Fronius SelectION 5-18 kW Operating Instruction [ET]

Page 1
Operating Instructions
SelectION 5 - 18 kW
Kasutusjuhend
ET
42,0426,0375,ET 011-11082022
Page 2
Page 3
Sisukord
Üldteave 6 Otstarbekohane kasutamine 6 Keskkonnatingimused 6 Võrguühendus 6 Võrgu- ja laadimisvoolu ohud 7 Akust põhjustatud ohud 7 Liitiumakude kasutamise üldteave 8 Enda ja teiste kaitsmine 9 Ohutusmeetmed tavakasutamisel 9 EMÜ seadmeklassifikatsioon 9 EMÜ meetmed 9 Andmete kaitse 9 Hooldus 10 Remont 10 Käitaja kohustused 10 Ohutuskontroll 10 Seadmel olevad märgistused 10 Jäätmekäitlus 10 Autoriõigus 11
Üldine teave 12
Ohutussuuniste selgitus 12 Seadme kontseptsioon 12 Kliendipõhine teave 12 Aku õige konfiguratsioon 12 Võrguühendus 13 Võrgu- ja laadimiskaablite õige paigutus 14 Hoiatused seadmel 15 Hoiatused seadme sees 16 Paigalduseeskirjad 16 Seinahoidik 18 Väline käivitus/peatamine 21
juhtelemendid ja kiirühendused 22
Juhtelemendid ja ühendused 22 Valikpistik 23 Laadimispistiku kontaktid 24 Juhtpaneel 25
Esmakordne kasutuselevõtt 26 Laadimine 27 Laadimisaegsed näidud 28 Laadimise katkestamine/jätkamine 29 Laadimise lõpetamine 30
Näidurežiimide ülevaade 31 Menüüvalik 31 Standardrežiim 32 Statistikarežiim 33 Ajaloorežiim 33 Konfigureerimisrežiim 35 Laadimisseadistused 37 Lisafunktsioonid 39 Üldised seadistused 43 Seadistuste lähtestamine 45 USB-režiim 45 Olekuteated 47
Ohutus 52 Laadimislamp 52
ET
3
Page 4
Seina- ja põrandahoidik 53 LED-riba 53 IP 23 53 Õhufilter 53 Mobiilsuskomplekt 54 Kaugekraan 54 Gateway Link 54 Lüüs 54 Releekaart 54 Laadimine aktiivne 55 50% laetud 55 80% laetud 55 Laadimine pole lõppenud 55 Laadimine lõpetatud 55 Koondveateade 55 Koondviga + Warning 55 Märgutuli 55 Immobilisaator 56 Blue LED 56
Tehnilised andmed 57
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V 57 SelectION E1 8 kW 220 V 59 SelectION E1 17 kW 400 V 61 SelectION F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V 63
4
Page 5
SelectIONi võimsusklassid
Akupinge Seadmetüübid Max laadimisvool Housing Võrgupinge
ET
24 V
48 V
80 V
5 kW 24 V 200 A D1
8 kW 24 V 350 A F1
8 kW 48 V 160 A E1 3~ 220 V
9 kW 48 V
185 A D1
18 kW 48 V 325 A F1
9 kW 80 V
110 A D1
A 9 kW 80 V
17 kW 80 V 210 A E1
3~ 400 V
3~ 400 VA 9 kW 48 V
3~ 400 V
5
Page 6
Ohutuseeskirjad
Üldteave Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutus-
tehniliste reeglite kohaselt. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja käitaja muule varale;
-
seadme tõhusale tööle.
-
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hooldamise ja korrashoiuga, peavad
olema sobivalt kvalifitseeritud;
-
lugema selle kasutusjuhendi täielikult läbi ja tegutsema selle juhiste järgi.
-
Kasutusjuhendit tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks kasutusjuhendi teabele tuleb järgida ka üldkehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakait­se norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohujuhised peavad olema
loetavad,
-
kahjustusteta,
-
alati paigaldatud,
-
mitte kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
-
Otstarbekohane kasutamine
Keskkonnatingi­mused
Seadmel asuvate ohutus- ja ohujuhiste asukohad leiate oma seadme kasutusju­hendi peatükist „Üldteave”. Tõrked, mis võivad mõjutada ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülita­mist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
Seade on eranditult mõeldud otstarbekohaseks kasutamiseks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kah­jude ja ebapiisava või vale töötulemuse eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka:
kasutusjuhendi ning kõigi ohutusjuhiste ja ohuhoiatuste täielikku lugemist ja
-
järgimist, inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
aku ja sõiduki tootja kõigi juhiste järgimist.
-
Seadme laitmatu töö tagamiseks on oluline seadet õigesti käsitseda. Seadet ei ole lubatud mitte mingil juhul kaablist tõmmates vedada.
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekoha­ne. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Täpset teavet lubatud keskkonnatingimuste kohta saate peatükist „Tehnilised andmed”.
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu ener-
giakvaliteeti.
6
Page 7
See võib mõjutada seadmetüüpe järgmiselt:
-
ühenduspiirangud, maksimaalse lubatud võrgutakistuse nõuded *) või
-
minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
.
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki Tehnilised andmed.
Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajaduse korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
ET
Võrgu- ja laadi­misvoolu ohud
Akust põhjusta­tud ohud
Laadimisseadmetega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, nt järgmised.
Elektrilöögioht võrgu- ja laadimisvoolu tõttu.
-
Kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis võivad olla südamestimulaatorite
-
kasutajatele eluohtlikud.
Elektrilöök võib olla surmav. Iga elektrilöök on üldiselt eluohtlik. Töö ajal elekt­rilöökide vältimiseks tegutsege järgmiselt.
Ärge puudutage ühtegi seadmesisest ja -välist voolu juhtivat osa.
-
Ärge puudutage mitte mingil juhul akuklemme.
-
Ärge lühistage laadimiskaablit ega -klemme.
-
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning pii­savate mõõtmetega. Lahtised ühendused, kõrbenud, kahjustatud või ebapiisavate mõõtmetega kaablid ja juhtmed tuleb viivitamatult lasta spetsialistil töökorda seada.
Laaditava aku koostisosad võivad ohtlikult mõjutada keskkonda ning inimeste ja loomade tervist. Aku kahjustuse korral tule järgida järgmist.
Veenduge, et akust väljuvad vedelikud ei puutuks kokku pinnase või põhja-
-
veega. Kui reostus on juba toimunud, kõrvaldage see kehtivate riiklike eeskirjade ko-
-
haselt.
Aku ülekuumenemisel tekib tulekahju oht. Kaitske akut kuumuse eest. (Nt pideva kuumuse mõju ja tule eest)
Aku kahjustumise ja ebaotstarbelise kasutuse korral võivad sellest väljuda ohtli­kud aurud, mis võivad ärritada hingamisteid. Meetmed
Värske õhuga varustamine
-
Kaebuste korral võtke ühendust arstiga
-
Rikkis akust võib eralduda vedelikku.
Vältige kokkupuudet vedelikuga.
-
Viige aku remontimiseks autoriseeritud teenindustöökotta.
-
Puhastage ja kontrollige osi, mis vedelikuga kokku puutusid.
-
Aku kasutamine või ladustamine plahvatusohtlikes kohtades on keelatud. Tule- või plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erinõuded.
- Järgige vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi eeskirju.
Lähtuvalt Euroopa akude direktiivist 2006/66/EÜ ja selle kohaldamisest riiklikes seadustes tuleb kasutatud akusid koguda eraldi ning suunata taaskäitlusse vasta­vate kogumispunktide kaudu. Tagastage oma kasutatud aku kindlasti edasimüüja-
7
Page 8
le või küsige teavet kohalikust ametlikust kogumis- või jäätmekäitluspunktist. Sel­le ELi direktiivi eiramise tagajärjeks võivad olla tõsised negatiivsed mõjud kesk­konnale ja teie tervisele.
Kui olete kindel, et aku on saanud mehaaniliselt kahjustada, tuleb see riiklike sea­duste ja eeskirjade kohaselt lähimas jäätmeid käitlevas kogumispunktis kasu­tuselt kõrvaldada. Kui midagi jääb selgusetuks või teil tekib küsimusi, võtke ühendust ametliku klienditoega.
Liitiumakude ka­sutamise üldtea­ve
Liitiumakud on gaasikindlalt suletud ja ohutud, kui nende kasutamisel ja
-
käsitsemisel järgitakse tootja juhiseid. Ärge kasutage kunagi laadimisseadmeid, mis ei ole ette nähtud vastava aku
-
tüübi jaoks.
Ärge viige akut lühisesse.
-
Ärge kahjustage akut mehaaniliselt (torgates, deformeerides, koost lahti
-
võttes jne). Ärge laske akul muutuda lubatud kõrgeimast temperatuurist kuumemaks ja
-
ärge põletage akut ära. Ladustage akut alati kuivas ja jahedas kohas.
-
Liitiumakud on otstarbekohase käsitsemise korral tootja poolt etteantud pa-
-
rameetrite raames kasutamisel ohutud. Aku vale kasutamine või selle korrapäratut kasutamist põhjustavad tingimu-
-
sed võivad viia aku sisu ja lagundavate toodete lekkimiseni ning tervist raskelt kahjustada ja tekitada keskkonda ohustavaid reaktsioone. Kuna akus on kasutatud erinevaid keemilisi koostisosi, tuleb õnnetusjuhtumi
-
korral alati järgida tootja erakorralisi ja esmaabimeetmeid.
Liitiumakusid tuleb kõigis tingimustes tootja juhiste kohaselt käsitleda.
-
See kehtib eelkõige maksimaalse voolutarbimise, laadimis- ja mahalaadimis-
-
pingete ning mehaanilise ja termilise koormuse piirangute järgimisel.
Laadimisseade ja aku on omavahel ühildatud ning neid ei ole mitte mingil ju-
-
hul lubatud modifitseerida või manipuleerida, sest see võib põhjustada ula­tuslikke ohutusriske.
Liitiumakud tuleb ladustada eelkõige toatemperatuuril ja kuivalt (ladustamis-
-
temperatuuri vahemiku kohta leiate lisateavet tootja juhistest). Vältige suuri temperatuurikõikumisi (nt ärge ladustage akusid küttekehade
-
lähedale, ärge ladustage akusid ka püsiva päikesekiirgusega kohtadesse).
Kui aku kahjustuse või ebaotstarbelise kasutuse korral hakkab sellest aineid
-
lekkima, tuleb tingimata asjakohaseid tootja juhiseid järgida. See hõlmab ka eelkõige isikliku kaitsevarustuse kasutamist.
-
Suurema koguse liitiumakude ladustamisel tuleb sellest kohalikke ametiasu-
-
tusi teavitada. Töötajate koolitamine seoses erialase liitiumakude kasutamisega (analoogselt
-
ohtlike ainete kasutamisega)
8
Page 9
Enda ja teiste kaitsmine
Ärge lubage seadme töötamise ajal tööalasse kõrvalisi isikuid, eelkõige lapsi. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, toimige järgmiselt.
Teavitage teda kõigist ohtudest (tervist kahjustavad elektrolüüdid ja gaasid,
-
vooluvõrgu voolu ning laadimisvooluga seonduvad ohud jne). Tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu.
-
Kontrollige enne tööalast lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid vigastused ja varaline kahju välistatud.
ET
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
EMÜ seadme­klassifikatsioon
Käitage kaitsemaandusega seadmeid ainult kaitsemaandusega vooluvõrgus ja koos pistikupesaga, millel on olemas kaitsemaanduse kontakt. Kui seadet käita­takse võrgus, milles pole kaitsemaandust või pistikupesaga, millel pole kaitse­maanduse kontakti, siis on tegu suure hooletusega. Tootja ei vastuta seeläbi tek­kivate kahjude eest.
