Fronius Safety B3 Installation Instruction [DE, EN, FR]

Einbau-Set Safety B3
DE
Sicherheit
Allgemeines Die werkseitig eingebaute Option Safety B3 ist eine Sicherheitseinrichtung für folgende
Stromquellen:
- TransSynergic / TransPuls Synergic TS / TPS 3200 - 5000
- MagicWave / TransTig MW / TT 4000 - 5000
WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso­nen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Nachfolgend beschriebe­ne Arbeiten erst durchführen, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Bedienungsanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Netzschalter der Stromquelle in Stellung -O- schalten
- Stromquelle vom Netz trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
- mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
Systemvorausset­zungen
Die Option Safety B3 ist nicht möglich,
- wenn in der Stromquelle eine der Optionen „2. Motorversorgung“ oder „Motorregler (SR)“ vorhanden ist,
- bei PAP-Stromquellen (ausgenommen PAP-Stromquellen mit externem Steuergerät).
Safety B3 gewährleistet einen Sicherheitsstopp der Stromquelle innerhalb weniger Sekun­den mit definiertem Schweißende. Je nach Ursache für einen Sicherheitsstopp, ob planmäßiger Sicherheitsstopp oder unplanmäßiger Sicherheitsstopp, wechselt Safety B3 in verschiedene Stages. Abhängig von der Konfiguration der Option Safety B3 ist nach einer Abschaltung der Stromquelle das Drahteinfädeln noch möglich.
Für die einwandfreie Funktion der Option Safety B3 muss die Stromquelle über folgende Firmware-Version verfügen:
- bei UST2B Firmware OFFICIAL UST V3.32.54 oder höher
- bei UST2C Firmware OFFICIAL UST V4.23.15 oder höher
42,0410,1579 008-06042016
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
Stage 1 - Plan­mäßiger Sicher­heitsstopp, Drahteinfädeln nicht möglich
- Wenn an den Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) innerhalb von 100 ms die Span­nung von +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) abfällt, werden unabhängig von der Software die Ansteuersignale zu den Leistungstransistoren des Primär-Leistungsteils und die Versorgung des Vorschubmotors über Relais unterbrochen.
- Safety B3 stoppt den laufenden Schweißbetrieb, Drahtvorschub-Motor und Schweiß­spannung werden abgeschaltet.
- Die Stromquelle gibt den Fehler-Code „E078“ aus. Am Display der Stromquelle wird „E-Stop“ angezeigt.
- Bei diesem Sicherheitsstopp ist ein über die Software definierter Draht-Rückbrand gewährleistet.
- Die Kommunikation über Roboter-Interface oder Bussystem bleibt aufrecht.
Stage 1 - Plan­mäßiger Sicher­heitsstopp ­Drahteinfädeln möglich
Stage 2 - Unplan­mäßiger Sicher­heitsstopp
- Fallen beide Signale der Sicherheitsstrecke gleichzeitig innerhalb von 100 ms aus, werden unabhängig von der Software die Ansteuersignale zu den Leistungstransis­toren des Primär-Leistungsteils unterbrochen. Safety B3 stoppt den laufenden Schweißbetrieb.
- Durch zwei zusätzliche Signale an Pin K (INCHING ENABLE 1) und Pin L (INCHING ENABLE 2) ist in Stage 1 das Drahteinfädeln weiterhin möglich.
- Die Stromquelle gibt den Fehler-Code „E078“ aus. Am Display der Stromquelle wird „E-Stop“ angezeigt.
- Bei diesem Sicherheitsstopp ist ein über die Software definierter Draht-Rückbrand gewährleistet.
- Die Kommunikation über Roboter-Interface oder Bussystem bleibt aufrecht.
- Fällt nur ein Signal der Sicherheitsstrecke aus (z.B.: Kabelbruch) wird die Span­nungsversorgung des Print UST unterbrochen und die Stromquelle abgeschaltet.
- Bei diesem Sicherheitsstopp ist ein über die Software definierter Draht-Rückbrand gewährleistet.
- Die Kommunikation über Roboter-Interface oder Bussystem bleibt aufrecht.
Wichtig! Stage 2 wird ausgelöst, wenn die Schaltverzögerung der Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) mehr als 100 ms beträgt.
