za priključitev naprave na omrežje uporabite zaščitno stikalo za
okvarni tok tipa B.
SL
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe in napačno izvedenih del.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Vsa dela, opisana v tem dokumentu, sme izvajati samo ustrezno usposobljeno
strokovno osebje. Poskrbite, da boste ta dokument prebrali in ga razumeli.
Poskrbite, da boste prebrali in razumeli vsa navodila za uporabo posameznih
sistemskih komponent, še posebej varnostne predpise.
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi pomanjkljivega ali nezadostnega napajanja.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Izpolniti je treba zahteve glede napajanja, ki so navedene v poglavju »Tehnični
podatki«.
13
Pravilna po­ložitev omrežnih/polnil­nih kablov
PREVIDNOST!
Nevarnost zaradi pregrevanja zaradi napačno položenih omrežnih/polnilnih ka­blov.
Nevarnost poškodb komponent.
Omrežni/polnilni kabel položite brez zanke.
Omrežnega/polnilnega kabla ne pokrivajte.
Polnilne kable, ki so daljši od 5 m (16 ft. 4.85 in.), položite posamično (brez
združevanja). Polnilni kabli, ki so daljši od 5 m (16 ft. 4.85 in.), lahko imajo višjo temperatu-
ro površine (pozor, vroče površine). V naslednjih primerih še posebej pazite, da temperatura površine polnilnih
kablov ne preseže 80 °C (176 °F): – Temperatura okolice je 30 °C (86 °F) ali več
– Prečni prerez polnilnega kabla je 95 mm2 ali več – Dolžina polnilnega kabla je 5 m (16 ft. 4.85 in.) ali več Omrežni/polnilni kabel lahko zamenja le usposobljen električar.
14
Opozorila na na-
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
pravi
Polnilna naprava ima na tipski tablici navedene varnostne simbole. Varnostnih simbolov ne smete odstraniti ali prebarvati.
Na tipski tablici je 4-mestna številka, ki vsebuje informacije o datumu proizvo­dnje. Če od prvih dveh števk odštejemo vrednost 11, dobimo leto proizvodnje. Za­dnji dve števki predstavljata koledarski teden, v katerem je bila naprava proizve­dena.
Primer: vrednost na tipski tablici = 3205 32 – 11 = 21: leto proizvodnje 2021 05: koledarski teden 05
SL
Električni udar lahko povzroči smrt. Ohišje smejo odpreti samo servi­serji, ki so se usposabljali pri proizvajalcu. Pred deli na odprtem ohišju je treba napravo odklopiti iz omrežja. Z ustrezno merilno napravo se prepričajte, da so sestavni deli (npr. kondenzatorji), ki so običajno pod napetostjo, brez napetosti. Poskrbite, da naprava do zaključka del ne bo priključena na omrežje.
Funkcije naprave pričnite uporabljati šele po tem, ko ste prebrali celo­tna navodila za uporabo.
Akumulator hranite ločeno od virov vžiga ter ognja, isker in neposredne svetlobe.
Naprava lahko v ozemljitvenih vodnikih povzroči okvarne enosmerne toke. Če se na omrežju uporablja zaščitna naprava pred okvarnim to­kom (RCD) za zaščito pred električnim udarom, mora ta biti tipa B.
Naprave ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč jo odstranite skladno s predpisi za odlaganje odpadne električne in elektronske opreme, ki veljajo na mestu namestitve.
15
Opozorila v no-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
tranjosti naprave
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi električnega udara.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe ali smrt.
Ohišje smejo odpreti samo serviserji, ki so se usposabljali pri proizvajalcu.
Pred začetkom del izklopite vse udeležene naprave in komponente in jih
ločite od električnega omrežja. Vse udeležene naprave in komponente zavarujte pred ponovnim vklopom.
Ko napravo odprete, z ustreznim merilnikom preverite, ali so električno na-
polnjeni sestavni deli (npr. kondenzatorji) brez napetosti. Z dobro berljivo opozorilno tablo zagotovite, da naprava vse do zaključka del
ne bo priključena na električno omrežje.