Käitage seadet ainult nimeplaadil näidatud kaitseklassiga.
Kahjustuste tunnusmärkidega seadet ei tohi mitte mingil juhul kasutada.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
Kui kaitseseadiste või seadme osade seisund pole laitmatu, laske need enne sead­me sisselülitamist volitatud teeninduses töökorda seada.
Kaitseseadiseid ei ole lubatud eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Pärast paigaldamist läheb tarvis vaba juurdepääsuga pistikupesa.
A-emissiooniklassi seadmed:
on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
-
võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
-
B-emissiooniklassi seadmed:
Täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka ela-
-
mupiirkondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madal­pingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andme­tesse.
EMÜ meetmed Erijuhtudel võib hoolimata normitud emissioonipiirväärtustest kinnipidamisest
juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (nt kui paigaldusko­has leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või te­lesignaali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei
vastuta isiklike seadete kustutamise korral.
9
Page 10
Hooldus Kontrollige iga kord enne kasutuselevõttu, kas toitepistik ja -kaabel, samuti laadi-
miskaablid ja -klemmid on kahjustusteta. Eemaldage mustus seadme pealispinnalt pehme lapiga ja kindlasti lahustivaba puhastusainega.
Remont Remondi- ja korrashoiutöid tohivad ainult volitatud teenindused. Kasutage ainult
originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul). Teiste tootjate val­mistatud osade puhul pole kindel, kas need on toodetud selliselt, et töökindlus ja ohutus on tagatud.
Muudatusi ja ümberehitusi on lubatud teha üksnes tootja loal.
Käitaja kohus­tused
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Käitaja kohustub lubama seadmega töötada ainult isikutel, kes
tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpeta-
-
tud seadet käsitsema; on lugenud kasutusjuhendit, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saa-
-
nud ja seda oma allkirjaga kinnitanud; koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
-
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Ohutustehnilise kontrollimise tohib teha ainult pädev elektrik
pärast muutmist
-
pärast osade lisamist või ümberehitamist
-
pärast remonti ja hooldust
-
Vähemalt iga 12 kuu järel.
-
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
Lisateavet ohutustehnilise kontrolli kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Seadmel olevad märgistused
Jäätmekäitlus Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb Euroopa ja riigisisese õiguse järgi
10
CE-vastavusmärgisega seadmed täidavad direktiivide põhilisi nõudeid.
EAC vastavusmärgiga tähistatud seadmed täidavad Venemaa, Valgevene, Kasahs­tani, Armeenia ja Kõrgõzstani asjakohaste standardite nõudeid.
kokku koguda ning keskkonnasäästlikku ringlussevõttu suunata. Kasutatud sead­med tuleb tagasi anda edasimüüja juures või kohaliku volitatud kogumis- ja jäätmekäitlussüsteemi kaudu. Vanade seadmete nõuetekohane kõrvaldamine ai­tab materjaliressursse säästlikult taasväärindada. Selle nõude eiramine võib mõjutada tervist/keskkonda.
Pakendimaterjalid
Lahuskogumine.Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega. Vähendage papimahtu.
Page 11
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis ta­hes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juh­timise eest.
ET
11
Page 12
Üldine teave
Ohutussuuniste selgitus
OHT!
Tähistab vahetut ohtu.
Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või
varaline kahju.
MÄRKUS.
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
Seadme kont­septsioon
Kliendipõhine teave
Aku õige konfi­guratsioon
Tehnoloogia puhul on tegemist tööstusstandardile vastava vastupidava korpuse­ga. Äärmiselt kompaktne konstruktsioon vastab kõigile ohutusstandarditele, vähendab ruumivajadust ja kaitseb komponente, tagades nende pika kasutusea.
Seade on tulevikuks ideaalselt varustatud, sest sellel on graafiline ekraan, integ­reeritud andmeloger, uued liidesed ja täiendav lisavarustus.
Kui tarnitud seadme jaoks on olemas kliendipõhine teave, on need seadmega kaa­sas.
HOIATUS!
Ebasobivatest, laadimisseadmega ühendatud akudest tingitud oht.
Gaasilekke, süttimise või plahvatuse tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varali­sed kahjud.
Ühendage laadimisseadmega ainult selliseid akusid, mille tüüp ja pinge on
laadimisseadme jaoks sobivad ning mis sobivad laadimisseadme sätetega. Laadimisseadet on lubatud kasutada üksnes Froniuse poolt heaks kiidetud
liitium-ioonakudega.
12
Page 13
HOIATUS!
Võrguühendus
Vedelevatest laadimiskaablitest tingitud oht.
Vigastuste oht lahtistesse kaablitesse kinnijäämise või komistamise tõttu.
Paigaldage laadimiskaablid nii, et keegi nende otsa ei komistaks ega nende
külge kinni ei jääks.
HOIATUS!
Oht laadimispistiku lahutamisel laadimise ajal.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Enne laadimispistiku lahutamist lõpetage laadimine peatamis-/käivitusnupu-
ga. Laadimise lõpetamisel kerige laadimiskaabel kokku või asetage see kaablihoi-
dikule, kui see on olemas.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused või surm.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Vajaduse korral kasutage seadme vooluvõrku ühendamiseks üksnes B-tüüpi
rikkevoolu kaitselülitit.
ET
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kõiki käesolevas dokumendis kirjeldatud töid ja funktsioone tohivad teha ai-
nult vastava väljaõppega töötajad. Lugege see dokument läbi ja saage selle sisust aru.
Lugege ja mõistke süsteemi komponentide kõiki kasutusjuhendeid, eelkõige
ohutuseeskirju.
HOIATUS!
Vigasest või ebapiisavast toitest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Peatükis „Tehnilised andmed“ toodud võrguvarustuse tingimused peavad ole-
ma täidetud.
13
Page 14
Võrgu- ja laadi­miskaablite õige paigutus
ETTEVAATUST!
Oht valesti paigaldatud võrgu- ja laadimiskaablite tõttu.
Komponentide kahjustusoht.
Paigaldage võrgu-/laadimiskaablid sõlmedeta.
Ärge katke võrgu-/laadimiskaableid.
Laadimiskaablid pikkusega üle 5 m (16 ft. 4,85 in) tuleb paigaldada eraldi (il-
ma rühmitamiseta). Laadimiskaablitel pikkusega üle 5 m (16 ft. 4,85 in) võib tekkida kõrgem pin-
natemperatuur (tähelepanu, kuum pind). Järgmistel juhtudel pöörake erilist tähelepanu sellele, et ei ületataks laadi-
miskaablite pinnatemperatuuri 80 °C (176 °F):
- ümbritseva keskkonna temperatuur on 30 °C (86 °F) või rohkem
- laadimiskaabli läbimõõt on 95 mm2 või rohkem
- laadimiskaabli pikkus on 5 m (16 ft. 4,85 tolli) või rohkem Võrgu-/toitekaableid tohivad vahetada ainult elektrikud.
14
Page 15
Hoiatused sead-
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Gerätebezeichnung
xxxx
OVC III
HIGH LEAKAGE CURRENT! Ensure proper grounding
4,001,xxx Setup xxxx xxxx xxxx
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
Austria
Ser. No.:
Part No.:
UDC nom.
IDC max.
I
AC max.
U
AC nom.
P
AC max.
Production Date Code
80V
375A
54.0A
3~ NPE 400V 50/60Hz
32290W
Platform G1IP20
Protective class I
Ladevorgang immer stoppen bevor das Ladekabel abgezogen wird! Nur mit zugelassener Lithium Ionen Batterie verwenden!
Always stop charging before you disconnect the charging cable! Use only with approved lithium ion battery!
Toujours arrêter la charge avant de déconnecter le câble de charge! Utiliser uniquement avec des batteries lithium-ion agréées!
¡Detener siempre la carga antes de desconectar el cable de carga! ¡Utilizar exclusivamente baterías de iones de litio homologadas!
Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Utilizzare solo con la batteria agli ioni di litio approvata!
Li
WARNUNG - WARNING - ATTENTION ADVERTENCIA - AVVISO
42,0409,0420
mel
Laadimisseadme andmesilt on varustatud ohutussümbolitega. Ohutussümboleid ei tohi eemaldada ega üle värvida.
Andmesildil on neljakohaline number, mis tähistab tootmiskuupäeva. Lahutades kahest esimesest numbrist 11, saab tootmisaasta. Kaks viimast numbrit tähista­vad kalendrinädalat, millal seade toodeti.
Näide: Väärtus andmesildil = 3205 32 - 11 = 21: Tootmisaasta 2021 05: Kalendrinädal 05
ET
Elektrilöök võib olla surmav. Korpust tohib avada ainult tootja koolita­tud hooldustehnik. Enne avatud korpusega töötamist tuleb seade voo­luvõrgust eraldada. Sobiva mõõteseadme abil tuleb veenduda, et elekt­riliselt laetud komponendid (nt kondensaatorid) oleksid täielikult tühjaks laetud. Veenduge, et seadet ei saaks enne tööde lõpetamist ta­gasi vooluvõrku ühendada.
Kasutage funktsioone alles siis, kui kasutusjuhend on täielikult läbi loe­tud.
Veenduge, et aku läheduses ei oleks võimalikke süüteallikaid, nt tuld, sädemeid või lahtist leeki.
Seade võib põhjustada kaitsemaanduses alalisvoolu rikkevoolu. Kui vooluvõrgu poolel kasutatakse kaitseks elektrilöögi eest rikkevoolu kaitselülitit (RCD), peab see olema B-tüüpi.
Ärge visake toodet olmeprügi hulka, vaid käidelge seda paigalduskohas kehtivate vanade elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmekäitluseeskir­jade kohaselt.
15
Page 16
Hoiatused sead-
WARNING
Hazardous Voltage
Kondensator Entladezeit < 3 min.
Capacitor discharge time < 3 min.
Décharge de condensateur < 3 min.
Condensador tiempo de descarga < 3 min.
Condensatore tempo di scaricamento < 3 min.
me sees
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused või surm.
Korpust tohib avada ainult tootja koolitatud hooldustehnik.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud. Tagage hästi loetava, üheselt mõistetava hoiatussildiga, et seade jääks kõigi
tööde lõpuni vooluvõrgust eraldatuks.
Paigalduseeskir­jad
16
HOIATUS!
Ümberminevatest või allakukkuvatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldage süsteemi kõik komponendid kindlalt.
Põranda- või seinahoidiku kasutamise korral tagage alati kõigi kinnitusele-
mentide tugev kinnitus. Seadmeid, mis kaaluvad rohkem kui 25 kg (55,12 lb), peavad kandma vähe-
malt 2 inimest. Riiulile paigaldamise korral peab riiulipõhja kandevõime vastama vähemalt
seadme kaalule.
Seade on kontrollitud kaitseastme IP20 järgi; see tähendab:
kaitse võõrkehade sissetungimise eest, kui nende läbimõõt on üle 12,5 mm
-
(0,49 in); kaitse vee eest puudub.
-
Seadme võib kaitseastme IP20 kohaselt paigaldada kuivadesse, suletud ruumi­desse ja seal kasutada. Vältige kokkupuudet niiskusega.
Page 17
Seadme lubatud kasutusasend on hori-
(a)
(b)
sontaalasend.
Jahutusõhk
Seade tuleb paigaldada nii, et jahutusõhk saab takistusteta liikuda läbi korpuses selleks ettenähtud avade. Kaugus õhu sisse- ja väljalaskeavadest peab olema alati vähemalt 0,2 m (7,874 in). Ümbritsevas õhus ei tohi olla alljärgnevat:
Liiga suur tolmukoormus
-
Elektrit juhtivad osakesed (nõgi või metallilaastud)
-
Soojusallikad
-
Jahutusõhu sisseimemine ja väljastamine toimub nii, nagu on allolevatel joonistel nooltega tähistatud.