Einbau-Set Safety B3 konfigurieren
DE
Anschlussbele­gung
Pin Belegung
A +24 V (LocalNet) B GND (LocalNet) C Signaleingang ENABLE1 GND
H
I
J
A
B
C
G
N
F
M
K
E
L
D
D Signaleingang ENABLE2 GND E Signaleingang INCHING ENABLE1
GND
F Signaleingang INCHING ENABLE2
GND G Signalausgang STAGE1 GND H Signalausgang STAGE2 GND I Signaleingang ENABLE1 +24 V
SELV J Signaleingang ENABLE2 +24 V
SELV K Signaleingang INCHING ENABLE1
+24 V SELV L Signaleingang INCHING ENABLE2
+24 V SELV M Signalausgang STAGE1 N Signalausgang STAGE2
Safety B3 konfi­gurieren
Safety B3 konfi­gurieren - Draht­einfädeln nach Sicherheitsstopp
1. An die Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) jeweils eine Spannung von +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) anlegen
2. Stromquelle einschalten
- Stromquelle ist betriebsbereit
1. An die Pins K (INCHING ENABLE1) und L (INCHING ENABLE2) jeweils eine Span­nung von +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) anlegen
HINWEIS! An den Pins K (INCHING ENABLE1) und L (INCHING ENABLE2) darf nur Spannung anliegen, wenn an den Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) keine Spannung anliegt.
2. Nach dem Drahteinfädeln die Spannung an den Pins K (INCHING ENABLE1) und L (INCHING ENABLE2) wegschalten
Schweißen nach Sicherheitsstopp fortsetzen
Sicherheit
Stage 1 - Schwei­ßen fortsetzen
Stage 2 - Schwei­ßen fortsetzen
VORSICHT! Die Hilfsspannung “+24V LocalNet (Pin A)“ ist von außen gegen
Kurzschluss zu anderen Pins zu sichern!
Bei automatisierten Anwendungen:
1. Spannung +24 V wieder an die Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) anlegen
2. Fehler „E078“ von der Robotersteuerung über das Signal „Source Error Reset“ quittierten
3. Startsignal erneut angelegen (Schweißen Ein, welding start)
Bei manuellen Anwendungen:
1. Spannung +24 V an die Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) anlegen
Wichtig! Safety B3 wechselt nur in Stage 2, wenn ein unerwarteter Fehler auftritt (z.B.: Kabelbruch).
1. Die Fehlerquelle beheben
2. Spannung +24 V wieder an die Pins I (ENABLE1) und J (ENABLE2) anlegen
3. Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - und wieder in Stellung - I - schalten
4. Startsignal erneut anlegen (Schweißen Ein, welding start)
Safety B3 installation kit
Safety
General The factory-installed Safety B3 option is a safety feature for the following power sources:
- TransSynergic / TransPuls Synergic TS / TPS 3200 - 5000
- MagicWave / TransTig MW / TT 4000 - 5000
The Safety B3 option is not possible,
- if one of the options “2nd motor supply“ or “motor controller (SR)“ is available on the
- on PAP power sources (except PAP power sources with external control unit).
WARNING! Work that is carried out incorrectly can cause serious injury or damage. The activities described below must only be carried out by trained and qualified personnel. Do not carry out the activities described below until you have fully read and understood the following documents:
- these operating instructions
- all the operating instructions for the system components, especially the safety rules
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work:
- turn the power source mains switch to the 0 position
- disconnect the power source from the mains
- put up an easy-to-understand warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again
- using a suitable measuring instrument, ensure that electrically charged
power source,
EN
System require­ments
Safety B3 ensures that the power source stops safely within a few seconds, with the end of welding clearly defined. Safety B3 then carries out certain operations depending on whether the stop was a scheduled or an unscheduled safety stop. Depending on how the Safety B3 option is configured, feeder inching is still possible after the power source has been switched off.
The power source must be using the following firmware version in order for the Safety B3 option to work properly:
- in the case of UST2B, OFFICIAL UST V3.32.54 or higher
- in the case of UST2C, OFFICIAL UST V4.23.15 or higher
Stage 1 - sche­duled safety stop, feeder inching not possible
- If +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) to pins I (ENABLE1) and J (ENABLE2) drops off within 100 ms, the control signals to the power transistors on the primary power modules and supply to the feeder motor are interrupted via a relay, regardless of the software.
- Safety B3 stops the present welding session, and the wire-feed unit motor and welding voltage are switched off.
- The power source outputs error code „E078“. „E-Stop“ appears on the power source display.