Določila za po­stavitev
16
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi prevrnjenih ali padajočih naprav.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Ustrezno postavite vse sestavne dele sistema.
Pri uporabi talnega ali stenskega nosilca vedno preverite, ali so posamezni
pritrdilni elementi ustrezno pritrjeni. Naprave, ki so težke več kot 25 kg (55,12 lb.), morata prenašati najmanj dve
osebi. Pri montaži na regal mora biti nosilnost regala vsaj enaka teži naprave.
Naprava je preizkušena v skladu s stopnjo zaščite IP20, kar pomeni:
zaščito pred vstopom trdnih tujkov s premerom več kot 12,5 mm (0,49 in.).
-
Brez zaščite pred vodo.
-
V skladu s stopnjo zaščite IP20 lahko napravo postavite in uporabljate v suhih ter zaprtih prostorih. Preprečiti je treba vpliv vlage.
Dovoljena lega za uporabo naprave je
(a)
(b)
vodoravna.
Hladilni zrak
Naprava mora biti postavljena tako, da lahko hladilni zrak nemoteno kroži skozi predvidene odprtine v ohišju. Do odprtin za vstopanje in izstopanje zraka mora bi­ti vedno zagotovljena minimalna razdalja 0,2 m (7,874 in.). Okoliški zrak mora biti brez
prekomernega prahu,
-
delcev, ki prevajajo elektriko (saje ali kovinski ostružki),
-
virov toplote.
-
Sesanje in izpihovanje hladilnega zraka poteka v smereh, ki sta na sliki prikazani s puščicama.
SL
NAPOTEK!
Nevarnost pri delno ali v celoti zakritih odprtinah za vstop in izstop zraka.
Posledica je lahko materialna škoda.
Če je več naprav postavljenih ena za drugo, naj bodo postavljene z zamikom.
Če so naprave postavljene ena za drugo brez zamika, mora biti razdalja med na­pravami takšna:
D1: minimalna razdalja 30 cm (11,81 in.)
a)
E1+F1: minimalna razdalja 60 cm (1 ft. 11,62 in.)
b)
17
Stenski nosilec
312
32
62
62
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi pomanjkljivo izvedenih del in padajočih predmetov.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Montažo sme izvesti samo usposobljeno strokovno osebje.
Upoštevajte varnostne predpise v navodilih za uporabo polnilne naprave.
Odvisno od podlage je treba uporabiti različne zidne vložke in vijake.
Zato zidni vložki in vijaki niso priloženi v paketu dostave.
Montažer je sam odgovoren za izbiro ustreznih zidnih vložkov in vijakov.
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi prevrnjenih ali padajočih naprav.
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Za vse vijačne spoje preverite, ali so ustrezno pritrjeni.
Uporabljajte samo s polnilno napravo SelectION 5–18 kW podjetja Fronius.
Napravo montirajte vodoravno.
1
2
18
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
SL
19
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Vrtalna shema
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Teža stenskega nosilca:
D1 1,80 kg (3,97 lb.) E1 3,15 kg (6,49 lb.) F1 4,30 kg (9,48 lb.)
20
Zunanji zagon/ zaustavitev
OPOZORILO!
Nevarnost pri odklopu konektorske povezave med polnjenjem
Posledica so lahko težke telesne poškodbe in materialna škoda.
Konektorske povezave ne odklopite med polnjenjem.
Ne dotikajte se kontaktov, ki so pod napetostjo, na polnilnem vtiču.
Funkcija zunanjega zagona/zaustavitve je vključena serijsko.
Funkcija zunanjega zagona/zaustavitve omogoča krmiljenje polnjenja tako prek pomožnega kontakta kot prek zunanjega stikala.
Če med polnjenjem pride do ločitve polnilnega kabla, zunanji zagon/zaustavitev preprečuje nastanek isker in tako podaljša življenjsko dobo kontaktov.
SL
21
Loading...
+ 47 hidden pages