ET
MÄRKUS.
Osaliselt või täielikult kinni kaetud õhu sisselaske- ja väljalaskeavadest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla materiaalsed kahjud.
Kui on tarvis paigaldada mitu seadet üksteise järele ritta, siis tehke seda
võimalusel nihkega.
Kui seadmed on üksteise järele paigaldatud sirgelt ilma nihketa, peavad seadme­tevahelised kaugused olema järgmised.
D1: minimaalne vahe 30 cm (11,81 in)
a)
E1+F1: minimaalne vahe 60 cm (1 ft 11,62 in)
b)
17
Page 18
Seinahoidik
312
32
62
62
HOIATUS!
Valesti tehtud töödest ja allakukkuvatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Paigaldustöid on lubatud teha üksnes koolitatud spetsialistidel.
Järgige laadimisseadme kasutusjuhendi ohutuseeskirju.
Olenevalt aluspinnast on vaja erinevaid tüübleid ja kruvisid.
Tüüblid ja kruvid pole seetõttu tarnekomplektis kaasas.
Paigaldaja vastutab ise sobivate tüüblite ja kruvide valimise eest.
HOIATUS!
Ümberminevatest või allakukkuvatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kontrollige kõigi kruviühenduste tugevat kinnitust.
Kasutage ainult koos Froniuse laadimisseadmega SelectION 5–18 kW.
Paigaldage seade horisontaalasendisse.
1
2
18
Page 19
633 (24.92)
mm (in.)
13 (.51)
180 (7.09)
193 (7.6)
595,5 (23.44)
179 (7.05)
453 (17.83)
344 (13.54)
109
(4.29)
D1
E1
392 (15.43)
502 (19.76)
647 (25.47)
267 (10.51)
247 (9.72)
241 (9.49)
585 (23.03)
20 (.79)
110
(4.33)
mm (in.)
ET
19
Page 20
342 (13.46)
418 (16.46)
494 (19.45)
500 (19.69)
492 (19.37)
450 (17.72)
400 (15.75)
300 (11.81)
200 (7.87)
20 (.79)
8.3
(.79)
6
(.24)
7 (.28)
8.5 (.33)
6
(.24)
25
(.98)
76 (2.99)
60
(2.36)
mm (in.)
D1 / E1
Puurimismall
F1
392 (15.43)
516 (20.31)
mm (in.)
785 (30.91)
500 (19.69)
570 (22.44)
241 (9.49)
646 (25.43)
723 (28.46)
267 (10.51)
247 (9.72
(.79)
20
76
(2.99)
9
(.35)
24
(.94)
124
(4.88)
Seinahoidiku mass:
D1 1,80 kg (3,97 lb)
E1 3,15 kg (6,49 lb)
F1 4,30 kg (9,48 lb)
20
Page 21
Väline käivitus/ peatamine
HOIATUS!
Oht pistikühenduse lahutamisel käimasoleva laadimise ajal.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Lahutage pistikühendus ainult siis, kui laadimist ei toimu.
Ärge puudutage laadimispistiku pistikühendust.
Välise käivituse/peatamise funktsioon on standardvarustuses.
Välise käivituse/peatamise funktsiooni abil saab laadimist juhtida nii abikontakti abil kui ka välise lüliti abil.
Kui laadimiskaabel ühendatakse laadimise ajal lahti, takistab väline käivitus-seis­kamine sädemete teket ja pikendab nii kontakti kasutusiga.
ET
21
Page 22
juhtelemendid ja kiirühendused
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(7)
(8)
(9)
Juhtelemendid ja ühendused
Nr Funktsioon
(1) (+) laadimiskaabel
(2) (-) laadimiskaabel
(3) CAN kaabel
(4) Lisavarustusse kuuluva
kaugnäidiku, laadimisel süttiva 13 V märgutule ja lüüsiühen­duse asend
Nr Funktsioon
(5) USB port
USB port võimaldab seadet USB-mälupulgalt värskendada ja logida laadi­mise ajal laadimisparameetreid. Maksimaalne toitevool on 0,5 A.
(6) releega seotud lisavarustuse asukohad
Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate peatükist „Lisavarustus“.
(7) Toitekaabel
(8) Juhtpaneel
(9) Valikulised LED-ribad
Näitab olenevalt laetusest vastavaid värve, näitude selgitused leiate jaoti­sest „Juhtpaneel“
22
Page 23
Valikpistik
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
- St + St
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
18-pooluselise valikpistiku ühendused trükkplaadil P-Control korpuse sise­muses
ET
Pin Plug
Function
Code
17 G/2 Ext. LED Green
Remote Control wire 2 Power Supply Remote Cont-
Pin Plug
Function
Code
18 13V/113 V Ext. LED
rol wire 1
CBG Easy VCC
15 Y/3 Ext. LED Yellow 16 R/4 Extern LED Red
Remote Control wire 3 Remote Control wire 4
CBG Easy Detect
13 B Ext. LED Blue 14 Dete Detect
CBG Easy GND wire white
11 12 C2 G CAN 2GND
wire brown
9 C1 G CAN 1GND
10 13VO13 V Power
Supply
wire brown wire white
7 C1 L CAN 1Low 8 C2 L CAN 2Low
wire yellow wire yellow
5 C1 H CAN 1High 6 C2 H CAN 2High
wire green wire green
3 4
1 - St Temperature Controlled 2 + St Temperature Controlled
Charging Charging
Extern Start / Stop Extern Start / Stop
Gateway Link
Battery Link Mandatory for Li-Ion Chargers
TagID Link
Device for Charge & Connect
Optional for Pb Chargers
23
Page 24
Laadimispistiku
Dete (14)
C2 G (12)
(6) C2 H
(8) C2 L
kontaktid
Piloot- ja abikontaktid laadimispistikul
24
Page 25
Juhtpaneel
(1)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)(3)(2)
ET
Nr Funktsioon
(1) Ekraan
Tegelike laadimisparameetrite kuva. Seadistuste kuva.
(2) Nupp „Menüü“
Soovitud menüü valimine. Tagasiliikumine eelmisesse valikusse.
(3) Nupud „Up / Down“ (Üles/alla)
Soovitud menüüpunkti valimine. Soovitud väärtuse seadistamine.
(4) Nupp „Paus/Start“
Laadimisprotsessi katkestamine ja jätkamine. Menüüpunkti või seadistuse kinnitamine.
(5) Sinine näidik
Individuaalselt seadistatav: laadimisolek Power-Rate C-Rate inaktiveeritud
(6) Näit „Viga“ (punane)
Põleb pidevalt: seadmes on rike. See olek ei võimalda tavapärast laadi-
mist. Kui põleb punane näidik, ei saa laadimist toimuda (laadimine on kat­kenud). Ekraanil kuvatakse vastav olekuteade. Vilgub iga 3 sekundi järel korraks: seade edastab hoiatuse. Laadimispara­meetrid ei ole sobivad, kuid laadimine jätkub. Ekraanil kuvatakse vaheldu­misi vastav olekuteade ja laadimise olek.
(7) Näit „Laadimine“ (kollane)
Põleb: laadimise ajal. Vilgub: kui laadimine katkestati.
(8) Näit „Aku on laetud“ (roheline)
Individuaalselt seadistatav: laadimisolek laadimine on täielikult lõppenud
25
Page 26
Aku laadimine
Esmakordne ka­sutuselevõtt
Kui laadimisseade ühendatakse esimest korda elektrivõrguga, on seade SETUP­režiimis.
Selles režiimis tuleb teha või kinnitada järgmised põhiseadistused.
Keel (inglise keel, saksa keel, prantsuse keel, ...)
-
Kuupäev, kellaaeg ja ajavöönd
-
Laadimiskaabli pikkus ja laadimiskaabli ristlõige
-
Ühendage laadimisseadme pistik vooluvõrku.
1
Valige nuppudega „Up/
2
Down“ soovitud menüükeel. Kinnitage nupuga „Paus/Start“.
3
Standardina on salvestatud inglise keel.
Valige nuppudega „Up/
4
Down“ ajavöönd. Kinnitage nupuga „Paus/Start“.
5
Standardina on salvestatud ajavöönd UTC+1 Central European Time (Ber­liin).
Teha tuleb järgmised seadistused:
suveaeg SEES/VÄLJAS
-
tunnivorming
-
kellaaeg
-
kuupäev
-
Tehke nuppudega „Up/
6
Down“ soovitud seadistus. Kinnitage tehtud seadistus nupuga
7
„Paus/Start“.
Standardina on salvestatud suveaeg SEES ja 24h-tunnivorming.
Seadistage nuppudega „Up/
8
Down“ laadimiskaabli pikkus. Kinnitage nupuga „Paus/Start“.
9
Laadimisseadmel on konfigureeritud õige laadimiskaabli pikkusega olenevalt tellimusest.
Valesti seadistatud laadimiskaabli pik­kus võib laadimisprotsessi negatiivselt mõjutada.
26
Page 27
Seadistage nuppudega „Up/
10
Down“ laadimiskaabli ristlõige. Kinnitage nupuga „Paus/Start“.
11
Laadimisseadmel on konfigureeritud õige laadimiskaabli pikkusega olenevalt tellimusest.
Valesti seadistatud laadimiskaabli ristlõige võib laadimisprotsessi nega­tiivselt mõjutada.
Üksikasjalikku teavet laadimisseadme parameetrite kohta leiate peatüki „Näit“ jaotisest „Konfigureerimisrežiim“.
ET
Laadimine
HOIATUS!
Liitiumaku valest käsitsemisest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Järgmisi punkte tuleb tingimata järgida:
Ühendage laadimisseadmega üksnes tootja lubatud liitiumakusid.
Ärge jätke liitiumakut lahtise tule kätte. Liiga suure kuumuse käes võib aku
süttida või plahvatada. Kui liitiumaku saab ebaotstarbelise kasutuse tõttu kahjustada, võib sellest
lekkida tervist kahjustavaid mürgiseid aineid. Ärge visake liitiumakut vette. See võib tekitada lühise. See võib omakorda viia
aku kuumenemise, süttimise või plahvatamiseni. Selgelt kahjustatud akude laadimine ei ole lubatud.
HOIATUS!
Oht defektse aku korral.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kontrollige enne laadimist, et aku oleks täielikult töökorras.
MÄRKUS.
Väga määrdunud laadimispistiku kontaktidest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla materiaalsed kahjud.
Sellest tuleneva suurema ülekandetakistuse tagajärjeks võib olla ülekuume-
nemine ja laadimispistiku hävimine. Hoidke laadimispistiku kontaktid puhtad ja vajaduse korral puhastage neid.
Ühendage laadimisseadme pistik vooluvõrku.
1
Ilmub standardrežiimi näit. Ekraanil on kuvatud laadimisseadme parameetrid.
Ühenduse olek:
-
graafiline üleskutse aku ühenda­miseks Laadija pingevahemik (V)
-
Laadija võimsusvahemik (kW)
-
Nädalapäev, kuupäev ja kellaaeg
-
27
Page 28
Laadimisseadme parameetrid on individuaalselt seadistatavad. Üksikasjalikku teavet laadimisseadme parameetrite kohta leiate peatüki „Näidufunktsioo­nid“ jaotisest „( TARGET NOT FOUND)“. Veenduge, et laetav aku vastaks laadi- misseadme konfiguratsioonile.
Laadimispistiku ühendamine
2
Laadimisaegsed näidud
Kui andmeside loomine akuga ei ole võimalik, kuvatakse järgnev näit. Sellisel juhul toimige järgmiselt:
Kontrollige CAN-kaablit füüsiliselt.
1. Kontrollige Battery Linki seadis-
2. tusi.