- With this safety stop, the software ensures a defined wire burn-back.
- Communication via the robot interface or the bus system remains unaffected.
Stage 1 - sche­duled safety stop, feeder inching possible
Stage 2 - unsche­duled safety stop
- If both safety circuit signals drop out within 100 ms of one another, the control signals to the power transistors on the primary power module are interrupted, regardless of the software. Safety B3 stops the present welding session.
- Two additional signals to pin K (INCHING ENABLE 1) and to pin L (INCHING ENABLE
2) enable feeder inching to continue in stage 1.
- The power source outputs error code „E078“. „E-Stop“ appears on the power source display.
- With this safety stop, the software ensures a defined wire burn-back.
- Communication via the robot interface or the bus system remains unaffected.
- If just one signal in the safety circuit drops out (if a cable is broken, for example), the voltage supply to the UST PC board will fail and the power source will switch off.
- With this safety stop, the software ensures a defined wire burn-back.
- Communication via the robot interface or the bus system remains unaffected.
Important! Stage 2 is triggered if the switching delay of pins I (ENABLE1) and J (ENAB­LE2) is more than 100 ms.
Configuring the Safety B3 installation kit
Pin assignments
Pin Assignment
A +24 V (LocalNet) B GND (LocalNet)
EN
C Signal input ENABLE1 GND
H
I
J
A
B
C
G
N
F
M
K
E
L
D
D Signal input ENABLE2 GND E Signal input INCHING ENABLE1
GND
F Signal input INCHING ENABLE2
GND G Signal output STAGE1 GND H Signal output STAGE2 GND I Signal input ENABLE1 +24 V
SELV J Signal input ENABLE2 +24 V
SELV K Signal input INCHING ENABLE1
+24 V SELV L Signal input INCHING ENABLE2
+24 V SELV M Signal output STAGE1 N Signal output STAGE2
Configuring Safety B3
Configuring Safety B3 - feeder inching following safety stop
1. Connect +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) to pins I (ENABLE1) and J (ENAB­LE2)
2. Switch on the power source
- The power source is ready
1. Connect +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) to pins K (INCHING ENABLE1) and L (INCHING ENABLE2)
NOTE! A voltage may only be connected to pins K and L (INCHING ENABLE1 and INCHING ENABLE2) if no voltage is connected to pins I and J (ENABLE1 and ENABLE2).
2. After feeder inching, disconnect the voltage on pins K and L (INCHING ENABLE1 and INCHING ENABLE2)
Resuming welding following a safety stop
Safety
Stage 1 - conti­nue welding
Stage 2 - conti­nue welding
CAUTION! The auxiliary voltage “+24V LocalNet (Pin A)“ is to be secured from
the outside against les short-circuit to other pins!
With automated applications:
1. Restore +24 V to pins I (ENABLE1) and J (ENABLE2)
2. Reset error „E078“ from the robot controller using the „Source Error Reset“ signal
3. Start signal connected again (welding start)
With manual applications:
1. Connect +24 V to pins I (ENABLE1) and J (ENABLE2)
Important! Safety B3 only switches to stage 2 if an unexpected fault occurs (e.g. cable break).
1. Rectify the error
2. Restore +24 V to pins I (ENABLE1) and J (ENABLE2)
3. Turn the power source mains switch to the „O“ position and then back again to „I“
4. Connect the start signal again (welding start)
Kit d’installation Safety B3
Sécurité
Généralités L’option montée en usine Safety B3 est un dispositif de sécurité pour les sources de
courant suivantes :
- TransSynergic / TransPuls Synergic TS / TPS 3200 - 5000
- MagicWave / TransTig MW / TT 4000 - 5000
AVERTISSEMENT! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom­mages corporels et matériels graves. Les opérations décrites ne doivent être executes que par du personnel qualifié et formé. N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants :
- les présentes instructions de service
- toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu­lier les consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d’entamer les travaux:
- placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O -
- débrancher la prise secteur de la source de courant
- apposer un panneau d’avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche
- S’assurer, à l’aide d’un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés
FR
Configuration du système
Cette option Safety B3 n'est pas possible,
- si l’une des options « 2ème alimentation motor » ou « Régulateur de moteur (SR) » est disponible sur la source de courant,
- pour les sources de courant PAP (exceptés les sources de courant PAP avec ap­pareil de commande externe.