Laadimisseade tuvastab ühendatud aku ja näitab kuni automaatse laadimise al­guseni vaheldumisi järgmisi akuandmeid:
Laadimisolek (%)
-
Aku nimipinge
-
Akutootja
-
Aku juhtimissüsteemi seerianum-
-
ber
Laadimisolek (%)
-
Akuolek (SoH)
-
Aku juhtimissüsteemi tarkvaraver-
-
sioon Aku juhtimissüsteemi riistvaraver-
-
sioon
Kohe kui aku nõuab laadimist, algab laadimine. Aktiveeritud käivituse viibeaja kor­ral algab laadimine pärast seadistatud viibeaega. Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate peatüki „Näidud“ jaotisest Konfigureerimisrežiim.
Laadimise ajal kuvatakse ekraanil järgmisi väärtusi.
Praegune laadimisolek (%)
-
Laadimisolek laadimise alguses (%)
-
Praegune laadimispinge (V)
-
Praegune laadimisvool (A)
-
Praegune laadimisvõimsus (kW)
-
Aku temperatuur (°C)
-
Alates laadimise algusest laetud
-
energia (kWh)
28
Kui roheline/sinine näidik on seadistatud peatüki „Näidud“ jaotise „Lisafunktsioo­nid“ järgi, hakkab roheline/sinine näidik põlema siis, kui laadimisolek on ületanud kindla protsendiväärtuse.
Page 29
Laadimise katkestamisel nupuga „Paus/Start“ kuvatakse näidikul teade laadimise peatamise kohta.
Kohe kui aku on saavutanud soovitud laadimisoleku, kuvatakse järgnev näit:
Praegune laadimisolek (%)
-
Laadimisolek alguses/lõpus (%)
-
Laadimiskestus (HH:MM)
-
Alates laadimise algusest laetud
-
energia (kWh)
Roheline näit „Aku on lae-
-
tud“ põleb. Aku on alati kasutusvalmis
-
Aku võib laadimisseadmega ühen-
-
datuks jääda piiramatuks ajaks
ET
Laadimise kat­kestamine/ jätkamine
Katkestage laadimine järgmiselt.
Vajutage nuppu „Paus/Start“.
1
Jätkake laadimist järgmiselt.
Vajutage uuesti nuppu „Paus/Start“.
2
Sinine näit võib olenevalt seadistusest ka laadimise ajal põleda, kui see on nõnda seadistatud.
Nt: Power-Rate, C-Rate
-
Kui laadimine on katkestatud:
näit „Laadimine” vilgub (kollane).
-
Kuni aku on laadimisseadmega ühendatud, saab nupuga „Paus/Start“ laadimist ainult katkestada ja jätkata. Näidurežiimide muutmine nupuga „Menüü“, nagu on kirjeldatud peatükis „Näit“, on võimalik ainult siis, kui aku on laadimisseadmest eraldatud.
29
Page 30
Laadimise lõpe­tamine
HOIATUS!
Oht laadimiskaablite lahutamisel.
Tagajärjeks võivad olla sädemete tõttu tekkivad rasked vigastused ja suur vara­kahju.
Lõpetage enne laadimispistiku lahutamist laadimine, vajutage selleks nuppu
„Paus/Start“.
Kui aku on täiesti täis laetud, põlevad järgmised näidikud:
Näit „Aku on laetud“ (roheline)
-
Sõltuvalt sinise näidiku seadistusest süttib ka see, kui see on nii seadista­tud.
Laadimise lõpetamiseks tegutsege järgmiselt.
Vajutage nuppu „Paus/Start“.
1
Eraldage laadimispistik.
2
Lahtiste laadimiskontaktide korral tagab automaatne tühikäigutuvastus laadimis­kontaktide pingevabaduse.
30
Page 31
Ekraan
ET
Näidurežiimide ülevaade
Seadmel on järgmised näidurežiimid.
Nr Funktsioon
Standardrežiim
Standardrežiimis kuvab ekraan laadimisparameetreid.
Statistikarežiim
Näitab visuaalselt seadme talitlusseisundite sagedust ja üldist laadimis­te arvu ning annab ülevaate kõikidest ja keskmiselt laadimise kohta an­tud Ah mahust ja tarbitud energiahulkadest.
Ajaloorežiim
Annab teavet kõigi salvestatud laadimiste parameetrite kohta.
Konfigureerimisrežiim
Konfigureerimisrežiimis saab muuta kõiki seadme ja laadimise jaoks va­jalikke sätteid.
USB-režiim
USB-režiim võimaldab värskendada seadme tarkvara, varundada ja taastada seadme konfiguratsioone ning logida USB-mälupulgale laadi­mise ajal laadimisparameetreid.
Kuni aku on laadimisseadmega ühendatud, saab nupuga „Paus/Start“ laadimist ainult katkestada ja jätkata. Näidurežiimi muutmine nupuga „Menüü“, nagu on kir­jeldatud järgmistes lõikudes üksikute režiimide kohta, on võimalik ainult juhul, kui aku on laadimisseadmest eraldatud.
Menüüvalik
Laadimispausi ajal on menüüvalik saadaval siiski vaid piiratud kujul. Järgnevat täpselt kirjeldatud näidurežiimid on sellisel juhul saadaval järgmiselt.
Statistikarežiim ja ajaloorežiim ei ole piiratud.
Konfigureerimisrežiimil on kuvatavad järgmised andmed.
Kuupäev ja kellaaeg
-
Seadmeseeria number
-
Riistvara versioon ja seerianumber
-
Tarkvara: peamine tarkvara, sekundaarne tarkvara, primaarne tarkvara ja ka-
-
rakteristikubloki versioon
USB-režiimil on rakendatavad kõik punktid, v.a „Värskendus“ ja „Konfiguratsiooni laadimine“.
31
Page 32
Standardrežiimist menüüvalikusse lülitamine toimub järgmiselt.
Hoidke nuppu „Menüü“ kauem, umbes 5 sekundit all.
1
Kõigist teistest režiimidest saate menüüvalikusse lülitada järgmiselt.
Vajutage korraks nuppu „Menüü“.
1
Soovitud režiimi avamine
Valige nuppudega „Up/Down“ soovitud režiimi sümbol.
2
näiteks aku sümbol standardrežiimi jaoks
-
Kinnitage märkesümbol nupuga „Paus/Start“.
3
Standardrežiim Pärast toitepistiku ühendamist elektrivõrku lülitub ekraan automaatselt stan-
dardrežiimile.
Ühenduse olek:
-
graafiline üleskutse aku ühenda­miseks Laadimisseadme pingevahemik (V)
-
Laadimisseadme võimsusvahemik
-
(kW) Nädalapäev, kuupäev ja kellaaeg
-
Kui Charge&Connect on aktiveeritud, kuvatakse ülal paremal oleval näidikul Charge&Connectiga ühenduse oleku kujutis:
Sümbol vilgub, kui ühendus Char­ge&Connectiga on olemas.
Sümbol vilgub vahelduvalt, kui ühen­dust Charge and Connectiga pole ole­mas.
Kui lisaks on ühendatud aku:
Laadimisolek (%)
-
Aku nimipinge
-
Akutootja
-
Aku juhtimissüsteemi seerianum-
-
ber
32
Page 33
Laadimisolek (%)
-
Akuolek (SoH)
-
Aku juhtimissüsteemi tarkvaraver-
-
sioon Aku juhtimissüsteemi riistvaraver-
-
sioon
Laadimisseadme parameetrid on individuaalselt seadistatavad. Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate jaotisest „Konfigureerimisrežiim“.
Statistikarežiim Statistikarežiimis visualiseerivad hori-
sontaalsed tulbad seadme alljärgneva­te tööseisundite sagedust.
Ootel („Idle“)
-
Laadimine („Charging“)
-
Säilituslaadimine („Floatingchar-
-
ge“) Jahtumine („Cooldown”)
-
Rikkeolek („Error“)
-
ET
Nuppudega „Up/Down“ saate vahetada lehtede 1/2 ja 2/2 vahel.
1
Leheküljel 2/2 näidatakse järgmisi väärtusi.
Laadimiste koguarv („Charges“).
-
Antud ampertunnid (Ah) kokku.
-
Keskmiselt antud ampertunnid
-
(Ah) laadimise („Charge“) kohta. Neeldunud koguenergia (kWh).
-
Keskmiselt neeldunud energia
-
(kWh) laadimise kohta („Charge“).
Tarbitud energia näit on orienteeruv standardväärtus ja võib nimivõimsuse korral erineda kuni 5% tegelikust energiahulgast. Väiksema võimsuse korral võib kõrva­lekalle olla suurem.
Ajaloorežiim Ajaloorežiim annab teavet kõikide salvestatud laadimiste parameetrite kohta. Va-
hetuvate või erinevate näitude kuvamiseks on alljärgnevalt näitude aken kujuta­tud kaks korda.
Üles-/allaliikumise nuppudega saate vahetada iga salvestatud laadimise leh-
1
tede vahel.
33
Page 34
Näitude akna sisud
Laadimise alguskuupäev, nt: Reede, 13.11.20
-
Laadimise algusaeg, nt: 11:50 või laadimise kestus, nt: 2 h 15 min.
-
Laadimisolek laadimise alguses, nt: 3%
-
Laadimisolek laadimise lõpus, nt: 99%.
-
Pinge laadimise lõpus, nt: 54,5 V.
-
Vastuvõetud Ah, nt: 220 Ah.
-
Vastuvõetud kWh, nt: 12 kWh.
-
Akujuhtimissüsteemi seerianumber.
-
Kuvatavad sümbolid
Nr Funktsioon
Täis aku
Laadimine on lõpetatud.
Tühi aku
Laadimine pole lõpetatud.
Hüüumärk koos numbriga
Edastati hoiatus, mis sisaldab vastava olekuteate koodi. üksikasjalikku teavet selle kohta saate jaotisest „Olekuteated“.
Sümbol koos numbriga
Edastati veateade, mis sisaldab vastava olekuteate koodi. Üksikasjalik­ku teavet selle kohta saate jaotisest „Olekuteated“.
Nupusümbol koos märkesümboliga
Laadimine lõpetati õigesti nupuga „Paus/Start“.
Nupusümbol koos ristiga
Laadimine lõpetati ilma nuputa „Paus/Start“.
Laadimise üksikasjad
Teatud akuandmete laadimise üksikasjade näit laadimise alguses ja lõpus: Elementide arv Ah Tunnuskõver Akutüüp
34
Page 35
Konfigureerimis­režiim
Konfigureerimisrežiim pakub järgmisi seadistusvõimalusi.
„Charging settings“: Laadimisseadistused
-
Muud seadistused:
-
Ajaline viivitus
-
Kalender
-
Võimsuspiirang
-
Start-nupu inaktiveerimine
-
DC-ühenduse kontrollimine
-
„Additional functions“: Lisafunktsioonid
-
Sinine LED
-
Roheline LED
-
Releekaart
-
Väline lamp
-
Battery Link
-
Gateway Link
-
Kaugekraan
-
„General options“: Üldised seadistused
-
Keel
-
Kontrast
-
Kellaaeg (hh:mm:ss), ajavöönd, suveaeg/normaalaeg
-
Kuupäev (pp:kk:aa)
-
Laadimiskaabli pikkus (m)
-
-
Laadimiskaabli ristlõige (mm2) Vahelduvvoolu voolupiirang
-
Temperatuuriväärtuste ühik
-
Konfiguratsioonimenüüsse sisenemise kood aktiveeritud/inaktiveeritud
-
USB-mälupulgale protokollitavate laadimisparameetrite ajaintervall (s)
-
Lähtesta statistika
-
Lähtesta ajalugu
-
Tehtud sätete lähtestamine tarneolekule või soovi korral tootja standardsäte-
-
tele
koos kontrollküsimusega („OK?“) uuesti kinnitamiseks
-
ET
Esmalt ilmub ekraanile algseadistuse kuva kuupäeva ja kellaaja näidu ning praeguse püsivaraversiooniga.
Üles/alla liikumise nuppudega saate valida alljärgneva teabe vahel.
1
Seadme seerianumber ning konfiguratsioonimälu seerianumber ja ver-
-
sioon Juhtimisseadme/võimsuselektroonika trükkplaat: riistvara versioon ja
-
seerianumber Tarkvara: peamine, sekundaarne ja primaarne tarkvara ning tunnuskõve-
-
raploki versioon
Konfiguratsioonimenüü saate avada järgmiselt.
Vajutage nuppu „Paus/Start“
1
35
Page 36
Ekraanil kuvatakse koodi sisestamise nõue.
Sisestage vajalik kood „1511“ järgmi­selt.
Sisestage üles/alla liikumise nuppudega koodi esimene number.
1
Liikuge nupuga „Menüü“ koodi järgmisele numbrile.
2
Korrake eelkirjeldatud meetodit, kuni kogu kood on sisestatud.
3
Kinnitage sisestus nupuga „Paus/Start“.
4
Avaneb konfiguratsioonirežiimi pea­miste menüüpunktide valik.
Menüüpunkti valimisel võidakse ekraa­nil kuvada graafiline nõue lugeda kasu­tusjuhendit. Kinnitage see nõue, vaju­tades selleks nuppu „Paus/Start“.
Navigeerige konfigureerimismenüüs ja selle alammenüüdes järgmiselt.
Valige üles/alla liikumise nuppudega soovitud menüüpunkt.
1
Kinnitage nupuga Paus/Start soovitud menüüpunkt ja kinnitage ilmuv kont-
2
rollküsimus (nt „OK?“) uuesti. Tehke vajaduse korral üles/alla liikumise nuppudega sobiv valik, nt „Off /
3
On“ (Sees/väljas) või sisestage väärtus. Kinnitage sisestus nupuga „Paus/Start“.
4
Kui pärast kinnitamist liigub kursor järgmise seadistuse või koha peale, korra-
5
ke punktides (3) ja (4) kirjeldatud tegevust.
36
Avatud menüüst lahkumiseks tegutsege järgmiselt.
Liikuge nupuga „Menüü“ tagasi eelmisesse valikusse.
6
Page 37
Laadimisseadis­tused
Järgnevalt kirjeldatakse üksikasjalikult konfiguratsioonirežiimi menüüpunkti „Laadimisseadistused“ („Charging settings“). Navigeerimine toimub vastavalt jao­tisele Konfigureerimisrežiim.
Menüüpunkt „Laadimisseadis-
1
tused“ („Charging settings“).
Kuvatakse loend alljärgnevate valikuvõimalustega:
ET
Viivitus („Delay“)
Laadimise käivituse viivitus („charge start delay“)
Laadimise tegeliku alguse viivitusaeg (minutites) võrreldes laadimise alguse
-
tegeliku käivitamishetkega.
Laadimise taaskäivitamine pärast viga vooluvõrgus („at mains failure restart charging“)
Kui see valik on aktiivne, taaskäivitatakse laadimine automaatselt pärast
-
elektrivõrgu riket niipea, kui elektrivõrk on taas saadaval.
Toitekatkestuse korral („at mains failure“)
Käivita laadimine uuesti
-
automaatne / jätka laadimist
-
Kui valik „Käivita laadimine uuesti“ on aktiivne, taaskäivitatakse laadimine auto­maatselt pärast elektrivõrgu riket niipea, kui elektrivõrk on taas saadaval.
Kui valik „automaatne / jätka laadimist“ on aktiivne, jätkatakse laadimist auto­maatselt pärast elektrivõrgu riket niipea, kui elektrivõrk on taas saadaval.
Kalender („Calendar“) - lisavarustus
Kalendrifunktsioon võimaldab laadimise automaatselt taaskäivitada järgmiste kri­teeriumite alusel.
Ajavahemik, mille jooksul laadimist ei käivitata, kui aku ühendatakse
-
Ajavahemik, mille jooksul laadimine käivitatakse, kui aku ühendatakse
-
37
Page 38
Valige kalendrifunktsiooni aktivee-
1
rimiseks säte „ON“ (Sees) ja kinni­tage
Funktsioonis „Calendar“ (Kalender) on võimalik seadistada ka muid sätteid
„Day Setting 1-7“:
(Päevakonfiguratsioon 1–7): päevakonfiguratsioonidega saab määrata kuni 7 erinevat laadimise al­gusaja profiili.
„Charge“ (Laadimine):
ajavahemik, mille vältel tuleks
-
käivitada (nt 0:00-6:00, 20:00-24:00)
Peatamine:
ajavahemik, mille vältel laadimist ei
-
toimu (nt 6:00-20:00)
Tähelepanu! Juba käimasolevaid laadimisi mõjutavad seadistatud ajavahemikud.
Kui eeloleva näite korral ühendatakse aku kell 05.45, lõpetatakse laadimine
-
seadistatud ajavahemiku sisestatud lõppajal (näiteks 6.00). Sellele järgneval laadimisfaasil jätkatakse laadimist. Kui aku ühendatakse peatamise ajavahemikus, algab laadimine automaatselt
-
järgmise ajavahemikuni jõudmisel.
Iga ajavahemikku saab ajaliselt muuta 15-minutiliste sammudega. Päevakon­figuratsiooni on võimalik sisestada kuni 15 ajavahemikku.
Iga ajavahemiku puhul tuleb valida kas laadimine („Charge“) või peatamine (Stop).
Võimsuspiirang („AC power limit“)
Eeldus: valitud on laadimine („Charge“)
-
ühe ajavahemiku kohta saab seadistada ühe maksimaalse vahelduvvoolu
-
võimsuse, mida seade ei tohi selles faasis ületada.
38
Võimsuspiirangut („AC power limit“) saab muuta 0,5 kW sammudena.
Minimaalsed ja maksimaalsed väärtu­sed erinevad erinevate seadmeklasside põhjal. Minimaalne väärtus on u 25% vastava seadme maksimaalsest väljundvõimsusest.
Page 39
Tähelepanu! Seadme kasutegurit võib mõjutada seadistatud võimsuspiirang.
„Week Setting“ (Nädalakonfigurat­sioon):
on võimalik koostada 3 erinevat
-
nädalakonfiguratsiooni.
Iga nädalapäeva saab määrata varem loodud päevakonfiguratsioonile.
„Year Setting“ (Aastakonfiguratsioon):
eri kalendriperioodidele (nt 1.1. -
-
7.1.) määratakse vastavalt üks nädalakonfiguratsioon.
ET
Käivitusnupu inaktiveerimine („Disable Start Button“)
ON (Sees):
-
Laadimise alustamine pausi-/stardinupuga ei ole võimalik, nt volitamata
-
juurdepääsu takistamiseks.
OFF (Väljas):
-
Võimalik on laadimise alustamine nupuga „Paus/Start“.
-
DC-ühendus („Check DC-Connection“)
ON (Sees):
-
Veateade antakse siis, kui ühe laadimise jooksul tuvastatakse mitu korda
-
tühikäik ning aku jääb ühendatuks (nt halb pistikukontakt)
OFF (Väljas):
-
Tühikäigu tuvastamisel veateadet ei anta.
-
Lisafunktsioonid Allpool on toodud menüüpunkti „Lisafunktsioonid“ („additional functions“) konfi-
guratsioonirežiimi üksikasjalik kirjeldus. Navigeeritakse nagu kirjelduses jaotises „Konfiguratsioonirežiim“.
Valige menüüpunkt „Lisafunktsioo-
1
nid“ („additional functions“)
39
Page 40
Kuvatakse loend alljärgnevate valikuvõimalustega:
Sinine LED („Blue LED“):
Sinise näidiku „Sinine LED“ („Blue LED“) seadistamine
-
(„C-Rate“), näit tegurina 0,1 kuni 2,0C
-
C-Rate (Charging Rate) on laadimisvool, mis on seotud aku nimimahtuvu­sega. Kui C-Rate on 1C, kestab laadimine ühe tunni. 2C vastab pooletun­nisele laadimisajale. Sinine näit põleb, kui tegelik C-Rate on määratud tegurist suurem. („Power-Rate“), näit protsentides
-
Power-Rate on tegelik väljundvõimsus, mis on seotud seadme maksi­maalse väljundvõimsusega protsentides (%). Sinine näit põleb, kui tegelik Power-Rate on määratud väärtusest suu­rem. Seadistamine laadimisoleku järgi („State of charge“): Sinine LED hakkab
-
mõlema alates seadistatud laadimisolekust (%). Aku on külm („Battery cooled“)
-
Kui temperatuur on alla seadistatud temperatuuri või on täpselt seadis­tatud, süttib sinine näidik. („OFF“), sinine LED mitteaktiivne
-
Roheline LED („Green LED“):
Rohelise näidiku „Roheline LED“ („Green LED“) seadistus
-
Seadistamine laadimisoleku järgi („State of charge“): Roheline näit süttib
-
alates seadistatud laadimisolekust (protsentides) põlema. Laadimine on täielikult lõppenud („Charge complete“): roheline näit
-
põleb, kui laadimine on täielikult lõppenud.
40
Page 41
Releekaart („Relays“):
releekaardi valikus saab iga ühendusklemmi jaoks seadistada ühe järgmistest funktsioonidest:
„Charging“ (Laadimine on aktiivne)
-
„Charge 50 %“ (50% laetud)
-
„Charge 80 %“ (80% laetud)
-
„Charge Finish“ (Laadimine on lõpetatud)
-
„Charge OK“ (Laadimine OK)
-
Laadimine pole lõppenud
-
Signaal, mis annab märku aku ja laadimisseadme enneaegsest lahutami-
-
sest Määratav 1 kuni 10 sekundile
-
„Cumulative Error“ (Koondviga)
-
Signaal vea korral
-
Soovi korral võib voolukatkestust näidata veana (seadistus „ON“ (Sees)).
-
Seadme veaseisundi korral saab kuvada vabalt määratavat teksti, mis
-
võib nt sisaldada edasimüüja kontaktandmeid. Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate peatükist „USB-režiim“.
-
Koondviga + Warning (Hoiatus)
-
Sarnaselt funktsioonile „Koondviga“ aktiveerub vastav relee kohe vea või
-
hoiatuse korral.
Märgutuli
-
Ühe või mitme sobiva märgutule ühendamisel releekaardiga saab kuvada
-
aku laetuse või laadimisseadme tööseisundi. Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate peatüki „Lisavarustus“ jaotisest
-
„Märgutuli“.
„Immobiliser“ (Immobilaiser)
-
ON (sees)
-
Relee aktiveerub kohe, kui laadimisseade ühendatakse vooluvõrku.
-
Sinine LED
-
Individuaalselt seadistatav:
C-Rate
-
Power-Rate
-
Laadimisolek
-
Aku on külm
-
Inaktiveeritud
-
ET
Seade „External lamp“ (Väline lamp):
peatüki „Lisavarustus“ lõigu „Laadimislamp“ kohaselt saab ühendada sobivad märgutuled, et näidata laadimisseisundit või laadimisseadme tööseisundit.
Saadaval on järgmised seadistused:
Tavaline (tavalised märgutuled)
-
RGB (LED-ribad)
-
CAN-ühendus akuga („Battery Link“)
Võimaldab seadistada Battery Linki.
-
Automaatselt konfigureeritud
-
sättele „ON“ (Sees): Battery Linki ühendusparameetrid konfigureeritakse automaatselt. Sätte „Status“ (Olek) korral kuva-
-
takse linnukese sümbolit, kui Bat­tery Link on edukalt ühendatud. Muidu kuvatakse sümbolit „x“.