Safety B3 garantit un arrêt de sécurité de la source de courant en quelques secondes avec fin de soudage définie. En fonction de la cause de l’arrêt de sécurité, arrêt programmé ou non, Safety B3 passe en différents Stages (niveaux). Selon la configuration de l’option Safety B3, l’introduction du fil est encore possible après un arrêt de la source de courant.
Pour garantir une fonction optimale de l’option Safety B3, la source de courant doit disposer de la version de firmware suivante :
- avec UST2B, firmware OFFICIAL UST V3.32.54 ou supérieure
- avec UST2C, firmware OFFICIAL UST V4.23.15 ou supérieure
Stage 1 - Arrêt de sécurité pro­grammé - intro­duction du fil impossible
- Si +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) aux broches I (ENABLE1) et J (ENAB­LE2) tombe en moins de 100 ms, les signaux de commande vers les transistors de puissance de l’étage de puissance primaire ainsi que l’alimentation du moteur du dévidoir sont coupés par des relais, indépendamment du fonctionnement logiciel.
- Safety B3 arrête le processus de Soudage en cours, et le moteur du dévidoir ainsi que la tension de soudage sont stoppés.
- La source de courant indique le code d’erreur « E078 ». « E-Stop » apparaît sur l’affichage de la source de courant.
- Cet arrêt de sécurité garantit un burn-back du fil défini par le logiciel.
- La communication avec l’ interface robot ou système de bus est maintenue.
Stage 1 - Arrêt de sécurité pro­grammé - intro­duction du fil possible
Stage 2 - Arrêt de sécurité non programmé
- Si deux signaux du circuit de sécurité indiquent simultanément une défaillance en moins de 100 ms, les signaux de commande vers les transistors de puissance de l’étage de puissance primaire. Safety B3 arrête le mode Soudage en cours.
- Avec deux signaux supplémentaire aux broches K (INCHING ENABLE1) et L (IN­CHING ENABLE2), l’introduction du fil est encore possible en Stage 1.
- La source de courant indique le code d’erreur « E078 ». « E-Stop » apparaît sur l’affichage de la source de courant.
- Cet arrêt de sécurité garantit un burn-back du fil défini par le logiciel.
- La communication par interface robot ou système de bus est maintenue.
- Si un seul signal du circuit de sécurité tombe en panne (p. ex. : rupture de câble), l’alimentation du circuit imprimé UST est interrompue et la source de courant est déconnectée.
- Cet arrêt de sécurité garantit un burn-back du fil défini par le logiciel.
- La communication par interface robot ou système de bus est maintenue.
Important ! Stage 2 est déclenché lorsque le retard à la commutation des broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2) est supérieur à 100 ms.
Configurer le kit d’installation Safety B3
Schéma de connexion
Broche Affectation
A +24 V (LocalNet) B GND (LocalNet) C Entrée signal ENABLE1 GND
H
I
J
A
B
C
G
N
F
M
K
E
L
D
D Entrée signal ENABLE2 GND E Entrée signal INCHING ENABLE1
GND
F Entrée signal INCHING ENABLE2
FR
GND G Sortie signal STAGE1 GND H Sortie signal STAGE2 GND I Entrée signal ENABLE1 +24 V
SELV J Entrée signal ENABLE2 +24 V
SELV K Entrée signal INCHING ENABLE1
+24 V SELV L Entrée signal INCHING ENABLE2
+24 V SELV M Sortie signal STAGE1 N Sortie signal STAGE2
Configurer Safety B3
Configurer Safety B3 - Introduction du fil après arrêt de sécurité
1. Une tension de +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) est présente aux broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2)
2. Activer la source de courant
- La source de courant est prête à fonctionner
1. Une tension de +24 V SELV (Safety Extra Low Voltage) est présente aux broches K (INCHING ENABLE1) et L (INCHING ENABLE2)
REMARQUE ! Une tension ne doit exister aux broches K (INCHING ENABLE1) et L (INCHING ENABLE2) que si aucune tension n’est présente aux broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2).
2. Lorsque le fil a été introduit, interrompre la tension aux broches K (INCHING ENAB­LE1) et L (INCHING ENABLE2).
Continuer le soudage après l’arrêt de sécurité
Sécurité
Stage 1 - Conti­nuer le soudage
Stage 2 - Conti­nuer le soudage
ATTENTION! La tension auxiliaire « +24V LocalNet (Pin A) » doit être fixé de
l’extérieur contre les courts-circuits à d’autres broches!