41
Page 42
Automaatselt konfigureeritud
-
sättele „OFF“ (Väljas): Battery Linki ühendusparameetrid on seadistatavad. Sätte „Status“ (Olek) korral kuva-
-
takse linnukese sümbolit, kui Bat­tery Link on edukalt ühendatud. Muidu kuvatakse sümbolit „x“.
Gateway Link
Võimaldab lisavarustuse Charge&Connect sisse- ja väljalülitamist.
-
Lisaks kuvatakse Gateway Linki side olek ja statistika.
-
Status: Gateway ja Charge&Connecti oleku teabe alammenüü (vt järgnevat
-
menüü „Status“ (Olek) kirjeldust). Sätte „Status“ (Olek) juures kuvatakse linnukese sümbolit, kui Charge&Con­nectiga on ühendus olemas. Muidu kuvatakse sümbolit „x“. Gateway control: Lüüsi kontrollkäskude alammenüü (vt järgnevat menüü
-
„Gateway control“ (Lüüsi olek) kirjeldust). Statistics: CAN-ühenduse statistika alammenüü, nt veaotsinguks.
-
Menüül „Status“ „Status“ on oma menüü, et kuvada lüüsi ja ühenduse oleku üksikasju. Char­ge&Connecti õigeks toimimiseks peab olema seatud 4 üksteise all olevat linnu­kese sümbolit.
CAN connection: laadimisseadme ja lüüsi vahelise ühenduse olek.
-
Internet connection: lüüsi ja interneti vahelise ühenduse olek.
-
Cloud connection: lüüsi ja Charge&Connect Cloudi vahelise ühenduse olek.
-
NTP Server: lüüsi ja NTP serveri vahelise ühenduse olek.
-
Versioon: lüüsi tarkvaraversioon.
-
ETH-IP: lüüsi Etherneti IP-aadress, kui on saadaval. Muidu n/a.
-
WLAN-IP: lüüsi WLANi IP-aadress, kui on saadaval. Muidu n/a.
-
VPN-IP: lüüsi VPNi IP-aadress, kui on saadaval. Muidu n/a.
-
Service mode: Olek, kas lüüsil on hooldusrežiim aktiveeritud.
-
Kui lüüsil on hooldusrežiim aktiveeritud, kuvatakse linnukese sümbolit. Muidu kuvatakse sümbolit „x“.
42
Page 43
Menüül „Gateway control“ „Gateway control“ on omaette menüü lüüsi kontrollkäskudega.
Reset to factory settings: lüüsi lähtestamine tehaseseadistustele. Vajaduse
-
korral tuleb lüüsil võrguühendus uuesti konfigureerida. Start network configuration: käivitab lüüsil võrgu konfiguratsioonirežiimi.
-
Start remote service mode: käivitab lüüsil hooldusmenüü, võimaldamaks
-
üksikasjalikku veaanalüüsi. End service mode: lõpetab lüüsil hooldusrežiimi.
-
Kaugjuhtimissüsteem („Remote control system“)
ET
Üldised seadis­tused
Kaugjuhtimissüsteemi jaoks saab seada kontrasti.
Menüüpunkti „General options“ (Üldised seadistused) põhjalik kirjeldus konfigu­reerimisrežiimis.
Valige menüüpunkt „General op-
1
tions“ (Üldised seadistused).
43
Page 44
Kuvatakse loend alljärgnevate valikuvõimalustega:
„Language“ (Keel)
-
Kuvaseaded
-
-
-
-
„Time“ (Kellaaeg) ja „Da-
-
te“ (Kuupäev)
-
-
-
Laadimiskaabel („Charging cable“):
Laadimiskaabli tavapikkus (m)
-
„Contrast“ (Kontrastsus) „LED brightness“ (Heledus) „Show Ah at charge end“ (näita ampertunde laadi­mise lõppemisel) ON/OFF
„Daylight saving time“ (Suve­aeg) / normaalaeg Eelmääratud ajavööndid Kasutaja kohandatud ajavööndid
Kaabli ristlõige („Cable cross section“):
Laadimiskaabli ristlõige (mm²)
-
AC-voolupiirang („AC current consumption“):
-
-
Maksimaalse vastuvõetava seadme voolu kohandamiseks elektripaigal­dise asukohas või seadme pistikul, mis on seadmele paigaldatud.
Minimaalsed ja maksimaalsed väärtused erinevad erinevate sead­meklasside põhjal. Minimaalne väärtus on u 25% vastava seadme maksimaalsest nimivoolust.
44
Page 45
Temperatuur („Temperature“):
Temperatuur °C/°F
-
Kood:
„Code ON / OFF” (koodi sisestamine konfigureerimisrežiimi sisenemiseks
-
sees/väljas)
USB-ajaintervall („USB Logging Time“):
„USB Logging Time“ (USB-pulgale
-
logitavate laadimisparameetrite ajaintervall (s))
ET
Lähtesta statistika („Reset statistics“)
„Reset history“ (Lähtesta ajalugu)
Lisateavet statistika ja ajaloo kohta leiate jaotistest „Statistikarežiim“ ja „Ajaloo­režiim“.
Seadistuste lähtestamine
USB-režiim USB-režiimis näete ekraanilt, kas USB-
Menüüpunkt, mis asub valiku „General options” (Üldised seadistused) all, pakub kaht võimalust kõikide valitud seadistuste lähtestamiseks.
„Reset Factory Settings“ (Tehasesea­distuste lähtestamine):
Tehtud seadistuste lähtestamine
-
tarneolekule.
„Reset Default Settings“ (Standard­seadistuste lähtestamine):
Tehtud seadistuste lähtestamine
-
tootja standardseadistustele.
mälupulk on ühendatud.
USB-mälupulk peab vastama järgmis­tele nõuetele.
Vorming: FAT32
-
max 32 GB
-
mitmeks partitsiooniks ei jaotata
-
45
Page 46
Tarkvara I-SPoT-VIEWER (www.fronius.com/i-spot) toetab USB-mälupulgal ole- vate andmete visualiseerimist ja analüüsimist.
Ühendage USB-mälupulk pesasse ainult juhul, kui laadimist ei toimu või kui laadi­mine on katkestatud.
Kui laadimine üksnes katkestatakse, kuid ei lõpetata täielikult, on võimalik üksnes andmete lugemine, kuid mitte konfiguratsiooni värskendus või laadimine.
USB-režiimis navigeerimine
Kasutage nuppu „Paus/Start“ järgmistele seadistustele vahetamiseks.
1
Sirvige seadeid üles-/allaliikumise nuppudega.
2
Kinnitage soovitud seadistus nupuga „Paus/Start“.
3
Andmete allalaadimise alustamiseks kinnitage see nupuga „Paus/Start“. Kui kin­nitamist nupuga „Pause/Start“ ei toimu, käivitub allalaadimine automaatselt ühe minuti pärast.
Laadimise ajal on USB-mälupulga ühendamine lubatud, kui on vajutatud nuppu „Paus/Start“. Sealjuures on võimalik üksnes andmete lugemine, kuid mitte konfi­guratsiooni värskendus või laadimine.
Turvaline eemaldamine („Safely remove“)
Kui soovitud tegevus on lõpetatud, eemaldage USB-mälupulk turvaliselt.
-
Värskendus
Avaneb loend USB-mälupulgale salvestatud sobivatest värskendusfailidest.
-
Soovitud faili valimine ja kinnitamine toimub samamoodi nagu seadistuste
-
sirvimine. Värskendusfailile automaatselt antud failinime ei tohi muuta!
-
Ajakohane püsivara on saadaval allalaadimise alas Froniuse veebilehel.
-
Püsivara installimise juhend sisaldub allalaadimise Zip-kaustas.
-
Allalaadimine
Seadme andmelogerisse salvestatud logitud laadimisparameetrid salvesta-
-
takse USB-mälupulgale I-SPoT VIEWERI jaoks. Peale selle toimub sündmuste („Events“) ning seadme seadistuste ja kasutaja
-
tunnuskõverate salvestamine (konfiguratsioon). Andmelogeri jaoks on võimalik valida järgmisi ajavahemikke:
-
1 kuu 3 kuud kõik alates viimasest korrast
Download optional (Valikuline allalaadimine)
Võimalikud on järgmised valikud.
I-SPoT VIEWER
-
Kaasaprotokollitud andmete salvestamine toimub nii nagu valiku „Down­load“ (Allalaadimine) jaoks, kuid üksnes I-SPoT VIEWERI andmetega. Andmelogerisse salvestamine
-
Kaasaprotokollitud andmete salvestamine toimub nii nagu valiku „Down­load“ (Allalaadimine) jaoks, kuid mitte I-SPoT VIEWERI vormingus, vaid csv­failidena. (.csv-failide jaoks automaatselt koostatud kaustastruktuur: *<SpecialCharac­ter />Fronius\<seadme seerianumber>\Charges\<aaakkpp>\<hhmmss.csv>) Sündmuste salvestamine.
-
Sündmused („Events“) salvestatakse USB-mälupulgale Konfiguratsiooni salvestamine.
-
Seadme seadistused salvestatakse USB-mälupulgale.
46
Page 47
Olekuteated
Konfiguratsiooni laadimine („Load configuration“)
Laadib USB-mälupulgale salvestatud sobiva seadmekonfiguratsiooni sead-
-
messe.
„Load dealer text“ (Edasimüüja teksti laadimine)
Võimaldab laadida USB-mälupulgalt tekstifaili, mida kuvatakse seadme
-
veaoleku korral. Tekstifail võib näiteks sisaldada edasimüüja kontaktandmeid.
-
Fail peab olema salvestatud USB-mälupulgale faililaiendiga .txt ja Unicode-
-
vormingus. Faili nimi peab olema „dealer.txt“.
-
Märkide arvu piir on 99.
-
* Kui laadimise ajal on USB-mälupulk ühendatud, kantakse csv-failid otse
USB-mälupulgale. Seejuures samuti automaatselt loodav kaustade struk­tuur erineb selle poolest, et kausta „Charges“ (Laadimised) asemel on kaust „Datalog“ (Andmelogi).
ET
Kui töö ajal esineb tõrge, võib ekraan kuvada erinevaid olekuteateid. Põhjused võivad olla järgmised.
Aku rike
-
Ühendatud on sobimatu pingega aku.
-
Seade on ülekuumenenud.
-
Tegu on tark- või riistvara veaga.
-
Aku rike: kui aku peaks edastama rikketeate, kuvab laadimisseade selle rikke aku rikkena koos juurdekuuluva aku rikkenumbriga. Vastava rikkeselgituse leiate aku kasutus­juhendist.
Kui ekraanil on veateade ja viga pole võimalik iseseisvalt kõrvaldada, tehke järg­mist.
Pange kirja olekuteate kood, nt „Statecode (31)“.
1
Pange kirja seadme konfiguratsioon.
2
Võtke ühendust ametliku teeninduspunktiga.
3
Seadme veaseisukorra puhul saab kuvada vabalt määratavat teksti, mis võib sisaldada nt edasimüüja kontaktandmeid.
Väliste tegurite põhjustatud olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(11) Kontrollige võrgupinget
(12) Kontrollige võrku (faasirike)
(13) Välise temperatuurianduri rike
47
Page 48
(14) Elektrolüüdi ringluspumba rike (rõhulüliti ei lülita)
(15) Juhtpinget ei tuvastatud
(16) Väline käivitus/peatamine ei ole ühendatud.
(17) Tühikäigu tuvastamise mitmekordne rakendamine laadimise ajal (nt kulu-
nud laadimiskontaktid)
Aku rikkest tulenevad olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(22) Aku alapinge
(23) Aku ülepinge
(24) Aku on liiga kuum (ainult välise temperatuurianduri korral)
(25) Aku on liiga külm (ainult välise temperatuurianduri korral)
(26) Tuvastati aku elemendi defekt
(27) Akut ei toetata
(28) Aku on väga tühi – tehakse turvalaadimine
(29) Aku poolused on valepidi
(30) Thermal Runaway
CAN-i rikkest (aku) tulenevad olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(51) Aku ei reageeri
(52) Aku andmed ei ole saadaval
(53) Akupinget ei toetata
(54) Sideühenduse rike
(55) Aku rike
(56) Aku ei lülitu sisse
(57) Teadete ajalimiit on ületatud
(58) Registreerimine ei õnnestunud
Lüüsi veast tulenevad olekuteated
48
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(101) Seadistus CAN Connect on aktiivne ja 2 minuti jooksul ei suudetud luua
lüüsiga CAN-ühendust.
(102) Lüüsil puudub ühendus tagaosaga.
Page 49
Laadimisveast tulenevad olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(31) Aja ületamine faasis I1
(32) Aja ületamine faasis U1
(33) Aku ülepinge faasis I2
(34) Ah ületamine
(35) Aja ületamine faasis I2
(36) Faasis I2 ei saavutatud nimipinget (ainult vormingu tunnuskõvera korral)
(37) Viga robotliidese laadimisel
(38) Seadistatud laadimisaega ei saavutatud
(39) Aja ületamine robotliidese laadimisel
Primaarahela vigadega seotud olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(500) Temperatuurianduri moodul 1 (üleval) rikkis
(501) Temperatuurianduri moodul 2 (all) rikkis
ET
(502) Temperatuurianduri trükkplaat rikkis
(503) Primaarne liigtemperatuur
(504) Ventilaator blokeeritud/rikkis
(505) Vahepealse ahela üle-/alapinge
(506) Ebasümmeetriline vahepealne ahel
(507) Primaarahela toitepinge väljaspool lubatud piire
(508) Voolukatkestus
(509) Seadme vale konfiguratsioon
(510) Primaarne EEPROM rikkis
(527) Faasivaheti liigvool
(528) Kõrglaadimisrelee on koormusrežiimi ajal välja lülitatud
(530) Sideprobleem
(532) Mikroregulaatori rike (nt jagamine 0-ga)
(533) Referentspinge väljaspool lubatud piire
(534) Käivitamise probleem
(535) PFC liigvool
(536) Faasivaheti või PFC rike
49
Page 50
Sekundaarahela riketega seotud olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(520) Sekundaarahela temperatuuriandur rikkis
(521) Sekundaarahela liigtemperatuur
(522) Väljundkaitse rike
(523) Sekundaarahela toitepinge väljaspool lubatud piire
(524) Sekundaarahela referentspinge väljaspool lubatud piire
(525) Voolunihe
(526) Voolunihe väljaspool lubatud piire
(527) Võimsusüksuse liigvool (esmane)
(529) Sekundaarside puudub
(530) Primaarside puudub
(531) Sekundaarne EEPROM rikkis
(532) Mikroregulaatori rike
(537) Pinge mõõtmise rike
(570) Sekundaarrelee lülitamine ei ole võimalik
(571) ADC/SPI probleem
Juhtsüsteemi vigade olekuteated
Nr Põhjus/kõrvaldamine
(540) Konfigureerimiskiip puudub / selles on rike
(541) Sekundaarside puudub
(542) Teisene lähtestamine ebaõnnestus
(543) Programmi/mälu rike tunnuskõvera juhtsüsteemis
(544) Programmi/mälu rike tunnuskõvera juhtsüsteemis
(545) Esmane lähtestamine ebaõnnestus
(546) Värskendus ebaõnnestus
(547) Seadistuste laadimine/salvestamine ebaõnnestus
(548) Laadimise/salvestamise tunnuskõvera seadistused ebaõnnestusid
(549) Laadimist ei õnnestunud pärast voolukatkestust jätkata
50
(550) Kellaaega ei ole seadistatud
(551) Tuvastati riistvaramuudatus
(552) Konfigureerimiskiip ei kehti
(553) Esmane värskendamine ebaõnnestus
(554) Master-Slave'i sideühenduse viga
(555) Vale seadmetarkvara
Page 51
(557) InterLock-kommunikatsiooni katkestamine
(558) Teises seadmes, mis on ühendatud InterLocki kaudu, on viga
(559) Teine seade, mis on ühendatud InterLocki kaudu, ei ühildu selle seadmega
ET
51
Page 52
Lisavarustus
Ohutus Lisavarustuse ühendamiseks tuleb korpus osaliselt avada. Järgige järgmisi ohu-
tusjuhiseid.
HOIATUS!
Elektrilöögist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused või surm.
Korpust tohib avada ainult tootja koolitatud hooldustehnik.
Enne avatud korpusega töötamist tuleb seade vooluvõrgust eraldada.
Sobiva mõõteseadme abil tuleb veenduda, et elektriliselt laetud komponen-
did (nt kondensaatorid) oleksid täielikult tühjaks laetud. Tagage hästi loetava, üheselt mõistetava hoiatussildiga, et seade jääks kõigi
tööde lõpuni vooluvõrgust eraldatuks.
HOIATUS!
Ebapädevalt tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Kõiki lisavarustuse ühendamisega seotud töid peavad tegema kvalifitseeritud
spetsialistid. Kui vastava lisavarustuse jaoks on olemas paigaldusjuhend või teabeleht, tu-
leb järgida kõiki selle hoiatusi ja juhiseid. Kõigi elektriühendustega seadmete puhul tuleb pärast tehtud ühendustöid
teha ohutuskontroll kehtivate riiklike ja rahvusvaheliste standardite ning ees­kirjade kohaselt. Lisateavet ohutuskontrolli kohta saate ametlikust teeninduspunktist.
Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
HOIATUS!
Ümberminevatest või allakukkuvatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Raske kaalu tõttu tuleb seade sobivate paigaldustarvikute abil fikseerida alla-
kukkumise ning ümberminemise vastu. Kasutada tuleb tootja poolt lubatud seina- ja põrandahoidikuid.
Laadimislamp Seadme sees olevatesse ühendustesse, nagu joonisel on näha, saab ühendada so-
bivad välised lambid, et tähistada laetust või laadimisseadme tööolekut. Iga väli­se lambi tööpinge peab olema 13 V, kõikide väliste lampide tarbitud voolu summa ei tohi olla suurem kui 0,5 A.
52
Page 53
17 G / 2 13V / 1
Y / 3 R / 4
B Dete
C2 G
C1 G 13V O
C1 L C2 L
C1 H C2 H
Pin Pin
Plug Code
Plug Code
Plug 18p
15
13
11
9
7
5
3
1
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Laadimislambi ühendused valikpisti­kul
Pin Funktsioon Värv
18 Toide 13 V
17 Aku on laetud. Roheline
16 Ilmnes viga (koondveateade). Punane
ET
15 Põleb: Akut laetakse.
13 Individuaalselt seadistatav. Sinine
Kui menüüs on aktiveeritud säte RGB (LED-riba), siis ei toetata ühendust (15) (kollane). Tavaseadistust (tavalised välised lambid) või RGB-d (LED-riba) kirjelda­takse funktsiooni „External lamp“ (Väline lamp) juures peatüki „Näit“ jaotises „Li­safunktsioonid“.
Seina- ja põran­dahoidik
LED-riba LED-riba kasutatakse olekunäiduna ja see põleb sarnaselt juhtpaneeli näidikutega
IP 23 Valiku IP 23 abil tõuseb seadme IP kaitsetase IP 20-lt IP 23-le. Üksikasjalikku
Tugevad seina- ja põrandahoidikud võimaldavad ohutut paigaldamist kasutusko­has. Üksikasjalikku teavet selle kohta saate vastavast paigaldusjuhendist.
vastavates värvides. Selleks paigaldatakse LED-riba koos hajutiga pilusse korpuse esiseina ja ülaosa vahel.
teavet selle kohta leiate juurdekuuluvalt teabelehelt.
Kollane
Vilgub: Laadimine katkestati.
Õhufilter Tolmustes keskkondades takistab õhufilter seadme sisemuse määrdumist. Nii en-
netatakse võimalikku seadme võimsuse vähenemist või muid pärssivaid tegureid. Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate juurdekuuluvalt teabelehelt. Puhastusintervall vastavalt vajadusele (tootja soovitus: Igakuine)
53
Page 54
Mobiilsuskomp-
Risk of Electric Shock! Do not operate at circuits more than 250 V to ground!
0... 30V DC/4A
0... 250V AC/4A
Use Copper Conductors Only!
C Common NC Normally Closed NO Normally Opened L Line N Neutral Wire
max. 1A
AC Output!
42,0409,0008
C NC NO C NC NO C NC NO
L/C NC NO N
WARNING!
Kanderihm ja käepide muudavad seadme paremini teisaldatavaks.
lekt
Mobiilsuskomplekt ei ole võimsusklassi 18 kW seadmetele saadaval.
Kaugekraan Kaugjuhtimine võimaldab juhtida seadet täielikult eemalt, kuni 30 m (98 jala, 5,1
tolli) kauguselt. See valik sisaldab täielikku alumiiniumkorpusega juhtpaneeli, mil­le kaitseaste on IP42.
Gateway Link GatewayLink võimaldab lüüsi lihtsat ühendamist laadimisseadmega. Lüüsi saab
ühendada ilma laadimisseadet avamata.
Lüüs Lüüs on laadimisseadme ja võrgu ja Charge&Connecti vaheline ühenduslüli.
Üksikasjalikku teavet selle kohta leiate juurdekuuluvalt teabelehelt.
Releekaart
HOIATUS!
Releekaardi kasutamine ohutust pärssivate funktsioonide jaoks võib tekitada ohtu.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Ärge kasutage releekaarti ohutust pärssivate funktsioonide jaoks.
MÄRKUS.
Lubatud võrgupinge tolerantsist mitte kinnipidamisest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla seadme tööhäired ja varakahju.
Lisavarustusse kuuluva releekaardi puhul on laadimisseadme kaudu piiratud
sisendpinge L-N maksimaalselt 250 V.
54
Valikuline releekaart võimaldab laadimisseadme tööolekute ja ühendatud aku laa­dimisoleku välist analüüsimist. Lisaks on võimalik varustada üht või mitut välist tarbijat sisendpingega L-N. Selle eelduseks on nulljuhi olemasolu vooluvõrgus. Releekaardi väljundite konfiguratsiooni selgituse leiate laadimisseadme kasutus­juhendist: peatüki „Näit“ jaotis „Lisafunktsioonid“.
Page 55
Üksikasjalikku teavet releekaardi kohta saate koos releekaardiga tarnitavast kasu­tusjuhendist.
Järgmiselt on antud ülevaade vahetult releekaardiga seotud funktsioonidest. Neid releega ühendatud funktsioone juhitakse releekaardi väljundite kaudu.
Laadimine on aktiivne
-
50% laetud
-
80% laetud
-
Laadimine on lõpetatud
-
Põhilaadimine on lõpetatud
-
Laadimine OK
-
Laadimine pole lõppenud
-
Signaal, mis annab märku aku ja laadimisseadme enneaegsest lahutamisest Koondveateade
-
Koondviga + Warning (Hoiatus)
-
Märgutuli
-
Immobilisaator
-
ON (sees)
-
Blue LED
-
Laadimine aktiiv-neValik „Charging” (laadimine aktiivne) sobib nt märgutule juhtimiseks. Aktiivse laa-
dimise ajal lülitub vastav relee automaatselt.
ET
50% laetud Valik „50% laetud“ on mõeldud näiteks märgutule juhtimiseks. Relee lülitub kohe,
kui aku on 50% laetud.
80% laetud Valik „80% laetud“ on mõeldud näiteks märgutule juhtimiseks. Relee lülitub kohe,
kui aku on 80% laetud.