Pour les applications automatiques :
1. Retablir une tension +24 V aux broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2)
2. Acquitter l’erreur « E078 » de la commande robot via le signal « Source Error Reset »
3. Créer à nouveau le signal de démarrage (Soudage déclenché, Welding Start)
Pour les applications manuelles :
1. Créer une tension +24 V aux broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2)
Important ! Safety B3 ne passe en Stage 2, qu’en cas d’erreur intempestive (p. ex. : rupture de câble).
1. Éliminer la source d’erreur
2. Retablir une tension +24 V aux broches I (ENABLE1) et J (ENABLE2)
3. Placer l’interrupteur principal de la source de courant en position - O - puis en positi­on - I -
4. Créer à nouveau le signal de démarrage (Soudage déclenché, Welding Start)
Schaltplan / Circuit diagram / Schéma des connexions
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit 24 V Versorgung von der Stromquel­le:
- Drahteinfädeln ist nicht möglich
- Schweißen ist nicht möglich
(A)
Safety B3 function with internal supply 24 V from the powersour­ce:
- feeder inching is not possib­le
- welding is not possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V de la source de courant:
- introduction du fil impossib­le
- soudage n’est pas possible
(D)
(2)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le (D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Schalter Drahteinfädeln ist
offen
(1)
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(1) Feeder inching enable switch
is open
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Interrupteur Introduction fil est
ouvert
Drahteinfädeln ist nicht mög­lich
(2) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist offen
Schweißen ist nicht möglich (Err 078, Stage 1)
Feeder inching is not possible
(2) Safety door of the welding cell
is open
Welding is not possible (Err 078, Stage 1)
introduction du fil impossible
(2) Porte de sécurité de la cellule
de soudage est ouverte
Soudage n’est pas possible
(Err 078, Stage 1)
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit 24 V Versorgung von der Stromquel­le:
- Schweißen ist möglich
(A)
Safety B3 function with internal supply 24 V from the powersour­ce:
- welding is possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V de la source de courant:
- soudage est possible
(D)
(1)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le (D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist geschlossen
(A) Robot (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece (F) Safety door of the welding
celle
(1) Safety door of the welding
celle is closed
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Porte de sécurité de la cellule
de soudage est fermée
Schweißen ist möglich
Welding is possible
Soudage est possible
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit 24 V Versorgung von der Stromquel­le:
- Drahteinfädeln ist möglich
- Schweißen ist nicht mög­lich
(A)
Safety B3 function with internal supply 24 V from the powersour­ce:
- feeder inching is possible
- welding is not possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V de la source de courant:
- introduction du fil possible
- soudage n’est pas possible
(D)
(2)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le
(D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Schalter Drahteinfädeln ist
geschlossen
(1)
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(1) Feeder inching enable switch
is closed
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Interrupteur Introduction fil est
fermé
Drahteinfädeln ist möglich
(2) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist offen
Schweißen ist nicht möglich (Err 078)
Feeder inching is possible
(2) Safety door of the welding cell
is open
Welding is not possible (Err 078)
introduction du fil possible
(2) Porte de sécurité de la cellule
de soudage est ouverte
Soudage n’est pas possible
(Err 078)
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit externer 24 V Versorgung von der Robo­ter-Steuerung:
- Drahteinfädeln ist nicht möglich
- Schweißen ist nicht möglich
GND
+24 V +24 V
(A)
Safety B3 function with external supply 24 V from the robot control:
- feeder inching is not possib­le
- welding is not possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V externe par la commande du robot:
- introduction du fil impossib­le
- soudage n’est pas possible
(D)
(2)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le (D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Schalter Drahteinfädeln ist
offen
(1)
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(1) Feeder inching enable switch
is open
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Interrupteur Introduction fil est
ouvert
Drahteinfädeln ist nicht mög­lich
(2) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist offen
Schweißen ist nicht möglich (Err 078)
Feeder inching is not possible
(2) Safety door of the welding cell
is open
Welding is not possible (Err 078)
introduction du fil impossible
(2) Porte de sécurité de la cellule
de soudage est ouverte
Soudage n’est pas possible
(Err 078)
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit externer 24 V Versorgung von der Robo­ter-Steuerung:
- Schweißen ist möglich
GND
+24 V +24 V
(A)
Safety B3 function with external supply 24 V from the robot control:
- welding is possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V externe par la commande du robot:
- soudage est possible
(D)
(1)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le (D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist geschlossen
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(1) Safety door of the welding cell
is closed
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Interrupteur Introduction fil est
fermée
Schweißen ist möglich
Welding is possible
Soudage est possible
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit externer 24 V Versorgung von der Robo­ter-Steuerung:
- Drahteinfädeln ist möglich
- Schweißen ist nicht mög­lich
GND
+24 V +24 V
(A)
Safety B3 function with external supply 24 V from the robot control:
- feeder inching is possible
- welding is not possible
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V externe par la commande du robot:
- introduction du fil possible
- soudage n’est pas possible
(D)
(2)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le
(D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(1) Schalter Drahteinfädeln ist
geschlossen
(1)
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(1) Feeder inching enable switch
is closed
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Interrupteur Introduction fil est
fermé
Drahteinfädeln ist möglich
(2) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist offen
Schweißen ist nicht möglich (Err 078)
Feeder inching is possible
(2) Safety door of the welding cell
is open
Welding is not possible (Err 078)
introduction du fil possible
(2) Porte de sécurité de la cellule
de soudage est ouverte
Soudage n’est pas possible
(Err 078)
DE EN FR
Funktion Safety B3 mit externer 24 V Versorgung von der Robo­ter-Steuerung:
- Schweißen ist nicht mög­lich (24 V ist fehlerhaft, Stage 2)
GND
+24 V +24 V
(2)
(A)
Safety B3 function with external supply 24 V from the robot­control:
- welding is not possible (24 V is not correct, Stage 2)
Pin
24V Intern
A
GND Intern
B
„ENABLE1“ GND
C
„ENABLE2“ GND
D
„INCHING ENABLE1“ GND
E
„INCHING ENABLE2“ GND
F
„STAGE1“
G
„STAGE2“
H
„ENABLE1“ +24 V
I
„ENABLE2“ +24 V
J
„INCHING ENABLE1“ +24 V
K
„INCHING ENABLE2“ +24 V
L
„STAGE1“
M
„STAGE2“
N
(B)
Fonction Safety B3 avec ali­mentation 24 V externe par la commande du robot:
- soudage n’est pas possible (24 V est défectueuse, Stage 2)
(D)
(1)
(C)
(A) Roboter (B) Schalter Drahteinfädeln (C) Sicherheitstür der Schweißzel-
le (D) Stromquelle (z.B. TPS 4000) (E) Drahtvorschub (F) Roboter-Schweißbrenner (G) Werkstück
(A) Robot (B) Feeder inching enable switch (C) Safety door of the welding cell (D) Power source (e.g. TPS 4000) (E) Wire feeder (F) Robot welding torch (G) Workpiece
(E)
(F)
(G)
(A) Robot (B) Interrupteur Introduction fil (C) Porte de sécurité de la cellule
de soudage
(D) Source de courant (par ex.
TPS 4000) (E) Dévidoir (F) Torche de soudage robot (G) Pièce à souder
(1) Sicherheitstür der Schweißzel-
le ist geschlossen
aber
(2) 24 V ist fehlerhaft
Schweißen ist nicht möglich (Stage 2)
(1) Safety door of the welding cell
is closed
but
(2) 24 V is not correct
Welding is not possible (Stage 2)
(1) Interrupteur Introduction fil est
férme
mais
(2) 24 V est défectueuse
Soudage n’est pas possible
(Stage 2)
Overview
Mode
PIN J
and I
PIN K
and L
Output
Stage 1
(M) LED
on PC
board
Output
Stage 2
(N) LED
on PC
board
Welding Inching ERROR on RCU LocalNet Condition
Normal Welding ENABLE 24 V - 0 0 yes yes no ok
No Welding / Inching possible INCHING ENABLE - 24 V 0 0 no yes ERR78 ok reset error
Control stoped / Door open nothing on plug - - 1 0 no no ERR78 off reset error
Discordance
< 100ms
control cable defect
< 100 ms < 100 ms
11nono
ERR 78 and 2 s
later ERR 73 and
RCU blac k
off
Restart
TPS
NOTE
ENABLE + INCHING
ENABLE
24 V 24 V 0 0 yes yes no ok
DO NOT
USE !
Loading...