Laadimine pole lõppenud
Laadimine lõpe­tatud
Koondveateade Koondveateadet saab kasutada nt märgutule juhtimiseks. Iga tuvastatud vea kor-
Suvand „laadimine pole lõppenud“ sobib näiteks helisignaaliandja juhtimiseks. Kui aku ühendatakse enne laadimise lõppemist laadija küljest lahti, lülitub relee määratavaks ajaks 1 kuni 10 s.
Valik „Charge finish” (laadimine lõpetatud) sobib nt märgutule juhtimiseks. Pärast seatud laadimiskarakteristiku täielikku läbimist lülitub vastav relee automaatselt.
ral lülitub vastav relee automaatselt.
Koondviga + Warning
Märgutuli Laadimislambi asemel saab releekaardiga ühendada ühe või mitu märgutuld, et
Sarnaselt funktsioonile „Koondviga“ aktiveerub vastav relee kohe vea või hoiatuse korral.
tähistada aku laetust või laadimisseadme tööseisundit. Märgutuled võivad olla
55
Page 56
mõeldud pingele kuni 30 V DC või kuni 250 V AC ja tähtpunkt-maandusega võrgu jaoks.
Märgutulede potentsiaalivaba lülitamise korral võib lülitusvool olla maksimaalselt 4 A. Märgutuld, mida juhitakse 230 V toiterelee kaudu, tohib käitada maksimaal­selt 1 A väljundvooluga.
Immobilisaator Valikuline immobilisaator takistab sõidukit kogemata laadimise ajal kasutada. See
kaitseb sõidukit, akut ja laadimisjuhtmeid kahjustamise eest.
Kohe, kui sõiduk ühendatakse elektrivõrku, lülitub vastav relee ja tõkestab nt süüteluku signaali. Teine võimalus on sobiva märgutule aktiveerimine, mis annab optiliselt märku, et akut laetakse praegu.
Blue LED Sinine näidik
Individuaalselt seadistatav:
laadimisolek
-
Power-Rate
-
C-Rate
-
inaktiveeritud
-
aku on jahtunud
-
56
Page 57
Tehnilised andmed
ET
SelectION D1 5 kW 400 V 9 kW 400 V
HOIATUS!
Rikkevoolust tulenev elektrilöök võib olla surmav.
Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu kaitselülitit.
Võrgupinge (–10%/+30%) Valikuliselt:
Võrgukaitse
2)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A
Toitekaabli minimaalne ristlõikepindala 2,5 mm² (.003875 in²)
Sisselülitamise aeg TP 100%
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass B
Ooterežiimil kasutamine 10,3 W
Kaitseklass I
Max lubatud võrgutakistus Z
Kaitseaste IP
4)
max
PCC-l
3)
puudub
IP 20
Ülepinge kategooria III
Töötemperatuur
5)
–20 °C kuni +40 °C (–4 °F kuni 104 °F)
Ladustamistemperatuur –25 °C kuni +80 °C
(–13 °F kuni 176 °F)
Suhteline õhuniiskus max 85%
Maksimaalne kõrgus üle merepinna 2000 m (6561 ft)
Vastavusmärk tehniliste andmete sildi järgi
Tootestandard EN 62477-1
Mõõtmed p × l × k 633 x 180 x 344 mm
(24,92 x 7,09 x 13,54 in.)
Housing D1
Mass (standardse toite- ja laadimiskaabliga) 23 kg (50,71 lb.)
Määrdumisaste 3
Seadmepõhised andmed SelectION
Seade Max vahel-
duvvool
Max vahel­duvpinge
Nimipinge Max laadi-
misvool
võimsus
5 kW 24 V 9,1 A 5690 W 24 V 200 A
9 kW 48 V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
A 9 kW 48 V 15,3 A 9950 W 48 V 185 A
9 kW 80 V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
A 9 kW 80 V 15,1 A 9740 W 80 V 110 A
57
Page 58
1) Seadet on lubatud käitada tähtpunkt-maandusega võrkudes maksimaal­selt 400 V välisjuhi nimipingega.
2) Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kait­selülitit. Kui seadmel on 32 A kaitse, ei tohi kaabli automaatkaitselüliti soo­jusväärtus olla üle 82 000 A²s. Lekkevool maa suhtes on alla 3,5 mA.
3) 230/400 V ja 50 Hz avaliku elektrivõrgu liides.
4) Mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides, ei tohi sattuda vihma ega lume kätte.
5) Ümbritseva keskkonna kõrge temperatuuri korral võib esineda võimsuse vähenemist.
58
Page 59
SelectION E1 8 kW 220 V
HOIATUS!
Rikkevoolust tulenev elektrilöök võib olla surmav.
Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu kaitselülitit.
ET
Võrgupinge (–10%/+30%) Valikuliselt:
Võrgukaitse
2)
1)
3~ NPE 220 V / 50/60 Hz 3~ PE 220 V / 50/60 Hz
32 A
Toitekaabli minimaalne ristlõikepindala 6 mm² (0,0093 in²)
Sisselülitamise aeg TP 100%
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass B
Ooterežiimil kasutamine 6,9 W
Kaitseklass I
Max lubatud võrgutakistus Z
max
PCC-l
3)
vastavalt allpool toodud tabelile „Seadmepõhised andmed“
Kaitseaste
4)
IP 20
Ülepinge kategooria III
Töötemperatuur
5)
–20 °C kuni +40 °C (–4 °F kuni 104 °F)
Ladustamistemperatuur –25 °C kuni +80 °C
(–13 °F kuni 176 °F)
Suhteline õhuniiskus max 85%
Maksimaalne kõrgus üle merepinna 3000 m (9842 ft)
Vastavusmärk tehniliste andmete sildi järgi
Tootestandard EN 62477-1
Mõõtmed p × l × k 647 × 247 × 392 mm
(25,47 × 9,72 × 15,43 in)
Housing E1
Mass (standardse toite- ja laadimiskaabliga) 34,84 kg (76,81 lb)
Määrdumisaste 3
Seadmepõhised andmed SelectION
Seade Max va-
helduv-
Max vahel­duvpinge
Nimipinge Max laadi-
misvool
Z
max
vool
8 kW 48 V 29,9 A 9490 W 48 V 160 A 156 mΩ
1) Seadet on lubatud käitada tähtpunkt-maandusega võrkudes maksimaal­selt 220 V välisjuhi nimipingega.
2) Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kait­selülitit. Lekkevool maa suhtes on väiksem kui 3,5 mA.
3) 127/220 V ja 50 Hz avaliku elektrivõrgu liides.
4) Mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides, ei tohi sattuda vihma ega lume kätte.
59
Page 60
5) Ümbritseva keskkonna kõrge temperatuuri korral võib esineda võimsuse vähenemist.
60
Page 61
SelectION E1 17 kW 400 V
HOIATUS!
Rikkevoolust tulenev elektrilöök võib olla surmav.
Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kaitselülitit.
ET
Võrgupinge (–10%/+30%) Valikuliselt:
Võrgukaitse
2)
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
32 A
Toitekaabli minimaalne ristlõikepindala 6 mm² (0,0093 in²)
Sisselülitamise aeg TP 100%
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass B
Ooterežiimil kasutamine 12,8 W
Kaitseklass I
Max lubatud võrgutakistus Z
max
PCC-l
3)
vastavalt allpool toodud tabelile „Seadmepõhised andmed“
Kaitseaste
4)
IP 20
Ülepinge kategooria III
Töötemperatuur
5)
–20 °C kuni +40 °C (–4 °F kuni 104 °F)
Ladustamistemperatuur –25 °C kuni +80 °C
(–13 °F kuni 176 °F)
Suhteline õhuniiskus max 85%
Maksimaalne kõrgus üle merepinna 2000 m (6561 ft)
Vastavusmärk tehniliste andmete sildi järgi
Tootestandard EN 62477-1
Mõõtmed p × l × k 647 × 247 × 392 mm
(25,47 × 9,72 × 15,43 tolli)
Korpus E1
Mass (standardse toite- ja laadimiskaabliga) 36,8 kg (81,13 naela)
Määrdumisaste 3
Seadmepõhised andmed SelectION
Seade Max va-
helduv­vool
Max vahel­duvvoolu võimsus
Nimipinge Max laadi-
misvool
Z
max
17 kW 80 V 30,9 A 18430 W 80 V 210 A 78 mΩ
1) Seadet on lubatud käitada tähtpunkt-maandusega võrkudes maksimaal­selt 400 V välisjuhi nimipingega. Releekaardi valiku jaoks kehtib võrgupinge tolerants L-N 207 V kuni 250 V.
2) Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kait­selülitit. Lekkevool maa suhtes on väiksem kui 3,5 mA.
3) 230/400 V ja 50 Hz avaliku elektrivõrgu liides.
61
Page 62
4) Mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides, ei tohi sattuda vihma ega lume kätte.
5) Ümbritseva keskkonna kõrge temperatuuri korral võib esineda võimsuse vähenemist.
62
Page 63
SelectION F1 8 kW 400 V 18 kW 400 V
HOIATUS!
Rikkevoolust tulenev elektrilöök võib olla surmav.
Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kaitselülitit.
ET
Võrgupinge (–10%/+30%) Valikuliselt:
Võrgukaitse 8 kW 24 V
2)
3)
18 kW 48 V
1)
3~ NPE 400 V / 50/60 Hz 3~ PE 400 V / 50/60 Hz
16 A 32 A
Toitekaabli minimaalne ristlõikepindala 8 kW 24 V 18 kW 48 V
4 mm² (.0062 in²) 6 mm² (.0093 in²)
Sisselülitamise aeg TP 100%
Elektromagnetilise ühilduvuse seadmeklass B
Ooterežiimil kasutamine 13,1 W
Kaitseklass I
Max lubatud võrgutakistus Z
max
PCC-l
4)
vastavalt allpool toodud tabelile „Seadmepõhised andmed“
Kaitseaste
5)
IP 20
Ülepinge kategooria III
Töötemperatuur
6)
–20 °C kuni +40 °C (–4 °F kuni 104 °F)
Ladustamistemperatuur –25 °C kuni +80 °C
(–13 °F kuni 176 °F)
Suhteline õhuniiskus max 85%
Maksimaalne kõrgus üle merepinna 2000 m (6561 ft)
Vastavusmärk tehniliste andmete sildi järgi
Tootestandard EN 62477-1
Mõõtmed p × l × k 785 × 247 × 392 mm
(30,91 × 9,72 × 15,43 in)
Korpus F1
Mass (standardse toite- ja laadimiskaabliga) 47 kg (103,62 lb)
Määrdumisaste 3
Seadmepõhised andmed SelectION
Seade Max va-
helduv­vool
Max vahel­duvvoolu võimsus
Nimipinge Max laadi-
misvool
Z
max
8 kW 24 V 15,9 A 10060 W 24 V 350 A puudub
18 kW 48 V 31 A 19620 W 48 V 325 A 75 mΩ
1) Seadet on lubatud käitada tähtpunkt-maandusega võrkudes maksimaal­selt 400 V välisjuhi nimipingega. Releekaardi valiku jaoks kehtib võrgupinge tolerants L-N 207 V kuni 250 V.
63
Page 64
2) Kasutage seadme võrguühenduseks eranditult B-tüüpi rikkevoolu-kait­selülitit. Lekkevool maa suhtes on väiksem kui 3,5 mA.
3) Kui seadmel on 32 A kaitse, ei tohi kaabli automaatkaitselüliti soo­jusväärtus olla üle 82 000 A²s.
4) 230/400 V ja 50 Hz avaliku elektrivõrgu liides.
5) Mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides, ei tohi sattuda vihma ega lume kätte.
6) Ümbritseva keskkonna kõrge temperatuuri korral võib esineda võimsuse vähenemist.
64
Page 65
ET
65
Page 66
66
Page 67
ET
67
Page 68
Loading...